Примітки

1

К. Маркс і Ф. Енгельс. Твори, т. І, с 568.

2

К. Маркс і Ф. Енгельс. Твори, т. І, с. 351.

3

Глушина, провінціалізм.

4

Вігілія (лат. vigilia) — нічна сторожа у стародавньому Римі. Тут «нічне безсоння». Гофман так виокремлює розділи повісті.

5

Лійкові купальні — парк з розвагами на березі Ельби в Дрездені.

6

Що я ніколи не попадав у бобові королі… — у народів північної Європи за звичаєм на свято трьох королів (5 січня) пекли пиріжки. В один з них запікали квасолину, найчастіше з порцеляни. Того, кому потрапляв такий пиріжок, вшановували як «бобового короля», він вважався щасливчиком. Відомо багато картин на цю тему, зокрема фламандського художника Йорданса.

7

Лемінги — один з видів польових гризунів.

8

«Діва Дунаю» — опера німецького композитора Фердінанда Кацера (1751–1831).

9

Граун Карл-Генріх (1701–1759) — німецький композитор, був капельмейстером при саксонському дворі.

10

Пробачте на слові (лат.).

11

Некромант — у середньовіччі вважалося, що люди, яких так називали, можуть заклинати духів померлих.

12

Ціцерон Марк Туллій (106–43 pp. до н. є.) — уславлений давньоримський оратор, письменник і державний діяч. Його ім'я стало прозивним, ним характеризують блискучого промовця.

13

Ціцерон, «Про обов'язки» (лат.).

14

Рембрандт Гарменс ван Рейн (1606–1669) — великий голландський художник, майстер світлотіні.

15

Брейгель Пітер Молодший (1564–1637) — голландський художник, продовжував малювати картини в дусі свого великого батька Пітера Брейгеля Старшого. Полюбляв зображувати пекельні сцени, за що отримав прізвисько Пекельний.

16

Майстри Багаватгіти — давньоіндійські мудреці й поети. «Багаватгіта» — філософська поема, що входить до індійського епосу «Махабхарата».

17

Друже! (Лат.)

18

Брат у перших (франц.).

19

Хай згине (лат.).

20

… евое — захоплений вигук, яким вакханки-жриці грецького бога вина і рослинності Вакха вітали його.

21

Тож будемо веселі (лат.). Початок давньої студентської пісні.

22

Винагороду (франц.).

23

Божевільний (лат.).

24

Геть сатану! (Лат.)

25

«Щасливець», «Празькі сестри» — комічні опери німецького композитора Венцеля Мюллера (1767–1835).

26

За підписом і печаткою князя (лат.).

27

Габаліс — «Граф Габаліс, або Розмова про таємничі науки» (1670), твір, написаний абатом Вілларом де Монфоконом і присвячений відносинам між людьми і стихійними духами.

28

Сведенборг Еммануїл (1688–1772) — шведський вчений-природознавець і філософ-містик. Його вчення було дуже популярним, а самого філософа вважали магом, що вміє заклинати духів.

29

Pro temore — нині (лат.).

30

Дюрер, Альбрехт (1471–1528) — великий німецький художник доби Відродження.

31

Розенблют — німецький мідяр і гармаш Ганс Шнеперер, на прізвисько Розенблют (XV ст.); був двірським поетом у німецьких князів.

32

Вірші переклала Зінаїда Піскорська.

33

Корнеліус, Петер фон (1783–1867) — німецький художник, ілюстратор поеми Й. В. Гете «Фауст».

34

… на високий, веселий лад пана Ганса Бехлера… — Ганс Бехлер і далі Ганс Фогельзанг, Ганс Мюллер, Адам Пушман — німецькі майстерзінгери XV–XVI сторіч.

35

Фішер, Петер Старший (1455–1529) — німецький ливар.

36

Челліні Бенвенуто (1500–1571) — італійський скульптор і золотар.

37

Рюкснер Георг (перша половина XVI ст.) — німецький історик, автор «Книги турнірів», де дано опис гербів відомих дворянських родів.

38

Джінністан — у казках народів Сходу чарівна країна духів-джинів.

39

Гра слів: німецькою мовою слово «філістер» означає самовдоволену, обмежену людину і водночас це назва філістимлян, народу, що наприкінці другого і в першій половині першого тисячоліття до н. є. заселяв південну частину східного узбережжя Середземного моря; за біблійними переказами, Самсон, давньоєврейський міфічний герой, вибив філістимлян кінською щелепою, коли вони хотіли полонити його.

40

Дякую (лат.).

41

Мій дорогий (франц.).

42

Фуке Фрідріх де ля Mom (1777–1843) — відомий німецький письменник-романтик.

43

Кранах Лукас Старший (1472–1553) — один з найбільших німецьких живописців і графіків.

44

… картезіанський чортик — скляна фігурка, порожня всередині, яка плаває сторч у воді. Іграшка, зроблена за принципом «Ваньки-встаньки».

45

Референдарій — в давньому німецькому суді помічник судді.

46

Віотті Джованні Баттіста (1755–1824) — італійський скрипаль і композитор.

47

Каліостро Алесандро (він же Джузеппе Бальзамо) — широко відомий у Європі XVIII ст. авантюрист, алхімік, маг. Спритно обдурював монархів і аристократів. Побував у Петербурзі при дворі Катерини II. Герой художніх творів.

48

Віглеб Йоганн Християн — німецький хімік, написав підручник «Уроки природної магії».

49

Горбатий (франц.).

50

Зороастр (інакше Заратустра) — напівміфічний іранський пророк і творець нової релігії зороастризму, вважається автором (укладачем) священної книги «Авести».

51

Оксгофт — старовинна міра рідини, приблизно 200–235 літрів або 12 відер.

52

Ревун Вельзевул. Ліннеєва мавпа Вельзевул, чорна, бородата, на ступнях і коло хвоста темно-червона (лат.).

53

Мавпа Вельзевул із чіпким хвостом (лат.).

54

… багато в небі й на землі такого, що нашій філософії й не снилося… — слова Гамлета (Шекспір).

55

Ні з чого не дивуйся (лат.).

56

Монгольф'єр — так спочатку називали перші повітряні кулі за прізвищем їх винахідників братів Монгольф'є: Жозефа-Мішеля (1740–1810) і Жака-Етьєна (1745–1799). Першу кулю брати запустили в 1783 році.

57

... за мудрою порадою давнього римського поета — мається на увазі «Послання до Пізонів» давньоримського поета Горація.

58

В суть справи (лат.).

59

Геспериди — дочки бога ранкової зорі Геспера, що жили в садочку богині Гери і охороняли яблуню з золотими яблуками (грецька міфологія). Звідси вираз «яблука Гесперид».

60

Аліна — головна героїня повісті французького письменника С. де Буфле (1738–1815) «Аліна, королева Голконди», на сюжет якої було написано багато опер і балетів. Е. Т. А. Гофман диригував у Бомберзі постановкою однойменної опери А. М. Бертона (1767–1844).

61

Блоксберг — гора, на якій за давньою німецькою легендою у Вальпургієву ніч збираються.

62

… я від тисяча сімсот двадцять п'ятого року лежу похований у старій дельфтській церкві… — хибна дата смерті Левенгука.

63

Левенгук Антон ван (1632–1723) — голландський натураліст, удосконалювач мікроскопа. Відкрив кров'яні тільця та інфузорії.

64

Імена Гамагея, Пепуш, Секакіс, Тетель, Накрао взяті з книжки П.-Ф. Арпе «Про дивовижні витвори природи і мистецтва, що звуться талісманами та амулетами», яка була в 1792 році перекладена німецькою мовою.

65

Фамагуста — місто на Східному узбережжі острова Кіпр.

66

Сонячний мікроскоп Куффа — потужний проекційний апарат, у якому для збільшення зображень використало сонячне світло

67

... у справді цікавій історії про три апельсини… — мається на увазі сатирична комедія італійського драматурга К. Гоцці (1720–1806) «Любов до трьох апельсинів».

68

Бетман, Фрідеріка (1760–1815) — славетна німецька актриса і співачка; виконувала головну роль в опері Бертона, що йшла на берлінській сцені від 1804 р.

69

… із того чорного стигійського струмочка… Стигійський струмочок — Стикс, за грецькою міфологією, річка в підземному царстві.

70

Армаділ, або броненосець — південноамериканська тварина, тіло якої захищене кістяними пластинками.

71

Сваммердам Ян (1637–1680) — голландський природознавець; успішно вивчав розмноження рослин і світ комах.

72

Книгу природи (лат.).

73

«Biblia naturae» — головний твір Я. Сваммердама, в якому він описує життя комах.

74

Мадрас — місто в Індії.

75

... коли виходила заміж за французького генерала — В опері А. М. Бертона королева Голконди пізнає у французькому генералові Сент-Пері свого колишнього нареченого й виходить за нього заміж.

76

Є щось високе і прекрасне в цьому «Викраденні»! — Мається на увазі опера В. А. Моцарта «Викрадення із сераля».

77

Маріанна, Філіна, Міньйона, і далі арфіст Ярно — персонажі роману Й. В. Гете «Літа науки Вільгельма Майстера».

78

Юнгер Йоганн Фрідріх (1759–1797) — німецький драматург.

79

Склад злочину (лат.).

80

Гра слів: «corpus» означає також «людина», «особа» (лат.).

81

Філон Александрійський (прибл. 25 р. до н. е. — 50 р. н. е.) — античний філософ, один із головних представників релігійно-містичної течії у філософії Стародавнього Риму; йому приписують трактат «Про розум комах».

82

Рораріус Єронім (1485–1556) — італійський вчений церковник, написав працю «Дві книги про те, що тварини користуються розумом краще, ніж люди».

83

Чому нерозумні живі істоти краще користуються розумом, ніж люди (лат.).

84

Промови на захист мишей (лат.).

85

Ліпсіус Юстус (1547–1606) — нідерландський філософ; наслідуючи погляди філософів-стоїків, приписував тваринам свідомість.

86

Лейбніц Готфрід Вільгельм (1646–1716) — видатний німецький вчений і філософ; насправді не визнавав у тварин розуму, але вважав, що вони мають душу й пам'ять.

87

Маймонід Мойсей Бен Маймун (1135–1204) — єврейський філософ; заперечував, що в тварин є розум, але приписував їм здатність виявляти свою волю.

88

Перейра Гомес (бл. 1500-?) — іспанський вчений; думку, яку наводить Гофман, висловив у своєму творі «Антоніна Маргаріта про безсмертя душі» (1554).

89

... годинникар Деген з Відня… — Віденський годинникар Деген (1756–1815) на початку XIX сторіччя зробив у Відні і в Парижі кілька невдалих спроб піднятися в повітря.

90

Геній (франц.).

91

... чи ви знали славетного рабина Ісаака Бен Гаррафада — Рабин Ісаак Бен Гаррафад жив наприкінці XII сторіччя.

92

Тсільменая, тільземот — назви талісманів у стародавніх халдеїв.

93

Климент VII — папа римський у 1523–1534 pp.

94

Аріосто, Лудовіко (1474–1533) — видатний італійський поет.

95

... не тому, що пам'ятав Вертерову Лотту з її бутербродами — Мова йде про героїню повісті Й. В. Гете «Страждання молодого Вертера».

96

Останньою стадією (лат.).

Загрузка...