Глава 13


Я и представить себе не могла, что женщина может быть такой упрямой. Вот уже почти час, как я и почти все гости, пришедшие посмотреть на этот спор, доказывали леди Стен, что она не права. Джудит требовала отстранение из игры мистера Сэма Уайта. Она утверждала, что он нарушил правила игры и должен быть уволен из неё. По её мнению, Сэм подслушал их разговор с Бланш, который состоялся сразу после обеда. Обе леди стояли на площадке второго этажа замка и разговаривали.

— Теперь я понимаю, что за шум я услышала возле дверей зала бабочек. Это был ты, Сэм! — Возмущалась леди Стен. — Ты прятался между рыцарями у входа. Я вспоминаю, что мне эти рыцари не понравились, что-то в них было лишнее. И лишним был ты, Сэм! Признайся всем, что ты подло стоял и подслушивал нас с Бланш.

— Я?! — Чуть не задохнулся от гнева мистер Уайт. — Да я, лишь покинул обед, ср-р-азу же помчался по замку. Я, словно олень, пр-р-робежал по множеству залов, что бы найти нужные кар-р-ртины. И всё потому, что хочу быть честным в этой игр-р-ре! А ты меня обвиняешь в бесчестности? Джудит, тебе должно быть стыдно.

— Мне стыдно?! — Теперь взорвалась леди Стен. Её щёки пылали огнём, а глаза — гневом. — Да я тебя уже второй раз застукиваю за подслушиванием. Сэм. Первый раз, ты подслушивал детектива Сарана, и… — она вдруг посмотрела на меня, и сердце моё дало толчок, — …и мисс Софии.

После такого заявления почти на минуту воцарилось молчание, и я почувствовала на себе массу вопросительных взглядов, от которых не знала куда деться. Леди Стен намекала на тот момент в моей жизни, когда детектив напугал меня перед тем, как человек в чёрном меня спас от него. Интересно, видели ли это Джудит и Сэм? Судя по тому, что она сказала потом, этого она не видела.

— Я, конечно, понимаю их. — Нарушила тишину Джудит. — Дело молодое, хотя Саран для вас, милочка, немного староват, но… — Она вновь обратилась к Уайту. — Сэм, ты же сам видел, в каком пикантном состоянии они были. Саран почти прижал девушку к стене и…

Дальше я не стала смотреть, потому что заметила тебя, Сэм. Ты стоял за колонной и…подсматривал за ними! Как тебе не стыдно? Мне даже пришло кинуть в тебя своей помадой. Ты услышал этот звук и сбежал, как хорёк, с места преступления.

— Я не сбежал, Джудит. Я тоже не стал им мешать. — Сэм жалостливо посмотрел на меня и добавил. — Извините меня, мисс София, я очень быстро ушёл. Ушёл, Джудит, я не подслушивал.

— Ты любыми методами хочешь оправдаться, Сэм. Но меня ты не обманешь. Я требую, что бы ты отказался от игры! Прямо здесь и сейчас!

— Ни за что!!! — Мистер Уайт вновь пригладил свои кудряшки на голове и гордо её приподнял. — Я уже знаю, где находится остальные две картины с одноглазыми людьми, Джудит, и ты, вместо того, чтобы их искать в замке, стоишь здесь и…тратишь время зря!

Леди Стен была ошарашена таким заявлением. Её рот несколько раз открылся и закрылся, поэтому заговорила леди Бланш. До этой минуты, она спокойно стояла в стороне и с удовольствием ждала дальнейшего развития конфликта. Я почему-то в этом была уверена, потому что на лице девушки проскальзывала саркастическая улыбка.

— Сэм, почему бы тебе не пойти на компромисс?

Вопрос Бланш озадачил Сэма. — Какой компр-р-ромисс? — Еле проговорил он.

— Давай менять те две картины, которые ты уже нашёл в замке, на эти две. — Бланш указала рукой на стену, на которой висели три картины джентльменов.

Я тоже посмотрела на картины, которые представляли трёх мужчин различных эпох и одетых в различные старинные наряды. Но у двоих мужчин не было по глазу. Вместо них на лицах виднелись чёрные повязки. На картине слева, повязка была в виде ленты, а на мужчине справой стороны — в виде кругляша на завязках.

— «Интересно, — подумала я, — где Генри спрятал жемчужину и как? В открытом глазу или под повязкой»?

Картины висели высоко, и их верхняя часть с лицом была почти в тени. Зал фарфора был освящён только с помощью настенных бра и большой настольной лампы на большом круглом столе в центре зала. Весь зал был обставлен стеклянными старинными шкафами, наполненными старинным фарфором: от посуды до игровых композиций.

Пока я рассматривала картины, Сэм Уайт нервно думал, и вдруг произнёс. — А что на это скажет мисс София? Генри Блюбирд ей доверил решать все конфликты в игре. Пусть она и решает.

Я не знала, что и ответить. Такое решение было мне не под силу. Мне надо было подумать, и я решила потянуть время. Я медленно прошлась вдоль стены с картинами, присматриваясь к ним. Затем подошла к мистеру Уайту и попросила его шёпотом сказать мне на ухо, где находятся другие картины. Сэм немного с недовольным видом, но сказал мне их местонахождение. Я задумалась, и решение пришло само собой.

— Что бы уравновесить две стороны конфликта, вы, мистер Уайт, по своему выбору скажите леди Стен одно место картины, а леди Бланш другое. А дальше, они уже сами будут решать, или объединятся в поиске оставшихся двух картин, или кто-то из них уйдёт из этого зала в поисках своей картины. Эти же картины, я поделю. Правая — я указала на неё рукой, — будет мистера Уайта, а левая… — Я посмотрела на женщин, ожидая их решения.

После того, как Сэм сказал им место картин, Леди Стен и Бланш долго и тихо шептались, затем Джудит сделала шаг вперёд.

— Я остаюсь здесь, мисс, и буду присматривать за этим джентльменом, потому что ему не доверяю. — Она окинула Сэма Уайта презрительным взглядом. — Мы с Бланш решили объединиться. Я ей сказала и второе место картины. Если мы найдём третью жемчужину, то она будет Бланш.

— А она отдаст тебе ожерелье? Понятно. — Кивнул Сэм, усмехаясь. — Ты любой ценой хочешь это жемчужное ожерелье, Джудит? Женщина есть женщина!

— Да, я женщина, которая тебе не доверяет. — Уже спокойным голосом сказала леди Стен и вдруг улыбнулась ему.

— Очень жаль, — смутился Сэм, — а я уже подумываю о том, что бы подар-р-рить тебе кар-р-ртину, о которой ты так мечтала.

Леди Стен замерла от удивления, но её тут же одёрнула Бланш. — Не верь ему, Джудит, не уже ли не видишь, что он опять тебя обманывает?

Бланш дождалась, когда Джудит «придёт в себя» и утвердительно ей кивнёт, а потом обратилась ко мне. — Мисс София, вы правильно решили эту проблему. Я довольна и оставляю вас, господа.

Бланш покинула зал фарфора, под всеобщее одобрение гостей-коллекционеров.

— Вы мудрая леди. — Сказал мне мистер Филл. — Хорошо решили этот конфликт, но вы совершенно не подумали о мистере Саране и Хоупе. Что, если они вступят в конфликт с леди Томсон из-за другой картины? Как вы решать будете тот конфликт?

Только теперь я вспомнила о детективе и Иве Хоупе. В зале фарфора они не появлялись, значит, или ищут картины по замку, или… заняты чем-то другим. Я тут же вспомнила слова Генри о яко бы оставшейся в комнате мистера Тома Литта, ампуле с ядом. Мне вдруг захотелось найти или Сарана и Хоупа.

— Как вы думаете, мистер Филл, как они будут осматривать свои картины? — Спросила я джентльмена, глядя на Джудит и Сэма, которые уже пытались пододвинуть к своим картинам старинные кресла с высокими спинками. — Они собираются использовать для этого кресла? Они же упадут с них?

Мистер Филл улыбнулся. — Я предполагаю, что это зрелище будет занимательным.

— Я на это смотреть не хочу, я лучше пройдусь по замку. Мне же надо посмотреть, как дела у других игроков. Приятного вам развлечения, мистер Филл. — Я кивнула ему и покинула зал фарфора.

— Да я сообщила всех игрокам, что мистер Тонг забыл ампулу в комнате мистера Литт. — Кивнув головой, ответила на мой вопрос миссис Морт. — Леди Стен и Томсон услышали это, когда я достаточно громко возмущалась по этому поводу в фойе замка, когда они стояли на площадке второго этажа. Я уверена, что они меня слышали. Мистеру Иву об этом сообщил Адам, когда обрабатывал рану на его голове, сразу после обеда. Мистер Уайт узнал об этом, когда столкнулся со мной у подножия лестницы. Он передвигался с такой скоростью по замку, что чуть не уронил меня на пол. Я посоветовала ему быть осторожным и осмотрительным, не таким, как наш врач мистер Тонг, который забыл вещественное доказательство в комнате мистера Литта. А детектив Саран сам меня спросил, зачем врач вызван в город вместе с мистером Блюбирдом. И тут я оплошала. — Женщина хихикнула и досказала. — Я сделала вид, что проболталась ему об ампуле и попросила, что бы он никому об этом не рассказывал. Детектив обещал мне это.

— Ой, как бы я хотела быть в комнате мистера Литта, что бы увидеть, кто к нему придёт.

— Даже не пытайтесь этого сделать, София. — Возмутилась миссис Морт, подходя ко мне. — Скажу вам по секрету, мистер Блюбирд велел мне не спускать с вас глаз. Он очень беспокоится за вас. За последние три года, я впервые вижу от него такую заботу о женщине. Даже, когда он был влюблён в леди Бланш и постоянно ревновал её то молодому мистеру Хоупу, то… — она усмехнулась, — …к пожилому. Затем он мучился из-за своего дяди, ведь он собирался предложить леди Томсон стать его женой.

— Да, я знаю всю эту историю. — Сказала я. — Она пользовалась популярностью у мужчин, и мистер Ив Хоуп в неё влюблён до сих пор. Но вот она…

— Я думаю, что леди Бланш вообще не умеет любить. Она любит или деньги, или себя в паре с миллионером, но больше никого. Мне иногда кажется, что эту девушки ещё никто так и не разгадал Она идёт к своей цели любыми путями. — Миссис Морт посмотрела на меня хитрым взглядом и спросила. — А знаете ли вы, София, что она специально прошла курсы медсестёр, что бы быть полезной мистеру Джо Хоупу?

— Что-то я не понимаю, о чём вы говорите?

— Всё просто, София. — После того, как семья Томсон обеднела, Бланш начала поиск богатого жениха. Я ведь вам уже говорила, что брат моего мужа Луис служит в этой семье? — Я утвердительно кивнула. — Так, вот Луис узнал, что её целью стал мистер Джо Хоуп — отец Ива. Мы были в шоке от этого известия, ведь пожилой джентльмен по возрасту годился ей в отцы, но это девушку не остановило. Она поняла, что Ив, как наследник Джо, малоперспективен. — Женщина вздохнула с сожалением. — Мальчик Ив всегда был слабовольным, да и бизнес у него не ладился. Короче говоря, семья Томсон решила, что для Бланш выгодная партия Джо, а не Ив Хоупы. И тут вдруг с Джо случился инфаркт.

Миссис Морт замолчала, нахмурилась и перешла на шёпот. — Мы с мужем и Луисом уверены, что это дело рук матери Бланш. Они же общаются с потусторонними силами! Луис был так напуган, рассказывая нам об этом. В общем, мы решили, что болезнь сердца мистеру Хоупу наколдовала мать леди Бланш. И вскоре мы узнаём, что мистер Джо отсылает свою сиделку и отдаёт себя в руки леди Бланш! Вы бы только видели, мисс, как был удивлён наш хозяин, мистер Сомс, когда узнал это. Он даже поехал в замок Хоупов, что бы переубедить Джо.

— Переубедил? — Спросила я с интересом.

— Нет. Более того, когда он вернулся, то сказал Адаму, что с удовольствием и сам бы отдал бы себя в руки такой заботливой медсестры, как Бланш. — Миссис Морт вздохнула и добавила. — Что и вышло, после смерти мистера Джо Хоупа.

— Значит, леди Бланш медсестра и умеет разбираться в лекарствах? — Произнесла я вслух и вдруг…душа моя заболела. На ум пришла ужасающая мысль, которую я озвучила. — А что, если именно она подменила мистеру Литту ампулу обезболивающего лекарства на…яд? Я помню, что именно она повела мистер Тома Литта в его комнату после обеда дня два назад. И на следующее утро мы узнали о его смерти.

Миссис Морт посмотрела на меня такими страшными глазами и вдруг воскликнула. — Ой, я думаю, что мне надо предупредить Адама и детектива об этом.

Я утвердительно кивнула, и женщина быстро покинула кухню. Я тоже не собиралась отсиживаться здесь. Но вот куда мне пойти? Мистер Сэм Уайт дал мне два места нахождения двух других картин. Первое в морском зале, а второе…

Вдруг меня осенило. Где Генри мог спрятать последнюю жемчужину, как ни в морском зале?! Он же в душе пират! Я сорвалась с места и вскоре уже быстро поднималась по лестнице на третий этаж замка.

Я ещё ни разу не была в морском зале. Слышала о нём, но не была. Может потому, что Генри сказал мне, что ему самому хочется познакомить меня с этим залом. Но наша работа над картотекой бабочек, затем собрание коллекционеров, затем игра и… всё остальное, отодвинули моё знакомство с этим залом. И вот теперь я туда иду…

Я поднялась на третий этаж и остановилась на лестничной площадке, соображая, пойти в правый коридор или в левый. И тут что-то чёрное промелькнуло в конце коридора. Я даже вздрогнула. На ум пришёл образ человека в чёрном, и…моё любопытство повело меня в левую сторону.

Я медленно шла по полутёмном коридору, осматривая стены и старинные бра на них, которые давали слабый свет. Надо сказать, что все старинные бра, лампы и канделябры в замке были осовременены. Вместо старинных восковых свечей, в них были сделаны лампочки, имитирующие такие свечи.

Итак, я шла по коридору и не могла понять, откуда появился человек в чёрном и куда делся. До торцевой стенки коридора мне оставалось обследовать две двери с правой стороны и одна дверь с левой стороны. Я подошла к двери с левой стороны коридора и нажала на ручку. Дверь была заперта. И тут я увидела, что между дверьми с левой стороны стоял огромный канделябр, почти с меня ростом. Его почерневший от времени металл, почти слил канделябр со стеной, тем более, что и стены в этом коридоре были отделаны деревянными резными щитами черно-коричневого цвета.

Я медленно подошла к канделябру, что бы рассмотреть его. Меня удивило то, что он не давал света, хотя лампочки-свечи у него были. Я потрогала его рукой, восхитилась работой мастера и подошла к предпоследней двери с правой стороны коридора, и тут…

Я услышала, что последняя дверь с этой стороны резко открылась и в коридор из комнаты выбежал…человек в чёрном. Я застыла, как вкопанная, глядя на него и держась за ручку двери. Что-то мне в нём…не понравилось, мне даже показалось, что он какой-то другой. Черная маска-капюшон скрывала его лицо. Одежда человека чёрной была какой-то мешковатой. Человек тоже застыл, увидя меня. Вдруг он как-то странно зарычал и…бросился ко мне. В его руке я увидела нож и, ужас сковал меня так, что я даже пикнуть не могла.

В три шага он добежал до канделябра. Осталось ещё три шага до меня, и тут канделябр зашевелился. Дальше всё произошло за какие-то мгновения. Канделябр ударил человека в чёрном по голове, и преградил ему дорогу ко мне. Человек схватился за голову, застонал, опять как-то странно, и… рванулся к левой стороне коридора. Через мгновение, он исчез в тёмном дальнем торцевой углу. Я даже не поняла, как он исчез, будто растворился в темноте. Но дальше произошло то, что лишило меня дара речи. Из стены за канделябром в коридор шагнул…другой человек в чёрном…с горящей звездой во лбу! От такого яркого света я зажмурилась, но моё сердце подпрыгнуло, потому что я его узнала. Это был мой человек в чёрном, если, конечно, я могла так говорить.

Он в мгновении оказался передо мной, оторвал мою оцепеневшую руку от дверной ручки и рванул за собой к…отверстию в стене за наклонённым канделябром. Никогда ещё в жизни я не чувствовала себя марионеткой, но его крепкая рука заставляла меня ею быть.

Мы вошли в отверстие, и оно закрылось за моей спиной. Мы долго и молча шли на узкому каменному проходу, затем поднимались по крутым ступеням и шли по деревянному проходу почти боком. Вновь спускали, и поднимались по другим ступеням и шли по другим проходам. Человек держал меня за руку и освещал нам путь «своим лбом».

Я шла за ним молча, но моя голова работала в усиленном режиме. Значит, в замке существуют два человека в чёрном?! Вот это да! Кто был тот…второй, хотя я и не знала, кто этот…первый. Второй человек напал на меня с ножом, а первый…спас от него. И как всё это понять? Откуда вышел первый человек и…куда делся в торце коридора?

Мысли путались в моей голове, тем более, что теперь я частично могла рассмотреть своего человека в чёрном. Иногда он оглядывался и ослеплял меня своей лампочкой во лбу. Но когда поворачивался и отворачивался, то я могла рассмотреть на его лице плотную эластичную маску с прорезями. Я даже слабо усмехнулась, вспомнив кино «Фантомас», но мой человек выглядел в своей чёрной маске гораздо интереснее. Кроме маски, на его голове был чёрный платок, повязанный в виде банданы и эластичный обруч, к которому крепилась яркая маленькая лампочка. Его фигуру обтягивал чёрный эластичный комбинезон, выставляющий напоказ красивую спортивную мужскую фигуру.

Я вспомнила образ другого человека в чёрном. Теперь, немного отойдя от шока, я видела разницу между ними. Человек, который вёл меня, тщательно выбрал себе образ. Человек, который напал на меня, явно одевался или второпях, или надел то, что было под рукой чёрного цвета.

— Значит, тот человек в чёрном это…один из игроков? — Вдруг вслух произнесла я и… мы остановились.

Мужчина повернулся ко мне, и что бы ни ослеплять меня, слегка склонил голову и качнул ею, как бы спрашивая, что я говорю. Я тут же прикрыла рот ладошкой и мотнула головой, говоря, что буду молчать. Дальше мы шли молча и вскоре пришли.

На мгновение мы остановились и…свет погас. На мои глаза легла мягкая тёплая ладонь, другая ладонь мужчины легла мне на талию и мы куда-то пошли. Я ничего не видела, лишь слышала странные шорохи и звуки. Мне слегка наклонили голову вперёд и в таком положении мы сделали несколько шагов. Я почувствовала пол под ногами и поняла, что мы вошли в комнату.

Мужчина убрал ладонь с моего лица и тут же положил её мне на талию. Теперь он обнимал меня обеими руками и… не собирался отпускать. Я поняла, что очутилась в комнате с плотно зашторенными окнами, но какое-то чутье подсказало мне, что это была…моя комната! Я лишь успела приоткрыть рот, что бы сказать об этом, как моими губами завладели его губы. Я стояла чуть живая, не в силах понять, что мне делать.

Мужчина, как видно понял моё замешательство, и отпустил меня. Его ладонь вновь легла мне на глаза, а затем он повернул меня к себе спиной и… отпустил. Я услышала шорох за спиной, но поворачиваться не стала, потому что понимала, куда он уйдёт, ведь мы вышли из камина в комнате.

Я лежала в ванной, наслаждалась пенной ароматной водой и думала, кто скрывался под чёрной маской человека, напавшего на меня. Итак. Человек в чёрном нашёл первую тайную жемчужину в нарисованном рыцаре, и отдал её леди Стен. Почему он не оставил её себе? Этот вопрос меня давно мучал, но ответа я не знала. Вторую жемчужину нашёл Сэм Уайт в короне, которую ему передала Бланш. Опять, почему? Леди Томсон не похожа на ту, которая безвозмездно что-то кому дарит. Пусть Сэм Уайт и отвязал её от головы зубра в зале охоты, но там ещё была и я, а меня она не наградила. К тому же меня не покидало чувство, что всё это было спектаклем.

Для меня всё ещё было загадкой, кто ударил по голове детектива Сарана и Ива Хоупа. Одного на улице у окна, а другого в зале бабочек. А почему я решила, что это был один и тот же человек, ведь оказалось, что человек в чёрном…раздвоился?!

Когда я вышла из ванной, то всё ещё не нашла ни одного ответа на свои вопросы, не говоря уже о личности самого человека в чёрном, того, кто привёл меня в мою комнату.

Я взглянула на камин и вздохнула. Теперь я знала, откуда он появлялся, но я не понимала, почему он меня целует и дарит цветы. И самое главное, я не понимала, почему я этому не противлюсь?!

Моя голова была полностью заполнена вопросами, и я поняла, что проголодалась. Время ужина уже прошло, а миссис Морт ужин не принесла. Я забеспокоилась и, одевшись в красивый розовый спортивный костюм, отправилась на кухню, но дойти до неё, мне было не суждено.

Я спускалась по лестнице вниз, когда услышала, что к подъезду замка подъехала машина. Обрадовавшись, что это мог быть Генри, я ускорила шаг, но это была машина городской полиции. Миссис Морт поспешила открыть дверь, и тут я увидела дворецкого с перевязанной рукой.

— Что случилось, мистер Морт? — Спросила я, лишь спустилась к ним. Рука мужчины была перевязана у запястья. — Вы ранены?

— Увы, мисс София, и это произошло так нелепо, что даже стыдно. Представляете, я даже не знаю, кто меня ранил. А вот другой человек пострадал больше меня.

— Другой?

Мистер Морт смутился, и мне пришлось сказать ему, что я знаю о тайном детективе в замке от мистера Блюбирда.

— Это он пострадал больше вас? — Спросила я и дворецкий кивнул.

— Да, мисс. — Скажу одно, мы сидели в комнате мистера Литта в засаде. Я стоял за шторой у окна, а детектив спрятался к шкафу у прикроватной тумбочки, на которой лежала походная аптечка мистера Литта. Мы всё предусмотрели, как мы думали. Если убийца подойдёт к этой аптечки и достанет подложную ампулу из неё, то детектив остановит его со спины, а я тут же появлюсь перед убийцей из-за шторы.

— Вы хорошо это придумали.

— Да, мисс, но мы не учли, что этот человек будет таким…ловким и придёт с ножом. Лишь детектив вышел из шкафа, то тут же был остановлен ножом, который прошёлся по его щеке, словно по маслу, нанеся огромный шрам. Ему ещё повезло, что он сумел увернуться от лезвия, иначе оно прошло бы по его горлу.

Мужчина замолчал, потому что в фойе вошли два полицейских, и он повёл их вверх по лестнице, а я подошла к миссис Морт.

— Расскажите мне, как получил рану ваш муж. — Потребовала я строгим голосом, а потом добавила. — Пожалуйста.

— Зачем вам это, мисс? Мы всё равно не знаем, кто это.

— Потому что, миссис Морт, этот убийца, после того, как покинул комнату мистера Литта, кинулся с ножом и на меня, но… — Я взяла ей за руку и прошептала. — Только об этом никому не надо знать.

Женщина ахнула и почти минуту не могла ничего сказать.

— Господи, да что же такое происходит? — Наконец выговорила она. — Дело в том, мисс, что в замке ещё кое-что произошло. Леди Бланш была скинута с пожарной площадки со второго этажа. Хорошо ещё, что она упала в кучу земли, которую недавно привезли. Мистер Блюбирд решил развести вокруг замка цветочные клумбы, вместо кустарников шиповника. Так вот, леди Томсон упала в такую кучу.

— А что она делала на пожарной площадке и где она, эта площадка? — Спросила я, удивляясь, что вновь Бланш пострадала.

— В торцах замка предусмотрела противопожарная система с лестницами и площадками. Для этого даже были сделаны проёмы в стенах с выходами на площадки.

— И зачем она туда вышла?

— Леди Бланш сказала, что увидела человека, одетого во всё чёрное. Он быстро бежал к выходу на пожарную площадку, и это показалось ей странным. Она последовала за ним, вернее, она подумала, что это был вор, и захотела его задержать.

Я усмехнулась. — Леди…и захотела задержать вора? Мне казалось, что Бланш всегда падает в обморок даже при упоминании о воре.

— Это только кажется, мисс. Леди Томсон очень решительная девушка и к тому же спортсменка. Она занималась гимнастикой, пока что-то не повредила в ноге.

Это известие было для меня неожиданным. Значит, Бланш не только медсестра, но ещё и спортсменка. А может она ещё умеет депортироваться из одного места в другое?

— Леди Бланш догнала его на пожарной площадке, но вор оказался сильнее и сбросил её со второго этажа. — Продолжила говорить экономка.

— И как удачно, что она попала в мягкую кучу земли и ничего себе не повредила. — Съязвила я.

— Она сильно ударилась головой, возможно о металлическое ограждение площадки. Мне даже пришлось наложить два шва ей на темечко. Надеюсь, что всё обойдётся, и у леди нет сотрясения мозга. С полицейскими приехал врач, он её осмотрит, а заодно и Адама. Я надеюсь… — Вдруг женщина встрепенулась и спросила. — А вы, где видели этого вора?

— Я встретила его, когда он выходил из комнаты мистера Литта, и он напал на меня. — Я на мгновение замолчала и начала придумывать. — Но мне удалось сбежать. Когда я добежала до лестницы, то…он уже исчез. Куда он делся, я так и не поняла.

— О, вам очень повезло, мисс. Это не вор, это был убийца мистера Литта, и он поранил моего мужа, одним взмахом нанёс ему порез от локтя до запястья. Спасибо костюму, что немного смягчил его удар. Чтобы вас не беспокоить, я никому об этом не скажу.

Миссис Морт ушла, вслед за полицейскими и мужем, а я вышла на улицу. Мне вдруг захотелось, очень захотелось посмотреть на противопожарное устройство и мягкую кучу земли под ним.

Я стояла и смотрела на противопожарную систему торца здания. Она меня впечатлила, но и озадачила. Если учесть высоту этажа замка, то можно предположить, что Бланш упала с высоты…шесть метров и…ничего себе не повредила, кроме головы. Немного подумав, я поняла, что такое может быть. Но как быть с кучей земли? Во-первых, куча была не прямо под площадкой, и если бы Бланш в неё упала, то…с самого края кучи и скатилась бы на каменную мостовую. Тут уж одной царапиной на голове не обойдёшься.

Я осмотрела кучу. У меня сложилось такое впечатление, что на неё сначала влезли, затем легли и… медленно с неё скатились. Получалось, что Бланш…врёт. Зачем? Она или кого-то покрывает, или…

Мысль, которая пришла мне в голову показала мне абсурдной и я тут же постаралась её забыть. Я поспешила в замок, что бы найти себе еду. Мой желудок так затрещал, что даже заглушил звуки тёплого летнего вечера. Но на кухне была уже полная чистота. Для меня всегда была тайной, откуда появлялась еда на этой кухне и главное, куда она потом девалась. Видно наёмные официанты еду привозили с собой, а потом её увозили.

Думать ещё и над этим вопросом мне не хотелось. Я вернулась в свою комнату, хотя мне так хотелось узнать, что происходит в комнате мистера Литта, но…

Я вошла в свою комнату, включила свет и остолбенела. На большом круглом столе стояло блюдо с едой. Мой желудок тут же послал «воздушный поцелуй» миссис Морт. Но когда я увидела рядом с блюдом небольшой букетик полевых цветов, то… уже и не знала, кому и дарить свои поцелуи.

И только после того, как замолчал мой желудок, заговорила моя душа, а она была в смятении. В ней перемешались два поцелуя. Один — от Генри, а другой — от неизвестного мне человека, который только и делал, что спасал меня из неприятностей и дарил цветы. И что мне делать? Я промучилась, решая этот вопрос, пока не уснула. А утром решила, что мне пора ехать домой в Россию, тогда всё само собой решится. Какая же мудрая у меня голова, или всё же поговорка права, что утро вечера мудренее?

Загрузка...