Комментарии

Роды

1 Тёппфер Родольф (1798-1846) — франкоязычный швейцарский писатель. Преподавая в различных учебных заведениях, совершал со своими учениками ежегодные пешие прогулки в швейцарских горах, которые описал в книге «Путе¬шествие зигзагом», им самим иллюстрированной.

2 «Путешествие на осле в Севеннах» — одно из первых произведений английского писателя Р. Л. Стивенсона (1850-1894), привлекших к нему внимание публики.

3 Баррер Камилл — французский дипломат, с 1897 по 1924 г. был послом Франции в Италии, старался сблизить эти страны.

4 Комб Эмиль — премьер-министр Франции в 1902-1905 гг. Провел антиклерикальные законы.

5 Прекрасной эпохой во Франции называли первое десятилетие XX века.

6 По-французски la vache (корова) значит еще и «дрянь», «подлец»; на арго этим словом называют полицейских.

7 Буланже Жорж (1837-1891) — французский генерал, военный министр. В конце 80-х гг. возглавил движение под лозунгами реваншистской войны против Германии, пересмотра республиканской конституции и роспуска парламента. Обвиненный в заговоре против государства, бежал за границу.

8 Мелизанда — героиня драмы бельгийского писателя Мориса Метерлинка (1862-1949) «Пелеас и Мелизанда».

9 Ханс Бокхольд (Иоанн Лейденский) (1509-1536) после Яна Матиса возглавил Мюнстерскую коммуну анабаптистов (1534-1535). Установил анабаптистскую конституцию, уравнительное распределение предметов потребления, полигамию. Себя объявил королем. После взятия Мюнстера погиб от жестоких пыток.

10 Бен Бела Ахмед (р. 1919 или 1916 г.) — алжирский политический деятель, один из руководителей борьбы за независимость. В 1956 г. во время перелета на самолете был похищен французами. В 1963 г. стал президентом Республики Алжир.

11 Дьен-Бьен-Фу — в этом городе Северного Вьетнама после долгих сражений в марте—мае 1954 года французские войска потерпели поражение от Вьетнамской народной армии.

12Хуан Австрийский (1547-1578) — брат Филиппа II, побочный сын Карла V, был наместником Нидерландов, умер отравленный в Намюре.

13 Als ik kan — Как умею (флам.). Братья Ван Эйк — фламандские художники, знаменитый Ян (1390-1441) и менее известный Губерт (1370-1426).

14 Символическая фигура Сеятельницы изображалась на некоторых французских монетах и марках. Была эмблемой Третьей республики (1870 - 1940).

15 Садху — брахманы-аскеты в религии индуизма.

От замка к замку

1 Название буквы «с» произносится по-французски как «сэ», название буквы «q» («кю»), — омоним слова «задница».

2 Эшевен — член выборного органа городского самоуправления.

3 Ойль — язык северных районов Франции.

4 Комин Филипп де (1447-1511) — французский историк. Участвовал в кара¬тельных экспедициях против Льежа с графом Шароле, будущим Карлом Смелым. В 1466 был свидетелем разрушения Динанта.

5 Теруань де Мерикур, Анна-Жозефа (1762-1817) — родившаяся в Льеже уча¬стница Великой французской революции, прозванная «Амазонкой свободы».

6 Гиберти, Лоренцо (1378-1455) — флорентийский скульптор, ювелир и архи¬тектор.

7 Quis est Deus? Mens universi. — Что есть Бог? Всемирный разум (лат.).

8 Альберт Великий (1193-1280) — монах доминиканского ордена, философ и ученый, преподавал богословие, сделал много открытий в области химии. Канонизирован в 1931 г.

9 Абеляр Пьер (1079-1142) — французский философ, богослов и поэт, разрабатывал схоластическую диалектику. История трагической любви Абеляра к племяннице каноника Фюльбера, Элоизе, в результате которой Абеляр был оскоплен, описана в автобиографической «Истории моих бедствий».

10 Французская деревня Орадур-сюр-Глан была сожжена немецкими фашистами 10 июня 1944 года, после того как они зверски убили 642 ее жителей.

11 Нимвегенские договоры (1678-79) завершили так называемую Голландскую войну между Францией, союзниками которой были Англия и Швеция, и Голландской Республикой и ее союзниками. По Нимвегенским договорам Франция закрепила за собой ряд территорий и утвердила свою гегемонию в Европу.

12 Словом «гриньу», означающем на языке валлонцев «ворчун, недовольный», в Льеже XVII века называли представителей демократической буржуазии во главе с муниципалитетом в их борьбе против князя-епископа. Они же называли дворян и других сторонников двора «ширу» («ширу» — вид ласточек) из-за их одежды, подражавшей французской моде.

13 Картуш Луи-Доминик (1693-1721) — знаменитый французский разбойник, казненный на Гревской площади, герой многих литературных произведений.

14 Святой Губерт (ум. 727) — епископ Тонгрский, Маастрихтский и Льежский, обратил в христианство Восточную Бельгию. В XV веке стал героем легенды о видении оленя, позднее стал считаться покровителем охотников.

15 Иосиф II, граф Фалькенштейн (1741-1790) — австрийский эрцгерцог, сын императрицы Марии-Терезии и брат французской королевы Марии-Антуанетты, с 1765 г. император Священной Римской империи. Проводил политику просвещенного абсолютизма.

16 «chi molto compra е росо paga» — «который много покупает и мало платит» (итал.).

17 Густав III (1746-1792) — шведский король, просвещенный монарх. Страстный любитель театра, основатель Шведской академии. Убит офицером Анкарстрёмом.

18 Дасье, Анна Лефебр (1647-1720) — известная французская переводчица античных классиков.

19 Лейбниц Готфрид Вильгельм (1646-1716) — немецкий философ-идеалист математик, физик, языковед.

20 Мальбранш, Никола де (1638-1715) — французский философ, сочетал философию Декарта с некоторыми идеями, заимствованными у Блаженного Августина.

21 Фонтенель Бернар Ле Бовье де (1657-1757) — французский философ и поэт, популяризатор современной ему науки, предтеча философов XVIII века.

22 Руссо, Жан-Батист (1671-1741) — французский поэт, чтимый своими современниками как продолжатель традиций Буало и Малерба.

23 Бальи — до Великой французской революции чиновник, глава судебно-административного округа, вершивший суд от имени короля или сеньора.

24 Карл V (1500-1558) — император Священной Римской империи и испанский король (Карлос I).

25 Лотарь I (795-855) — франкский король и римский император, сын Людовика Благочестивого.

26 Картулярии — сборник копий грамот, которыми в Средние века в Западной Европе юридически оформлялись земельные дарения, преимущественно в пользу церквей.

27 Курколь, в старинной транскрипции Courcol — скорее всего, означает «С короткой шеей».

28 Битва при Креси (26 мая 1346 г.) — первая крупная битва в Столетней войне между французами и англичанами, в которой французы были разгромлены. В битве при Пуатье (19 сентября 1356 г.) во время Столетней войны англичане также одержали победу над французами.

29 Семья Ситуэлл, поэтесса Эдит и два ее брата, Осберт и Сашеверелл (р. 1897 г.) — известная английская литературная семья.

30 Принц де Линь Шарль-Жозеф (1735-1814) — дипломат и франкоязычный писатель, представитель блестящей космополитической культуры XVIII века, жил во многих странах Европы, в том числе в России.

31 Флориан Жан-Пьер Клари де (1755-1794) — французский писатель, автор пьес и рыцарских и пасторальных романов.

32 Норпуа — персонаж романа Марселя Пруста «В поисках утраченного времени», дипломат.

33 Цзу-хси (Цы си) (1835-1908) — китайская императрица, для укрепления своей власти поддерживала тайные общества, в том числе так называемых «боксеров», поднявших в 1900 году Ихэтуаньское восстание против иностранных государств.

34 Royal Air Force — Военно-воздушные силы Великобритании.

35 Бенши (баньши) — в шотландском и ирландском фольклоре привидение-плакальщица; дух, вопли которого предвещают смерть.

36 Спор об обрядах — длительная распря между католическими миссионерами в Китае по вопросу о том, можно ли разрешать новообращенным в христианство китайцам чтить традиционные обряды (напр. связанные с культом предков). Иезуиты считали возможным допустить такие обряды, францисканцы и доминиканцы были против. Особенно острый характер борьба приняла в XVII веке.

37 Карл II (1661-1700) — король Испании. Назначил своим наследником внука Людовика XIV Филиппа Анжуйского, что стало поводом к войне за Испанское наследство.

38 Сутры — в древнеиндийской литературе лаконичное высказывание, позднее своды таких высказываний, в которых излагались сведения из самых различных областей знания, философии, морали, наставления, касающиеся повседневной жизни.

39 Вильгельм I (1772-1843) — король Нидерландов, великий герцог Люксембургский, правивший также Бельгией, признал ее независимость только в 1839 году.

40 Пий IX (1792-1878) — папа с 1846 по 1878. 20 лет вел борьбу с Пьемонтом, 20 сентября 1870 г. Рим был взят, а папские владения присоединены к Италии. С этого времени папа считал себя в Ватикане пленником.

41 Proles — потомки, отпрыски (лат.).

42 Жандебьен Александр (1789-1869) — бельгийский политический деятель. Во главе либеральной франкофильской партии принял участие в Революции 1830 года. Министр юстиции, он в 1839 году вышел в отставку, несогласный с тем, чтобы Бельгия потеряла свои территории в Лимбурге и Люксембурге.

43 Бансель (1823-1870) — депутат французского Законодательного собрания, боролся с роялистской реакцией и с политикой Луи Бонапарта. Переворот 2 дека-бря 1851 г. изгнал его в Брюссель, где он с блеском преподавал в Свободном уни¬верситете.

44 Сольферино — местность в Ломбардии, где 24 июня 1859 года франко-пьемонтские войска под командованием Наполеона III одержали победу над австрийцами. В этой битве погибли 17 тыс. французов и 22 тыс. австрийцев. Битва подтолкнула швейцарцев заняться вопросом о раненых и послужила толчком к созданию Красного Креста.

45 Максимилиан I Габсбург (1832-1867) — австрийский эрцгерцог, при поддержке французов объявлен императором Мексики, после эвакуации французских войск из Мексики казнен повстанцами. Его жена, дочь короля Бельгии Леопольда I Шарлотта, потрясенная казнью мужа, сошла с ума.

46 В результате войны 1864 года принадлежавшие Дании территории Шлезвиг-Голштинии отошли: Шлезвиг — к Пруссии, Голштиния — к Австрии. После австро-прусской войны 1866 года обе территории стали прусскими.

47 Садова — деревня в Восточной Богемии, где во время австро-прусской войны 3 июля 1866 года прусская армия разгромила австрийскую.

48 Benedicite — благослови (лат.), первое слово молитвы, которую католики произносят перед едой.

Два путника по дороге в страну вечности

1 Лашо Шарль-Александр (1818-1882) — известный французский адвокат. Сборник его защитительных речей издан в 1885 году отдельной книгой.

2 Consilium abeundi — консилиум у смертного одра (лат.).

3 Уилберфорс Уильям (1759-1833) — британский политик и филантроп, страстный поборник отмены рабства.

4 В битве при Аспромонте (1862) гарибальдийцы были разбиты армией Виктора-Эммануила II, а при Ментане (1867) они потерпели поражение от войск французов и папы.

5 «Георгики» — дидактическая поэма о крестьянском труде Вергилия (70—19 до н. э).

6 Универсалии — общие понятия. Спор об универсалиях в X-XIV веках — одна из центральных философских дискуссий Средневековья.

7 Паива Тереза Лахман, маркиза де (1819-1884) — авантюристка русского происхождения. Обосновалась в Париже, участвовала в скандальной хронике Второй империи. Хозяйка известного салона. В 1879 г. изгнана республиканским правительством.

8 Ортанс Шнайдер (1838-1920) — известная французская актриса и певица варьете и комической оперы. Оффенбах предпочитал ее всем другим исполнительницам ролей в «Парижской жизни» и «Герцогине Герольштейнской».

9 Тереза (Эмма Валадон) (1837-1913) — певица французского варьете.

10 Флуранс Гюстав (1838-1871) — французский ученый и революционер. Начинал с блеском на поприще науки (физиологии и медицины), был лишен кафедры за антиклерикальные взгляды. Участвовал в восстании жителей Крита против турок. Убит во время Коммуны, членом которой был, хотя, по-видимому, не разделял всех ее взглядов.

11 «Еn morior!» — здесь: «Ну же, смерть!» (лат.).

12 Монпансье Анна-Мари-Луиза Орлеанская, герцогиня де (1627-1693) — двоюродная сестра Людовика XIV, прозванная Великая Мадемуазель, прославилась своим активным участием во Фронде. Оставила «Мемуары».

13 Сент-Бёв Шарль-Огюстен (1804-1869) — французский писатель, журналист и литературный критик.

14 Святой Франциск Ассизский (1182-1226) — основатель ордена нищенствующих монахов, францисканцев, проповедовал милосердие, самоуничижение, послушание. Канонизирован в 1228 году. «Зеркало совершенства» — житие св. Франциска, написанное в 1227 г., вероятно, его спутником, исповедником и лекарем Леоном Ассизским.

15 Pulvis et Umbra — Пыль и Тень (лат).

16 «Жизнь Ранее» — произведение Франсуа-Рене де Шатобриана (1768-1848), написанное в 1844 г. и посвященное жизнеописанию Ле Бутийе де Ранее, религиозного деятеля, который в 1663 году создал реформированный орден бенедиктинцев-траппистов.

17 Мишле Жюль (1798-1874) — французский историк и писатель, автор многотомной «Истории Франции».

18 «В поисках утраченного времени» — многотомный роман Марселя Пруста (1871-1922), «Подземелья Ватикана» — роман Андре Жида (1869 -1951), «Дуинские элегии» принадлежат перу Райнера Марии Рильке (1875-1926), «Волшебная гора» — роман Томаса Манна (1875-1955).

19 Бхагавадгита — памятник религиозно-философской мысли древней Индии, возник в середине 1-го тысячелетия до н. э., философская основа индуизма.

20 Марк Аврелий Антонин (121-180) — римский император и философ, его «Мысли», написанные в конце жизни, проникнуты стоицизмом.

21 Блаженный Августин (354-430) — самый известный из отцов латинской церкви, богослов и церковный деятель. Его автобиографическая «Исповедь» отличающаяся глубиной психологического анализа, содержит нравственные поучения и рассуждения о благодати.

22 «Подражание Иисусу Христу» — анонимное произведение XV века на латыни, приписываемое германо-нидерландскому мистику Фоме Кемпийскому. На французский было переведено стихами Корнелем.

23 Джакопонс да Тоди (1230-1306) — итальянский поэт. Оставил «Духовные песнопения», отличающиеся причудливым мистицизмом. Ему приписывают также написанный на простонародной латыни текст «Stabat mater», положенный на музыку многими композиторами (Палестриной, Перголезе, Россини и др.).

24 «Приключения Телемаха» — дидактическое произведение французского писателя Фенелона (Франсуа де Салиньяк де Ла Мот Фенелон 1651-1715).

25 Рене — герой одноименного романа Шатобриана.

26 Гаспарен Валери Буасье графиня де (1813-1893) — швейцарская писательница, произведения которой проникнуты религиозными идеями.

27 Свечина (Анна-София Соймонова, р. в Москве в 1782—ум. в Париже в 1857) — русская писательница. Выданная замуж против воли за генерала Свечина, который был много старше ее, обратилась к вере, приняла католичество.

28 Герен Эжени де (1805-1840) — религиозная писательница, опубликовавшая свой «Дневник» и переписку с братом, рано умершим поэтом Морисом де Гереном (1810-1839), в творчестве которого звучали как пантеистические, так и христианские мотивы. Эжени, сама пылкая христианка, в течение всей короткой жизни брата руководила его поступками и творчеством.

29 Монталамбер Шарль Форб, граф де (1810-1870) — французский политический деятель и публицист, возглавлявший либеральных католиков и ратовавший за свободу религии. Был женат на Анне де Мерод, дочери известного государственного деятеля Бельгии. Семья Мерод, которая вела свое происхождение от королей Арагонских, дала Испании, Франции и Бельгии много знаменитых политиков.

30 Дюпанлу Феликс (1802-1878) — французский священник и педагог, член Французской академии, из которой он вышел, когда в нее избрали автора знаменитого многотомного «Словаря французского языка» Литтре.

31 Г-жа Дамбрёз — персонаж романа Г. Флобера «Воспитание чувств», маркиза де Вильпаризи — персонаж романа М. Пруста «В поисках утраченного времени».

32 Сенанкур Этьен Пивер де (1770 - 1846) — французский писатель, автор автобиографического романа «Оберман» (1804), в котором, предвосхищая романтиков, затрагивает тему «чужого» в обществе.

33 «Сестра Беатриса» — драма Мориса Метерлинка (1900).

З4 Офизм, связанный своим происхождением с именем легендарного певца Орфея, — древнегреческое религиозное движение, появившееся в VI веке. Благодаря тому значению, которое орфизм придавал будущей жизни, и его монотеистическим тенденциям, это движение подготовило переход от язычества к христианству.

35 Катары — приверженцы ереси, распространившейся в XI—XIII веках в Италии, Фландрии и в особенности на юге Франции, преимущественно среди ремесленников и части крестьян. Считая материальный мир порождением дьявола, катары призывали к аскетизму, обличали католическое духовенство.

36 Лафатер Иоганн Каспар (1741-1801) — швейцарский писатель, автор популярного в конце XIX-нач. XX века трактата по физиогномике — учения о выражении в чертах лица и формах тела внутренней сущности человека. В широком смысле слова физиогномика — искусство толкования внешнего облика наблюдаемых явлений.

37 Манихейство — религиозное учение, основанное в III веке Мани, который по преданию проповедовал в Персии, Средней Азии, Индии. В основе манихейства — дуалистическое учение о борьбе добра и зла, света и тьмы, как изначальных и равноправных принципов бытия.

38 Г-н Оме и кюре Бурнезьен — персонажи романа Г. Флобера «Госпожа Бовари», стоящие на разных точках зрения, (антиклерикальной и религиозной), но в равной мере ограниченные.

39 Колотронис Теодорос (1770-1843) — греческий политический деятель, возглавивший борьбу за независимость своей страны (1821-1831).

40 Легранден де Мезеглиз — персонаж романа М. Пруста «В поисках утраченного времени».

41 Dansa, canta, poverello! — танцуй, пляши, бедняга! (итал.).

42 Vergissmcinnicht — незабудка (нем.).

43 Ропс Фелисьсн (1833-1899) — бельгийский живописец, рисовальщик и гравер.

44 Фоблас — герой романа французского писателя Жана-Батиста Лувэ де Куврэ (1760-1797) «Любовные похождения кавалера де Фобласа».

45 Fratello mio — братец (итал.).

46 Бекфорд Уильям (1760-1844) — английский коллекционер и писатель, автор сатирических биографий английских и голландских художников и знаменитой восточной повести «Ватек», был известен своими причудами.

47 Людвиг II (1845-1886) — король Баварский. Меценат, покровитель Вагнера, он отличался странностями характера, которые переросли в душевную болезнь. Утонул при загадочных обстоятельствах.

48 Nox-Lux-Pax-Amor — Ночь-Свет-Мир-Любовь (лат.).

49 Де Костер Шарль (1827- 1879) — бельгийский франкоязычный писатель, автор прославленного романа «Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и в других краях» (1867).

50 Роденбах Жорж (1855-1898) — бельгийский франкоязычный поэт и писатель, основал вместе с Верхарном журнал «Молодая Бельгия», автор романа «Мертвый Брюгге».

51 Дестре Жюль (1863-1936) — бельгийский писатель и политический деятель, основатель Бельгийской академии французского языка и литературы.

52 Лемоньс Камилл (1844-1913) — бельгийский франкоязычный писатель и художественный критик.

53 В 1873 году французский поэт Поль Верлен (1844-1896) стрелял в своего друга, поэта Артюра Рембо (1854-1891), автора «Пьяного корабля».

54 Элизабет Виттельсбах (1837-1898) — императрица Австрийская, жена императора Франца-Иосифа I и мать кронпринца Рудольфа Габсбурга. Рудольф покончил с собой вместе со своей любовницей баронессой Марией Вечерой в охотничьем павильоне в Майерлинге, в сорока километрах от Вены. Элизабет погибла от руки итальянского анархиста.

55 Найтингейл Флоренс (1820-1910) — английская медсестра. Организатор и руководитель отряда санитарок во время Крымской войны 1853-56 гг. Создала систему подготовки младшего и среднего медперсонала в Великобритании.

56 Бувар и Пекюше — герои одноименного неоконченного сатирического романа Г. Флобера.

57 Теннисон Альфред (1809-1892) — английский поэт.

58 Дядями и тетками «на бретонский манер» во Франции называют двоюродных дядей и теток; выражение это означает также «седьмая вода на киселе».

59 Il gran nemico — великий враг (итал.).

60 «Путь из Парижа в Иерусалим» — путевые заметки Шатобриана, вышедшие в 1811 году. «Молитва на Акрополе» принадлежит перу Эрнеста Ренана (1823-1892).

61 Sine qua non — здесь: непременная принадлежность (лат).

62 Aqua permanens — вечная вода (лат).

Фернанда

1 Одиннадцать тысяч дев — место мученичества Святой Урсулы и Одиннадцати тысяч дев, ее спутниц, которые обратились в христианство. Сначала погибли в Кельне, осажденном гуннами, Одиннадцать тысяч дев, а потом и сама Урсула, отказавшаяся выйти замуж за предводителя гуннов. Легенда восходит к IX веку, а относится к III веку.

2 Магнус VII (1316-1374) — король Швеции и Норвегии, последний представитель династии Фолькенгар. Его родственница, благочестивая Бригита (1302-1374, канонизирована в 1391), которая вела аскетическую жизнь подвижницы, осуждала беспутства короля.

3 Помпиньян Жан-Жак Лефранк де (1709-1784) — французский поэт и философ, автор «Од» и «Священных поэм»; Вольтер смеялся над ним, говоря, что его поэмы и впрямь священны, потому что никто до них не дотрагивается.

4 Делиль Жак, аббат (1738-1813) — французский поэт, умелый версификатор, пользовался успехом у современников, в частности, как переводчик Вергилия.

5 «Разбитый кувшин» — находящаяся в Лувре картина Жана-Батиста Грёза (1725-1805).

6 Бодега — винный погребок.

7 Нора — героиня одноименной пьесы норвежского драматурга Г. Ибсена (1828-1906).

8 «Таис» — роман Л. Франса (1844-1924), «Госпожа Хризантема» — роман П. Лоти (1850-1923), «Жестокая загадка» — роман П. Бурже (1852-1935).

9 Бранкас Луи-Леон-Фелисите, герцог де (1733-1824) — военный, ученый, писатель, политический деятель, проживший бурную и скандальную жизнь. Реформировал Театр французской комедии, пять раз был в изгнании, четыре раза сидел в тюрьме. И во время Революции, и во время Реставрации находился в оппозиции к правительству.

10 Валевская Мария (1789-1817) — польская графиня, любовница Наполеона Бонапарта.

11 Видор Шарль-Мари (1844-1937) — французский органист, композитор, музыковед и педагог.

12 Гедда Габлер и Йорген Тесман — персонажи драмы Г. Ибсена «Гедда Габлер» (1890).

13 Тонио Крегер — герой одноименной новеллы Томаса Манна (1914).

14 Густав фон Ашенбах — герой новеллы Томаса Манна «Смерть в Венеции» (1912).

15 Освальд Альвинг — герой драмы Г. Ибсена «Привидения» (1881).

16 Обермергау — городок в Баварии, где с 1634 года после обета, данного во время эпидемии чумы, каждые десять лет разыгрываются народные представления на тему Страстей Христовых.

17 Эллё Поль-Сезар (1859-1927) — французский живописец, рисовальщик и гравер, писавший портреты своих современниц, элегантных парижанок Прекрасной эпохи.

18 Первый роман Маргерит Юрсенар «Алексис, или Рассуждение о тщетной борьбе» (1929) представляет собой исповедь гомосексуалиста.

19 Mutatis mutandi — внеся необходимые изменения (лат).

20 Барнабут — герой и фиктивный автор трех произведений французского писателя Валери Ларбо (1881-1957), вышедших в 1913 году под названием А. О. Барнабут. Полное собрание сочинений.

21 Масарик Ян (1886-1948) — министр иностранных дел чешского правительства в изгнании (в Лондоне), потом в Праге. Член кабинета Готвальда. Покончил собой, выбросившись из окна, когда понял, что судьбу его страны определяет политика Советского Союза.

22 Брюан Аристид (1851-1925) — французский шансонье, сочинявший песни на арго и даже составивший Словарь арго (1901).

23 Риктюс Габриель Рандон де Сент-Аман (1867-1933) французский поэт, выступавший в кабаре с чтением своих стихов в духе Вийона.

24 Крюгер Паулус (1825—1904) — президент бурской республики Трансвааль (1883 — 1902), участник военных операций буров против африканского населения. В период англо-бурской войны 1899—1902 — один из руководителей сопротивления буров английским войскам.

25 Умберто I (1844 — 1900) король Италии, убитый анархистом.

26 Баррес Морис (1862 — 1923) — французский писатель.

27 Tempo cativissimo, navigare impossibile - погода ужасная, плыть невозможно (итал.).

28 Г-жа Вердюрсн — персонаж романа М. Пруста «В поисках утраченного времени».

Загрузка...