Глава 27

Мария.

Я прикрыла уставшие глаза. Убаюканная трелью птиц и шумом моря, легким ветерком с запахом горячей зелени, я погрузилась в тревожный сон.


И снились мне сплошные ужастики. Взрывы и выстрелы. Крики людей. Я сама, прикованная наручниками с сундуку с сокровищами и уходящая на дно моря. Когда я начала утопать, задыхаться от соленой воды, что проникала болью в легкие, почувствовала на губах жесткий острый поцелуй в завитках колючей бороды. Словно печать дьявола, он меня воскресил, и я вздохнула.


— Мария. Мария, — меня кто то тряс за плечи.


Я нехотя распахнула глаза. Не могла в сумерках еще несколько мгновений сориентироваться. Затем сфокусировала взгляд на молодом мужчине, что сидел передо мной на корточках. В серой рубашке и черных брюках. Лицо молодое, почти без морщин, но с темной дневной щетиной на скулах. И длинные волосы, собранные в хвост на затылке, как и глаза, оказались очень темными.


— Призрак? — я с трудом узнала Антонио, моего нового союзника, в этом ухоженном итальянце.


Он усмехнулся и протянул мне флягу с водой. Пока я пила, мужчина разложил пакеты передо мной прямо на траве. Он принес мне еду в ланч боксах. Греческий салат, креветки в темпуре и горку риса с яйцом.


Протянул одноразовые приборы.


Я, не дожидаясь приглашения, начала жадно кушать.


— Вообщем, Мария, дела твои совсем печальны. Дарио озверел и приказал тебя найти во что бы то ни стало. Его люди прочесывают город, патрулируют улицы. Ни один предприниматель или простой местный житель не пойдет против этого влиятельного человека. Если тебя хоть одна собака увидит, сдадут ему с потрохами.


Я жевала и слушала. Ничего нового. С мыслью, что я задела его Святейшество Дьявола, и мне хана, я уже свыклась. Но глаза Антонио заблестели азартом, когда он поставил передо мной внушительный пакет.


— Ты что то придумал? — некрасиво пережевывая пищу, спросила я с набитым ртом.


— Да! Мы тебя замаскируем. В беременную женщину. И я всем скажу, что ты моя кузина из Сербии из Белграда. Короче, что то придумаем. Пока тебя надо незаметно вывести из леса.


Я даже жевать перестала. Заглянула с интересом в пакет. Там была подушка, скотч, очки, маленькая коробочка с линзами, рыжий парик с волнистым каре и одежда с обувью и широкополой шляпой.


— Доедай, а потом прихорашивайся.


— А почему Сербия? Я никогда не была в Белграде, — удивилась я.


— Потому что у меня по линии матери есть родственники в Сербии и многие из моих приближенных людей это знают. К тому же на итальянском ты говоришь с ужасно тягучим акцентом. Документы я тоже со дня на день тебе сделаю, — подытожил Антонио.


— Как же меня будут звать?


— Эмилия Маркович, — ответил мужчина и отвернулся, давая мне возможность переодеться.


Я разобрала пакеты с одеждой. Посмотрела на подушку со скотчем.


— Антонио, без твоей помощи не обойтись, — попросила я.


Мужчина подошел ко мне и по деловому взял мои беременные атрибуты.


— Раздевайся, Мария. Буду делать из тебя кузину в интересном положении, — усмехнулся мужчина и посмотрел на мою фигурку.


Мне стало неловко оголять свое тело перед посторонним мужчиной. Я сомневалась.


— Ну хорошо, давай примотаем подушку к твоему сарафану. Пока не дойдешь со мной до отеля, будешь придерживать ее рукой.


Так и поступили. Сверху я надела мешкообразные вещи, скрывающие и мой сарафан и округлившийся живот. Затем парик и очки, шляпу. Когда мое преображение было завершено, Антонио довольно присвистнул.


— Ну, кузина, тебя теперь никто не опознает. Пойдем.

* * *

Антонио привел меня в четырехэтажный мини отель в на окраине в Будве. На первом этаже под тенью инжира распологался закрытый ресторан. Когда я вошла, следом за мужчиной, то в страхе замерла на пороге. Весь первый этаж, гостевая зона с рестораном был заполнен жуткими личностями. За огромным овальным столом в центре сидели итальянцы в костюмах с алкоголем и сигарами. Позади многих из них, с особо свирепым видом стояли охранники с оружием. Это место напоминало серьезную сходку мафиози. И у меня перехватило дух, когда я поняла, что все эти подозрительные личности сто процентов знакомы с кланом Брунетти.


Несколько черногорцев — официантов прислуживали им. А сам хозяин, пожилой мужчина с фигурой подобной мне сейчас — беременного гвоздя, стоял по стойке смирно у основания стола. Следил за работой своего персонала и переживал, чтоб угодить важным посетителям.


— Антонио, твою мать! Ты куда меня привел? — тихо и очень нервно прошипела я ему в самое ухо. Аж на носочки привстала, чтоб он лучше расслышал. Тут же придержала подушку, так как она грозилась съехать на пол.


— Спокойно, Мария. Тебя никто не узнает. Эти люди — представители разных итальянских кланов. Они прилетели для личной встречи с Дарио. Но тебе не о чем волноваться. Ни они, ни сам Брунетти не догадаются кто ты. Будешь сидеть в номере тихр и не выходить, пока я не сделаю тебе документы, и мы не сможем уехать.


Я закивала. На меня мельком поглядела эта стая черных воронов. Но благодаря моей конспирации, интереса в глазах не возникло ни у кого.


— Антонио, кто эта женщина? — спросил только один из мужчин, который на меня вроде и не смотрел. Будто спиной почувствовал.


— Господин Валенсо, это Эмилия Маркович. Моя кузина из Белграда. Она отдыхала на море в Будве. Я послезавтра ее сопровожу в аэропорт.


Мужчина очень похожий на коршуна, с большим птичьим носом и холодным взглядом обернулся и таки глянул на меня.


И взгляд его был совсем недобрый. Такой, как у полицейских или частных сыщиков. Потому что он словно подметил, что мои волосы — это парик, в глазах под очками линзы. И в конечном итоге он удивленно выгнул бровь, когда посмотрел на мою руку, поддерживающую подушку под платьем, как живот.


Мне стало страшно от этого липкого сканнера. Я слишком сильно сдавила руку на животе. Второй нервно поправила волосы и очки, пытаясь удостовериться, что все на месте.


— Зачем ты привел ее в это место? — ледяным тоном спросил неприятный тип. Вероятно, место встречи было если не засекречено, то индивидуально выбрано только для этих мафиози. Приводить посторонних людей было запрещено.


Антонио тоже напрягся, но ответил бодро


— Эмилия на последнем месяце беременности. Попросила присмотреть за ней. Я не смог отказать кузине в помощи. Не волнуйтесь, господин Валенсо, она будет сидеть в своей комнате. Никак не помешает переговорам.


Валенсо снова просканировал меня.


— Како ти се свиђа Црна Гора, Емилиа? — вдруг спросил этот мужчина на сербском.


И мне поплахело. Потому что этот язык я не знала! Но вдумываясь в слова, созвучные с русским и украинским, я поняла, что он спросил понравилось ли мне в Черногории.


Антонио вообще не понял. Вероятно, он ни разу не был в гостях у своих реальных родственников в Белграде.


— Добро, — ответила я.


Этот ответ должен был быть схож на все славянские языки. Но если бы Валенсо решил продолжить допрос на сербском, я бы точно попалилась.


Благо, что уделять столько внимание простой беременной кузине он не собирался. Кивнул и отвернулся к столу.


Антонио сразу потащил меня к лестнице на второй этаж. Его рука, сжимающая мой локоть была влажная и подрагивала. Он испугался не меньше, чем я. А то и больше. Его б точно убили, решив, что он вражеский шпион и привел мнимую кузину. А когда бы выяснилось, что я именно та Мария, которую ищет Дарио и Армандо Брунетти, то и мне была б хана.


Пока мы с Антонио шли к отелю, я видела расклеенные листовки по столбам и доскам. И на них везде была изображена моя фотография, взятая из личного дела с работы. Значит Дарио уже запросил все сведения обо мне у Гордея Ивановича.


Ох, бедная Машка, влипла ты. Влипла!


— Кто этот мерзкий тип — Валенсо? — спросила я, рухнув на кровать в номере.


Антонио закрыл дверь и обернулся ко мне. Смахнул испарину, выступившую от напряжения на лбу.


— Это посланник от одного очень влиятельного человека. Валенсо Манчини среди всех самый пытливый и подозрительный. Его стоит остерегаться. Постарайся ему вообще не попадаться на глаза. Иначе он тебя в два счета выведет на чистую воду. Тогда и мне достанется.


— Скажи честно, Антонио, эти все люди преступники? Как и ты? Итальянская мафия? — с дрожью в голосе спросила я.


Антонио кивнул. Вслух ничего не ответил, но я итак поняла.


— Ужас! Кошмар! Из огня да в полымя!


Я упала назад на кровать и шляпа с париком сползли. Линзы мешали в глазах, и они заслезились. И вообще хотелось разрыдаться.


— Мария, тебе нечего переживать. Ты помогла мне, я твой должник и живу по понятиям. Я вывезу тебя и спрячу.


— Но ведь уровень наших проблем совсем разный. Я просто развязала тебе руки. А ты рискуешь всем ради меня. Тратишь деньги на мою безопасность, — вздохнула я уныло.


— Ты не просто развязала мне руки. Ты спасла мне жизнь. Если б ты не послушала меня и не помогла, я бы от обессилия умер на том кладбище, или мои затекшие кисти было б не спасти. Поэтому не преуменьшай. Твоя помощь для меня была бесценна. И взамен, я спасу тебя!


Я лишь вздохнула с облегчением. С новым знакомым — призраком мне однозначно повезло.


Когда Антонио вышел, я сразу поплелась в душ. Тщательно вымылась от пыли и грязи, от кладбищенской трухи и налипшей паутины. Чистых вещей у меня не было, а просить Антонио сходить купить мне нижнее белье у меня не повернулся язык. Поэтому я застирала лифчик и трусы в раковине. Аккуратно надела парик на бутылку от шампуня, чтоб он не помялся.


Затем взобралась в чистую и удобную кровать. И не успела подумать ни одной мысли, как отключилась от усталости. Провалилась в глубокий сон.

* * *

Проспала я сутки. Поняла это, потому как усыпала вечером и проснулась, когда за окном опять стемнело.


Сладко — зефирно потянулась. Покрутилась еще пару минут и поняла, что умираю от голода.


Быстро напялила парик и очки. Линзы решила не вставлять. Кто там будет ночью мне в глаза заглядывать!


Сама с трудом примотала подушку скочем к телу и накинула широкое платье в пол.


Осторожно и боязно выглянула из комнаты. Медленно спустилась по лестнице. Замерла на последней ступени, когда увидела Валенсо перед собой.


— Здравствуй Эмилия, куда направляешься? — спросил он, благо на итальянском. Снова всмотрелся в мое лицо. Я быстро опустила взгляд в пол, чтоб он не заметил отсутствие линз.


— Я голодна. Хотела попросить у Антонио еды, — призналась я.


Мужчина смотрел на меня очень внимательным пронзительным взглядом.


— Антонио здесь нет. Но я скажу, чтоб тебе приготовили. Иди.


Я решила, что он меня отпустил и быстро развернулась, намереваясь вернуться в комнату. Но Валенсо резко остановил меня, хватая под локоть.


— В ресторан иди. Мы уже все дела решили и отдыхаем. Ты ведь беременная, тебе полезно посидеть на свежем воздухе…


— Я лучше поем в номере, — пискнула я очень жалобно.


Валенсо хмуро глянул на меня сверху вниз. Не привык этот мужчина, чтоб ему перечили.


И я пошла за ним не вырываясь. Это было бесполезно.


Уже в двери на открытую площадку ресторана я услышала девичий смех, голоса мужчин. Мафиози расслаблялись и пировали.


Я вошла следом за Валенсо. То и дело поправляла парик. Нервничала, что не одела шляпу и линзы.


Я то думала, что никому до меня не будет дела. А этот чертов Манчини прикопался ко мне, как собака ищейка. Словно чуял обман.


В зале за столом сидела очень шумная компания. Не меньше десятка мужчин и столько же девушек. Все феи были шлюхами. Разодетыми пестро и откровенно. И мужчины не гнушались лапать и прицеловывать их на глазах друг у друга.


Стальной свинец разлился по венам, когда я увидела самого мрачного гостя. Бородатого дьявола — Дарио Брунетти.


Он сидел черной тучей в дальнем углу. К нему жалась кудрявая брюнетка в сиреневом платьице. Молоденькая и распутная. И Брунетти сидел откинувшись в кресле с тлеющей сигаретой в руке.


Кажется в этот момент я таки родила подушку. По ощущениям болезненной паники, так точно.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍


Ох, пипец, я влипла…

Загрузка...