ГЛАВА СЕДЬМАЯ


Бет приехала в офис рано утром. Она провела бессонную ночь. Информация в Интернете была поверхностной, разрозненной. Ее мог представить кто угодно. Конкуренты. Люди, вынашивающие планы мести. Теперь у нее было больше вопросов, чем ответов.

Когда Карсену исполнилось восемь лет, родители отправили его в закрытую школу, тогда как Патрик остался дома. Карсена много раз наказывали за нарушение правил и задерживали за распитие спиртных напитков. Если верить бульварной прессе, за ним тянулась вереница разбитых сердец. Словом, в молодые годы Карсен представлял собой тот тип молодого человека, о котором братья предупреждали Бет. Он был скандалистом и нарушителем правил. Патрик, напротив, вел себя безукоризненно. Ни одной пьяной выходки, ни одного задержания. Семья возлагала на него большие надежды. И если бы не несчастный случай…

Зазвонил телефон.

— «Бэник Энтерпрайзис», — ответила Бет.

— Я хочу поговорить со своим сыном, — послышался в трубке властный женский голос.

Бет подпрыгнула от неожиданности. Ей вдруг показалось, что Дейдра Бэник знает, что Бет сует нос не в свои дела, что она целовала ее сына. Сына, который должен вскоре жениться и продолжить их род.

Бет закрыла глаза и любезным тоном, каким она привыкла разговаривать с клиентами в автомагазине, сказала:

— Простите, его сейчас нет на месте. Я передам, чтобы он позвонил вам, миссис Бэник.

— Не надо. — Голос женщины стал ледяным. — Найдите его прямо сейчас. Я подожду.

Бет беспомощно заморгала. Ее первым желанием было повторить, что Карсена нет на месте, но… О чем она только думает? Это же не клиент автомагазина, который зашел пожаловаться на некачественную покрышку. Это — мать Карсена, женщина, которая наверняка не примет отказа.

— Я постараюсь выполнить вашу просьбу, — пролепетала Бет.

— Не надо стараться. Просто найдите его. — Лаконичный приказ прозвучал еще жестче. Бет немедленно принялась искать номер мобильного телефона Карсена. Она уже набрала его, когда в дверях появился сам возмутитель семейного спокойствия. Он улыбнулся Бет и замер. Она догадывалась, почему. Она решила одеваться более консервативно… И сегодня пришла на работу в мешковатом черном платье длиной ниже колена.

— Бет, с тобой все в порядке? — обеспокоенно спросил Карсен.

— Твоя мама звонит, — она кивнула на телефонную трубку.

Карсен подошел к своему столу.

— Привет, мам.

Некоторое время он слушал молча.

— Ее зовут Бет, — тихо сказал Карсен, — и перестань жаловаться. Она сделала то, о чем ты ее попросила, нашла меня. — Он снова замолчал. — Да, я поменял номер мобильника, но к тебе это не имеет никакого отношения. Мой прежний телефон находится в ремонте, сейчас у меня другой. Прости, я был занят и не успел сообщить тебе новый номер.

Карсен прислонился к столу и посмотрел на Бет. Ей бы хотелось, чтобы черное платье выглядело более стильно, но она выбирала его не для того, чтобы произвести впечатление на босса. Оно должно было напоминать ей, что они с Карсеном из разных миров. В этом платье ей не придет в голову совершить какой-нибудь сумасшедший поступок.

— Ты говорила с членами комиссии по планированию, и тебе не все понравилось, — повторил он в трубку бесстрастным голосом. — Нет, я не меняю планы на ходу и в точности следую распоряжениям Патрика. Врачи считают, что он пережил значительный стресс, и именно поэтому восстановление проходит не так быстро, как нам всем хотелось бы. Если ты собираешься навестить его, не вздумай жаловаться.

Карсен продолжал слушать.

— Я клянусь, мама, что соблюдаю интересы Бэников. Я приложу максимум усилий, чтобы у Патрика не было причин для беспокойства. Я не хочу, чтобы ему что-то мешало поправлять здоровье. Поэтому, если ты настаиваешь на посещении стройки и пересмотре планов, все свои претензии обсуждай со мной. Не надо волновать Патрика, пусть он спокойно лечится.

Внезапно Карсен побледнел.

— Конечно, я уверен, что он поправится. Его здоровье сейчас — самое главное. Врачи разговаривали с ним. Он знаком с их прогнозами, включая невозможность иметь детей. С этим уже ничего нельзя поделать, только сетовать на судьбу. Никто не может повернуть историю вспять, поэтому обсуждать произошедшее нет смысла. — Он снова слушал. — Да, мама, я знаю, что ты тоже волнуешься за него. Позвони мне, если нужно будет обсудить твои проблемы.

Карсен сделал глубокий выдох.

— Уверяю тебя, что оправдаю ваши с отцом надежды. Наследник появится вовремя. — Снова повисла тишина, потом Карсен заметно напрягся. — Да, я знаю, что веду себя слишком высокомерно… Нет, он не заводил разговор на тему, кто виноват в его падении. Не знаю, насколько это важно, но я извинился перед ним. Дальнейшие разговоры на эту тему только еще больше расстроят его.

Голос Карсена прозвучал печально и устало. Бет старалась сосредоточиться на работе, но не могла. Она видела, как напряжен Карсен. Разговор с матерью явно был не из легких.

— Я уверен, ты не согласна с моими методами. Но иногда Бэники должны извиняться.

Бет слышала женский голос из трубки. Даже не разбирая слов, было понятно, что Дейдра Бэник сердилась.

— Нет, я не говорю, что тебе тоже надо извиняться, мама. Да, я понял, что ты хочешь взглянуть на чертежи и, возможно, зайдешь. Только не кричи на Бет, если меня не будет на месте. Она найдет меня, обещаю. Ты знаешь, что работа над проектом требует много беготни.

Снова голос на том конце провода.

— Она замечательная, мама. Лучшая. Что-то я не слышу тебя. До свидания, мама. — Карсен повесил трубку. Но пока трубка не коснулась рычага, Бет успела услышать громкий женский голос. Мать Карсена продолжала кричать.

Бет с недоверием взглянула на него.

— Ты повесил трубку, не дослушав?

Карсен сцепил руки на груди.

— Забудь, что я спросила, — нахмурилась Бет. — Проблемы твоей семьи меня не касаются… — начала она.

— Да, и не обращай внимания на то, что пишут о нас в газетах. Мелкие ссоры Бэников просачиваются в прессу, люди начинают их обсуждать.

— Ты защищал меня?

Карсен с горечью рассмеялся.

— Мне пришлось. Моя мать любит жаловаться. Обычно она жалуется на меня, но когда аргументы заканчиваются… Ты просто вовремя подвернулась. Не беспокойся, я не позволю ей приближаться к тебе.

Не зная, как реагировать, Бет лишь кивнула головой. Она понимала, что Карсен защищал ее и, очевидно, Патрика. Почему он так безропотно взял на себя вину за то, случилось с братом? Бет читала заметки в газетах. Карсена не было рядом, когда младший брат поскользнулся и сорвался с обрыва. Выходит, теперь и она добавила проблем в и без того неспокойную жизнь Карсена. Мало ему проблем с бизнесом, теперь он еще должен и ее защищать?

Нет. Бет почти вслух произнесла это слово. Она не собирается доставлять ему неприятности и поэтому будет постоянно напоминать себе, что ее взяли на работу в качестве помощника.

Бет посмотрела на свое платье. Этот безобразный наряд будет напоминать ей о ее месте. Но когда она взглянула на Карсена и увидела его ободряющую улыбку, то из головы мигом вылетели все доводы разума.

Карсен просматривал отчеты поставщиков, но из головы не выходил разговор с матерью. Он привык к ее высокомерию и научился пропускать мимо ушей замечания в свой адрес. Даже ее высокопарный способ выражения беспокойства о младшем сыне не удивлял. Дейдра Бэник никогда не отличалась особыми материнскими чувствами.

Но ее злобные комментарии в адрес Бет задели его. Он знал, откуда исходит эта злоба. Мать была расстроена, а Бет попалась под руку. Его родители четко знали, что труд сотрудника компании надо хорошо оплачивать. А сотрудник, в свою очередь, должен стать образцовым во всех отношениях: эффективным, зависимым, покорным и невидимым. Бет не была ни покорной, ни невидимой. Он не удивится, если мать уже занесла ее имя в свой черный список людей, к которым необходимо присмотреться.

Этого не произойдет. Он просто не позволит. Но плохое настроение у Карсена было не из-за матери. Дейдра была предсказуема. Он привык к ее поведению, и ее реакция на Бет не стала для него сюрпризом. Ему просто надо будет активнее защищать ее, и он к этому готов. Он обещал братьям Бет присмотреть за ней. И никто не посмеет причинить ей боль. Даже он сам.

Дела с гостиницей его тоже не тревожили. Строительство шло успешно, сегодняшний разговор с дизайнером интерьеров, который должен будет подключиться на последнем этапе строительства, оказался кратким и плодотворным. Сегодня тот самый день, когда на работе все складывалось удачно, и причин для плохого настроения просто не могло быть.

Поразмыслив некоторое время, Карсен наконец понял причину своего тревожного состояния. Звонок Дейдры расстроил Бет, она стала необычно тихой. Молчание становилось невыносимым.

Карсен повернулся к своей помощнице и задумчиво посмотрел на нее. Сегодня на ней было надето нечто черное. Других слов к ее наряду он подобрать не смог. Платье было не из тех нарядов, что он покупал для нее, но подобрано со вкусом. Она, должно быть, потратила все до последнего пенни на этот кусок развевающегося шелка.

Карсен чертыхнулся.

Бет оторвалась от бумаг и насмешливо посмотрела на него.

— Что-то не так?

— Все в порядке. — За исключением того, что он до сих пор ощущал ее руки на своей груди. А короткое соприкосновение губ только еще больше разожгло в нем желание.

Карсен хмуро взглянул на ее платье и признал то, о чем все утро старался не думать. Она заковала себя в это монашеское одеяние потому, что он невольно выдал свое желание обладать ею. Он перешагнул рамки дозволенного и вынудил ее прятаться.

— Карсен?

Он изобразить улыбку.

— Я думаю… о работе. О проекте, — пояснил он, видя ее встревоженный взгляд.

Но тревога в глазах Бет лишь усилилась.

— Твоей матери не понравились наши идеи. Но почему? Что она сказала?

Карсен подошел к ее столу.

— Не беспокойся, все не так плохо, как ты думаешь. Сегодня утром я разговаривал с отцом по телефону. Он сказал, что доволен моей работой. Просто мне необходимо время, чтобы глубже вникнуть во все нюансы. Отец предложил кое-что. Сделать вывеску покрупнее, но при этом сохранить изящество, в номерах установить красные мигающие лампочки и вращающиеся кровати.

Бет округлила глаза. Карсен не сдержался и нежно коснулся пальцем ее подбородка.

— Я пошутил, Бет.

Бет неуверенно улыбнулась.

— Насчет кроватей?

— И красных лампочек. А вывеску действительно надо сделать крупнее.

— Но сохранить изящество.

— Это непременное требование. Мать часто жалуется, что наши гостиницы снаружи выглядят недостаточно стильно.

— Мне позвонить архитектору?

— Чуть позже. — Карсен умолчал о том, что хочет оставить решение этого вопроса до возвращения Патрика. Сам он даже не представлял, какого размера должна быть вывеска. Патрик же, наоборот, вникал во все мелочи, как и его родители. Если он представит брату проект, который не отвечает его представлениям о совершенстве, возможно, это поможет вернуть его интерес к бизнесу.

Бет хотела что-то сказать, но в этот момент в офисе появился мужчина.

— Мисс Крейтон?

Бет смутилась и посмотрела на него. Карсен узнал строителя из бригады, которая работала на южной стене гостиницы.

— Я только хотел поблагодарить вас за лимонад, который вы оставили для нас утром. — Он замолчал и быстро посмотрел в сторону Карсена, который явно был недоволен. На его лице словно было написано: «Убирайся, приятель, сейчас я разговариваю с этой девушкой».

— Не стоит благодарностей, — ответила Бет. — Мои братья тоже работают на стройке, и я знаю, как это тяжело.

Теплота ее голоса и ласковый взгляд, которым она одарила рабочего, разозлили Карсена. Но он только кивнул гостю и отошел к своему столу.

Через несколько минут в офис потянулись крепкие парни. Всем им нужна была Бет. Когда они наконец ушли, Карсен напомнил:

— Тебе нужно поесть. Ты пропустила обед.

— Я принесла с собой еду.

Бет достала бумажный пакет и термос. Карсен решил озвучить свои сомнения.

— Бет, все эти мужчины…

Она подняла на него невинные глаза.

— В том, что они пришли сюда, ведь нет ничего плохого, да?

— Конечно, нет, но…

— Я только привезла для них лимонад. Я знала, что и ты наверняка предложишь им что-нибудь, сегодня очень жарко.

Карсену стало стыдно. Он даже не подумал, что люди работают на жаре, хотя должен был.

— Спасибо, что проявила заботу. Но они пришли сюда не для того, чтобы поблагодарить тебя за лимонад. Они хотели поглазеть на тебя.

Бет нахмурилась.

— Клянусь, я не давала им повода…

— Я тебя ни в чем и не обвиняю. — Карсен понимал, что несет чепуху. — Я только хочу, чтобы ты знала: если кто-то будет притеснять тебя… Это недопустимо. Скажи мне, я помогу. Кто бы ни обидел тебя, я должен знать, чтобы принять соответствующие меры.

Карсен пристально посмотрел ей в глаза, потемневшие от беспокойства.

— Меня никто не притесняет, — прошептала она.

— Я знаю, тебе нужна эта работа, но не позволяй никому тебя обижать.

Бет отвела взгляд в сторону.

— Ты рассуждаешь совсем как мои братья. Ты прав, мне нужна эта работа, но я знаю, как за себя постоять. И не позволю, чтобы меня принуждали делать то, чего я не хочу. — Она повысила голос. — Карсен… Ты винишь себя в сексуальном домогательстве?

Вот оно. Наконец.

— Я напоил тебя шампанским, прикасался к тебе.

— Это просто смешно. Ты не заставлял меня пить шампанское и не принуждал терпеть твои прикосновения. Я не почувствовала себя униженной и прекрасно понимаю, что определенную роль в этом деле сыграла романтическая обстановка. Мы были одни у тебя дома, вечером…

Карсен покачал головой и протянул ей руку.

— Пошли.

Бет в недоумении посмотрела на него.

— Куда?

— Обедать. Нам обоим надо передохнуть.

Они вышли из трейлера.

— Я знаю, что ты собираешься сказать, — нарушила молчание Бет.

Карсен заглянул в ее глаза. Она была так близко, что он вполне мог обнять ее и поцеловать. Желание было настолько сильным, что Карсен едва сдержал себя.

— И что же? — пробормотал он.

— Что я гляжу на мир сквозь розовые очки и вижу только то, что мне хочется видеть. А кроме того, совсем не понимаю мужчин.

— Ты ведь действительно подумала, что строители приходили поговорить с тобой о лимонаде.

— Да… отчасти. Ну, хорошо, я знаю, что они немного заигрывали. Но вряд ли я должна обсуждать это со своим… начальником.

Или человеком, который вчера вечером слизнул шампанское с ее шеи, подумал Карсен. А сегодня читает мораль.

— Верно. Мне не стоило вмешиваться. Я знаю, что ты можешь позаботиться о себе. Ты же убедила меня взять тебя на работу, хотя у меня не было такого намерения. И я рад, что тебе удалось добиться своего. Ты — просто подарок судьбы.

— Но ты по-прежнему считаешь, что я не смогу поставить на место пристающего ко мне мужчину?

Карсен немного помолчал.

— Я так не думаю.

— Знаешь, хватит того, что братья всю жизнь изводили меня своей заботой. Ведь я росла без матери, и мне некому было давать советы. Они волновались, что мальчишки будут считать меня легкодоступной, что я вырасту дикой и сумасбродной. И они отчасти оказались правы. — Она усмехнулась. — Но мальчишки действительно пытались вытворять со мной то, чего не позволяли себе с другими девочками. Любыми способами старались забраться мне под юбку.

Карсен задохнулся от гнева.

— И что ты делала?

— Я научилась быть вежливой, улыбаться и ждать. До тех пор, пока дело дальше разговоров не шло, все было прекрасно. Но если мои поклонники начинали распускать руки, я давала решительный отпор.

Мысль о том, что Бет приходилось драться, расстроила Карсена.

— Надеюсь, тебе, по крайней мере, удалось сломать несколько носов.

Бет рассмеялась, и Карсен немного расслабился.

— Думаю, да, — сказала она сквозь смех. — Но даже это не успокоило братьев.

— Понимаю. — Теперь Карсену стало ясно, почему ее не интересуют длительные отношения. Она попросту боялась.

Бет остановилась, вырвала свою руку и повернулась к Карсену.

— Почему ты думаешь, что можешь понять это?

— Братьям не нравилось, что ты постоянно ломаешь носы. И они наверняка время от времени пытались познакомить тебя с правильным парнем.

— Вот именно. Но на дворе двадцать первый век, и иногда я вообще не понимаю, зачем женщинам нужны мужчины.

— Дорогая, а вот это точно преувеличение.

Карсену была ненавистна мысль о том, что какой-нибудь мужлан может обидеть ее. Он переживал незнакомые ему до сих пор чувства — гнев, ревность, желание защищать. Однако ему не хотелось развивать их в себе, потому что у них с Бет ничего не может быть. Но и тот факт, что она готова добровольно обречь себя на одиночество, настораживал его.

— Зря я затеял этот разговор.

Бет развернулась к нему и схватила за руки. Они стояли рядом с фонтаном. Голубое небо, цветные кораблики, качающиеся на волнах искусственного водоема. Казалось, в воздухе было разлито умиротворение. А рядом с ним — очаровательная женщина с яркими, как огонь, волосами, ее сводящая с ума улыбка и смех, который заставит любого мужчину совершать безумные поступки.

— Ты очень хороший человек, Карсен.

Он покачал головой. Пора избавить ее еще от одной иллюзии.

— Ты ошибаешься, Бет, я часто делал вещи, которыми нельзя гордиться. Моя бывшая невеста… Мать терпеть ее не могла. Сейчас я понимаю, что, возможно, Эмили была частью моего протеста. Закончилось все плохо. Я причинил ей боль, потому что не любил ее.

Бет вздохнула.

— Я читала об этом, прости.

Карсен тихо выругался.

— Не надо извиняться. Но не делай меня лучше, чем я есть на самом деле. Потому что всякий раз, когда я предупреждаю тебя о коварстве мужчин, я хочу того же, чего хотят все остальные. Вот этого. — Он обнял ее, прижал к себе и поцеловал на глазах у прохожих. — Я хочу не только целовать тебя, но понимаю, что это невозможно, — прошептал он рядом с ее губами. — Ударь меня, Бет. Оттолкни, скажи «нет» или сломай нос. — Карсен сбивался с мысли, ощущая ее тело рядом. Лимонный аромат шампуня, запах чистой кожи сводили его с ума.

Он чувствовал, что она дрожит, и ненавидел себя. Он хотел отстраниться, но Бет не позволила. Обеими руками вцепившись в его рубашку, она сама быстро поцеловала его.

— Думаешь, только мужчинам хочется невозможного? Я тоже хочу тебя, хотя и понимаю, что ты никогда не будешь моим.

— Обещай, что ударишь меня, если я когда-нибудь сделаю это снова.

— У меня есть предложение получше, — ответила Бет, поднимаясь на носочки и касаясь его губ. — Как первоклассная помощница, которая все может, я помогу тебе найти женщину, способную стать украшением вечеринок и корпоративных обедов у Бэников.

— Нет.

Бет заглянула ему в глаза.

— Только не говори мне, что я слишком слабая и не справлюсь с заданием.

Острое, ни с чем не сравнимое желание пронзило Карсена.

— Я не считаю тебя слабой.

— А какая я? — потребовала Бет.

Красивая, желанная, восхитительная, замечательная — такие слова приходили ему на ум. Но Карсен понимал, что эти слова лишь еще сильнее разожгут костер, который они оба тщетно старались погасить.

— Смелая, — ответил Карсен, дразня ее и стараясь разрядить обстановку. — Или дерзкая.

— Смелая? — Бет хлопнула его по руке. — Тогда я напомню тебе, что ты собирался накормить меня обедом. — Она слабо улыбнулась.

Эта улыбка поразила его. На мгновение он представил Бет с их ребенком на руках. Карсен не мог думать о наследниках, вечеринках, ответственности перед семьей и даже о Патрике. Все его мысли сейчас занимала Бет. Она предназначена ему свыше. Он знал и чувствовал это.

Но его семья — и особенно мать — превратят жизнь Бет в кошмар. Он со всей своей властью не сможет защитить ее. Она слишком сообразительна, слишком инициативна. Она, возможно, способна поставить на место мужчину, но никогда не справится с Дейдрой Бэник. Эмили пыталась. Карсен сам подставил ее и не хотел, чтобы та же участь постигла Бет.

Он откажется от Бет и сосредоточится на бизнесе, как и планировал. Давно надо было взвалить все обязанности на себя, а не прикрываться младшим братом.

— Тогда пошли, — сказал Карсен. — Я сам умираю от голода. — Он не позволит, чтобы его семья причинила боль Бет. Он отпустит ее… как только они закончат строительство.


Загрузка...