Примечания

1

Рождественский гимн (ред.).

2

Прими, Небо, праведника (нем.).

3

Слава всевышнему Богу, и мир на земле людям доброй воли (лат.).

4

Музыкальный термин: пение без инструментального сопровождения (ред.).

5

Свет Христа! (лат.).

6

Благодаренье Богу! (лат.).

9

Уютно (нем.).

10

Простите, что это такое?

11

Это часы (англ.).

12

Пустяк и вздор (англ.).

13

Д. П. да Палестрина (ок. 1525–1594) — итальянский композитор, Т. Л. де Виктория (ок. 1548–1611) — испанский композитор, Т. Морли (1597 или 1558–1602) — английский композитор (ред.).

14

Иисус, моя Радость (нем.).

15

Как чудно светит утренняя звезда (нем.).

16

Акушерка (англ.).

17

Небоскреб в Нью-Йорке (ред.).

18

Дословный перевод с немецкого: песня (с переливами на тирольский лад) или певец (поющий на тирольский лад) — ред.

19

Серна (нем.).

20

Серна (англ.).

21

Женская сорочка (англ.).

25

Акр — 0,4 га (ред.).

26

Так в оригинале (ред.).

27

Галлон — 4,5 л. (ред.).

28

Да здравствует, да здравствует музыка! (ит.).

Загрузка...