5

— Отличная прогулка, — прокомментировал он. — В лимузине.

Памела вздрогнула от неожиданности, и Роналд увидел, как сверкнул браслет на ее запястье — это пламя отразилось в серебре. Когда раздался его голос, она как раз зажигала свечу.

— Роналд! — Памела схватилась за сердце. — Ты испугал меня!

Он видел, что она дрожит. От потухшей спички поднимался дымок и пахло серой.

— Ароматическая свеча, — заметил Роналд, чувствуя себя виноватым из-за того, что напугал ее, и вместе с тем сознавая, что у него не будет лучшего шанса получить информацию, чем сейчас, когда Памела ошеломлена и растеряна. — Ты недавно пришла?

— Я не обязана тебе отвечать.

— Ты могла бы проявить уважение.

— Я, по крайней мере, уважаю чужую личную жизнь. Тебе лучше уйти.

— Прости, мой автобус уже уехал. Или это был лимузин?

Она пожала плечами и бросила потухшую спичку в пепельницу. Роналд задумчиво наблюдал за ней. Он вспомнил, какой взволнованной она выглядела несколько часов назад, когда вышла из кабинета. Должно быть, уже тогда знала, что встретится с кем-то. С кем? С автором писем? Несомненно. Роналд ощутил укол ревности, увидев, как она вылезает из лимузина, улыбаясь тому, кто остался внутри.

— Так где ты была?

— Пошел вон!

Роналд ожидал, что она выставит его, но не так же грубо! Он проглотил первый ответ, который пришел ему в голову, и насмешливо улыбнулся.

— Я беспокою тебя?

Она взглянула на него своими невероятными зелеными глазами.

— О да. Еще как.

Мерцающее пламя свечи бросало длинные причудливые тени на стены комнаты. Лицо Памелы в ее неверном свете казалось неземным, загадочным, призрачным. И он проклял эту комнату с ее романтической, интимной обстановкой…

Она скрестила руки на груди. Ее глаза опасно сузились.

— Ты не должен был следить за мной.

— Уж лучше я, чем преступник.

Роналд сжал кулаки, потом сунул руки в карманы. Щеки Памелы раскраснелись от холода. Он видел шелковую блузку под расстегнутым пальто. Она неторопливо сняла его и положила на стул, стянула с рук перчатки. Затаив дыхание, он следил за каждым ее движением.

— Где ты была?

— Иди спать, Роналд, — сказала Памела спокойно.

Ему бы хотелось, чтобы они пошли спать вдвоем.

— Не раньше, чем получу ответы на некоторые вопросы.

Она пожала плечами.

— Тебе придется долго прождать.

Роналд взглянул в сторону кровати и медленно произнес:

— Я не возражаю.

Проследив за его взглядом, Памела усмехнулась.

— Зато я возражаю.

Со своего места возле стены он неторопливо рассматривал ее — гибкое тело, маленькая грудь, соски, обрисованные тонкой блузкой. Потом его взгляд опустился ниже.

Памела выглядела такой сексуальной, такой желанной! Роналд не мог не признавать очевидного: он хочет заняться с ней любовью прямо сейчас. Она не такая, как он думал о ней вначале. Она не разрушала жизни Даниэля Берже и Ричарда Картера, она не угрожает его карьере. После разговора с Ричардом Роналд увидел ее в новом свете. Она была несчастной и одинокой, маленькой и неуверенной в себе. Памела сняла черную шляпу, швырнула ее на кровать, поправила волосы.

— Чудесно, — сухо заметил он. — Наверное, ты не встречалась с любовником. Ты просто гуляла под луной, как кошка.

— Ты необыкновенно проницателен. Как и положено настоящему секретному агенту. — Улыбка, которой она одарила его, была мимолетной и неискренней.

— С кем ты была?

— Ни с кем. Гуляла по крышам, как кошка. Ты же сам сказал.

— Хватит, Памела! Ответь мне!

— Расслабься, Рон.

Он постарался проигнорировать намек, но не сумел с собой справиться.

— Расслабиться? С удовольствием.

Памела, похоже, смутилась.

— Это не то, что я имела в виду.

— Я что, похож на телепата?

Черная шляпа лежала на белой подушке, притягивая взгляд Роналда к кровати. Памела старалась казаться спокойной, но он видел, что она напряжена.

— И вообще, что ты делаешь в моей спальне?

— Когда я увидел, как ты вылезаешь из лимузина, — ответил он, — то решил, что мне лучше заглянуть. Посмотреть, все ли с тобой в порядке, в безопасности ли ты.

— В безопасности? — Она хмыкнула. — Когда ты — здесь?

— Естественно.

— Посещение моей спальни не входит в твои обязанности.

Однако ей явно нравилось, что он здесь. Щеки Памелы порозовели, грудь вздымалась под тонкой блузкой.

— Это наша работа, — сказал он, отделяясь от стены. — Наши парни рискуют жизнью, обеспечивая безопасность людей вроде тебя, Памела.

— Людей? Ты не хочешь сказать — капризных девчонок? Разбивательниц сердец? Развратных женщин?

Роналд не ответил. Но она была права. Его сердце действительно болезненно сжималось, когда он воображал, как другой мужчина гладит молочно-белую кожу Памелы, как стонет, проникая в нее, входит в ее горячее, жаждущее лоно.

Он неожиданно вспомнил о Марион, о том, как та изменила ему, и разозлился. Он был тогда глубоко уязвлен и все еще не избавился до конца от этого чувства.

Широким шагом Роналд пересек комнату, приближаясь к Памеле. Она удивленно взглянула на него.

— Что ты делаешь?

Он покачал головой и глубоко вдохнул, вбирая в себя запахи, окружающие его. Пахло ароматическим воском. Пахло мылом и пудрой — из распахнутой ванной. И когда он подошел ближе, то с удовольствием обнаружил, что от Памелы не пахнет другим мужчиной — только свежим зимним воздухом.

— Кто он? Я видел, как он высаживает тебя из машины.

— Полегче, — предостерегла она, улыбаясь; биение пульса на шее выдавало ее возбуждение, вызванное его близостью. — Или я решу, что ты ревнуешь, Рон.

И она снова будет права.

— Сделай милость. Буду рад доставить тебе удовольствие.

— Это очень просто. Все, что тебе надо для этого сделать, — уйти отсюда. Должна напомнить тебе, что ты в моей спальне.

— Я помню. Меня научили замечать все, что находится вокруг. Я вижу кровать.

— Ключевое слово — в «моей». И я тебя не приглашала.

Возможно. Но не похоже, чтобы ее угнетала его компания.

— Так намного интереснее.

— Даже если тебя не звали?

— Элемент неожиданности придает остроту нашей жизни.

Памела перевела дыхание.

— Тебе лучше уйти, Рон.

И опять она была права. Ему надо уйти — отправиться к черту на рога, куда угодно, только подальше отсюда! Почему же он не может этого сделать? Да полно, есть ли у него выбор? Он, кажется, угодил в ловушку. Памела связала его по рукам и ногам, Чего же она хочет от него теперь? Чтобы он повернулся и ушел?

Роналд положил ладонь на ее локоть. Когда пальцы коснулись нежной шелковой ткани блузки, он понял, что не сумеет уйти. Это было бы выше его сил. Роналд представил, как его руки скользят по ее коже, освобождают ее от одежды, гладят плечи, живот, бедра…

Рука Памелы поднялась одновременно с его движением, и маленькие груди вздрогнули, приподнимая тонкую ткань блузки. Он видел соски — темные, пока еще мягкие; они манили его, искушали коснуться их пальцами, заставить затвердеть.

— Фред Хартон не тот человек, с которым стоит иметь дело, — напомнил он ей.

Памела уставилась на него. Насмешливая улыбка тронула ее губы.

— Ты говоришь так, словно я была сейчас с Фредом Хартоном. Ты что, сумасшедший, Рон?

Она и впрямь сводила его с ума. И еще она издевалась над ним. Может быть, он заслужил это. Ни одна женщина никогда не заставляла его испытывать такое страстное желание. Роналд уже не мог бороться с собой, и все же какая-то часть его мозга еще помнила о работе, которую он здесь выполняет.

— Ты отключила сигнализацию, Памела.

— Я снова включу ее, ладно?

— Нет, не ладно. Ты обратила внимание на ворота?

Судья Гарди не позволил установить сигнализацию на воротах, и Роналда это очень тревожило. Если шоферы не проявят бдительность, кто-нибудь сможет успеть проникнуть во двор вслед за машиной. Единственное, что мог сделать Роналд, — это взять со всех обещание смотреть за воротами, пока те остаются открытыми.

— Да, обратила, — ответила Памела, виновато потупившись.

— Отключенная сигнализация позволит Фреду Хартону проникнуть в дом. Если он придет, без взрыва не обойдется.

Памела испуганно заморгала и наконец призналась:

— Это был мистер Ферман… Если уж ты настаиваешь на том, чтобы знать каждую чертову деталь моей жизни!

Роналд недоверчиво взглянул на нее.

— Банкир? Ему же за шестьдесят!

— Иным женщинам нравятся мужчины старше себя, — сказала она с улыбкой. — И потом, ты же знаешь, какая я развратная.

— Не говори ерунды, — проворчал Роналд, спрашивая себя, как ему заставить ее сказать больше. Но что, если она действительно не знает автора писем?

Памела передернула плечами с видом человека, которому не оставили выбора.

— Что ты хочешь услышать от меня, Рон?

— Давай начнем с правды.

Она возвела глаза к потолку.

— Ты всегда такой настырный?

Не в силах справиться с собой, Роналд притянул ее еще ближе к себе. Теперь она была совсем рядом, ее бедро прижималось к его ноге. Памела почувствовал, как у него перехватило дыхание.

— Это, в самом деле, был Хьюго Ферман?

— Ты мне не веришь?

Роналд потерял терпение. Он наклонился к Памеле, приближая губы к ее лицу.

— Кто бы он ни был, этот твой мужчина, сейчас его здесь нет.

Памела удивленно заморгала. Только сейчас до нее дошло, что Роналд намеревается поцеловать ее.

— Конечно, здесь нет мужчины, Рон!

Он судорожно перевел дыхание.

— Вот тут ты ошибаешься. Один — перед тобой.

— Это был мистер Ферман!

— Мистер Ферман, — повторил Роналд. — Ладно, милая, пусть будет мистер Ферман. Но сейчас его здесь нет, однако есть я. — Осторожно пошевелившись, он подвинул ногу так, что колено оказалось между ее ног.

— Что ты делаешь? — прошептала Памела. Словно она не знает!

— Ты была права, — еле слышно произнес Роналд. — Тебе следовало вышвырнуть меня отсюда.

— Я старалась… — Ее голос звучал жалобно.

— Плохо старалась. И зря ты надела этот проклятый черный шелк. — Его рука скользнула под блузку, трогая соски. — Вы занимались любовью?

— Нет!

— Он ласкал тебя языком? — спросил Роналд, не слушая ее. — Это то, что тебе нравится, — чувствовать влажное тепло на твоей коже?

— Я не могла уснуть! Я выключила сигнализацию, чтобы спокойно выйти погулять. Ты прав: мне не следовало этого делать. Доволен? Пойми: тебе нет смысла меня допрашивать! Мистер Ферман привез меня назад, только и всего!

— В самом деле? — медленно протянул Роналд.

— И я не буду делать это снова, — заявила она. — Обещаю! Это действительно был мистер Ферман. Когда я дошла до конца улицы, он как раз свернул на нее и предложил подвезти меня обратно до дому. Ты удовлетворен?

— Нет, моя милая. Для того чтобы удовлетворить человека вроде меня, нужно нечто большее.

— Чего ты от меня хочешь, Рон?

— Не притворяйся наивной, — отозвался он. — Ты знаешь, чего я хочу.

Неожиданное безумие овладело ею. Чувствуя, как бешено колотится сердце, Памела запрокинула голову и с провоцирующей усмешкой произнесла:

— Ну, ты не можешь всегда получать то, что хочешь.

Роналд улыбнулся в ответ.

— Тогда почему ты продолжаешь искушать меня?

— Милая шутка. Мне нравится вертеть мужчинами, помнишь? Выбивать их из привычной колеи…

— Сейчас у тебя это хорошо получается.

Его нога между ее коленями вновь передвинулась, раздвигая бедра. Одна рука так и осталась под блузкой, другая — скользнула по спине и опустилась ниже, на ягодицы.

Памела показалась Роналду невесомой — такой же легкой, как и шелковая одежда, — когда он поднял ее и уложил на кровать. Затем он опустился на нее.

У Памелы перехватило дыхание, кровь застучала в висках. Ее охватило возбуждение, тут же перешедшее в панику. В его объятиях она утратит самоконтроль, потеряет способность мыслить здраво, и тогда ему не составит труда выяснить, кто же посылает злосчастные письма!

Памела уперлась ладонями в плечи Роналда, намереваясь столкнуть его с себя, но было уже поздно. Большие теплые руки уже ласкали ее тело под блузкой. Резким движением она откинула голову на подушку, и в тот же миг его губы оказались рядом с ее и впились в них жадным поцелуем. Каждое движение Роналда заставляло ее содрогаться от наслаждения, жар волной поднимался в ней…

Когда он заговорил, его голос был хриплым и напряженным.

— Не противься, Памела.

— Этого не должно быть, — прошептала она.

— Но это есть, — просто ответил он, расстегивая пуговицы черной шелковой блузки.

Его руки медленно скользили по ее телу. Роналд легонько сжал ее груди, кончиками пальцев заставляя затвердеть соски. Затем снова поцеловал ее, провел языком по ее подбородку, шее, груди… Стон вырвался из горла Памелы, когда влажные теплые губы опустились еще ниже, к завиткам волос внизу живота. Она задрожала, стискивая бедра, не в силах справиться со своими чувствами. Роналд медленно провел пальцами по внутренней стороне бедра, заставляя ее вновь развести ноги.

— Ты меня спровоцировала, — пробормотал он.

— Ничего подобного, — запротестовала Памела.

Тогда он снова взял в пальцы ее сосок, стискивая и вновь отпуская его. Его губы снова заскользили по гладкому упругому животу. Рука оказалась между ее ног и скользнула внутрь. Памела застонала.

— Это то, что тебе нравится? — Роналд проник глубже, лаская ее промежность. — Или вот так? — Его пальцы гладили ее клитор, заставляя Памелу дрожать и выгибаться от наслаждения.

— Да, — шептала она, срывая с него одежду. — О, да. Да… Да…

Роналд привстал, чтобы стащить с нее юбку, затем снова продолжил свои безумные ласки. Памела чувствовала возбуждение своего любовника и широко развела ноги, готовая принять в себя его твердую плоть. Она затрепетала, когда он вошел в нее. Ее пальцы запутались в его черных волосах. Памела притянула к себе его голову, впилась в его губы безумным, страстным поцелуем. Ее ноги обвились вокруг его талии, она позволяла Роналду делать все, что он хочет. Она изгибалась под ним, не в силах сдержать рвущиеся из горла стоны, желая отдаться ему целиком, без остатка.

Чувствуя приближение оргазма, Памела вцепилась пальцами в плечи Роналда. Их влажные тела сплелись, мир померк, и остались только жаркая темнота и неземное, невероятное наслаждение…

Несколько долгих секунд оба лежали неподвижно. А затем Роналд вдруг поднялся и начал собирать с пола свои вещи. Памела растерянно наблюдала за ним. Одевшись, он опять подошел к кровати, глядя на Памелу так, словно ему очень хочется снова лечь рядом и поцеловать ее. Но он не сделал этого.

— Куда ты собрался? — недоуменно прошептала она.

— Уже поздно, — отозвался Роналд. — Я иду спать.

И прежде чем Памела успела ответить, наклонился, задул свечу, повернулся и вышел из комнаты.

Загрузка...