Глава двадцатая

Снаружи все это также не радовало. Второй лаз выходил на поверхность под углом немного больше девяноста градусов относительно главного входа. Фактически это составляло менее сотни футов, но с равным успехом он мог бы быть и в миллионе миль. Вход, которым мы вышли, был ограничен с обеих сторон и ниже подвижными каменистыми осыпями, покрытыми легким снежным налетом. Опытный альпинист подумал бы дважды, прежде чем пуститься по такому склону. После чего решил бы, по всей вероятности, что не стоит. Непосредственно перед щелью, из которой мы вылезли, было небольшое пространство, явно недостаточное для трех человек и ослов. Идея Поттера послать животных вперед аукнулась провалом моих попыток побудить их вернуться обратно. Они оказались упрямы в неменьшей мере, чем гласила их репутация, хотя нельзя сказать, что в данных обстоятельствах стоило им пенять. Я спросил у Поттера, что произошло.

— Я почти стыжусь признать это, старина, но я попытался повести небольшую двойную игру. — Он, казалось, оставался верен повадкам, приводящим к печальному концу. — Брош вступил со мной в контакт, сказал, что ему нужна моя помощь, и я согласился. Он предложил мне добрую плату. Оставшись в Аско, я позвонил ему. Затем, когда вы ушли в пещеру, подождал его. Когда он появился, в вертолете и с двумя весьма непривлекательно выглядящими соратниками, я подумал, что может произойти что-то несвоевременное. Они были немцами, и это заронило во мне сомнения.

Я прервал его и сказал, кем в действительности является Брош, а также кое-что о смысле происходящего. Он кивнул:

— Это многое объясняет. Когда мы достигли пещеры, они заставили меня идти первым, на случай, если там ловушка. Очень неспортивно.

— Что там произошло?

— Я шел вниз по проходу, когда услышал шум и догадался, что привел в действие систему предупреждения. Пощупав вокруг, я обнаружил примерно на высоте плеча выступ, влез на него и стал ждать. Кто-то, выходя из пещеры, миновал меня, после чего я спустился и продолжил путь. Вы слышали выстрелы. Очевидно, ваши друзья встретили моих.

Позади нас в пещере можно было слышать приглушенные выстрелы и в ответ другие, очевидно, идущие снаружи.

— Брош, точнее сказать Штайнер, должно быть, запер Бема внутри.

— Почему Бем не выходит этим путем? — спросила Кристина.

— Потому что знает, что отсюда нет пути вниз. Он в большей безопасности там, где находится, и где у него под рукой вся его огневая мощь.

— Огневая мощь? — спросил Поттер. Я рассказал ему об арсенале Бема в глубине горы. При этом я вспомнил о гранатах, но в данный момент не мог придумать, как их использовать. Неожиданно один из ослов решил, что на этот день с него хватит, и ступил на осыпь. Ее поверхность поползла, животное село на свой зад и, подобно персонажу из мультфильма, заскользило вниз по склону в сопровождении шума и камней. Футов через тридцать он достиг твердой поверхности, встал, подергивая ушами, и затрусил в направлении к дому. Я посмотрел на его собратьев — они нерешительно двигались, очевидно, готовясь последовать вниз.

— Быстро, хватайте поводья, — толкнул я Кристину и Поттера. -Держитесь за хвост и за уздечку.

Оба видели возможность выбраться, и Кристина не колебалась. В отличие от Поттера, к моему удивлению.

— А как с тобой, дружище?

— Не беспокойся обо мне. Я справлюсь, — ободряюще улыбнулся я ему. Нельзя сказать, чтобы я чувствовал себя особенно уверенно, однако я не был готов отказаться от своей заявки на сокровище. Мне также пришло в голову, что Брош, и раз пошло такое дело, то и Бем могли получить подкрепление в ближайшее время. Если бы я спустился с целью выждать и попытаться без особых хлопот поразить победителя схватки в пещере, то с неменьшей вероятностью мог бы оказаться в плачевном положении. Если бы я поразмыслил хорошенько, то понял бы, что прибытие подкреплений в любом случае стало бы для меня источником неприятностей; однако по части рассудительности я не был в тот момент в лучшей форме. Золото, да еще в больших количествах, оказывает на людей такой эффект. Поттер дотянулся и пожал мне руку, что могло в данных обстоятельствах показаться смешным, но, как ни странно, воспринялось иначе.

С некоторой моей помощью первый, а затем и второй осел с шумом заскользили вниз по осыпи вместе со своими трусливыми и нежелательными спутниками. Спуск прошел успешно, Поттер подтвердил это снизу коротким взмахом руки. Внезапно раздались новые трескучие выстрелы, и я увидел, как Поттер бросился за камни, увлекая за собой Кристину. Их спуск услышали люди Штайнера, они оказались в зоне видимости, и кто-то выпустил по ним пару пуль. Я напряженно ждал, потом услышал крик, и более выстрелов в этом направлении не последовало. Штайнер, должно быть, узнал их и понял, что более они не имели для него значения. Это также значило, что теперь ему стало известно о существовании другого пути, и он пошлет кого-то прикрыть этот выход. Логичным местом для этого представлялся конец осыпи, где находился Поттер, но Штайнер не знал, сколь труднопреодолима она была выше. Вероятно, он сперва пошлет кого-то попытаться обойти вокруг горы туда, где был я. Я сомневался, что это кому-то удастся, но он сможет продвинуться достаточно далеко, чтобы я оказался в зоне огня. Посмотрев вниз, я решил, что мои шансы спуститься единолично не слишком высоки. Я уже не принимал в расчет движение в сторону. Оставался путь вверх.

Насколько я мог видеть, склон горы был ровней над основным входным отверстием, и хотя тоже покрыт снегом, однако опасность камнепада там была меньше. Хуже было то, что он был круче, чем внизу. К сожалению, у меня, по всей видимости, не было большого выбора — я определенно не собирался возвращаться обратно в чрево скалы. Заметив, что по-прежнему держу в руках беретту, я сунул ее за пояс и медленно полез к вершине. Гранаты в карманах моей куртки тревожаще постукивали о камни, и я всякий раз убеждал себя, что это не опасно. Впервые с того момента, как я достиг линии снегов, стал ощущаться холод, хотя солнце сияло по-прежнему. Я понял, что ветер подул более сильно — потревоженный моим движением снег взвихривался, остро впиваясь льдинками в лицо.

Ясно сформулированного плана у меня не было. Хотелось прежде всего покинуть этот ограниченный пятачок, но по мере подъема я понял, что если смогу взять вправо, то смог бы охватить оба входа в пещеру. Мне понадобилось почти полчаса, чтобы достичь точки, откуда можно было видеть оба входа без риска свалиться. Внизу я мог видеть площадку перед главным входом, и, судя по периодически раздающимся выстрелам, в камнях напротив зева пещеры находились как минимум два стрелка. Еще ниже я мог различить еще одного, занимавшего позицию, о которой я подумал ранее. Он контролировал оба входа снизу. Примерно в этот момент я понял, что в конце концов оказался не в очень хорошей позиции. Я мог видеть их, и если они взглянут вверх — что они сделают, открой я огонь, — они увидят меня. Их было трое, вооруженных, предположительно, тремя карабинами. У меня была беретта с неполной обоймой и две гранаты. В пещере у Бема было оружия достаточно, чтобы начать небольшую войну. При таком раскладе у меня было мало шансов выйти из переделки без потерь.

Таким было положение, когда Бем предпринял контратаку и невольно изменил баланс в мою пользу. Еще раньше я недоумевал, почему он не воспользовался средствами, бывшими в его распоряжении, но, с другой стороны, оружие вполне могло находиться там в разобранном виде. В любом случае, когда он начал атаку, то компенсировал задержку. Он воспользовался самым поражающим, самым непристойным оружием, бывшим в его распоряжении, — огнеметом. Шипяще-ревущая струя пламени выстрелила из главного входа и скатилась ярким желто-оранжевым облаком в те камни, где раньше я наблюдал движение. Результат был ужасным. Две фигуры появились из-за скал, пламя обволакивало их, они пытались убежать. Но они не могли, потому что превратились в пылающие факелы. Все это выглядело еще более жутко вследствие того, что не доносилось никаких звуков, никаких криков боли — лишь молчаливая, отчаянная и тщетная попытка бегства. И затем вновь раздался звук, шипящий рев струи напалма, и два человека перестали быть людьми, а стали обугливающимися, облизываемыми пламенем чудовищами, каким-то образом по-прежнему сохраняющими вертикальное положение. Затем они медленно, подобно срубленным деревьям, упали и, полыхая, покатились вниз, пока не застряли в кустарниковых деревьях, на которые они теперь походили.

В этот момент я решил, что делать. Осторожно, поскольку не мог позволить себе совершить ошибку, я вытащил одну из гранат и вынул чеку. Пытаясь вспомнить все, что знал о них, я освободил скобу, медленно посчитал и затем метнул гранату вниз. Она упала прямо у отверстия и покатилась внутрь. Взрыв был сильным, хотя и приглушенным, и склон горы дрогнул, затем наступила тишина. Я начал пробираться ко второму выходу. Внизу я мог видеть оставшегося человека — того, кто спустился прикрыть второй выход. Он махнул мне. Это был фон Штайнер, хотя я по-прежнему думал о нем, как о Броше. Он, должно быть, думал, что я все еще на его стороне. Мне потребовалось больше времени, чтобы вернуться назад, снег казался плотней и более скользким — вероятно, температура на ветру упала. Я стоял выше дыры, не рискуя оказаться на линии огня огнемета, если внутри кто-то еще оставался жив. Потом прокричал имя Бема и услышал его слабый голос:

— Стануэй, это вы?

— Да. Выходите, Бем. Все, кто есть.

— Тут только я, другие мертвы — один застрелен, другой от взрыва. Граната — это были вы?

— Да.

— У вас есть еще?

Я колебался.

— Нет.

Наступила тишина, и я знал, что для него не прошло незамеченным мое колебание. Затем я услышал звук его движения. Слыша мой голос, он не мог внутри знать, что я находился выше, и выдвинулся в поле моего зрения. Он полагался на прикрытие за углом фронтальной скалы, но это, наоборот, сделало ясно видимым его и то, что он тащил. В руках у него был огнемет, баллон с напалмом пристегнут к спине, и, судя по его движениям, не было сомнений, что он намеревался опять применить его. И мишенью должен быть я.

Я достал оставшуюся гранату из кармана и затем сунул ее обратно. Между моментом, когда граната ударится о землю, и взрывом будет временной промежуток. Бем мог использовать этот зазор, чтобы сделать одно из трех: или отскочить в безопасное место в штольню, или рискнуть броситься вниз, или же использовать это время, чтобы выстрелить в меня струей горящего напалма. Я не надеялся, что он выберет вариант самосохранения. Поэтому вытащил беретту и снял ее с предохранителя. Затем в дело вступил Брош-Штайнер.

Он открыл огонь по Бему, используя, насколько я мог судить, скорострельную автоматическую винтовку. Казалось, он был не очень хорошим стрелком, поскольку пули ударили в покрытые снегом скалы снизу и слева от места, где стоял Бем. Бем опять исчез с глаз, и я попытался решить, что делать дальше.

Решение опять было принято за меня. Бем, должно быть, не тратил времени даром в пещере после того, как мы оттуда выбрались. В дополнение к огнемету он подготовил тяжелое вооружение из своего арсенала. Не уверен, был ли это миномет, противотанковая установка или что-то еще. Что бы это ни было, снаряд просвистел из зева штольни с излишне высокой скоростью и, вломившись в деревья значительно ниже снеговой линии, оглушительно разорвался. Я увидел движение в кустарнике, укрывшем Поттера, Кристину и Броша-Штайнера. Не требовалось много ума, чтобы сообразить, что Бем быстро сделает прицельную поправку. Необходимо было в связи с этим что-то предпринять, и казалось, что единственным ответом была оставшаяся у меня граната. Я вытянул ее из кармана, выдернул чеку и бросил по обнадеживающе закрученной траектории. Второй бросок казался не менее удачным, чем первый. Если то, что произошло затем, можно назвать удачей.

Граната отскочила и покатилась внутрь точно так же, как раньше, за грохотом ее разрыва последовал громыхающий треск, а затем неожиданно второй взрыв. Не знаю, что произошло, но логично предположить, что граната вызвала обвал скалы; в тот же миг Бем вновь выпалил из своего оружия, и снаряд, ударившись о камни, взорвался. Затем гора дрогнула, и я мгновенно понял, что каким-то образом взорвался весь арсенал. Когда звук взрыва достиг моих ушей, я был уже выброшен им со своего насеста. Я ударился о поверхность скалы ниже места входа, еще сознавая, что вокруг летели камни — некоторые маленькие, другие больше, — и именно один из крупных ударил меня в лицо. Я видел, как он приближался, и ничего не мог с этим поделать. В тот момент, когда все померкло, я, как это ни абсурдно, делил стоимость золотого запаса между выжившими: собой, Поттером, Кристиной и Брошем-Штайнером.

Глава двадцать первая

Когда я выплыл из небытия, то ощутил себя лежащим на спине на мягкой почве. Я попытался подняться и не смог — ноги были связаны вместе. С усилием приподнявшись на локтях, я огляделся. Вокруг никого не было. Посмотрев на ноги, обнаружил, что они связаны полосами из одежды, а вдоль левой ноги шел короткий сук, отломанный от ветви дерева. Я понял, что сломал ногу, за несколько мгновений до того, как ощутил волну боли.

— Привет, старина, наконец-то ты проснулся. — Это был Поттер, вышедший из-за деревьев слева.

— Если это не прозвучит смешно, что произошло?

— Что ты помнишь?

— Взрыв и свой полет в воздухе. Затем что-то ударило меня.

— Чудо, что ты вообще выжил, старина. Ты слетел с этой горы, как один из тех мексиканских ныряльщиков. Затем тебя достали камни, и я подумал, что тебе конец. Когда камнепад кончился, я подошел: один попал тебе в лицо и была сломана нога. Остальное, казалось, было в порядке.

— Где Кристина?

— Ниже по склону. Там безопаснее.

— А Брош?

— Камень размером с холодильник ударил его в грудь. Он вон там, не думаю, что он долго протянет. Внутреннее кровоизлияние — я не могу рисковать даже тронуть его.

Я не спросил, почему он не отправился за помощью — не был уверен, что хотел услышать ответ. Он, вероятно, высчитывал деление золота, если Брош умрет.

— Помоги мне, — сказал я вместо этого. Он поднял меня, и на его спине я получил возможность взглянуть на раненого немца. Тот лежал, полуприслонившись к дереву, лицо было бледным и осунувшимся. Его глаза были открыты и следили за нашим приближением. Они больше не были холодны и неумолимы, а полны боли и чего-то еще. Он умирал и знал это.

— Мистер Стануэй, я поздравляю вас, вы обладаете качествами, достойными восхищения. Вы уцелели. Вы тоже, мистер Поттер, ваш поиск был столь же долог, как и мой, даже больше. И теперь это ваше, все ваше. Если вы сможете добраться до него.

Я смотрел на него, не понимая, и тогда он показал глазами вверх, и я проследил за направлением его взгляда. Вершина горы изменила свою форму. Я взглянул на Поттера, и тот медленно кивнул.

— Да, боюсь, это так. Взрыв обрушил весь склон над пещерой. Золото захоронено, недоступно. Пропало навсегда.

— Неудачно, джентльмены, неудачно. — Немец закашлялся, и кровь тонкой струйкой побежала по его подбородку. Он хотел сказать что-то еще, но кашель не затихал, как и кровотечение. А потом кашель прекратился, и через некоторое время остановилась и кровь. Он был мертв.

Нам понадобилось немало времени, чтобы добраться до деревни. Поттер нашел одного из ослов и помог мне пристроиться лицом вниз на его спину. Мы побрели и, миновав часть пути, увидели Кристину, поджидающую на камне. Она ждала, чтобы посмотреть, кто выжил. Ей, казалось, не очень понравился выбор судьбы.

Было далеко за полночь, когда мы оказались в автомашине. Мы никого не встретили в деревне. Кто-то, должно быть, слышал взрыв, но, вероятно, подумал, что сумасшедший рудокоп опять взялся за свое, или предположил, что Иностранный легион проводит в горах учения. Какой бы ни была причина, никто не вышел поглазеть на нас.

Я дважды терял сознание на осле и еще раз выключился в машине на обратном пути в Аджаццио. Поттер доставил меня в больницу, и я увидел того же доктора, что лечил Делейни. Нельзя было желать оказаться в более лучших руках: как и в случае с Делейни, он интересовался мной лишь как объектом приложения своего искусства.

Два дня спустя Поттер пришел повидать меня:

— Как поживаешь, старина?

— Достаточно хорошо.

— Когда они выпустят тебя?

— Сегодня. Через пару часов фактически.

— Что ты собираешься делать?

— Возвращаюсь в Англию с первым самолетом, на который смогу попасть.

— Ах да, с тебя достаточно, не так ли?

Я взглянул на него с любопытством:

— А с тебя?

Он слегка ухмыльнулся и покачал головой.

— Боюсь, что нет, старина. Я собираюсь подступиться к раскопу прохода в камеру.

Я не смог сообразить, что бы стоило сказать, подходящее к такому случаю, и промолчал. Через несколько минут он ушел, а я выбрался из постели и проковылял к окну, неловко припадая на загипсованную ногу.

Внизу на дороге рядом с больницей я увидел Поттера, идущего к «лендроверу». В его кузове находились инструменты, кирки, лопаты и груды ящиков и коробок. Я покачал головой, полувосхищаясь, полусожалея. «Лендровер» тронулся, направляясь в сторону дороги, ведущей из города, и я смог увидеть, что у Поттера был компаньон Кристина. Интересно, сколько времени она пробудет с ним, участвуя в той безнадежной затее, на которую он себя обрек. Если не отмахиваться от ее прошлых поступков, то недолго.

Когда самолет компании «Эйр-Франс» начал снижение на посадку в аэропорту «Хитроу», я пристегнул ремни своего сиденья, предвкушая выпивку и долгое объяснение с Тони Миллером; в этот момент меня посетила мысль, что задача Поттера, может быть, не абсолютно безнадежна. Затем я потряс головой: этот образ мыслей уже доставил мне достаточно хлопот. Но все же в этом было нечто, о чем стоило подумать долгими зимними вечерами, и мне никак не повредит отпуск следующим летом. Отпуск на золотом острове в Средиземном море.

Загрузка...