ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ Из Книги сказок Властитель Подземного мира

После Битвы титанов Аид был изгнан и вынужден жить с мёртвыми. Он томился в Подземном мире, с горечью вспоминая о временах до того, как он и его братья победили и заперли старых богов. Ему приходилось признать, что мир без титанов стал лучше и безопаснее, но вот его жизнь определённо пошла под откос. Он сильно негодовал и завидовал своим братьям, Зевсу и Посейдону, и другим олимпийцам, которые все казались счастливыми в своих новых ролях, в то время как Аид ненавидел быть владыкой Подземного мира. Это место, мягко говоря, было унылым и безрадостным.

Не было ни дня, когда Аид бы не сожалел, что не выступил против Зевса, когда они делили царства. Аид был старшим братом и чувствовал, что заслуживает править Олимпом, но Зевс всегда добивался своего. Только потому, что у него были сверкающие молнии и грива, как у льва, Зевс думал, что он король всего мира. Конечно, он был весьма силён и могущественен, но ему не следовало вести себя так высокомерно, сидя на Олимпе с другими олимпийцами и занимаясь своими божественными делами. Аид представлял, как они хвастаются своими подвигами, которые совершали, превращаясь в животных и вмешиваясь (и это ещё мягко сказано) в жизни смертных. А злодеем при этом считался Аид!

Конечно, владыка Подземного мира придумывал собственные развлечения. Аид обманом заставил богиню Персефону стать его женой, но она проводила только треть года, помогая править Подземным миром, а остальное время жила с другими олимпийцами или в других землях, используя иные имена и воплощения. В одних землях она была богиней весны, а в других – Нестис, королевой мёртвых. Но даже когда она посещала Подземный мир, чтобы провести там положенную часть года, богиня предпочитала оставаться в своей собственной части царского дворца. Аид едва ли замечал её присутствие и видел, что мысленно она всегда была в другом месте.

Со временем Аид стал озлобленным и одиноким – он изменился. От отчаяния и гнева он совершал поступки, которыми не гордился. Поэтому ему не следовало удивляться, что семья теперь смотрит на него иначе, не доверяет ему и не хочет с ним общаться. Честно говоря, на их месте он тоже хотел бы избавиться от своего общества. Он ненавидел того, кем стал в Подземном мире. С момента, как он взошёл на трон, его поносили и боялись члены собственной семьи, не говоря уж о жителях всех остальных королевств.

Аид этого не понимал. Конечно, он стал правителем мёртвых, но не считал, что этот факт должен изменить саму его сущность. Он чувствовал себя прежним, но, сам не зная как, стал ненавидимым богом, изгоем, компанию которому составляли только мертвецы, демоны и его собака. И он ненавидел всё это.

Жизнь Аида оставалась такой дольше, чем он мог припомнить, и наполнялась только его растущей горечью и глубоким, пронзительным одиночеством. С годами он чувствовал, что становится всё более мстительным и ожесточённым, превращаясь именно в такого бога, каким его считала его семья. Он сделался одержим желанием наполнить свои залы гостями и следил за тем, чтобы никто из них не сбежал.

Ничто так не злило Аида, как какая-то бедная душа, пытающаяся улизнуть из его царства. Если он вынужден тут жить, то и они тоже останутся здесь навеки. Именно из-за этого он тогда потерял голову и обманом заставил богиню Персефону стать его невестой. Вместе они устраивали изысканные званые ужины в честь умерших, которые стали ежевечерним развлечением Аида, даже когда Персефона перестала посещать их. Аид встречал своих почётных гостей, когда они сходили с лодки, перевёзшей их через реку Стикс. Затем он провожал их через огромную крепость в великолепный обеденный зал, где определял их судьбу: они останутся в царстве мёртвых вечно. Однако со временем это тоже перестало его радовать. Бедные обречённые души были рядом с ним только по его приказу (ну и потому что умерли), и это заставляло повелителя Подземного мира чувствовать себя ещё более одиноким. Последнее место, где они хотели бы быть, – это Подземный мир, приют отчаяния и страданий. Они не желали быть его гостями. Все эти души мечтали оказаться со своими семьями, со своими любимыми, смеяться и наслаждаться солнцем, согревающим их лица. И Аид понимал это слишком хорошо, ведь чувствовал то же самое.

Поэтому однажды вечером, вместо того, чтобы устраивать пир в честь мёртвых, он пригласил на ужин свою семью. В приглашении он отметил, что прикажет своим слугам достать еду для пиршества из-за пределов Подземного мира. Он хотел, чтобы родные знали: это не один из его трюков. Это его способ протянуть им оливковую ветвь – символ мира. Аид хотел измениться. Он хотел снова стать самим собой и думал, что стоит начать со своей семьи.

Повелитель мёртвых приказал, чтобы один из его любимых залов в Подземном мире торжественно украсили. Он предвкушал, как его посетит семья и дворец наконец-то наполнится звонкими звуками смеха. Ему не терпелось показать им свою крепость, поговорить о старых временах, поделиться историями и доказать им и самому себе, что он всё тот же старый добрый Аид. И ему не терпелось поговорить со своим братом Зевсом. Возможно, восстановить узы, которые были разорваны уже много лет.

Он пребывал в приподнятом настроении, когда сидел за длинным обеденным столом из чёрного мрамора в виде огромной змеи, извивающейся по комнате. Резной камень поблёскивал под пристальным взглядом бога смерти, пока Аид ждал прибытия гостей. Он позаботился о том, чтобы всё было идеально. Его приспешники, Боль и Паник, достали лучший сервиз: на чёрном фарфоре красовались потрясающие изображения профиля Аида в круге из золота, в тон чашам с черепами, которые скоро наполнятся сладким мёдом и его любимым гранатовым вином. Он специально распорядился, чтобы для его семьи привезли мёд с Олимпа вместе с едой из их земель, что не сделало бы их вечными гостями в его царстве.

Обеденные стулья этой комнаты он любил больше всего. Они выглядели, как мёртвые деревья, их голые ветви украшали духи ворон, которые каркали, переговариваясь, при свете голубого пламени из массивного камина.

Сверхъестественный голубой свет также исходил из глазниц бесчисленных черепов, из которых состояли стены этой комнаты. Черепа были выложены как камень или кирпичи, придавая залу весьма своеобразный вид. Аид сделал всё, что мог, чтобы создать приятную обстановку в царстве, которое презирал. И этот зал был одним из его маленьких убежищ. Аид любил эту комнату и хотел, чтобы его семье она тоже понравилась. Сидя за столом, он не мог дождаться, когда прибудут его братья и сёстры. Его рука свисала с подлокотника массивного трона, вырезанного из чёрного мрамора и отделанного золотом. Он почёсывал одну из голов своего дьявольского пса и вдруг почувствовал, как другая голова лизнула его руку.

– Спасибо, Цербер, но это отвратительно, – сказал он, смахивая слюну с руки, а затем погладил третью голову собаки, которая выглядела обиженной. – Где же все мои гости, Цербер? – спросил он и встал, чтобы потянуть за плетёную бархатную верёвочку, висящую рядом с камином. По Подземному миру разнёсся леденящий душу звон колокола. – Боль! Паник! Идите сюда!

Демоны ворвались в большой обеденный зал, поскользнулись на собачьей слюне и, проехавшись по блестящему чёрному ониксовому полу врезались в трон Аида. Они с трудом распутали зацепившиеся рога и испуганно уставились на хозяина снизу вверх.

Аид понятия не имел, почему ему в услужение достались настолько бестолковые демоны. Боль и Паник были детьми Ареса и Афродиты и славились тем, что были грозны на поле боя. Поэтому Аид подумал, что будет хорошо иметь под рукой таких помощников. Он заставил их навечно стать своими слугами, но потом понял, что они способны только его раздражать.

– Да, ваше темнейшество?

Паник оправдывал своё имя, но не так, как представлял себе Аид. Он не вызывал паники у других, а вместо это сам то и дело начинал трястись от страха, особенно когда разговаривал с Аидом. Это было робкое, болезненно выглядящее существо, и в нём всё казалось странным. Заострённые рожки, крошечные кожистые крылья, длинный-предлинный тонкий нос и большие круглые жёлтые глазища, которые всегда наполнял страх. Ожидая, когда Аид заговорит, он дрожал так сильно, что повелитель Подземного мира положил руку ему на голову, чтобы остановить это.

– Вы доставили приглашения, как я требовал?

Аид наклонился и заглянул Панику прямо в глаза.

– Да, повелитель, мы это сделали, – сказал Боль, заставив Аида посмотреть на него и недоверчиво прищуриться.

Боль был круглым маленьким демоном, тоже с крошечными крыльями и рожками, значительно меньшими, чем у Паника. Он выглядел таким же испуганным, как и его соратник. Единственным, кому он причинил боль, был сам Аид. Они оба выглядели так, как будто готовились к вспышке гнева, которую предвидели. Это сразу начало злить Аида. Кем они его считают? Неуравновешенным психом? Синие пылающие волосы Аида стали разгораться сильнее, и чем ярче они становились, тем сильнее маленькие демоны дрожали от ужаса.

– Тогда где, я вас спрашиваю, все мои гости?

Голова Аида теперь полыхала пламенем ярко-красного оттенка. Цветом, который отражал его настроение. Цветом, который говорил его приспешникам, что их вот-вот бросят в реку Стикс, если они не дадут ответ, который понравится их повелителю.

– Ну, сир, видите ли, все на Олимпе готовятся к рождению ребёнка Зевса. Говорят, он должен появиться на свет в течение двух недель. О, и, повелитель, Зевс попросил нас передать вам это.

Рука Паника дрожала, когда он вручал Аиду приглашение на празднование предстоящего рождения нового героя. Когда Аид открыл конверт, оттуда вылетел переливающийся крылатый конь, сделанный из бумаги, и закружился вокруг его головы. Аид щёлкнул пальцами, заставив приглашение вспыхнуть, и его сверкающий пепел дождём посыпался на него.

– Бла-бла-бла, дитя Зевса! Все говорят только о нём. Даже Харон болтал без умолку о маленьком отродье, когда переправлял меня через реку в последний раз. Я спросил его: «Так это такими рассказами ты моришь своих пассажиров? Насколько я знаю, они всё ещё живы, когда садятся на эту проклятую лодку, а твои истории наскучивают им до смерти! Это Подземный мир – какое нам дело до того, что происходит на Олимпе?» – Тут Аид понизил голос и перешёл на шёпот, чтобы никто, кроме Боли или Паника, не услышал его, хотя в комнате больше никого и не было. – Итак, что они сказали, когда вы принесли им приглашения? Как они живут там, наверху? Они что, просто сидят и пьют вино, смеются и весь день витают в облаках?

– Что ж, ваше темнейшество...

Но Аид не дал Панику договорить. Он уже знал ответ и взбесился. Он взорвался пламенем, которое исходило от всего его тела. Повелителя подземелья переполняли ярость и зависть.

– Это нечестно! Мне тут витать не в чем!

Аид сжал кулаки, его голова пылала, заставив всё голубое пламя в комнате вспыхнуть красным.

– Это неправда, ваше величество, вы можете витать по своим рекам крови! – сказал Боль, беря Паника за руку и пытаясь немного отойти в сторону.

– Молчать! Оставьте меня, сейчас же!

Маленьких демонов как ветром сдуло. Цербер посмотрел на хозяина грустными глазами и свернулся калачиком у камина, пока Аид расхаживал по большому залу. Он понял, что его семья с самого начала не собиралась приходить на его пиршество. Ему вообще не следовало их ожидать. Если он хотел увидеть их, нужно было самому отправиться на Олимп, никак иначе. А он ненавидел там бывать. Все там были такие золотые и наполненные светом, сидели на своих облаках, словно чёртовы идеальные боги.

– Ничто не изменилось с тех пор, как я был изгнан сюда. Они до сих пор смеются надо мной и смотрят на меня сверху вниз. Буквально. Люди любили меня, когда я был дарителем богатства. А что теперь? Я просто демон, которому пришлось обмануть богиню, чтобы она вышла за него замуж, семья ненавидит меня, а мои единственные друзья – два идиота и трёхголовый пёс. Без обид, Цербер. Я ненавижу того, кем я стал. Я себя больше не узнаю. – Он взглянул на себя в зеркало, висевшее на стене, театрально прижав тыльную сторону ладони ко лбу. – Неужели я такой ужасный? Неужели Подземный мир недостаточно хорош для них? Слишком мрачный? Недостаточно блестящий? Тут мало арф? –Аид расхаживал по комнате, продолжая разглагольствовать. – У нас здесь много классного, ну правда же! У нас есть лодка, реки крови, черепа, трёхголовые собаки! – Языки пламени вырывались из его рук, и он снова и снова ударял ими по обеденному столу заставляя дребезжать фарфор. Дремавший Цербер поднял голову из лужицы слюны, собравшейся у него под подбородками. Аид вздохнул. – Кого я обманываю! Здесь, внизу, ужасно. И я монстр. Что ж, если они не спустятся повидаться со мной, тогда, возможно, мне следует нанести им визит, как только родится их драгоценный маленький отпрыск.

И тут совершенно без предупреждения, застигнув Аида врасплох, в его зале появились три женщины. Сначала Аид подумал, что это запоздалые гости, которые всё-таки прибыли, и почувствовал себя глупо из-за того, что так расстроился. Но, посмотрев на них, повелитель Подземного мира понял, что они не богини, а ведьмы. Ведьмы, которые, как он чувствовал, были почти так же могущественны, как богини. Ведьмы, которые могли бы стать богинями при правильном положении звёзд.

Три женщины просто стояли, застыв и разглядывая его. Все они выглядели одинаково и были странно красивы. Их глаза были большими и выразительными, а губы казались маленькими сердечками, подчёркнутыми с помощью тёмно-красной помады. Щёки алели розовыми кругами, почти как у арлекина, а локоны отливали цветом воронова крыла. Всё это контрастировало на фоне мертвенно- бледной кожи, и Аиду сразу понравились эти ведьмы. Но что ему нравилось больше всего, так это сила, которую он ощущал в них.

Наконец-то есть с кем поговорить!

– Какое восхитительно причудливое трио! Добро пожаловать в Подземный мир, мои почётные гостьи. Вы пришли как раз вовремя, к пиру, который я приготовил специально для вас.

Он разыграл сцену, как будто они не застали его врасплох. Но ведьмы ничего не сказали. Они просто смотрели на него, склонив головы набок, словно пытались оценить его.

– Расскажите-ка, что это у вас, ведьм, за правило такое? Почему вас всегда трое, куда ни глянь?

Конечно, бог знал ответы на свои вопросы, но ему нравилась возможность поговорить с кем-то, кроме его собаки и приспешников. А ещё Аид обожал звук собственного голоса. И всё же его искренне интересовало, что было не так с этими ведьмами, с их совершенно белыми лицами и слишком большими глазами. А ведьмы просто смотрели на него и ничего не говорили.

– Знаю-знаю, не каждый день выпадает шанс встретиться с повелителем тьмы. Я не удивлён, что вы проглотили языки. Но, пожалуйста, присаживайтесь, я вас ждал.

Конечно, Аид ожидал совсем не их, но ему было очень любопытно услышать, как они нашли путь в его царство. Поэтому он жестом пригласил их сесть за обеденный стол, а сам подошёл к бархатной верёвочке и снова потянул за неё. Он получит ответы на свои вопросы за ужином.

– Боль, Паник! Несите яства! И выбросьте те помои, которые вы приготовили для моей неблагодарной семьи! Принесите еду из Подземного мира и побольше гранатового вина! И уберите эту лужу – добавил он, глядя на Цербера. – Извините за беспорядок, дорогие дамы. Вы же знаете, как трудно с трёхголовыми собаками. В три раза больше слюней.

Он сделал паузу, чтобы они могли посмеяться. Но ведьмы не двинулись с места. Это сводило с ума. Наконец-то у него появилась потенциально интересная компания, а она с ним не разговаривала.

– Ничего не скажете? Ну же, я требую, чтобы вы высказались и заняли свои места за столом. Давайте отпразднуем ваше прибытие! – сказал он, взмахнув рукой, отчего пламя в черепах загорелось синим в тон его волосам.

Ведьма в середине заговорила первой:

– Мы знаем...

А потом подхватила вторая:

– Ты не...

И наконец, присоединилась третья:

– Ждал нас.

Затем все они заговорили как одна:

– Если только повелитель Подземного мира теперь не подчиняется приказам Феи- крёстной.

– Уверяю вас, дорогие дамы, я не подчиняюсь чужим приказам, не говоря уже об этой Фее-крёстной, кем бы она ни была! – сказал он, выдвигая стул, чтобы хотя бы одна из ведьм могла занять своё место.

Но они просто стояли посреди зала, глядя на него своими большими глазами, которые словно бы становились всё круглее с каждой минутой. Возможно, они оценивали его или, может быть, продумывали план побега. Не было никакого способа узнать, что происходило в их хитрых маленьких умишках. Их власть была настолько велика, что они полностью закрыли от Аида свои мысли. Эти ведьмы были очень сильны.

«Ладно. Я позволю им держать свои мысли при себе. Пока», – подумал он, жестом снова приглашая их сесть. Но вместо этого ведьмы продолжили сыпать обрывками фраз, что сводило его с ума.

– Фея-крёстная...

– Это несчастное...

– Ужасное создание.

– Да, да. Почему бы вам не рассказать мне всё о ней за ужином? Но сначала я кое-что поправлю, если вы не возражаете.

Он взмахнул рукой, заставив ведьм вздрогнуть. Это был первый реальный признак того, что они способны двигаться.

– Простите, я не могу слушать, как вы говорите в унисон. Это так отвлекает и, откровенно говоря, раздражает. Без обид, – сказал он, опустив руку и широко улыбнувшись.

Ведьмы снова застыли, уставившись на него с отсутствующим выражением лиц и прижав руки к горлу, как будто задыхались и не могли говорить. Аид закатил глаза.

– Я вижу, у вас есть склонность к драматизму. Уверен, мы отлично поладим. Теперь вы должны быть в состоянии говорить внятно. Давайте, попробуйте.

Аид находил это довольно забавным. Он решил, что ему непременно понравится компания этих ведьм, а если нет, то он немного повеселится, мучая их. Ещё какое-то время он подождал, что произойдёт, поглаживая перья одного из воронов-призраков, сидевшего на спинке стула, который Аид выдвинул для ведьм.

– И на случай, если вы замышляете побег, то вам следует знать, что ваша магия здесь не работает. А ТЕПЕРЬ САДИТЕСЬ И НАСЛАЖДАЙТЕСЬ ВЕЛИКОЛЕПИЕМ ПОДЗЕМНОГО МИРА! – проорал бог яростно, его голова загорелась красным пламенем.

– Простите, повелитель тьмы, но нам здесь не место, – сказала женщина посередине.

Ведьмы были одеты одинаково – в красный бархат, отделанный чёрным кружевом. Они выглядели так, как будто танцевали на балу прямо перед тем, как прибыть сюда, и Аид всё ещё не мог понять, как они оказались в его обеденном зале.

– Все так говорят, когда попадают сюда. Но, в конце концов, именно здесь они все и заканчивают! – сказал он, театрально ухмыляясь.

Сёстры вздрогнули и в ужасе отскочили назад, заставив его рассмеяться.

– Лично я тоже не фанат Подземного мира, но у меня такое чувство, что с вами тремя здесь будет намного веселее. Я не расслышал ваших имён.

– Меня зовут Люсинда, а это мои сёстры, Руби и Марта, – сказала ведьма в середине, указывая на своих сестёр, которые стояли по обе стороны от неё.

Тогда Аид понял, что в этих ведьмах есть что-то знакомое, чего он не уловил, когда они только прибыли.

– Вы из Многих Королевств, и вам здесь не место. Я чувствую исходящий от вас запах смерти, но вы ведь не мертвы, не так ли? Вы потомки ведьм Мёртвого леса. Вы – королевы мёртвых!

Аид не мог понять, как это произошло. Конечно, он знал, кто такие королевы мёртвых, и они знали, кто такой он. Все хранители мёртвых знают друг друга. Но как королевы Мёртвого леса оказались в его владениях сейчас, почему явились так бесцеремонно? Это просто неслыханно. Он никогда бы не рискнул войти в их королевство без приглашения. Во всяком случае, не намеренно. Это дурной тон. Должна иметься веская причина, по которой они оказались тут, и ему не терпелось услышать их историю.

– Мы не королевы. Мы – злые сёстры – оракулы нашего королевства, вершители судеб. И мы были бы благодарны, если бы ты вернул нас во Многие Королевства, – сказала Люсинда.

Она выглядела несколько озадаченной тем, что говорит независимо от своих сестёр.

– Не волнуйтесь, вы привыкнете говорить по отдельности, – сказал он с хитрой, дерзкой ухмылкой. Злые сёстры молча скорчили гримасу. – Интересно, – сказал он, продолжая гладить призрачного ворона на спинке стула и всё ещё ожидая, когда Люсинда сядет. – Действительно интересно. Очевидно, ты говоришь правду.

– Тогда отправь нас домой, демон! – выплюнула Люсинда.

Аид рассмеялся.

– Осторожнее, ведьмы, не забывайте, кто тут главный! Это моё царство! Так что, если я говорю, садитесь и наслаждайтесь вкусной едой, это не значит, что вы можете вести себя как капризные дети. Это значит САДИТЕСЬ И ОТВЕДАЙТЕ СО МНОЙ ВКУСНОЙ ЕДЫ!

Аид взмахнул руками, заставляя выдвинуться два других стула прямо рядом с тем, который он уже приготовил для Люсинды. Затем он щёлкнул пальцами, и злые сёстры скользнули к этим местам и сели за стол. Они выглядели как марионетки на невидимых ниточках, беспомощные и злые. Аид сел во главе стола.

– Я отправлю вас домой, если вы пообещаете быть хорошими маленькими ведьмочками и съесть весь свой ужин, – сказал он и вдруг расхохотался. – Клянусь богами, я только что понял, кого вы мне напоминаете. Вы выглядите как Бэби Джейн! – Он не мог перестать смеяться. – Вы знаете этот фильм, «Что случилось с Бэби Джейн»?

Злые сёстры ответили ничего не понимающими взглядами.

– Не знаете? Серьёзно? Ладно, проехали. Послушайте, если вы хотите, чтобы я отправил вас домой после ужина, тогда вам придётся кое-что для меня сделать, – сказал он, поставив локоть на стол и подперев подбородок ладонью.

Аид видел, что незваные гостьи чувствуют себя не в своей тарелке. Но кем себя возомнили: явились в его царство, не смеются над его шутками и требуют, чтобы их отправили домой. Конечно, он захочет чего-то взамен! Он повелитель Подземного мира. Разве они никогда не слышали о сделке с дьяволом? Он знал, что в целом ведьмы могут быть довольно неуравновешенными – взять, к примеру, его мойр. Они говорили загадками и сводили его с ума своей полуправдой, предсказаниями и постоянной демонстрацией своих способностей. По крайней мере, эти новые ведьмы были более послушны и куда могущественнее, даже если сами ещё этого не понимали.

– И чего бы ты хотел, повелитель мёртвых? Что мы можем для тебя сделать? – спросила Люсинда, складывая руки, как примерная маленькая школьница, заставив Аида тихонько усмехнуться неестественности её позы.

– Я ещё не решил. Вы узнаете сразу, как только я что-нибудь придумаю. Мы скрепим сделку кровью после ужина, – сказал бог. Боль и Паник как раз принесли яства и разлили вино. – Но сначала давайте произнесём тост! За новых союзников! – Он поднял свой бокал.

– За новых союзников, – сказала Люсинда, выдавив улыбку и поднимая свой бокал.

Руби и Марта тоже подняли бокалы, но ничего не сказали. Аид догадался, что они просто не привыкли говорить самостоятельно, поэтому не стал обращать внимания.

– А теперь скажите мне, как, чёрт возьми, вы оказались в моих владениях? – спросил он, прогоняя Боль и Паника после того, как они закончили расставлять все тарелки на столе.

– Фея-крёстная. Она разозлилась на нас за то, что мы пытались помочь женщине, которую она сочла недостойной, – сказала Люсинда.

Казалось, она была единственной из сестёр, кто был способен говорить понятными предложениями, как будто у двух других вообще не было опыта светской беседы. И чем пристальнее Аид изучал ведьм, тем яснее ему становилась причина этого, но он оставил своё наблюдение при себе.

– Понимаю. И почему этой женщине понадобилась ваша помощь? – спросил он между глотками вина.

– Её обманом втянул в брак без любви мужчина, который оскорблял и унижал её, и мы дали ей средство избавиться от него навсегда.

– Оу. Вот ведь маленькие фурии. Позвольте мне угадать, эта Фея-крёстная не одобрила вашей идеи? Очень зря. Пожалуй, кому-то нужно преподать урок этой вашей Фее-крёстной – скажем, поджечь ей крылья! С чего это она решила, что может просто согнать в моё царство неугодных ей ведьм, даже не представившись! Кем она себя возомнила? Надо бы нанести ей визит! – сказал он, щёлкнув пальцами и заставив пламя в комнате вспыхнуть ярче.

Это вызвало у злых сестёр взрыв смеха и мгновенно успокоило их.

– Я бы с удовольствием на это посмотрела! Ты последний, кого она хотела бы видеть в Стране эльфов и фей, – сказала Люсинда.

Аиду понравились эти ведьмы, и он был счастлив, что наконец-то в его зале раздался смех. После ужина их маленькая компания перешла на балкон, с которого открывался величественный вид на тёмные воды реки Стикс. Гостьи пили гранатовое вино из чаш в виде черепов. Аид наслаждался обществом этих ведьм, и ему понравилось слушать об их подвигах. Они бесконечно говорили о своей младшей сестре, которую любили больше всего на свете, и о том, как пытались помочь королеве своих земель по имени Гримхильда, поймав её жестокого отца в ловушку в зеркале и сделав его своим слугой. Но королева сошла с ума и теперь сама оказалась в ловушке внутри зеркала, которое было у молодой девушки по имени Белоснежка, которую они презирали. Аид хотел услышать больше их историй, но похоже, пришло время отправлять ведьм обратно в их царство. Как же Аиду этого не хотелось! Конечно, он сказал, что отправит их домой после ужина, но, возможно, ему удастся уговорить их остаться еще ненадолго.

Стоило попробовать.

– Полагаю, я смогу уговорить вас на десерт. Какой ваш любимый?

Прежде чем они смогли ответить, Аид прочитал мысли Марты. Её разум был не так искусно закрыт, как у её сестёр.

– Торт? Это ваше любимое блюдо? Тогда у нас будет торт! – сказал Аид. щёлкая пальцами, – и торт появился.

– Я думаю, мы можем ещё немного задержаться, – сказала Руби, принимая кусок торта из рук хозяина подземелья, в то время как Люсинда метала в неё злые взгляды.

– Не будь такой врединой, Люсинда. Съешь кусочек торта! – сказал Аид, и Люсинда согласилась, увидев, как сильно её сестре понравилось лакомство. Все вернулись к столу.

В какой-то момент Аиду даже показалось, что злые сёстры забыли, что им не терпится вернуться во Многие Королевства. Они с удовольствием ели торт и рассказывали ему истории о своих приключениях. Наконец, Люсинда, Руби и Марта отложили вилки и встали из-за стола.

– Вы уверены, что не можете остаться ещё ненадолго? Вы должны увидеть, как мертвецов доставляют на лодке, это восхитительно жуткое зрелище, – сказал Аид, хотя знал, что это бесполезно. Он прочитал это в их сердцах.

– Мы должны вернуться к нашей младшей сестре. Она будет волноваться.

Аид видел, что они действительно беспокоятся о ней, и знал, что больше не может их задерживать.

– Я полагаю, что в таком случае пришло время прощаться, – сказал он, взмахнув рукой, чтобы создать пылающий синий вихрь.

Это было окно в другой мир. Мир ведьм. Многие Королевства. Они увидели дом злых сестёр, окружённый розовыми кустами по другую сторону портала. У него была крыша в форме ведьминого колпака, круглые окна, а рядом стояла одинокая яблоня. Домик выглядел как восхитительное уютное пристанище, и Аид надеялся, что ему удастся когда-нибудь его посетить.

– Я буду скучать по звуку ваших голосов в моём обеденном зале. Вам удалось по-настоящему оживить это место! – сказал он, ожидая, что они рассмеются. Но смеха не последовало. – В любом случае, с вами гораздо веселее, чем с кислыми всезнайками мойрами.

Аид удивился, почувствовав, что ему немного грустно смотреть, как они уходят. Но сделка есть сделка. Он сказал, что отправит их домой, и собирался сдержать слово.

– Спасибо за всё, повелитель мёртвых. Мы этого не забудем, – сказала Люсинда, с тоской глядя на свой дом сквозь вихрь.

Аид чувствовал, что она ищет глазами младшую сестру, к которой они так стремились вернуться, и ему захотелось встретиться с ней.

– Да, да! Пожалуйста, приходи в любое время, когда захочешь выпить чашечку чая! Мы никогда не откажем тебе, если ты принесёшь ещё одно из этих восхитительных пирожных! – сказала Руби.

Теперь и она, и Марта, казалось, немного освоились со своей новой манерой говорить. Хотя обе всё ещё казались чем-то взволнованными.

– Прощай, наш великий и возвышенный повелитель. Пожалуйста, не стесняйся, дай нам знать, если мы можем что-нибудь сделать, чтобы отплатить тебе за помощь, – сказала Марта, вздрогнув, когда Люсинда наступила ей на ногу остроносым ботинком и свирепо посмотрела на неё.

– О, Люсинда, ты хитрая маленькая лиса, ты думаешь, я забыл о нашей клятве на крови? Ты думала, что сможешь уйти, не выполнив данного мне обещания?

Люсинда не ответила. Ей и не нужно было этого делать. Аид прочитал это на её лице и услышал в её мыслях. Эти ведьмы были сильны, но далеко не так могущественны, как боги. На самом деле Люсинда и правда думала, что он забыл. Неважно. Он, вероятно, попытался бы сделать то же самое, окажись он на их месте.

Аид сказал:

– Вы должны понимать, что, после того как вы отужинали со мной, я мог бы заставить вас остаться в Подземном мире в качестве моих гостей навсегда. Для этого не нужна клятва на крови.

– Тогда зачем вообще упоминать о клятве? – спросила Люсинда.

– Потому что мне было любопытно посмотреть, насколько зловещий у вас склад ума, и, похоже, вы довольно коварны. У нас много общего, мои маленькие обманщицы. Но давайте кое-что проясним: возможно, я нахожу вас забавными, но это не значит, что я не заставлю выполнить ваше обещание. Я могу заточить вас в Подземном мире навсегда, если вы откажетесь выполнять условия сделки. А теперь проваливайте, – сказал он, помахав на прощание своим новым друзьям. – Увидимся. Скоро.

Загрузка...