Notes

1

Здесь и далее до конца главы стихи японского поэта Мацуо Басё (1644-1694).

2

Скерцо – быстрый темп в музыке.

3

Ольга Арефьева и группа Ковчег, 1998 «Девочка-скерцо», Девочка-скерцо.

4

Туше (от франц . toucher - трогать, касаться) – 1) в борьбе – прикосновение борца лопатками к ковру; 2) В фехтовании - укол (удар), нанесенный в соответствии с правилами.

5

Anton Szandor LaVey (настоящее имя Говард Стентон Левей) – является основателем официальной церкви Сатаны в США в 1966 году, а также автором всемирно известной «Сатанинской Библии» (1930-1997).

6

Aphrodisiac – возбудитель, средство стимулирующее потенцию (перев. с английского).

7

Menage a trois (франц.) – жизнь втроем.

8

Фридрих Ницше, из писем к сестре.

9

Нейролингвистическое программирование. «НЛП имеет дело со структурой субъективного опыта человека: как он организует то, что видит, слышит и ощущает, и как он редактирует и фильтрует с помощью органов чувств то, что получает из внешнего мира. НЛП также исследует то, как человек описывает это в языке и как он действует – намеренно или ненамеренно – чтобы получить результат» (взято из «Введение в НЛП» авторов Джозеф О’Коннор и Джон Сеймор).

10

Live Show (англ.) – живое выступление.

11

Enfant terrible (франц.) – ужасный ребенок.

12

Главный персонаж романа Марио Пьюзо «Крестный отец», впоследствии экранизированного.

13

Хайку классика японской поэзии Исса (1763-1827).

14

Делирий (от лат . delirium – безумие) – болезненное состояние психики. Образный бред (сочетание бреда со зрительными галлюцинациями). Встречается при хроническом алкоголизме, тяжелых инфекционных процессах, сосудистых поражениях головного мозга.

15

Degenerate Art (англ.) – «вырождающееся искусство». Термин, появившийся в нацисткой Германии в начале тридцатых годов двадцатого века, который обозначал почти все формы искусства неарийского происхождения, а также все модернистские виды творчества. В качестве синонимов также употреблялись «еврейское искусство» и «большевистское искусство».

16

Поэтическая обработка сказки бродячих дервишей «Древний сундук Нури-бея» из сборника «Сказки Дервишей» Идрис Шаха. Автор поэтической обработки неизвестен.

17

От латинского apriori (из предшествующего) – изначально.

18

Ковров, город (с 1778) в Российской Федерации, Владимирская область. Широко известен в кругах мотоциклистов благодаря заводу имени В. А. Дегтярева (ЗиД), наряду со стрелковым оружием, выпускающим мотоциклы («Птаха», «Пилот», «Сова» , «Курьер» и др.).

19

«Чоппер» (амер. chopper - велосипед с высоким рулём и сиденьем, а также изготовленный на заказ мотоцикл) – серийный мотоцикл с мощным мотором, полностью избавленный от частей, не имеющих что-либо общего с движением мотоцикла.

20

Ария, 1995 «Ночь короче дня», Король дороги.

21

Ария, 1999 «Tribute to Harley Davidson», Беспечный ангел.

22

Марио Дионизио «Друзья незнакомцы».

23

В военные годы в здании располагался Биологический ИНститут, с тех пор название прижилось.

24

Наличие у особи одного пола признаков другого пола.

25

Ария, 1987 «Герой асфальта», Герой асфальта.

26

Исполнительница главной женской роли в кинофильме «Титаник».

27

Птаха – прозвище известного джазиста Чарльза Паркера.

28

Diana Krall, 1995 «Only Trust Your Heart», Folks Who Live On The Hill.

Загрузка...