Глава 19

В глаза ударил яркий свет, и через мгновение я снова их открыла. Море исчезло без следа, мы стояли посреди болотистой местности, со всех сторон окруженной мангровыми деревьями.

— Э-э…

Я думала, что мы вернемся от силы в Тратан, и растерянно оглядывалась. Каллисто, видимо, как и я, ничего не понимая, тоже осматривал окрестности, недовольно хмурясь.

— Ваше Высочество!

Издалека к нам пробирались, с трудом прорубая заросли, человек тридцать вооруженных рыцарей. К счастью, во главе шел наш знакомый

— Вы прибыли, Ваше Высочество. Давно не виделись, леди, — сбивчиво дыша, тихо поздоровался помощник кронпринца, подходя к нам. До того как я успела что-то ответить, кронпринц свирепо спросил:

— Где мы?

— Это болотистый лес Бофолия недалеко от границы.

— Кто тебя об этом просил? Зачем ты вызвал меня сюда, Седрик Поттер?

— Что? Разве вы не просили вызволить вас?

— Ты не додумался отправить нас в герцогское имение? Ты такой несообразительный, как же ты воюешь?

— Н-но… все волшебники, оставшиеся во дворце, подчиняются Его Величеству императору.

— Ну тогда хотя бы в какую-нибудь деревню, в безопасное место. Что это такое?

Каллисто грубо пнул грязь, чего не следовало делать членам императорской семьи. Я неодобрительно отошла подальше, будто мы вовсе не знакомы.

— Н-но это…

Седрик, который сделал лишь то, что ему приказали, смешался, мне стало его жаль. Он был похож на меня, когда я только попала сюда.

«Это были худшие времена», — подумала я, поглядывая на золотистую голову.

А Седрик с досадой ответил:

— Вы думаете, у нас много волшебников, чтобы переносить людей на такие большие расстояния, Ваше Высочество?

— А если бы началась атака, как только мы прибыли сюда? Если леди пострадает, ты будешь нести за это ответственность? А? — невпопад ответил кронпринц.

Что происходит? Зачем ты меня сюда приплетаешь? Я с удивлением смотрела на кронпринца. Седрик вытаращил глаза. Однако это был еще не конец, кронпринц перешел к решительному наступлению:

— О, раз уж мы все здесь, то я представлю ее. Будешь охранником будущей супруги наследного принца. Сдохни, но защити ее. У меня так и отвисла челюсть.

— Что? Его Высочество… собрался жениться?

— Это не сон?

— Нашлась леди, которая выйдет замуж за нашего кронпринца?.. — мгновенно загалдели рыцари, выстроившиеся за спиной у Седрика, но быстро прекратили и один за другим начали кланяться в пояс, приветствуя меня.

— Здравствуйте, Ваше Высочество!

— Это честь познакомиться с вами, Ваше Высочество кронпринцесса! Ура-ура!

Я в панике смотрела то на одних людей, то на других. В отличие от меня, кронпринц довольно взирал на своих подчиненных, а затем повернулся ко мне.

— Леди, эти парни — те, кто уже много лет вместе со мной на поле боя. Отныне вы будете часто видеться, поэтому привыкай к их лицам… Леди! Ты куда?

Я не могла больше слушать чушь, которую нес мерзавец, поэтому резко развернулась и зашагала прочь. Однако кронпринц в один прыжок очутился передо мной и преградил дорогу. Мне ничего не оставалось, кроме как остановиться.

— Ты почему так покраснела?

Он внезапно протянул ко мне руку. Я отбросила ее и сказала:

— Если вы и дальше будете говорить такие странные вещи, то идите своей дорогой. А я справлюсь сама.

— Странные вещи? Я лишь предупредил твоих будущих подчиненных в целях твоей безопасности…

— Замолчи!

Я закрыла ему рот рукой. В глазах Каллисто читалось крайнее удивление.

— О, так наши отношения были тайными? Прости.

— Когда я?..

— Не сердись. Позволь мне позаботиться о твоей безопасности, хорошо?

— Ха!

Каллисто заметил мое состояние и опустил руку. Я так и кипела от возмущения! Когда я сказала, что буду с ним встречаться?! Наоборот, я лишь категорически убеждала его, что, когда все закончится, мы не сможем быть вместе.

— Прости, что притащил тебя сюда.

Поняв, как я рассердилась, он осторожно дотронулся до моей руки, и я напрочь забыла о своей злости. Сердце забилось. И вдруг я поняла, что все взгляды устремлены на нас.

— Кхе-кхе! Ладно, как теперь вернуться в столицу?

Я поспешно вырвала свою руку и отступила от него.

— Леди, когда вы были наедине, Его Высочество вам не угрожал? — понизив голос, спросил меня Седрик, подойдя поближе.

— А? Что?..

— Если да, кашляните два раза. Я как-нибудь…

— Седрик Поттер, перестань молоть чепуху и отойди от моей невесты, — угрожающе пробормотал проницательный кронпринц, надменно задрав подбородок. Несчастный Седрик не посмел и пикнуть и отошел от меня. — Для начала доложи обстановку.

— Вчера утром мы получили секретную информацию: большая группа повстанцев собирается пересечь это место.

— Предсказуемые мерзавцы! Как и ожидалось.

Кронпринц внимательно огляделся и кивнул. Я тоже вслед за ним осмотрелась. На бескрайнем болоте не было ни единого укрытия, чтобы спрятаться. Это место не подходило для сражения.

Как же помешать им пройти здесь? Седрик рассказал следующее:

— Мы переместили сюда элитный отряд и двух волшебников, способных перемещаться и оставаться незамеченными.

— И?

— Я планировал провести быструю операцию и вернуться в лагерь, а потом вызволить Ваше Высочество и леди. Но, — напряженно добавил Седрик, — уже два часа у нас нет снабжения.

— Почему вы сразу не вернулись в лагерь? — задал встречный вопрос кронпринц, нахмурившись.

Седрик медленно ответил:

— Здесь болото, и я решил, что войска будут передвигаться слишком медленно, а маги были истощены из-за большого расхода маны.

— Значит, надо было вызволить нас после того, как вернешься в лагерь.

— А разве вы дали мне на это время? — возмутился Седрик с обидой на лице. — Вы сказали, что если я сейчас же вас не вызволю, то песок который вы соберете, будет моей основной едой до конца войны…

— Тихо.

Седрик жалобно примолк, натолкнувшись на свирепое лицо кронпринца с устрашающе вытаращенными глазами.

Я украдкой посмотрела на Седрика с сочувствием, ведь это я уговаривала Каллисто побыстрее покинуть острова Аркина с их нещадно палящим солнцем.

Так вот почему он отходил от меня, когда разговаривал с ним? Кронпринц — тот еще социопат, возможно, он навел страху на своего помощника. Я была благодарна Седрику за быстрое спасение и посмотрела на кронпринца с возмущением.

— Тут слишком открытая местность, — сказал кронпринц, оглядывая тихие болота, где не было слышно ничего, кроме наших голосов. — Если прошло два часа, то высока вероятность, что повстанцы тоже сменили тактику. Готовьте отступление.

— Я слышал от людей, которые пересекали эти болота, что примерное время разведки в таких местах — три часа, Ваше Высочество, — отвечал Седрик, но Каллисто проигнорировал его и прошел мимо рыцарей. Двое молодых дворцовых волшебников еле стояли, опираясь на трости.

— Эй, когда вы снова сможете применить магию перемещения? — спросил кронпринц, быстро подойдя к ним.

— М-мы только что использовали вызволяющее заклинание, а людей слишком много…

— И?

При виде помрачневшего лица кронпринца волшебники немедленно побледнели и торопливо ответили:

— Если дадите отдохнуть п-примерно час, то мы справимся.

— А меньшее количество людей сможете переместить сразу?

— Если по одному…

— Тогда первой перемести леди…

— Я обойдусь! — закричала я и опередила Каллисто, предугадав, что вот-вот вырвется из его раскрытого рта: — Часок можно и подождать. Правда, Седрик?

— Конечно, леди!

Лицо побледневшего, словно перед обмороком, Седрика на глазах просветлело. Один кронпринц недовольно нахмурился.

— О чем ты говоришь? Отправляйся первой. Тебя же ждут дела?

— Это вы о чем говорите, Ваше Высочество? Вы же знаете: если я отправлюсь первой, непонятно, когда смогут вернуться остальные, — ответила я, не испугавшись свирепой интонации кронпринца.

— Ты можешь переместиться и вызвать сюда еще магов, — произнес он прямо при волшебниках, словно они какой-то расходный материал. Я нахмурилась.

— Прошу вас! Мне и без того стыдно до смерти, что от меня столько проблем, поэтому прекратите, пожалуйста.

— Что в этом стыдного?

— То, что вы, Ваше Высочество, усугубляете положение! Все уже странно посматривают на нас!

— Кто посмел?

Как можно быть таким бесстыжим? Оттого что кронпринц закатил истерику от беспокойства обо мне, человек тридцать как один изумленно смотрели на него. Я покраснела и недовольно пробурчала:

— Всего один час. Мне же нужна помощь ваших людей, позвольте мне просто отправиться через час вместе со всеми.

— О-о. Так ты уже заботишься о подчиненных? Какая заботливая невеста у меня! — Я решила просто проигнорировать это заявление. Глядя на далекие горы, наследный принц уже спокойнее пробормотал: — У меня плохое предчувствие.

— Не волнуйтесь. Я способна защитить себя сама.

— Если ты пострадаешь… — Он ненадолго прервался, а затем продолжил: — Меня это будет сильно мучить.

От этих слов я потеряла дар речи, но затем заговорила как ни в чем не бывало:

— Так вы сказали, что противник тоже изменил планы? Ничего не происходит, поэтому я просто тихо…

Я собиралась сказать, что просто тихо посижу, но вдруг замолчала. Ветер задул сильнее. Одновременно с этим повеяло чем-то странным. Этот ветер словно был вызван каким-то движением…

На дальнем краю болота из леса вдруг разом взлетела стая птиц.

Видимо, тоже почуяв странное, рыцари один за другим повынимали мечи.

— В радиусе двух километров не ощущается ничьего присутствия, — доложил один рыцарь. Действительно, на открытом болоте не было видно никого, кроме нас.

— Эй, ты можешь установить защитный барьер? — спросил кронпринц у стоявшего рядом волшебника.

— Да, но он долго не протянет. Моих сил…

— Делай прямо сейчас.

Не желая слушать возражения, кронпринц холодно отвернулся и отдал приказ другому волшебнику:

— А ты сейчас же бери леди и возвращайся в лагерь.

— Ваше Высочество!

Я была поражена упорством наследного принца, полностью выкинувшего из головы весь наш предыдущий разговор.

— Однако я должен накладывать заклинание невидимости во время битвы…

— Нет, сейчас же доставьте ее в безопасное место.

— Я в порядке!

— Чего ты? Быстрее…

— Ваше Высочество! — кто-то нервно позвал Каллисто. — В воздухе! Там стая чудовищ!

На этих словах и кронпринц, и я задрали головы.

— Что?!

У меня отвисла челюсть. К нам летела целая стая огромных чудовищ, похожих на птеродактилей.

Множество теней пронеслись над нами и беспорядочно закружили над головой. Летающие монстры, к моему ужасу, стали изрыгать огонь. Однако пламя нас не трогало благодаря защитному барьеру. Я посмотрела в сторону трясущегося от напряжения бледного молодого волшебника, которому кронпринц приказал наколдовать этот щит. Видимо, его силы и вправду были на исходе: каждый раз, когда огонь попадал в невидимый барьер, он вздрагивал. Однако защита выдержала натиск, и тогда монстры развернулись и полетели ввысь.

— Что такое?..

Ничего не понимая, мы все подняли головы ко внезапно открывшемуся небу. Чудовища взлетели до уровня грозовых облаков, и внезапно полил дождь.

На нас обрушился ливень, нет, стрелы похожие на струи, и одновременно с этим…

— Это Дельман! — закричал кто-то.

— Леди!

Я растерянно смотрела в небо, Каллисто резко схватил меня и прижал к себе. Он полностью закрыл меня собой, и я даже не видела, что происходит.

Сотни стрел летели на защитный барьер, установленный магом. Барьер угрожающе колыхался.

Казалось, что он хоть и с трудом, но выдержал атаку, но вскоре в нем появилась трещина, через которую одна за другой влетали стрелы.

Большинство стрел рыцари быстро отбивали щитами и мечами, но несколько человек не смогли увернуться и были ранены.

— А-а!

Стоявшему рядом со мной волшебнику, который из последних сил держал защитный барьер, стрела попала в плечо, и он упал. Барьер мгновенно пропал.

Дождь стрел прекратился, и наступило затишье. Однако я прекрасно понимала, что это совсем ненадолго.

— Черт!

Отбивая вновь полетевшие стрелы, кронпринц громко закричал:

— Леди, сейчас же беги в лес вот с ним, быстрее!

Каллисто подтолкнул меня ко второму волшебнику и сказал:

— Возьми на себя ответственность и перемести ее в безопасное место. В твоих руках невеста кронпринца. Понял?

— Да, да, да!

Волшебник в остроконечной шляпе торопливо закивал.

— Ваше Высочество! Нападающие готовятся ко второму обстрелу! — закричал Седрик, внимательно следивший за врагами. — Стройся в круг!

— Да! Отряд, стройся вокруг Его Высочества!

Вот уж действительно элитный отряд кронпринца! Не растерявшись, рыцари и во время налета действовали слаженно. Они мгновенно собрались вокруг меня и кронпринца и подняли щиты.

Однако было очевидно, что и этот строй долго не продержится. Болото открыто со всех сторон, не было ни одного холма, чтобы укрыться. К тому же ноги рыцарей вязли в топкой почве, и им было сложно быстро передвигаться. С учетом сыпавших с неба стрел это была идеальная ловушка.

— Давайте, леди, нам нужно идти!

— Ты чего? Иди быстрее! — прикрикнул Каллисто, глядя, как я медлю.

Я не сдвинулась с места. К горлу подступили слова: «А как же вы, Ваше Высочество?»

Я хотела помочь им, но полученный в награду зеркальный жезл, с помощью которого можно было использовать магию, не подавал признаков жизни. Я пробовала тихо произнести ужасные заклинания, которые запомнила, но ничего не происходило.

Чертова система, чудища же появились! Почему я не могу пользоваться магией? Я всегда боялась и просто отступала, когда кронпринц шел вперед…

— Ваше Высочество! Они внезапно прекратили обстрел!

— Стая летающих чудовищ разделилась надвое!

Вместе с докладами рыцарей об обстановке раздался пронзительный рев монстров. Обзор мне закрывал щит, так что я не видела, что происходит, но вдруг почувствовала, что задул обжигающий ветер. Атака закончилась.

— Огонь! Пригнитесь!

Часть монстров с огромной скоростью пролетела над нами, изрыгая огонь, неприступный плотный строй рыцарей в одно мгновение развалился. Все вокруг было выворочено, словно произошел взрыв.

Сквозь разбитый строй снова на полной скорости пролетели чудовища, поливая все огнем.

— А-а-а!

Стоявшего рядом со мной дворцового волшебника схватил когтями крылатый монстр и мгновенно унес в небо.

— Черт! Леди, пригнись!

Что-то плавно опустилось мне на голову, я пригнулась. Это была мантия кронпринца.

— Ваше Высочество! — испуганно позвала я его.

Каллисто ловко уклонился от когтей приближавшегося монстра, ранил его в крыло и убил наездника. Он огляделся: его рыцари тоже умело сражались, уничтожая нападавших.

Со всех сторон раздавался лязг металла и крики людей. Одна лишь я растерянно стояла посреди залитого кровью болота.

Я увидела, как кронпринц снова отбился от нападавшего, и вдруг меня посетило неясное беспокойство. Но почему они внезапно прекратили обстрел?

Если бы с неба по-прежнему сыпались стрелы, нападавшие легко смели бы нас, но они сменили тактику на беспорядочный рукопашный бой. К тому же вторая часть армии врагов по-прежнему ждала в воздухе. Это поочередная атака? Если разделаться с монстрами, то, кажется, есть шанс победить…

Я посмотрела на распавшийся строй явно проигрывающих рыцарей и еще раз тихо пробормотала: «Ссондопирум». Это было бесполезно. Я тихо выругалась на молчащий зеркальный жезл, и тогда…

— Леди!

Кронпринц убил еще одно чудовище и пронзил мечом повалившегося наездника, но внезапно в его глазах мелькнула тревога.

— Беги!

Он бросился ко мне со всех ног. Я оглянулась. На меня с огромной скоростью несся монстр, протягивая ко мне свои когти. Я рефлекторно сжала зеркальный жезл обеими руками и выставила перед собой. Однако когти прошли вдруг мимо меня, будто их целью была не я, но неожиданно ко мне протянулась рука. Не успела я вскрикнуть, как эта рука схватила меня и закинула на монстра. Кто-то обнял меня со спины, с силой прижав к себе.

— Нашел, — раздался знакомый мрачный шепот.

Я медленно повернула голову, совершенно не ожидая здесь увидеть того, кто меня поймал.

— Иклис?..

— Госпожа.

На меня уставились неживые глаза.

— Почему ты?..

Я хотела было спросить, почему он здесь, ведь должен быть в герцогском доме, но в тот момент я вспомнила:

— Отправляйся на север. Присоединись к мятежным войскам. Убей кронпринца, тогда ты станешь хозяином империи.


После нашей последней встречи Ивонна полностью промыла мозги Иклису. В итоге он ее послушался и присоединился к мятежникам. Так мне не показалось, что я слышала слово «Дельман»!

Иклис не отрываясь смотрел на меня. Мое сердце так и закипело от возмущения.

— Ты совсем спятил. Отпусти. Отпусти!

Я забилась, чтобы высвободиться из рук мерзавца, однако это не помогло.

— Если будете биться, чудовище начнет волноваться, это опасно.

Держа меня в объятиях, он потянул вожжи. Крылатый монстр, летевший на небольшой высоте, поменял направление и устремился вверх. Из-за сильного ветра я на миг закрыла глаза, а затем ударила Иклиса в грудь и закричала:

— Ты с ума сошел? Сначала ты воткнул мне нож в спину, а теперь решил меня отправить прямо в ад?

Я не могла в это поверить. В обычном режиме он был очарован Ивонной, которая заставила его обвинить во всем Пенелопу, но вовсе не становился главой мятежников. Как бы сильно Ивонна его ни зомбировала, это зашло слишком далеко.

— Мало того что ты переметнулся к Ивонне, теперь ты еще и стал последователем Лейлы? — возмущенно кричала я.

А затем услышала четкий и ясный ответ:

— Это ты свела меня с ума.

— Не придумывай оправдания. Я единственная твоя отговорка?

— Зачем тогда я кормил этих отвратительных монстров кровью и приручал их?

Иклис управлял чудищем, глядя вперед, но внезапно опустил голову и посмотрел на меня. Прежде он был в тени, и я не могла внимательно разглядеть своего бывшего раба. Теперь в его налитых кровью глазах были заметны признаки безумия.

— Ты исчезла однажды утром без предупреждения и бросила меня. Я отправился на поиски… Я собрал отряд, днями и ночами обшаривал империю… А ты была на севере.

Он стиснул зубы.

— Я боялся, что ты расстроишься, и даже не думал убивать того подонка, а ты бросила меня…

От странного поведения Иклиса мне стало не по себе. Глядя в его налитые кровью глаза, я не могла сказать ни слова. И тут…

— Принц!

Сбоку к монстру, на котором летели мы с Иклисом, приблизился еще один.

— Враги сильнее, чем мы ожидали! Если так пойдет и дальше, мы можем потерять всех чудовищ.

— Я нашел, что искал. Возвращаемся.

— Да? Но операция…

Ничего не ответив, мерзавец натянул вожжи. Принц? От необычного обращения к Иклису я еще больше смутилась. Что, в самом деле, произошло в герцогском доме после моего побега?

Однако я недолго была погружена в мысли.

— Леди!

Услышав окликнувший меня голос, я тут же пришла в себя. Я посмотрела вниз: кронпринц, размахивая мечом, как сумасшедший бежал за чудищем.

— Ваше Высочество!

Но в это время на него налетел еще один противник, а монстр, которым управлял Иклис, взмыл вверх.

— Эй!

Глядя, как земля постепенно удаляется, я снова отчаянно начала сопротивляться.

— Пусти, негодяй!

— Сидите спокойно, госпожа, — прошептал мне Иклис, вплотную притягивая меня за талию. — Если будете себя плохо вести, я сейчас же прикончу того подонка. Вы же знаете, почему я прекратил обстрел?

Из-за его угроз я перестала сопротивляться. Так они прекратили засыпать нас стрелами… Потому что он увидел меня.

Несмотря на чрезвычайную ситуацию, чувства Иклиса поразили меня. Если бы он влюбился в Ивонну и действовал ради нее, я бы не оказалась в такой ситуации. Глубокие серые глаза Иклиса, которые всегда были немного похожи на кукольные, теперь горели каким-то огнем.

Шкала симпатии над его головой все так же светилась темно-красным цветом. Его любовь стала для меня ядом.

— Я же тебе уже сказала: когда ты привел Ивонну, все закончилось. Но ты все равно поступаешь по-своему.

— Разве может закончиться то, что между нами, хозяйка?

Не обращая внимания на мою холодность, Иклис чуть сильнее прижал меня к себе.

— Ты всегда был таким, — тихо пробормотала я, медленно кивая. Мой взгляд упал на зеркальце, которое я крепко сжимала в руке. — Тебе говорят, а ты ничего не слушаешь.

Моя жизнь зависела от мужской симпатии. Я знала, что он ведет себя со мной, как не подобает рабу, но все спускала ему с рук. И вот результат.

— Если я не могу применить магию, воспользуюсь им по-другому.

— Что?..

Иклис озадаченно переспросил. В тот момент я внезапно отвела назад зеркальный жезл и врезала им мерзавцу по голове.

Одновременно с гулким ударом хватка руки, сжимавшей мою талию, ослабла. Я же просила отпустить.

Не зря кронпринц говорил, что я смогу убить Ивонну взмахом этого зеркальца: вокруг небольшой отражающей поверхности на конце рукоятки было роскошное украшение из драгоценных камней, ничуть не хуже молотка.

— Госпожа, минутку… Ай!

Я развернулась и еще раз врезала Иклису по голове, а затем с силой его оттолкнула. Иклис со стоном выпустил поводья. По его лбу стекала кровь, отчего у меня сжалось сердце.

Однако у меня не было времени погружаться в чувство вины: монстр, когда поводья ослабли, стал петлять в воздухе.

— Леди! — как раз в этот момент раздался радостный голос. Я посмотрела вниз. Кронпринц, чуть не придушив буйствовавшего монстра, оседлал его и теперь с трудом подлетал снизу к чудищу Иклиса.

— Ваше Высочество! Я спрыгиваю! — громко закричала я, а он побледнел и замотал головой.

— П-погоди! Я еще не!..

Чудовище под кронпринцем пыталось скинуть его. Но у меня не было другого шанса.

— Нет!

В это время Иклис, получивший по голове, начал приходить в себя и протянул ко мне руку. Но прежде, чем он схватил меня, я бросилась вниз.

— Пенелопа!

Иклис схватился ладонью за лоб, по которому струилась кровь, резко подался вперед и вытянул руку вниз. Сквозь разметавшиеся волосы я видела, каким бледным было его постепенно удалявшееся лицо. Однако это продолжалось недолго.

— Пенелопа Экхарт!

Кто-то крепко схватил мое беспомощно падающее тело. Увидев, что я спрыгнула, кронпринц без промедления поднялся на чудище и прыгнул, чтобы поймать меня. А затем я ощутила сильный удар. Крепко прижимая меня к себе, кронпринц покатился по болоту. В тот момент я и не заметила, что выпустила зеркальный жезл, который сжимала в руке.

— Ой! Ай!

Наконец прекратив катиться, мы с Каллисто стали похожи на грязевых монстров.

Отпустив меня, кронпринц с трудом приподнялся. Красивое лицо и золотистые волосы были покрыты липкой грязью. На мне была его мантия, и, в отличие от него, я была почти что в порядке, ведь удар от падения смягчили мягкое болото и Каллисто.

— Черт, ты, в самом деле!..

Он впился в меня своими пронзительными алыми глазами. Я опустила взгляд. Каллисто сделал глубокий вдох.

— Ты не ранена?

— Нет. А вы, Ваше Высочество?

— Благодаря кое-кому у меня такое ощущение, будто меня всего мучительно истоптали.

Я виновато опустила голову. Я так безрассудно спрыгнула, но ведь иначе Иклис мог меня похитить.

— Можно подумать, что мы решили подружиться с местными жабами. Давай вставай.

Он взял меня за руку и поднял. Раз он двигался, значит, не слишком пострадал от падения. Нам повезло, что мы упали не на твердой земле, а на болотах.

В зловещем небе начала движение вторая часть чудовищной стаи.

— Так, похоже, они не успокоятся. Глядя на стаю монстров, стремительно летевших вниз, кронпринц цокнул языком.

— Их цель — не уничтожить мой отряд, а помешать нам защитить тебя, а потом похитить.

Кронпринц разгадал намерения повстанцев, повернулся и посмотрел на меня. Он не отдыхал как следует уже несколько дней, а теперь был вынужден снова вступить в бой. Он выглядел уставшим. Сумасшедший!

От сверлившего меня взгляда красных глаз я прикусила нижнюю губу. Даже получив от меня по голове, Иклис, видимо, и не думал сдаваться. Если так, то отряд кронпринца, сражавшийся с таким трудом, будет уничтожен.

— Это же тот подонок? — внезапно спросил Каллисто. — Который прятался в лесу и подглядывал за нами, когда я приезжал в герцогское имение, чтобы подарить тебе карту древней Бальты?

Меня невероятно удивил кронпринц — он точно помнил о событиях, о которых даже я забыла напрочь.

Такой разговор совершенно не соответствовал ситуации: противник подобрался совсем близко и вот-вот готов был ударить. Однако, взглянув на Каллисто, я нехотя ответила:

— Это телохранитель из бывших рабов, которого я купила на аукционе и привела в дом.

— Так вот как он отплатил хозяйке за добро.

— Простите, — тихо пробормотала я, опустив голову.

На душе было тяжело, ведь это все произошло из-за меня.

Кронпринц в мгновение ока увернулся от когтей пролетевшего чудища, согнулся и мечом отрубил ему голову. Я стояла, окаменев, как дура, не заметив, что в нас целится чудовище. Наездник не успел и крикнуть, как Каллисто вонзил в него меч, вытер грязное лицо тыльной стороной руки и выпрямился.

— Не надо винить себя. Если бы мерзавцы целились в тебя, чтобы добраться до меня, мне было бы еще паршивее на душе.

— Почему?

— Тогда бы они знали о моей слабости.

Он как ни в чем не бывало сказал, что я его слабость, и широко улыбнулся. И тут же быстро схватил меня свободной от меча рукой.

— Теперь не отходи от меня, принцесса. Если пойдем в лес, сможем как-нибудь продержаться.

Он указал подбородком на край заболоченных земель прямо за нами. После падения мы оказались вдали от центра боя.

Если мы вдвоем доберемся до леса, то сможем выбраться в безопасное место. Ведь монстры из-за своего огромного размера не смогут пролететь среди густо растущих деревьев. Но…

— Но как же остальные рыцари? — тихо спросила я кронпринца, отталкивавшего меня назад, готовясь сразиться с еще одним подлетавшим монстром.

— Какой ответ ты хочешь услышать?

Когти лязгнули о клинок. И опять Каллисто с легкостью убил чудище, хотя из-за грязи меч выскальзывал из рук.

— Что ты одна для меня сейчас самое ценное? Или что лучше пусть мои рыцари, с которыми я несколько лет делил радости и невзгоды, все подохнут, лишь бы не видеть, как забирают тебя?

Он постепенно оттеснял меня в сторону леса и без передышки рубил монстров. Бессильно опустив руки, я отступала вместе с ним. Видимо, из-за тягостного настроения движения кронпринца постепенно замедлялись. Затем я запоздало подумала, что он может быть ранен в руку.

Не успел он с трудом расправиться с очередным чудищем, как я увидела, что издалека на нас свирепо движется еще одна огромная тварь.

— Так, в любом случае придется убить этого ублюдка, чтобы выбраться, — с раздражением пробормотал Каллисто, узнав того, кто сидел на чудище. Это был Иклис. Со лба мерзавца стекала кровь, и он пристально смотрел на нас… Нет, на меня.

Прошу тебя, пожалуйста… Хватит, сумасшедший!

Каллисто был прав: если не сделать что-то с этим психом, то мы еще долго не сможем выбраться отсюда. Из-за этого меня внезапно охватил гнев. Я и так занята разборками с Ивонной, почему я, черт возьми, должна топтаться здесь?

Меня раздражала грязь, стекающая с волос. Мне и так плохо оттого, что я получила нож в спину, почему я должна застрять посреди болот?

Но еще больше меня злила мысль, что если я так и буду стоять и Иклис меня похитит, то ситуация станет куда более безнадежной. Нет, сколько раз еще мне ему врезать? Где этот дурацкий зеркальный жезл?

Я оглянулась и нашла потерянное зеркальце. Вдалеке виднелась рукоятка, торчащая из кучи грязи.

И когда я собралась туда рвануть, перед глазами вдруг засветилось:


Система

Ваши гнев и чувство справедливости достигли максимума, и это пробудило кровь древних волшебников!


Система

Теперь вы можете использовать древнюю магию при помощи зеркального жезла истины!


Система

Однако древняя магия отнимает немало физических и ментальных сил! Используйте ее с умом по необходимости!


При виде всплывшего прямоугольного окна я стиснула зубы.

— Нет, — сказала я кронпринцу, прикрывавшему меня спиной и державшему меч наготове, — только не спрашивайте, пожалуйста, почему я лишь сейчас использую магию. Хорошо?

— Что?.. Леди!

Я бросилась к торчавшему из грязи зеркальцу.

— Пенелопа Экхарт! Быстро иди сюда!

Я слышала, как кронпринц в испуге звал меня, но не могла остановиться.

Когда до зеркальца оставалось совсем чуть-чуть, вместе с криком монстра, внезапно раздавшимся сзади, в меня ударил сильный порыв ветра. Я инстинктивно бросилась на землю. Когда я покатилась по грязи, словно с горки, и с трудом остановилась, что-то пролетело над моей головой.

Это были когти чудища. Я подняла голову и увидела, что Иклис разворачивается вдалеке, чтобы поймать меня.

— Негодяй! — тихо выругалась я, нервно вытирая прилипшую к лицу грязь. Повезло, что благодаря такому перекату я быстро добралась до зеркальца.

Я схватила рукоятку, торчавшую перед носом, и с силой дернула, с чавкающим звуком вытащив волшебный артефакт. К нему прилипла грязь и какая-то трава, роскошное зеркальце сейчас было не узнать.

И все равно мое лицо просветлело, ведь на отражающей поверхности стали проступать белые буквы.

Иклис снова приближался на летящем монстре. Убирайся отсюда!

Внезапно у меня в груди стало жарко. От странного, обжигающего, как тысяча костров, жара я крепко зажмурилась и с силой прокричала:

— Ди храк!

Раздался странный звук, земля под ногами завибрировала.

Я думала, что, как только выкрикну первую часть заклинания, с неба прольется свет и выжжет всех чудищ. Однако вокруг было тише, чем я ожидала. Я приоткрыла глаза…

Я увидела поразительную картину. Лозы мангрового леса, устрашающе быстро выросшие посреди болота, опутали лапы монстров в небе. Лица кронпринца, его рыцарей, дельманцев смотрели на это с недоумением. Меня уже тошнило от вида дикой природы и летающих монстров, так что эта магия мне понравилась больше, чем я могла предположить. Окончание заклинания я проговорила без труда:

— Фришес.

В тот же момент монстры, захваченные мангровыми побегами, разом рухнули в болото. Два десятка монстров, внезапно упавших, вызвали оглушительный грохот.

Чудища попа́дали и вмялись в липкую топь, люди неуклюже спрыгивали и скатывались с них. Болото вмиг превратилось в месиво.

Повстанцы были озадачены, а я опять посмотрела на монстров.

— Однако мангровые побеги не удовлетворились падением чудищ, они потащили схваченную добычу в болото.

Дельманцы выхватили мечи, чтобы рубить могучие побеги, но при виде клинков те начали извиваться, словно живые, и вцепились в руки людей.

— А-а-а! П-помогите!

Ни люди, ни чудища не могли пошевелиться и один за другим медленно погружались в болото. От этой жуткой картины отряд кронпринца оцепенел.

— Вы чего все застыли? В атаку! — закричал кронпринц, придя в себя раньше других в этом столпотворении. Сейчас, когда все враги были скованы, появился отличный шанс на победу.

— Ура-а-а! — взревели рыцари и дружно ринулись к мангровому лесу с мечами наготове.

— Черт!

Мятежники, бледные как мел, рубили обхватившие их побеги и из последних сил барахтались, пытаясь вылезти из болота.

Иклиса тоже схватил мангровый побег — за щиколотку. Он был самым проворным из мятежников. Его чудище уже наполовину погрузилось в болото, но он двигался ко мне, обрезая лозы на своем пути кинжалом.

— Пенелопа! — закричал мерзавец так, как будто умирал. В сверлящих меня сверкающих глазах читалось твердое намерение ни в коем случае не упустить добычу. Мерзкий подонок!

Я нахмурилась. Иклис шаг за шагом приближался, чтобы схватить меня, но я не могла сдвинуться с места.

Возможно, из-за моего душевного состояния зеркальце у меня в руке постепенно стало нагреваться. В горле снова что-то закипело. Я стиснула зубы, инстинктивно поняв: если не подавлю это, вырвется магия. Пора сражаться!

Я должна была продержаться до тех пор, пока отряд кронпринца не уничтожит мятежников. Но время шло, и перед глазами все плыло.

— Принц! Нужно отступать! — закричал оказавшийся рядом с Иклисом дельманец. Однако ответа не последовало, и тогда он отчаянно подпрыгнул и схватил своего предводителя.

— Принц!

— Пусти! Пенелопа! — грубо выкрикнул Иклис и снова бросился ко мне. Оставалось не больше трех шагов. Если мерзавец чуть вытянет руку и прыгнет, то сможет меня схватить.

Однако это был мир магии. Как только я подумала, что не хочу оказаться схваченной, внезапно из грязи прорвались несколько побегов и обхватили его за ноги. Они медленно потянули Иклиса вниз. Его серые глаза опустились, а затем вновь поднялись на меня.

— Госпожа…

— Не подходи, если не хочешь умирать, — предупредила я, с трудом вглядываясь в него затуманенным взглядом.

— Убейте меня, — последовал незамедлительный ответ. — Я с удовольствием умру по вашему приказу. Если вы хотите меня убить, я умру.

— Ты, в самом деле…

— Но даже после смерти я от вас не откажусь. Быстрее, пока я не разрубил все эти побеги.

Как только мерзавец это произнес, у меня на языке стали вертеться магические заклинания. Одно только слово — и Иклис уйдет глубоко в болото и умрет, ничего сложного. Но я не могла этого произнести. Хочу ли я убить Иклиса?

Конечно, я ненавидела и презирала его. Разве не он главный виновник того, что я потерпела поражение в сложном режиме и в итоге сама выпила яд?

Но, глядя на то, как он проливает свою и чужую кровь и отчаянно хочет меня схватить, я могла только вздохнуть. Ведь какое-то время я так бережно заботилась о нем из жалости, зачем же доходить до такой крайности?

— Ты больше не мой раб, Иклис.

Я изначально не хотела причинять ему вред, я из логических соображений сообщала ему о конце наших отношений.

— Прости меня за то, что я использовала тебя, догадываясь о твоих чувствах.

— Госпожа…

— Но как бы ни сложилось, наши отношения уже закончились. Я тебя не люблю. Поэтому, пожалуйста, приди в себя и живи своей жизнью. Не позволяй Ивонне тащить тебя за собой. Если ты будешь жить хорошо, я стану меньше тебя презирать.

От моих слов взгляд Иклиса задрожал, лицо медленно исказилось.

— Пенелопа! — кто-то громко позвал меня. И я, и Иклис одновременно повернулись. Истребив всех дельманцев вокруг себя, кронпринц торопливо пробирался сквозь болото ко мне.

— Это из-за этого подонка, — вдруг послышался мрачный шепот. — Ивонна была права. Ты хочешь взлететь высоко… Если я убью его и приберу к рукам империю, ты будешь моей.

— Что за чушь?!

Не успела я окончить фразу, как Иклис пулей бросился вперед с такой неимоверной силой, что обхватившие его мангровые побеги разорвались.

В следующую секунду мерзавец уже подбежал к Каллисто, в руке у него вдруг появился большой длинный меч.

— Ваше Высочество!

Каллисто с трудом отбил обрушившийся на него клинок. Раздался жуткий металлический звук встретившихся мечей. К моему ужасу, свихнувшийся Иклис хорошо овладел мечом.

Застигнутый врасплох Каллисто был отброшен назад.

— Ди храк! — закричала я, ничего не разбирая перед собой. Из грязи поднялись не тонкие, а толстенные, огромной высоты побеги, способные накрыть сразу двоих.

— Принц!

В тот момент, поднимая сильный вихрь, одно чудище стремительно подлетело к Иклису и схватило его. Все произошло в один миг, так же невероятно, как мгновенное перемещение.

Казалось, его единственной целью было вытащить Иклиса из болота как можно скорее, бросив оставшихся дельманцев, неважно, убиты они были или нет.

Я растерянно смотрела вслед чудищу, превратившемуся в далекую точку в небе. Я была расстроена, что вот так отпустила его. Может, надо было убить его на месте?

У меня действительно был на это шанс, но я колебалась. Сколько бы я ни размышляла, на душе было странное ощущение. Я должна была своими руками убить одного из целевых персонажей?..

— Леди!

Я обернулась на зов. Сумевший выпутаться из лоз, взволнованный кронпринц бежал ко мне.

— Ты в порядке? Ты не ранена?

Он обхватил обеими руками мое лицо и стал осматривать меня. Вместо ответа я огляделась. Большинство монстров и дельманцев, опутанных мангровыми побегами, затянуло в болото, их добили рыцари из отряда кронпринца.

Битва была практически закончена, и напряжение спало.

— Ваше Высочество.

— Что такое? Этот подонок тебе что-то сделал? А?

— У меня кружится голова.

— Пенел…

Последним, что я увидела, были его алые, наполненные беспокойством глаза, а затем все потемнело.


В кабинете раздался тихий стук.

— Войди, — коротко приказал герцог Экхарт, зная, кто пришел. Дверь отворилась, в кабинет вошел седовласый дворецкий поместья и почтительно поклонился. Герцог поднял голову от документов и сразу спросил о главном:

— Ну что?

— Горничная леди Пенелопы все еще не найдена.

Лицо герцога помрачнело.

— Может быть, она последовала за Пенелопой?

— Она исчезла спустя два дня после побега госпожи, поэтому…

От неловкости дворецкий смазал окончание фразы и с трудом добавил:

— Пропавшая служанка Лея была помолвлена с кучером Полом.

— Помолвлена?

— Да, я проверил, Пола никто не видел со вчерашнего вечера. Есть предположение, что они могли сбежать, чтобы пожениться.

Слушавший дворецкого герцог нахмурил брови. За несколько дней в имении произошло так много событий, с которыми нужно было разобраться. Приемная дочь избила вернувшуюся родную дочь герцога и сбежала, а ее личная горничная бесследно исчезла. На этом исчезновения не закончились, сегодня утром пропали еще двое слуг.

— Если они помолвлены, то это странно. Почему они даже не забрали выходное пособие?

— Да.

Из соображений дисциплины любовные отношения среди слуг дома были строго запрещены. Однако как препятствовать тому, что слуги тайно влюблялись и хотели пожениться? Обычно им выдавали щедрое выходное пособие в качестве подарка на свадьбу и выпроваживали из дома.

Но эти двое ушли, не получив своего выходного пособия, разве не странно?

— Отправить людей и продолжить расследование? — осторожно спросил дворецкий.

Герцог с сомнением посмотрел на него и ответил:

— Не надо. Что поделать, раз они ушли по своей воле?

Герцог покачал головой. Сбежавшая дочь и его сыновья, которые каждый день создавали проблемы, вызывали больше беспокойства, чем беглые слуги.

— Чем занят Рейнольд?

— Он вернулся домой на рассвете в сильном опьянении и сейчас еще спит.

— Что?!

После ухода Пенелопы второй сын почти каждый день напивался. Иногда он возвращался посреди ночи, пьяно рыдал и этим будил всех.

— Прости, прости меня… Но не умирай, ик… Черт, я куплю тебе новое ожерелье…


Среди слуг пошли тревожные слухи, что младший господин страдает от несчастной любви.

— Видимо, ему очень одиноко после того, как ушла госпожа Пенелопа.

— Жалкий щенок.

На слова дворецкого герцог недовольно цокнул языком. Но он не мог дать сыну подзатыльник, потому что знал, что это его вина. Потому что подзатыльником проблему не решить. Новости о Рейнольде закончились, и герцог перешел к следующему отпрыску.

— А Дерек?

— Он и вчера не вернулся домой, — без промедления ответил дворецкий, заметив, что голос хозяина стал мрачнее. — По словам учеников рыцарей, он был в одной деревне в окрестностях столицы.

— Что он там делал?

— Искал свидетелей, видевших госпожу Пенелопу…

— Сумасшедший!

Как только дворецкий закончил, лицо герцога гневно исказилось, он ударил кулаком по столу.

— Скопилась куча дел, а он до сих пор не может успокоиться!

По сравнению с ним пьянствующий целыми днями Рейнольд был хорошим сыном. Никогда не терявший хладнокровия и рассудительности, достойный младший герцог Экхарт в какой-то момент странным образом изменился. В ясных глазах засветился странный блеск, а после исчезновения Пенелопы он совершенно сошел с ума. Он забросил все свои обязанности и целыми днями искал Пенелопу вместе с рыцарями. Его невозможно было контролировать.

— О-ох…

От новостей о том, что с Дереком все по-прежнему, у герцога заныла голова, и он глубоко вздохнул. После ухода Пенелопы дом превратился в кромешный ад.

— А что делает девочка? — постарев на десять лет за последнее время, спросил герцог об оставшемся ребенке.

— Она все еще нездорова и, кажется, огорчена тем, что ее новая горничная не заботится о ней как следует.

Положение родной дочери в доме было неоднозначным, поэтому дворецкий пропустил эту тему. Горничная, конечно же, не заботилась об Ивонне, потому что сбежала.

— Фух… — снова вздохнул герцог.

У Ивонны на животе остались даже синие и черные кровоподтеки, она несколько дней почти ничего не ела. Старшая горничная утверждала, что их с Ивонной избили двое. Но Эмили, еще одна свидетельница, взяла вину на себя, а на следующий день как по волшебству пропала из тюрьмы.

В связи с пропажей подозреваемых дело было закрыто. Остались лишь слухи о том, что фальшивая принцесса избила настоящую и сбежала.

Пока все внимание было сосредоточено на Пенелопе, все совершенно забыли о другой леди. Следующие слова дворецкого напомнили герцогу о том, как Ивонна целый день плакала и говорила, что скучает по герцогу.

— Но ей намного лучше. Говорят, сегодня утром она поела.

— Надо к ней сходить.

Герцог с болезненным стоном поднялся с места. Дворецкий с удивлением посмотрел на него.

— Вы имеете в виду лично?

— Не могу же я заставлять больного ребенка ходить туда-сюда.

С тех пор как Ивонна вернулась в дом, герцог ни разу не заходил к ней в комнату лично. К тому же в последнее время он был сосредоточен на последствиях побега Пенелопы, а Ивонна была полностью забыта. Его сердце сжималось при виде ясного лица Ивонны, которая, чуть не плача, передавала, что хочет его видеть.

Вслед за дворецким герцог вскоре подошел к комнате, которую подготовили для Ивонны на первом этаже дома. Это была одна из гостевых комнат. Когда он вспомнил это, в его голове раздался мягкий голос:

— Можно я посмотрю мою комнату? Мне интересно, осталась ли она такой, как была…


Герцог отверг просьбу Ивонны осмотреть третий этаж: он беспокоился, что она столкнется с Пенелопой, обитавшей на втором этаже.

С тех пор как родная дочь появилась в доме, прошло довольно много времени, но она по-прежнему жила в гостевой комнате. Когда герцог понял это, на душе снова стало тяжело.

Он постучал в дверь.

— Кто там?

— Это я.

— Ой, отец… то есть нет, ваша светлость? — послышался удивленный голос.

— Можно войти?

— Да-да! Минуточку!

Послышались быстрые шаги, и дверь отворилась.

— Ваша светлость! Пожалуйста, проходите, — промямлила смущенно Ивонна и торопливо впустила герцога внутрь. Дворецкий последовал за ним.

Герцог сел за стол у окна и спросил ее о здоровье:

— Ты нормально себя чувствуешь?

— Да, конечно. Я в порядке, — ответила Ивонна, улыбаясь. Ему докладывали, что она несколько дней болела так, что не могла даже есть, но на светлом лице не было и тени болезни, она выглядела здоровой.

— Слава богу.

У герцога гора упала с плеч. Наступило неловкое молчание. К счастью, Ивонна набралась смелости и взяла беседу в свои руки.

— Э-э… Может, хотя бы чаю… выпьете со мной?

— Да, хорошо. Феннел?

Дворецкий торопливо вышел из комнаты. Вскоре на столе стояли горячий чай и десерт.

— Если вам еще что-то понадобится, зовите.

Дворецкий тактично вышел, чтобы отец и дочь могли поговорить. Как только Феннел оказался за дверью, Ивонна посмотрела на герцога полными слез глазами.

— Я не думала, что вы придете. Я так рада вашему визиту, ваша светлость.

От такого ее вида герцог ощутил легкий укол совести. Он знал, что дочь плохо себя чувствует, но не навещал ее. На самом деле после церемонии совершеннолетия Пенелопы он странным образом отдалился от Ивонны. Причиной этому было чувство вины перед Пенелопой.

«Я плохой отец».

Он до сих пор не знал, как общаться с дочерьми. К тому же Ивонна так сильно отличалась от Пенелопы, которая говорила лишь то, что им нужно, а потом уходила.

— Можно я налью вам чаю?

Не услышав ответа, Ивонна встала и собственноручно налила чай в чашку. Обычно это должна была делать горничная, но в настоящий момент ее у герцогской дочери не было.

— Хм, — кашлянул герцог от мягкого голоса Ивонны и с трудом начал разговор: — Тебе здесь удобно?

— Удобно ли мне? Абсолютно. Наоборот, я постоянно переживаю, не чрезмерно ли обо мне заботятся.

— Чрезмерно? Не говори так. Наслаждайся вдоволь.

Ивонна посмотрела на герцога так, будто была крайне тронута, и, чуть не плача, ответила:

— Спасибо вам за этим слова.

— Ивонна…

— Да?

Герцог немного помедлил, затем осторожно сказал:

— Не надо сильно ненавидеть Пенелопу.

— Э-э…

— Ее испорченность — это полностью моя вина. Я не спрашиваю, что конкретно между вами произошло. Но она не такой уж плохой человек, прояви к ней немного понимания.

Он знал, что Пенелопа сделала это не без причины, но в любом случае Ивонна оказалась пострадавшей.

Герцог был не в состоянии смотреть ей в глаза и опустил взгляд в чашку с чаем. Из-за этого он не увидел, каким странным стало лицо Ивонны.

— Конечно, ваша светлость. Я ничего такого не думаю, — через некоторое время ответила Ивонна плачущим тоном. — Мне следовало быть осторожнее, чтобы не попадаться Пенелопе на глаза… Простите меня.

— Нет, тебе не за что извиняться.

— Нет, это все по моей вине. Пенелопу… еще не нашли?

Ее глаза мгновенно наполнились слезами.

— Я так волнуюсь, как бы не произошло чего-нибудь. Надеюсь, она скоро вернется…

— Не волнуйся. Эта девочка может прекрасно позаботиться о себе.

От его слов синие глаза Ивонны похолодели, и на сей раз герцог заметил перемену. Хоть на ее глазах и наворачивались слезы, лицо оставалось бесстрастным, как у куклы. По затылку герцога пробежал холодок.

К счастью, Ивонна смягчила выражение и широко улыбнулась.

— Верно. Ведь Пенелопа очень умная…

— Это…

Герцог с трудом скрыл растерянность и поменял тему разговора:

— Ты несколько дней не выходишь из комнаты, не скучно? Скажи мне, если тебе что-нибудь нужно. Он сделал паузу и через секунду продолжил:

— Чего ты хочешь?

Видимо, Ивонна не ожидала таких слов, и ее синие глаза округлились.

— У меня всего уже более чем достаточно, все в порядке. Спасибо за беспокойство.

— Старшая горничная тоже взяла отпуск по болезни. Ничего, что некому тебя опекать? Ты же еще не выздоровела, и тебе трудно выходить… Не стесняйся, скажи. Я поручу это дворецкому.

— Нет! — Ивонна замотала головой. — У меня есть Лея, та девушка, которая с недавних пор стала моей горничной.

— Эта девушка…

Лицо герцога помрачнело. Он и сам узнал совсем недавно, а Ивонна, конечно же, еще оставалась в неведении.

— Дворецкий сказал, что эта служанка, видимо, сбежала из дома.

— Сбежала?!

Как и ожидалось, Ивонна чуть не потеряла сознание от неожиданной новости.

— Почему? Я подумала, странно, что она не появлялась со вчерашнего дня, но… Может, она так не хотела быть моей горничной?

— Да нет. Твоей вины в этом нет, не переживай, — неловко успокоил ее герцог, потому что удивленный голос быстро переходил в плач. — Мы подыщем хорошую девушку и назначим ее твоей горничной.

— Спасибо… — произнесла Ивонна вялым голосом. — Пусть… Лея будет счастлива с Полом, где бы она ни была.

— Я уверен, что у них все достаточно хорошо, чтобы отказаться от выходного пособия и в спешке сбежать, — улыбаясь, сказал герцог и тогда вдруг заметил странное.

Но… разве я сказал, что она сбежала с женихом?

Герцог замер и взглянул на Ивонну. Она по-прежнему смотрела на него ясными, чистыми глазами.

— Что с вами?

В синем взгляде нельзя было увидеть ни лжи, ни коварства. Наверное, она уже слышала.

Нервы были на пределе из-за глупого Дерека. Герцог с трудом отбросил мысли о горничной и ее женихе и сменил тему:

— Нет, ничего. Чай остынет. Давай… начнем пить.

Он хотел сгладить неловкую ситуацию, предложив дочери чай, как вдруг замер… В чашке Ивонны ничего не отражалось. Герцог опустил глаза и посмотрел в свою чашку. На поверхности полупрозрачного напитка было видно его окаменевшее лицо.

И тогда в голове послышался чей-то голос:

— Когда вы будете с ней… загляните в ее чашку, отец.

А-а-а! Герцог с трудом сдержал вырывавшийся стон. Он совсем забыл, что сказала Пенелопа незадолго до побега. Смятение охватило его, словно цунами. Герцог стал вспоминать тот разговор.

По какой-то причине он внезапно захотел пообедать вместе с Пенелопой, позвал ее в оранжерею. А потом они о чем-то говорили… О том, что она хотела куда-то съездить.

Да, они говорили о ее выезде за пределы имения. Он сказал, что поможет ей, даже если она сбежит из дома. После церемонии совершеннолетия эта девочка худела не по дням, а по часам, он больше не мог держать ее взаперти и, промучившись всю ночь, принял решение.

Он заглянул в чашку, как и сказала Пенелопа. По позвоночнику пробежал холодок. Если бы она была человеком, то, естественно, отражалась бы в чае. Если бы она была человеком… Тогда кто же сейчас сидит передо мной?

Ивонна прошла многочисленные испытания и почти доказала, что она его родная дочь. Она не только как две капли воды похожа на покойную жену герцога, но и знает секреты, истории и воспоминания, о которых никто другой не мог знать.

Это никак не могло быть ложью. Если бы не Пенелопа, герцог без колебаний объявил бы, что нашлась его родная дочь. Пенелопа. С каких, черт возьми, пор Пенелопа знала об этом?

Какое лицо у нее было, когда она это говорила? Странно, но воспоминания о том обеде были расплывчатыми.

У него шла кругом голова. И остался лишь образ встревоженной Пенелопы, которая, поколебавшись, с трудом выпалила эти слова и сбежала из оранжереи.

— Будьте с ней осторожны, отец!


— Жаль, конечно, но это к лучшему. Я тоже заметила, что Лее очень нравится Пол. Эти двое теперь всегда будут вместе. Ваша светлость?

Герцог резко очнулся от воспоминаний и поднял голову, Ивонна перестала болтать и смотрела на него своими большими глазами. Это, несомненно, было милое лицо Ивонны, но почему-то по шее скатился холодный пот.

— Прости… О чем мы говорили?

— Вам что-то попало в чай?

— А?

— Вы неотрывно смотрите в чашку.

Ивонна не улыбалась. Герцог крепко сжал кулаки под столом.

— Н-нет… Я вспомнил о забытом деле.

— Что-то случилось? У вас нехороший цвет лица.

— Я в порядке. Спасибо за заботу.

Лицо Ивонны тут же стало беспокойным. Герцог старался сделать вид, будто ничего не произошло, и встал с места.

— У меня дела, я пойду. Чай попьем в следующий раз.

— Так скоро?

— Невежливо долго донимать больного человека.

На этих словах он вышел из-за стола, однако не успел сделать и шага, как кто-то схватил его за рукав.

— Я… Ваша светлость!

Остановившись, он обернулся. Ивонна смотрела на него так, будто многое хотела сказать. Он опустил взгляд на рукав, который она схватила, и похолодел. Девушка нерешительно начала:

— Вы же спросили, не хочу ли я чего-нибудь.

— А, да.

Только тогда лицо герцога расслабилось, и он улыбнулся.

— Ты вспомнила, что хочешь купить?

— Я не хочу ничего покупать. Я хотела бы отлучиться.

— Отлучиться?

— Да. Я так внезапно пришла к вам, что не попрощалась с людьми, с которыми жила раньше. После болезни я поняла, что скучаю по ним. Неожиданно разговор зашел о том же, о чем и в последний раз с Пенелопой.

— Ты же еще не выздоровела, а уже хочешь отлучиться? Времени много, съездишь позже.

— Но… среди них есть сироты, о которых я заботилась. Я волнуюсь, как бы они не голодали, пока меня нет. Прошу вас.

Ивонна нежно сжала руку герцога. Это выглядело мило, однако герцог не мог забыть чашку чая, в которой ничего не отражалось.

Она не натворила ничего такого, как Пенелопа, и ему не приходил в голову повод насильно удерживать человека. После недолгих размышлений он с трудом ответил:

— Поезжай с телохранителем, которого тебе назначат.

— Нет, я могу быстро съездить одна.

— Но за пределами имения опасно, Ивонна. Как девушка может гулять одна, без телохранителя?

— Я всю жизнь прожила за пределами имения, — надувшись, произнесла Ивонна.

Поняв, о чем она, герцог нахмурился.

Его дочь должна была вырасти в благородной и богатой обстановке, какой нет ни у кого другого. Хоть она сейчас и выглядела здоровой девушкой, но, как только герцог представлял, в каком грязном и опасном месте ей довелось расти, он хмурился.

Хоть он и привел в дом Пенелопу от тоски по родной дочери, чувство вины от этого нисколько не уменьшилось.

— Я в порядке, отец.

Словно поняв все его чувства, Ивонна посмотрела на герцога и весело улыбнулась. Отец какое-то время пристально смотрел в синие, полные теплоты глаза, а затем продолжил:

— Возьми повозку. Или даже в этом не можешь мне уступить?

— С удовольствием.

— И обязательно вернись до захода солнца.

— Да.

Ивонна снова весело улыбнулась. Герцог рассеянно посмотрел в лицо дочери, по которой так скучал.

— Непременно, отец.


— Подготовь повозку для Ивонны, — коротко отдал приказ дворецкому герцог, вернувшись в кабинет.

— Да, хорошо, — ответил преданный дворецкий и спросил: — Вы хорошо поговорили с госпожой Ивонной?

Герцог обернулся на Феннела. Окруженные морщинками глаза блеснули в ожидании.

По потерявшейся дочери тосковали не только герцог и двое его сыновей. Все, кто помнил милую маленькую принцессу, были жестоки к Пенелопе, но искренне желали возвращения Ивонны.

— Феннел, — мрачно позвал дворецкого герцог вместо ответа.

— Да, господин.

Долго наблюдавший за ним верный слуга быстро распознал странное выражение лица хозяина и склонил голову. Герцог тяжелым тоном проговорил:

— Организуй слежку за этой девушкой.

— Что? Какую?..

— Попроси волшебника, способного нанести заклятие слежения.

Дворецкий удивленно посмотрел на него. Однако герцог на этом не закончил.

— А также собери волшебников и первую дивизию за домом. И быстро вызови Дерека с помощью магии связи.

Повозка для Ивонны подъехала к дому. Глаза наблюдавшего из окна герцога были холодны и спокойны.

— Я объявляю чрезвычайное положение в доме.


Винтер Берданди, вошедший в верхний переулок на закате, чувствовал себя разбитым. Весь день он тщательно объезжал империю. Но у него не было времени отдыхать.

Собранные документы и информацию нужно было обработать и расшифровать письмена, ведь нанести удар по людям Лейлы можно лишь при помощи древней магии.

Однако в результате ожесточенной войны волшебники стали вымирать, а их магия была забыта. К тому же Лейла долгое время скрывалась и копила силы, и теперь, чтобы противостоять ей, требовалось нечто особенное.

Винтер ездил по всей стране и старательно собирал древние документы, чтобы восстановить Зеркало Истины. Он и в тот день добыл новые сведения, непонятно, правда, настоящие или фальшивые, и в изнеможении медленно поднимался по лестнице.

Рог гидры, крыло Пэйлро, ртуть со дна озера Уртус… Это были его сегодняшние трофеи. В самом мрачном и дальнем углу торговой улицы, где работал Берданди, уже было темно. Он взялся за дверную ручку и тихо произнес заклинание. Отворился замок.

На дверь торгового дома было наложено заклятие, не позволяющее открывать ее никому, кроме определенных клиентов. Это было сделано для того, чтобы нежданные гости не могли проникнуть в офис в его отсутствие. Как, например, девушка, которой он подарил фиолетовый цветок, а она бессердечно покинула его, не моргнув и глазом…

Он вошел, такой измученный, что, казалось, свалится без сил. Неожиданно волшебник остановился и пристально всмотрелся в темноту.

— Кто здесь?

Из темной глубины комнаты, из-за столика и дивана для посетителей, медленно вышел некто.

— Наконец-то вы вернулись.

Шаги резко остановились на границе слабого света, проникавшего снаружи.

— Я здесь, чтобы сделать запрос.

Этот слабый и мягкий голос вовсе не вызывал опасений, но глаза, смотрящие на Винтера, странно сверкали в темноте.

— Нет… Я пришла за потерянной вещью, маркиз Берданди.

В темном кабинете повисла ужасающая тишина. Сохраняя молчание, Винтер со скрипом закрыл входную дверь и вошел. Чтобы заградить прохожих от опасности.

К счастью, даже при закрытой двери в комнату проникал слабый лунный свет, и благодаря этому можно было различать предметы. Однако то место, где стояла Ивонна, оставалось во тьме.

Он отдышался и невозмутимо произнес:

— Как вы сюда вошли?

— Дверь была открыта, — ответила Ивонна, пожав плечами. Этого не могло быть. Однако прежде, чем Винтер успел возразить, Ивонна продолжила: — Сейчас не об этом… Может, вернете мне мою вещь, маркиз?

— Я не знаю, о чем вы, мисс. Сегодня уже поздно, возвращайтесь лучше завтра…

— Сколько еще я могу разочаровываться в вас, маркиз?

Внезапно она вышла из тьмы, сделав еще один шаг. Лунный свет озарил ее лицо. Освещенная половина лица была вся в слезах.

— Вы же видели, как тяжело мне жилось в деревне? — жалобно всхлипнула Ивонна. — И зная, что я потерявшаяся дочь герцога Экхарта… Как вы могли так бесчеловечно меня бросить?

Винтер стиснул зубы. Он отдалился от нее и считал это своим проступком. Ради Пенелопы, которой было бы больно, если бы настоящая леди вдруг вернулась, он держал это в секрете, даже зная, что Ивонна была дочерью герцога. Он всеми силами старался отдалиться от нее.

— Когда на меня напал монстр, я действительно чуть не умерла, маркиз. Рана на голове очень долго болела. Но еще больнее мне было оттого, что вы, маркиз, без причины стали отдаляться от меня. Почему вы после того перестали приходить на волонтерские работы? Я ждала вас.

Это случилось сразу после того, как Винтер проводил Пенелопу с Солеиля домой, в его подсознании выросла маленькая, еще не распустившаяся фиолетовая роза. Еще не догадавшись, почему вырос цветок, он лишь наблюдал за Ивонной издалека и не стал с ней больше встречаться.

— Вернувшись в герцогский дом, я сразу узнала вас на церемонии совершеннолетия и так обрадовалась… Как вы могли обвинить меня в том, что я нанесла вред фальшивой леди? Как вы могли так?.. Так жестоко со мной поступить…

Винтер молчал, не способный сказать ни слова, а Ивонна продолжала расспросы. По ее щеке скатилась и упала слеза.

Винтер закрыл глаза. Было время, когда при виде ее полных слез синих глаз он был готов сделать все что угодно. Однако с какого-то момента ему стали дороже синие глаза. И взгляд той, которая словно уже поняла, что никто ей не верит, и без надежды взирала на окружающее.

Вскоре он снова посмотрел на Ивонну.

— Вы были ранены не монстром, а магией, которую использовала леди Пенелопа на Солеиле. — Его голос был совершенно холодным. Полные слез глаза Ивонны сверкнули.

— Что? Что это значит?..

— У большинства людей, пострадавших от нападения монстров, обширные ранения и большая потеря крови. У вас же, в отличие от них, был рассечен лоб, и все, я проверял. Как будто на вас что-то упало.

Ивонну ранил не монстр. От мощной магии, использованной Пенелопой, обрушилась пещера, и ее обломки стали причиной повреждений.

С появлением новой Лейлы Винтер начал изучать действия Ивонны и нашел много странностей. Она пострадала от внезапного нападения монстра не в своей деревне, а в совершенно другой, находившейся довольно далеко. К тому же нападение произошло на следующий день после событий на Солеиле.

Винтер решительно продолжил:

— Я также уже знаю, что вы достали яд при помощи служанки Бекки и вынудили ее участвовать. Ведь души умерших не лгут.

После разговора в саду герцогского имения Берданди потратил массу магических сил, вызвал душу погибшей, и после этого его печали не было предела. Почему он не поверил Пенелопе раньше?

Он хотел немедленно рассказать обо всем герцогу и снять с нее подозрения, однако в итоге ничего не смог сделать: в империи запрещалось вызывать души умерших, но главное — Пенелопа не хотела, чтобы он вмешивался. На ее лице читалось, что если она сейчас же не покинет герцогский дом, то просто задохнется в нем.

— Вам есть еще что сказать? — спросил Винтер спокойным голосом.

— Э-э, я этого не…

Ивонна, чуть не плача, сделала еще один шаг вперед. Показалась вторая половина ее лица, прежде скрытая темнотой. Но если по первой стекали слезы, вторая была до мурашек бесстрастной.

— Вас не обмануть.

На ее невероятном лице, наполовину плачущем, наполовину спокойном, появилась улыбка.

— Давай закончим этот маскарад и перейдем к делу. Верни то, что принадлежит мне.

— Не знаю, что вы ищете, но у меня этого нет, — с трудом сохраняя хладнокровие, сказал Винтер и почувствовал, как по затылку пробежал холодок.

Ивонна тут же ответила:

— Реакция точь-в-точь как у нее.

— Что?..

— Как у Пенелопы. Она точно так же изворачивалась. А почти попавшись мне, торопливо сбежала.

— Я подверглась зомбированию в доме герцога. Но все же с трудом выстояла и сбежала.

Когда Ивонна договорила, в голове пронеслись слова Пенелопы. В глазах снова помутилось. Он тяжело вздохнул.

— Она думала, если тайком вынесет осколок из дома, то я не узнаю? Тогда не надо было попадаться на глаза моему брату. Она вызывает у меня жалость. Я думала, хоть что-то изменилось, но эта девчонка все такая же глупая, как и в прошлой жизни. Но хватит глупостей…

Глаза Ивонны вдруг округлились, и она повторила:

— Отдай мой осколок.

— У меня его нет.

— А как тебе это?

Она беззвучно улыбнулась, сунула руку в карман и что-то вынула. Это был осколок зеркала, мерцавший на свету.

— Что, если я промою тебе мозги с его помощью?

— Это бесполезно, — спокойно ответил Винтер, глядя на осколок. Он уже представлял множество вариантов развития событий и был готов решительно противостоять.

Ивонна склонила голову набок.

— Почему?

— Потому что промывание мозгов, которое ты на мне использовала, давно рассеялось.

— Как ты можешь быть так уверен, маркиз?

— Я больше не чувствую к вам жалости и сочувствия. Остались лишь… Лишь ненависть и отвращение.

Видимо, почувствовав в словах Винтера угрозу, Ивонна нахмурила красивые брови.

— Вот как?..

Однако, на удивление, она кивнула, согласившись с тем, что промывание мозгов было снято, и засунула осколок зеркала обратно в карман. Нахмурив брови, Винтер пристально следил за ней. Тем временем Ивонна приблизилась еще, и между ними осталось не более трех шагов.

— Вы, мерзкие волшебники, сотни лет ошибались в одном.

Когда она снова заговорила, Винтер напрягся. Пока Лейла постепенно сокращала дистанцию, его рука так же постепенно приближалась ко внутреннему карману. К палочке.

— Ты думаешь, я не смогу промывать мозги людям без осколка Зеркала Истины?

Винтер сверкнул глазами. Он в этом не сомневался.

— Значит…

— Это же элементарно. Нет смысла использовать силу через зеркало, созданное магами.

Ивонна улыбнулась. Винтер вмиг невозмутимо спросил:

— О чем вы говорите?

— Так вот, все наоборот. Осколок зеркала сдерживает мои силы. Потому что я с трудом контролирую их и могу случайно разрушить человеческий мозг. Она приблизилась еще на один шаг. Винтер взялся за палочку. Глаза Ивонны, полностью вышедшей на свет, блестели, как у змеи, гипнотизирующей добычу.

— Знаешь, Винтер, я недавно съела жертву, поэтому не уверена, что смогу сдержаться. Будет лучше, если ты скажешь, где осколок, прежде чем твои мозги разрушатся. С этими словами она резко протянула руку к голове маркиза. Нападение было настолько внезапным, что Винтер не успел уклониться. Острые ногти коснулись его кожи…

Пш-ш!

— А-а! — закричала Ивонна и отпрянула. Ее рука обгорела дочерна и дымилась. Ивонна смотрела на Винтера так, будто была готова разорвать его на части.

— Что это за?..

— Я же сказал, что это бесполезно.

Винтер равнодушно посмотрел на пострадавшую Ивонну, поднял руку и коснулся лба. Железное кольцо на его указательном пальце сверкнуло. Хоть Берданди и не мог сам использовать древнюю магию, но у него был мощный древний артефакт, способный защитить его.

— Реликвия древних магов! — догадалась Ивонна. Она тяжело дышала.

— Сдавайтесь, — холодно произнес Винтер, выхватив волшебную палочку. — Вы ничего не сможете забрать. Даже если вы уничтожите эту реликвию и промоете мне мозги, мое подсознание будет тут же разрушено. Еще не поздно. Помогите мне не причинять вред вам лично. Я искренне надеюсь, что ваше желание помочь бедным не было притворством.

Он попытался убедить Ивонну. Как ее доброе лицо, полное беспокойства о голодающих детях, ее искренняя печаль из-за несправедливости общества могли быть ложью? Нет, он не мог так легко поверить, что все воспоминания об ангелоподобной Ивонне были уловками Лейлы.

Винтер смотрел на нее с последней надеждой.

— Ха-ха… — вдруг вырвалась у Ивонны усталая усмешка, пока она спокойно разглядывала кончик направленной на нее волшебной палочки. — Поскольку я уже делала это, то полагала, что во второй раз будет проще… Ситуация становится интереснее. Ты любил меня больше других, а теперь взял на себя инициативу и преградил мне путь.

Не понимая смысла ее слов, Винтер нахмурился. Ее шепот напоминал дьявольское искушение. Он испытывал к Ивонне лишь сочувствие, но никогда не любил ее. Однако Лейла будто знала, что думает Винтер, и холодно рассмеялась.

— А, так ты не помнишь? То, что ты любил меня, из-за меня отринул все свои убеждения и обязанности волшебника, что клялся до смерти посвятить мне свою магию, а потом вонзил мне нож в спину и повернул время вспять. Знаешь, что я чувствовала, когда мир был уже почти в моих руках и прямо перед носом вдруг вернулся в прошлое? Это было невероятно паршиво, — ядовито говорила Ивонна, незаметно отступая в сторону.

— Я не знаю, о чем вы говорите.

Винтер, также не теряя бдительности, шагнул в противоположную сторону.

— На этот раз я подготовила более прочную сеть. Я особенно старалась расставить сети для того, кто предал меня. Ты не замечал, а я понемногу, постепенно… Кстати, что такого сделала эта дерзкая девка Пенелопа, что вы все как один уплыли из моих рук?

— Хватит, — коротко прервал Винтер ее оскорбления. В какой-то момент они оказались лицом к лицу, но между ними стояли два дивана.

— Вы пожалеете, что сегодня пришли сюда.

Белый свет на конце волшебной палочки становился все больше и больше. Несмотря на уверенность, что благодаря древней реликвии ей не удастся промыть ему мозги, волшебник понимал, что победить Ивонну будет сложно.

Глядя, как Винтер подыскивает подходящее время для атаки, она мрачно улыбнулась.

— Почему бы просто не отдать мне осколок хотя бы сейчас?

— Этому не бывать, даже если я умру.

— Ну ладно.

Ивонна кивнула и начала что-то бормотать. Одновременно с этим в углу кабинета стал вырисовываться магический круг. Это было заклинание призыва, которое использовали последователи Лейлы.

Она вызывает монстра! Догадавшись, Винтер выкрикнул заклинание:

— Либеира вулкан!..

И тогда…

— Лео, — тихо позвала Ивонна, и кто-то выскочил из магического круга и встал перед ней.

Узнав внезапно появившуюся маленькую фигурку, Винтер перестал дышать. Он быстро направил в сторону палочку, на конце которой увеличивался световой шар.

Удар прошел совсем рядом с тем местом, где стояла Ивонна, свет врезался в стену и вызвал оглушительный грохот и вибрацию. Однако благодаря магии, многократно укреплявшей здание, стена не рухнула. Кабинет, по которому пронеслась магия, вмиг стал похож на руины. В дыму показалась женщина, с чьей головы не упал и волосок, и мальчик в маске льва.

— Я же говорила, что подготовилась.

Ивонна засмеялась. Лицо Винтера болезненно исказилось.

— Лео!

Это был сообразительный мальчик, его было особенно жаль. Однако глаза Леона смотрели безжизненно и рассеянно сквозь прорези маски.

— Когда, черт возьми, ты это успела?..

— В тот день, когда ты, следующий за Лео, как за приманкой, стал свидетелем возрождения моей истинный силы… Так должно было быть, но ты решил, что попался на удочку, верно?

Она снова улыбнулась. Конечно, мозгом маленьких волшебников управлять проще, чем мозгом взрослых. И много времени не нужно, чтобы подчинить себе их волю.

— А если подумать, он тоже был втянут в это из-за Пенелопы. Однако сейчас, когда все планы, которые она изначально строила, провалились, она думала, что это было бесполезно. Но все сложилось как нельзя лучше.

С коварной усмешкой Ивонна указала пальцем на Винтера.

— Лео, иди и принеси то, что твой учитель украл у меня.

— Лео! Приди в себя!

Винтер уставился на маску льва, затряс головой и быстро произнес заклинание, отправляющее в обморок:

— Эс фара!..

— Лучше бы ты этого не делал, добрый Винтер Берданди, — перебила Ивонна, прежде чем он завершил заклинание. — Я покопалась в голове Лео и первым делом наведалась в убежище, куда ты отправил детей и Эмили.

— Вы…

Винтер с ужасом смотрел на Ивонну. В его глазах появилась безграничная печаль. Неужели он сможет причинить Лео вред? После возвращения с Солеиля волшебник несколько раз осматривал Леона, но совершенно не нашел признаков промывания мозгов.

— Опусти палочку. Если послушно отдашь мне осколок, я не трону детей, маркиз. Я и сама не хочу причинять детям вред.

Осколок или жизнь детей.

Ответ был прост. Направленная на Ивонну волшебная палочка медленно опустилась. В тот момент Ивонна пробормотала:

— Дах ти мум.

С пола начала подниматься полупрозрачная черная дымка. Не успел Винтер и охнуть, как она окутала и связала ему ноги, и волшебник с гулким звуком упал на колени.

— Не шевелись. Ведь мне будет неприятно отрубать тебе ноги, маркиз, — жутким голосом прошептала Ивонна зловещие слова. Она присела на более-менее уцелевший диван и стала напевать себе под нос.

Лео с легкостью нашел и открыл спрятанную в стене потайную дверь. Хозяин кабинета был повержен, и никто не помешал уверенным действиям ребенка.

Вскоре Лео вернулся с вырванным цветком в руках.

— Какая мерзость, — коротко поделилась чувствами Ивонна, взяла цветок двумя пальцами и потрясла.

Распластавшийся на полу Винтер посмотрел на Ивонну и стиснул зубы.

— А мне ты преподнес розовую розу. Ох уж эти человеческие мужчины.

Ивонна совершенно серьезно щелкнула языком и без колебаний вырвала осколок. Роза с поврежденным корнем начала быстро ронять лепестки и увядать.

Ивонна швырнула ее Винтеру, словно мусор. А затем поднесла большой и указательный пальцы ко рту и громко свистнула! Вскоре, хлопая крыльями, огромное чудовище разбило стекло и влетело в комнату.

— Лео, садись на него и лети в убежище, — приказала Ивонна, указывая на бьющего крыльями монстра. Винтер вытаращил глаза.

— Вы не сдержали обещание!

— Обещание? Ха-ха, ты многого ждешь от Лейлы.

— Черт! Лео! Стой! Ле… А-а-а! — закричал Винтер, глядя, как мальчик послушно садится на чудище. Обманула! Однако тут его суставы пронзила такая невероятная боль, что он смог лишь стонать.

— Лео, пожалуйста…

Монстр с ребенком на спине без промедления вылетел в окно. На лице волшебника проступили безнадежность и уныние.

— Зачем… зачем вы так поступаете? Вы уже получили, что хотели! — в отчаянии закричал Винтер, и его лицо исказилось.

Ивонна повертела в руках осколок и встала с дивана.

— Просто так, ради забавы.

Она присела рядом с волшебником, подняла пальцем его подбородок и пристально посмотрела на него.

— Какое прекрасное лицо, переполненное чувством вины.

— Вы сумасшедшая. — Винтер произнес эти слова, скрипнув зубами, и Ивонна легко кивнула.

— Может быть.

Она единственная из своих соплеменников выжила в суровой бойне. А еще, сжав зубы, перетерпела скучные времена, которые казались еще хуже, чем смерть. И наконец может свершить свою месть.

Разве можно вынести такое и не сойти с ума?

— Было забавно наблюдать, как ты убиваешь оставшихся волшебников своими руками, потеряв рассудок. Но хотелось бы посмотреть на твое лицо, когда ты будешь сходить с ума, бессильно глядя на крушение мира, который защищал ценой своей жизни.

— Вы пожалеете, — бросил Винтер, свирепо глядя на нее.

В прошлом он никогда не был таким. Ей вдруг пришла в голову мысль, непонятная даже ей самой: она действительно делает это из мести за соплеменников или из ненависти к людям, которые перестали ее любить?

— Смотри внимательно, маркиз, как твоя любимая Пенелопа умрет от моих рук. Ну, пока!

Она дернула его за подбородок, забрала осколок и встала с места.

— Фаерпишон! — внезапно произнес тихо Винтер. Разбросанные между ними увядшие лепестки вспыхнули пламенем.

— Что?..

Ивонна в растерянности посмотрела на них. Раздался взрыв. Миниатюрное тело Ивонны отшвырнуло назад.

Здание обрушилось в одно мгновение. Невозможно было узнать даже очертания строения на том месте, где осталась лишь гора обломков и пепла.

Но, несмотря на этот взрыв, вокруг было тихо. Как будто ни взрыва, ни вспышки никто не увидел и не услышал. Стояла тишина, лишь какое-то время потрескивал огонь. Однако вскоре груда обломков зашевелилась, несколько крупных камней отлетели в сторону.

Из-под них показалось ужасное женское лицо, одна половина которого обгорела.

— Чертов Винтер Берданди!

Пошатываясь и выкрикивая проклятия, Ивонна выкарабкалась оттуда. Одежда, конечно же, превратилась в лохмотья, было видно, что не только ее кожа, но и плоть, обнажившая кости, сгорела до черноты. Если бы она была человеком, никак не могла бы выжить.

Отведя взгляд от покалеченного тела, Ивонна внимательно осмотрелась по сторонам. В герцогстве ей пришлось съесть двух слуг, чтоб восстановить свои силы после схватки с Пенелопой, но теперь для восстановления тела требовались куда большие силы. Даже если она сейчас же разорвет Винтера на части, это не принесет ей удовольствия, но для начала нужно съесть хотя бы его.

Винтера не было видно, но неожиданно ее взгляд натолкнулся на человека, чье лицо было знакомым. Волшебник из герцогского дома!

— Ха! Старый лис приставил ко мне крысу.

Она оставила кучера далеко и не могла и представить, что к ней приставили еще одного шпиона.

Волшебник, который спрятался снаружи и ожидал ее, выглядел крайне напуганным, весь дрожал от страха. Впрочем, это было естественно, ведь здание, куда вошла девушка, рухнуло в одно мгновение, а она, несмотря на сильнейший, хоть и невидимый обычным людям взрыв, выжила и шла к нему в жутком обличье.

— Идите сюда, волшебник.

Ужасного вида создание медленно отдалялось от того места, где прежде стоял дом. Половина волос милого розового оттенка сгорела. Волшебник помотал головой и хотел попятиться, но не смог даже пошевелиться. Ивонна перенаправила силы на восстановления тела.

— Г-господи…

Перед смертью люди всегда зовут Бога. Ивонне это казалось крайне забавным. В империи, построенной на костях гребаного дракона, не было Бога.

— С этих пор я твой бог.

В глазах мужчины отразились бордово-красные от огня губы, изогнувшиеся в улыбке.


Было уже около полуночи, когда девушка вернулась в герцогский дом. К счастью, она взяла пустую повозку и, проехав через всю столицу, вернулась домой вовремя. Все огни в доме были погашены.

Она остановилась довольно далеко от главных ворот и медленно пошла к парадному входу, стараясь не шуметь. Но когда она проходила мимо сада…

— Ты поздно.

Впереди кто-то был.

— К-кто здесь?.. — спросила Ивонна, резко остановившись в растерянности.

Из тени у парадного входа медленно вышел человек. Его лицо осветил лунный свет.

— В-ваша светлость? — испуганно позвала герцога Ивонна.

Он резко поднял руку. Этот жест походил на знак не приближаться, и Ивонна внимательно на него смотрела, склонив голову набок. Но она ошиблась: как только герцог поднял руку, из сада начали выходить темные фигуры.

Один за другим зажигались фонари. Рыцари с мечами наготове окружили Ивонну.

— Ч-что все это значит? — со страхом спросила Ивонна, оглядевшись вокруг и повернувшись к герцогу. На нее холодно взирал не только герцог, но и стоявшие рядом с ним Дерек и Рейнольд. Она взволнованно на них посмотрела.

— У меня есть к тебе несколько вопросов, Ивонна. Отвечай подробно.

— Что? К-какие?..

Несмотря на ее бледность, герцог смотрел на нее сурово.

— Где ты сегодня была?

— Я вернулась после поездки, решила немного прогуляться в лесу, и меня сморил сон. Поэтому я так торопливо возвращаюсь…

— Так ты была на территории имения?

— Да, да. Конечно.

— Ты лжешь, — прикрикнул герцог. — Я сам видел, как повозка вернулась пустой.

От тона герцога Ивонна растерялась. Затем она попыталась выкрутиться:

— На самом деле, пока я недолго ходила по делам, повозка меня бросила и уехала. Поэтому я с таким трудом поймала другую повозку и вернулась к заднему входу, ваша светлость.

— Вернувшийся кучер несет что-то бессвязное, как сумасшедший. Словно находился под чарами, — тут же ответил герцог на отговорку Ивонны. — Нанятый волшебник сказал, что кучера не вылечить.

Старый лис, даже волшебника привлек для осмотра! Ивонна тайком крепко сжала кулак за спиной.

— Я ничего не знаю об этом! Правда!

— Если это правда, почему ты сразу не рассказала мне?

— Я не рассказала сразу, потому что…

Ивонна окинула окруживших ее людей жалостливым взглядом.

— Мне показалось, что ваша светлость захочет меня выгнать… И я подумала: если притвориться, что ничего не произошло, то я смогу остаться здесь подоль… — Она не смогла закончить фразу и уронила голову. Горькие слезы закапали на землю. Со стороны казалось, что ее вид разжалобил бы кого угодно.

— Отец, уже поздно. Она вернулась домой целой. Отругайте ее завтра.

Это был Дерек с покрасневшими глазами — он не спал несколько дней. Он думал, что его и рыцарей собрали ради поиска пропавшей Ивонны, и теперь на его лице читалась глубокая усталость.

Однако герцог был непоколебим.

— Зачем ты сегодня ездила на торговую улицу?

Пав духом, Ивонна ответила:

— Н-на торговую улицу? Я даже не знаю, где это…

— Есть показания, что твоя горничная Бекки спрашивала у других людей, где эта улица, накануне церемонии совершеннолетия Пенелопы.

— Отец! Разве мы уже не покончили с этим!..

— Закрой рот, Дерек!

Герцог сверкнул глазами, а затем вновь перевел взгляд на Ивонну и продолжил:

— Я допросил старшую горничную. Она сказала, тебе нужно было что-то купить.

Пока Ивонны не было, герцог вызвал старшую горничную и допросил ее. Прежде все внимание сконцентрировалось на погибшей горничной, а старшая горничная уже долгое время верно служила герцогу, поэтому ее исключили из подозреваемых. Но с этими ее показаниями дело получало новый поворот.

Пенелопа из зависти к Ивонне добыла через горничную яд и отравилась на глазах у всех.

Но сколько бы герцог ни думал, многое, как и сказал маркиз Берданди, не сходилось. Почему она поручила добыть яд не своей личной горничной, а той, которая прислуживала Ивонне? Почему Бекки покончила жизнь самоубийством в ходе допроса? Почему Эмили исчезла без следа сразу после побега Пенелопы?

— Именно ты сказала старшей горничной, что, возможно, будешь участвовать в церемонии совершеннолетия, и попросила заранее подготовить золотой кубок. Почему ты так сделала?

Герцог сверлил Ивонну взглядом, полным подозрения. На лицах Рейнольда и Дерека, которые впервые это услышали, читалось удивление.

— Ивонна, то, что говорит отец, правда? — вдруг спросил Дерек, переведя взгляд на сестру.

— Что? — хмуро буркнул Рейнольд, тщательно прокручивая в голове слова герцога. — Значит, Пенелопа не собиралась травить себя, но выпила яд… Подождите, отец, в доме же нашли противоядие…

Рейнольд снова вспомнил расследование. Его голова, из которой еще не выветрился алкоголь, внезапно заболела, будто вот-вот расколется, и, выругавшись, он заколотил по ней кулаком. Видимо, это помогло: взгляд прояснился.

— Отец, неужели она все подстроила — поменяла бокалы и совершила этот безумный поступок? — спросил Рейнольд, искоса поглядывая на отца, лицо которого выражало твердость, как и прежде. — Правда?..

Ответа не последовало.

— Ух ты! Это, это!.. — не мог подобрать слова наконец протрезвевший младший сын и лишь разевал рот.

Когда Пенелопа потеряла сознание, Ивонна выглядела совершенно растерянной, плакала и спрашивала о здоровье девушки. Она выглядела такой невинной.

Подумав об этом Рейнольд сказал:

— Разве Ивонна не может быть подозреваемой?

Однако все это было лишь четко продуманным планом.

— Не делай поспешных выводов, — упрекнул молчавший как рыба Дерек, а затем оттолкнул Рейнольда и спросил вслед за герцогом: — Ивонна, ответь ты. Слова отца — правда?

— Я… я ничего об этом не знаю! Честно! — отчаянно запротестовала Ивонна, мотая головой. — Я даже не знаю, где находится торговая улица, зачем мне туда ехать, ваша светлость?..

Из голубых глаз Ивонны с новой силой потекли слезы.

— Феннел. — Герцог тихо позвал дворецкого. Раз она пришла, то и волшебник, приставленный следить за ней, должен был вернуться.

— Ваша светлость…

Дворецкий, наблюдавший за ситуацией сзади и ожидавший распоряжений, быстро подошел к герцогу и шепотом передал ему новость. Лицо герцога окаменело. Волшебник, который отправлял отчеты об обстановке каждые тридцать минут, доложил, что Ивонна зашла в торговый дом. И после этого не выходил на связь.

— Ивонна? — Узнав, что сообщения от волшебника перестали поступать, герцог помрачнел. — И последний вопрос.

Ивонна, дрожа, посмотрела на герцога со страхом. Такие же, как у покойной жены, волосы милого розового оттенка, как у всех Экхартов. Она, несомненно, выглядела как его дочь, но…

— Почему ты не отражаешься в воде?

Герцог поджал дрожащие губы. Иногда он узнавал о тайнах, скрываемых во дворце. Например, о неизвестных древних документах или причудливых существах из легенд…

— Отец, что вы говорите? — нахмурившись, спросил Дерек, не поняв неуместного для такой серьезной обстановки вопроса.

Рейнольд тоже вмешался:

— Что значит — не отражается в воде? Она же не призрак…

— Отвечай, Ивонна! — поторопил герцог, игнорируя вопросы сыновей. Он так хотел услышать, что ошибся, что она сейчас покажет, как отражается на водной глади. Однако Ивонна лишь плакала, наклонив голову.

Тишину нарушали только ее грустные всхлипывания. И в какой-то момент… Хныканье Ивонны постепенно стало переходить в смех. Ха… заметил!

Ивонна медленно подняла голову. И тогда все, кто был во дворе у дома, застыли. Ее лицо было мокрым от слез, но девушка широко улыбалась с дьявольским выражением лица.

— Надо было просто притвориться, что вы не заметили, ваша светлость.

— Ты…

— Тогда эти никчемные людишки прожили бы дольше.

Она поочередно обвела взглядом отца и его сыновей. Рейнольд вдруг закричал:

— Ты рехнулась? Эй, что ты несешь?..

— Ды омменом харех, — пробормотала она неведомое заклинание и протянула руку к земле, пока еще никто ничего не понял и все оставались в недоумении.

Внезапно земля завибрировала. Слабая вибрация под ногами постепенно усиливалась, люди стали терять равновесие.

— Что за?..

Рыцари в растерянности оглядывались по сторонам, готовясь к нападению. И тогда внезапно в саду из земли что-то выпрыгнуло со взрывом.

Из поднятой пыли выскочило огромное странное чудовище. Верхняя его часть была похожа на богомола, а нижняя — на червя.

Монстр почуял добычу, из его рта закапала слюна.

— Феннел, я сейчас еще не совсем протрезвел… Это что, чудовище?

Рейнольд не мог поверить в происходящее, но ему никто не ответил, ведь тут же раздался чей-то крик:

— А-а-а, чудище! Бегите!

Но этот монстр был не единственным. В разных частях сада раздавались взрывы. Из клумбы перед парадным входом, где стояли отец с сыновьями, выпрыгнул еще один монстр.

— Кто она, отец? — в испуге закричал Рейнольд, выхватывая меч. Ивонна стояла меж появившихся чудищ и довольно ухмылялась. Это были семена, которые она посеяла, расхаживая по саду под видом прогулки, как только прибыла в герцогское имение.

Нижние части чудищ бешено извивались. Они открыли охоту.

— Отряд! Остановите монстров и арестуйте Иво… Нет, эту девушку! — отдал приказ герцог, запоздало приходя в себя после появления монстров, в одно мгновение захвативших имение.

Рейнольд уже бросился вперед.

— Феннел, немедленно сообщи во дворец! И отправь людей из дома в укрытие!..

Как только герцог отдал приказ дворецкому, над головой хозяина нависла огромная тень. Он едва успел уклониться, через мгновение стремительно подбежал Рейнольд и отрубил чудовищу передние богомольи лапы, которые то готово было обрушить на герцога.

— Черт! Брат, ты чего? Приди в себя и прикрой отца! — резко закричал Рейнольд Дереку, стоявшему столбом даже в такой ужасно опасный момент. — Брат!

«Братик», — одновременно с голосом Рейнольда в голове у Дерека раздался еще чей-то голос.

— Братик.

— Брат, мы пойдем на фестиваль?

На фоне отчаянных воплей Дереку привиделась его младшая сестра.

— Я скучала, братик.

— Брат!

Державшей его за руку младшей сестренке было так весело, она радостно улыбалась.

— Ивонна.

Дерек протянул руку и, пошатываясь, шагнул вперед. Он совершенно не слышал криков Рейнольда.

— Брат!

В мгновение ока Ивонну подхватила толпа и стала быстро удаляться. Сестренка смотрела на него издалека и плакала.

— Нет, Ивонна. Я сейчас. Подожди чуть-чуть!..

Вдруг его протянутая рука коснулась чьей-то мягкой кожи.

— Братик.

Дерек открыл глаза. Он и не заметил, как взрослая Ивонна крепко держала его за руку.

— Пожалуйста, побудь моим заложником, пока охота не кончится.

Ивонна мелодично засмеялась. Дерек пришел в себя и медленно огляделся.

— А-а-а! Помоги!

Тихое герцогское имение превратилось в хаос.

— Что это?..

Чудовища свирепо размахивали передними лапами, похожими на серпы, и ползали, проворно извиваясь. Рыцари кричали и гибли, Рейнольд метался, стараясь уклониться от монстров. И…

— Отец!

Дерек широко раскрыл глаза. Герцог шел, поддерживаемый дворецким, а сзади к нему вплотную приближалось чудовище.

Он хотел тут же выхватить меч и кинуться на помощь, однако не смог даже пошевелиться. Дерек опустил глаза и увидел: черная дымка крепко стянула все его тело.

— Черт, что это?..

При виде нависшего над герцогом чудовища, Дерек перестал дышать.

— Отец!

И когда передняя клешня чудовища рассекла воздух, стремительно приближаясь к герцогу…

— Декина лебатиум!

Откуда-то пулей прилетел огромный световой шар и атаковал монстра.


— Тебе обязательно ехать? — в третий раз недовольно спросил кронпринц.

Поздней ночью в сопровождении одного волшебника и шестерых рыцарей мы прибыли к северным воротам столицы, сели в карету и поехали в герцогское имение: дворцовый волшебник вконец обессилел, перемещая людей на большое расстояние.

Я покосилась на нахмуренное красивое лицо кронпринца и ответила:

— Я же сказала, что убью ее.

— Я имею в виду, тебе обязательно прямо сейчас ехать туда? Мы же только добрались до столицы. Можно же поехать, когда рассветет.

— Все нормально.

— Ты внезапно упала в обморок, а теперь все нормально?.. — резко выкрикнул он, а затем глубоко вздохнул и замолчал. Кронпринцу явно не нравился мой план немедленно отправиться в герцогское имение и убить Ивонну.

После того как я применила магию против Иклиса и монстров на болотах, а потом потеряла сознание, Каллисто обращался со мной как с перышком, которое улетит, если на него дунуть.

Он был настолько заботлив, что, когда я вновь открыла глаза в лагере войска империи, Седрик смотрел на несчастного мага с негодованием. Мне не настолько плохо.

Мне было неловко. Тронув его за локоть, я спросила:

— Разве Вашему Высочеству не нужно как можно быстрее возвращаться на север? Ведь война все еще идет.

— Война сейчас не имеет значения. Если ты снова потеряешь сознание, кто о тебе позаботится?

Он говорил так, словно в герцогском имении не было никого, кто позаботился бы обо мне, даже упади я замертво. Что ж, он прав…

Но сейчас, когда обычный режим игры только начался, два персонажа избежали промывки мозгов. Ивонна, похоже, мало что успела сделать. Сейчас был самый подходящий момент, чтобы победить ее.

Вдруг я вспомнила события, произошедшие прямо перед тем, как я отключилась.


Система

Однако древняя магия отнимает немало физических и ментальных сил!

Используйте ее с умом по необходимости!


Предупреждение было серьезным. После использования магии из тела действительно ушли все силы, а перед глазами потемнело. Я спала три дня напролет, немудрено, что кронпринц сильно переживал. Неудобно терять сознание каждый раз, когда буду использовать магию. Ведь я не знала, сколько раз мне придется атаковать Ивонну, пока не убью ее.

Я засунула руку в карман и коснулась прохладной стеклянной бутылочки. Дворцовый маг дал мне пять лечебных зелий. Нужно уничтожить ее до того, как они закончатся.

Во время битвы на болотах после пары произнесенных древних заклинаний я упала в глубочайший обморок. Однако мне нельзя терять бдительность. Я была уверена, что будет нелегко расправиться с финальным боссом этой чертовой игры.

И тут карета замедлила скорость и остановилась.

— Ваше Высочество, леди, мы прибыли к имению герцога Экхарта.

— Да? Передайте герцогу, что прибыл кронпринц империи.

Чужие экипажи могли проезжать за ворота только с разрешения хозяина дома.

— Вернулась приемная дочь, сбежавшая после избиения родной дочери герцога. Разве нет?

После того как кронпринц высокомерно отдал приказ, он повернулся ко мне и подмигнул. Кажется, он имел в виду, что гордится мной. Я ждала, когда откроют ворота.

— Ваше Высочество, кажется, вам стоит выйти и посмотреть, — послышался голос рыцаря вместо звука открывающихся величественных ворот.

— Что такое?

Кронпринц выскочил из кареты с недовольным видом.

— Что, герцог не желает открывать нам?

— Э-э…

Сквозь приоткрытую дверцу кареты показались знакомые ворота усадьбы, но все выглядело странно. Каллисто с удивлением пробормотал:

— Стражи нет.

— Мы проверили, ворота открыты, Ваше Высочество.

Без стражи, которая охраняла главные ворота днями и ночами, поместье выглядело очень тихим. Эта необычная атмосфера заставила меня на секунду подумать, а стоит ли туда идти. И тут…

Земля слабо задрожала.

— Что за?..

Кронпринц и рыцари быстро выхватили мечи. Одновременно с этим вдалеке раздался чудовищный крик.

— Это монстр, Ваше Высочество!

Я сразу догадалась, что это. Лицо Каллисто окаменело, он снова забрался в карету и закричал:

— Черт! Сядь на место, леди. Отправляемся! Едем во дворец!

От этого внезапного приказа я озадаченно посмотрела на него.

— Что вы такое говорите? Ивонна раскрыла свою личность. Надо идти в дом!

— Не сейчас. Я чувствую, что монстров больше одного.

— Тогда я пойду одна. А вы, Ваше Высочество, можете ехать во дворец.

— В таком состоянии ты никуда не пойдешь!

Я собиралась выйти из кареты, прежде чем она тронется, но Каллисто быстро схватил меня.

— Сколько раз вам говорить? Я уже в порядке, Ваше Высочество.

— Раз ты сейчас в порядке, что ты собираешься делать? Ты же снова будешь использовать магию против чертовых чудищ. Не смей выходить из кареты! — резко приказал кронпринц, только тогда повозка медленно тронулась.

Я посмотрела на Каллисто, который, как и прежде, крепко держал меня за плечо, и спокойно произнесла:

— Вы же сказали мне, что поможете сделать все, что я хочу.

— Я говорил это, когда ты была цела, — ответил он с нетерпением на лице. — К тому же мерзавцы из герцогского дома довели тебя до такого. Они сами вырыли себе могилу. Не переживай, сдохнут ли они, став пищей для чудища, или нет. Они даже мысли твоей не стоят.

Если честно, он был прав, и мне нечего было сказать. Одно дело — убивать людей из герцогского дома, и другое — победить Лейлу.

— Если я снова потеряю сознание, вы же, Ваше Высочество, меня спасете.

— Разве можно так говорить!..

— Мне тоже страшно, Ваше Высочество.

Я чувствовала, что мы постепенно отдаляемся от герцогского имения, и тщательно подбирала слова. Одна мысль о монстрах пугала меня. А мне мало того что придется сражаться с ними, так еще и нужно лично убить их зловещего главного босса.

Но это было неизбежно. Даже зная, что, добравшись до концовки этой игры, я смогу расправиться с Ивонной и вернуться в свой мир, мне было невыносимо тоскливо. Ведь в любом случае все погибнут страшной смертью от ее рук.

Я медленно коснулась щеки кронпринца, который, нахмурившись, смотрел на меня.

— Мне тоже было страшно, поэтому я хотела просто сбежать… Но вы же меня нашли.

Пока я была без сознания, мне снились сны. О том, что он рассказывал мне в пещере во время охотничьих состязаний.

Я не думала, что он искренне хочет стать безупречным кронпринцем для того, чтобы империи пришел конец. Разве он не мечтал стать идеальным императором и мирно управлять страной так же, как и я мечтала стать археологом?

Возможно, я хотела, чтобы он исполнил свою мечту. На картинке из игры, где он улыбался спустя много лет, кронпринц был таким ослепительным…

— Вы сказали, что вы на моей стороне, Ваше Высочество… И что будете защищать меня от опасности.

Хорошо бы он стал безупречным императором в мире, который я спасу. Это и придало мне смелости. Не то чтобы я собиралась спасать герцога и его людей, но…

Каллисто молча смотрел на меня со странным выражением лица. А потом медленно прислонил голову к моей щеке. Закрыл глаза и тихо прошептал:

— Каждый раз, когда ты закрываешь глаза, я боюсь, что ты их больше не откроешь. Я знал, что у тебя просто закончились силы, но считал каждый твой вдох и проверял твое состояние множество раз, пока ты спала.

— …

— У меня стоит перед глазами, как ты теряешь сознание, истекая кровью…

— А-а… — тихо вздохнула я, сообразив, почему он так чувствительно отреагировал на мой последний обморок: Каллисто говорил о том, как я выпила яд.

Когда я вновь подняла на него глаза, он выглядел так, словно под маской безразличия отчаянно скрывал страх. Меня охватило странное чувство.

— В этот раз я буду использовать магию осторожнее, — подавив дурноту, я попыталась успокоить Каллисто словами, в которых сама не была уверена. Только тогда окаменевшее лицо кронпринца расслабилось, и он хмыкнул.

— Ты же говорила, что не контролируешь свою магию? Как же ты сможешь быть осторожнее?

— Даже если я ударю сильно, главное же — не терять сознание. У меня есть лечебное зелье, — ответила я, надувая губы.

И тогда он цокнул языком и пожаловался:

— Я уже давно так легко не отступал.

И снова отдал приказ:

— Разворачивайте карету.

И мы опять подъехали к герцогскому имению, миновали главные ворота и быстро направились к дому.


За короткое время двор перед домом, куда мы наконец добрались, превратился в хаос.

— С ума сойти!

Когда я увидела монстров, похожих на богомолов, у которых вместо ног извивались черви, меня бросило в дрожь. Я больше всего не люблю то, что извивается!

Выйдя из кареты, кронпринц крикнул телохранителям:

— Трое охраняют повозку, остальные — за мной!

Он торопливо повернулся ко мне:

— Леди, пока не пользуйся магией, а подожди в повозке. Там я вижу рыцарский отряд Экхартов, попробуем решить проблему холодным оружием. Поняла?!

— Да.

Но я собиралась отправиться на поиски Ивонны, так что пропустила его просьбу мимо ушей.

Где же она?

Я внимательно осматривала сад, где, как на поле боя, лилась кровь и рвалась плоть.

— Ваша светлость!

Я резко обернулась на звук знакомого обращения. В саду монстр преследовал герцога с дворецким. Я же сказала ему быть осторожным, и почему он не послушал?..

Я предполагала, что герцог тоже подвергся зомбированию, но был достаточно дерзким, чтобы устроить эту заваруху. В любом случае он мне не родной отец, и, как сказал кронпринц, его не обязательно спасать.

— Но… если ты хочешь, то я позволю тебе покинуть наше имение.

Однако в тот момент в голове прозвучал теплый голос герцога:

— Позволь отцу сопроводить тебя. Или снова постесняешься старика?

Я с силой заткнула уши и стиснула зубы. И увидела, как дворецкий на бегу споткнулся о камень и упал.

— Феннел! — Бежавший с ним герцог вернулся и помог ему подняться. Однако, нагнувшись, он подставил спину монстру, приблизившемуся уже вплотную. Лапы пускающего слюни монстра стали опускаться им на головы.

И тут на зеркальном жезле у меня в руках проступили белые буквы. Я знала это заклинание и, не разбирая ничего вокруг, закричала:

— Декина лебатиум!

Горло обожгло чем-то горячим. Откуда-то с шумом прилетел огромный световой шар и поскакал словно мячик.

Преимущество этого заклинания было в том, что оно разом уничтожало немало монстров, в то же время не задевая других участников битвы. Однако большим недостатком было то, что предметы не входили в число этих «других».

Бешено прыгавший световой шар в одно мгновение превратил в месиво несколько монстров. Но не успела я и глазом моргнуть, как он проломил в доме огромную дыру.

От волшебного света монстры разрывались в клочья, их останки выжигали все вокруг. Герцог, Феннел и все, кто был во дворе, уставились на меня огромными глазами.

— О-о, о-о, — успокаивала я сбившееся дыхание. у меня из носа начало капать.

— Вот ведь! Я же просил тебя не колдовать, вот уж действительно непослушная девчонка!

Я обернулась на звук сдавленного голоса. Ко мне сломя голову бежал кронпринц. Я подняла руку и потрогала нос. На руке осталась кровь. Черт. У меня даже после нескольких бессонных ночей перед экзаменом по математике кровь носом не шла…

Я в раздражении вытерла мокрые нос и губы рукавом.

— Не трогай.

Подбежавший Каллисто отдернул мою руку. Приложил к носу непонятно откуда взявшийся носовой платок, поднял мой подбородок и запрокинул голову вверх.

— Вы и платок с собой носите? — гнусаво спросила я, а он выдохнул, будто сдерживая гнев.

— Да уж. Из заботы кое о ком я все ношу с собой.

— Я в порядке, — робко ответила я: голова была запрокинута, и я не знала, какое у него выражение лица. Однако, несмотря на мои уверения, кровь тут же хлынула сильнее. Я выглядела жалко. — Правда. Зелье даже не потребуется…

— Я понял, не притворяйся, — перебил меня Каллисто и тихо пробормотал: — Я же решил делать то, что ты хочешь. Не надо оправдываться. Я волнуюсь, вот и все.

Его тон был, несомненно, несерьезным. Однако, непонятно почему, это прозвучало очень недовольно.

— Пенелопа!

Еще один знакомый голос. Чуть опустив голову, я увидела, что герцог, поддерживая дворецкого, в растерянности смотрит на меня.

— Отец.

К счастью, к тому моменту кровь из носа остановилась. Я слегка отодвинулась от кронпринца.

— Что это, в самом деле, значит? Как ты используешь магию?..

Герцог передал дворецкого подошедшему рыцарю и быстро направился ко мне. Его взгляд упал на мой зеркальный жезл.

Я от смущения спрятала его за спину.

— Герцог меня даже не видит, — съязвил Каллисто, которого герцог действительно в упор не замечал.

— В-ваше Высочество! Разве вы не уехали на север для подавления мятежа?

— Я не настолько черствый человек, которого, в отличие от некоторых, не волнует, куда пропала сбежавшая леди?

— Ваше Высочество!

Я была поражена так, что собиралась заткнуть рот Каллисто, грубо накинувшемуся на герцога. Однако лицо герцога в одно мгновение помрачнело.

Если разобраться, кронпринц был неправ. Ведь герцог, наоборот, обещал помочь мне, когда я сказала, что ухожу из дома. Если бы он твердо решил меня удержать, мне было бы сложно сбежать в день, когда Ивонна на меня напала.

— Э-э… У меня как-то получилось применить заклинание. Простите за дом. Я еще не умею контролировать магию… — запинаясь, ответила я герцогу, чувствуя себя виноватой. Судя по всему, герцог уже распознал истинное лицо Ивонны, иначе не собрал бы дома всех рыцарей.

— Но… хорошо, что мы прибыли вовремя, — медленно выложила я правду и прикусила нижнюю губу. Герцог почувствовал облегчение, затем вдруг поднял руку и погладил меня по щеке.

— Ты цела, какая же это удача!

Если герцог успокоился, узнав, что я цела, то действительно ли мое положение было таким уж опасным?

— Я рад, что ты вернулась. Но хорошо, что тебя не было дома сегодня.

На этих словах я чуть не нахмурилась. Я думала, что по возвращении столкнусь с тем, что вся семья герцога будет с промытыми мозгами и сделает все ради Ивонны. Пока мы ехали сюда, я десятки раз прокручивала в голове, что же буду делать, если и они нападут на меня, как Иклис.

— Эй, Пенелопа!

Вдалеке мелькнули розовые волосы — Рейнольд торопливо шел к нам.

— Я, что ли, еще не протрезвел? Мне только что показалось, что ты поубивала всех монстров с помощью странного заклинания… — заявил он, постукивая себя кулаком по голове.

— Вот же! Еще рано прощаться, — донесся голос. Все резко обернулись. В дальнем углу сада, пришедшего в полнейший беспорядок, стояла хрупкая женская фигурка. Ивонна.

Я думала, что она выпустила монстров и тут же сбежала, но Ивонна наблюдала за всем издалека.

«И действительно, ведь один осколок у меня», — догадалась я, отодвинула людей, преграждавших мне путь, и вышла вперед. Мы стояли лицом к лицу посреди крови и останков монстров.

— Я думала, что ты со страху сбежала, поджав хвост. А ты снова вернулась, Пенелопа?

Ивонна простодушно рассмеялась. Рядом с ней был Дерек, связанный чем-то черным. Он смотрел на меня, широко раскрыв глаза. Было ясно, что его удерживают против воли. Я мельком взглянула на него и снова перевела взгляд на Ивонну.

— Ты, кажется, еще не пришла в себя после того, как получила от меня?

— Что?!

— Я бы на твоем месте уже сбежала. Ты же знаешь, что на меня больше не действует промывка мозгов.

Мой теперешний арсенал был больше, чем у Пенелопы из игры, точнее из прошлого. От этих слов улыбка слетела с губ Ивонны.

— На тебя нет, но действует на твое окружение, — ответила она после того, как вновь обрела спокойствие.

Стоявший рядом с ней Дерек вдруг застонал от боли и резко упал на колени.

— Дерек! Брат! Эй ты, тварь! — в испуге закричали герцог и Рейнольд.

— В прошлом тебя я убивала первой, поэтому не могла продемонстрировать, как съедала одного за другим членов твоей семьи, чьей любви ты так отчаянно желала.

— А-а! Отпусти!

— Жизни молодых и сильных людей мне нравятся больше всего. Твой брат был особенно вкусной добычей.

Ивонна медленно наклонилась и погладила Дерека по лицу. Он пытался сопротивляться, но с трудом мог поднять даже руку.

— В этот раз ты увидишь в подробностях, как я буду убивать твою семью…

— Убивай, — ответила я, прежде чем Ивонна закончила фразу. — Мне без разницы, убьешь ты их или нет.

Я обращалась к Ивонне, но мой взгляд был прикован к Дереку. Синие глаза младшего герцога резко замерли. Он посмотрел на меня, не веря в услышанное. Его побелевшие как мел губы дрожали, ведь мои слова были чистейшей правдой.

— Ну да, ты такая бесполезная жертва, — пробормотала Ивонна, нахмурившись, а затем отпустила крепко связанного Дерека.

Он упал на землю и сильно ударился.

— Не вышло, да? — сказала Ивонна, глядя на меня и не глядя на Дерека. — Тогда начнем другую вечеринку.

Одновременно с этим тела чудовищных богомолов, которых разорвало моей магией, завибрировали, как телефоны.

— Ч-что?..

Расслабившиеся было рыцари снова пришли в боевую готовность. В тот момент из шевелившихся тел стали вырваться и заструились вверх какие-то отростки.

— Монстры! Новые монстры! — закричал кто-то одновременно с душераздирающим воплем монстра.

— С ума сойти…

Я почувствовала отвращение от одного вида странных существ, медленно колыхавшихся, поднимаясь из тел мертвых монстров. Это были… Гигантские черви!

Отделившись от тел монстров, они все разом стремительно поползли к рыцарям.

— Вот черт! Какие же они противные! В атаку!

Рейнольд с мечом наготове первым побежал вперед.

Я все еще стояла, окаменев, и смотрела на бешено извивавшихся чудищ. Все тело зачесалось, будто по мне что-то ползло. Словно угадав мои чувства, на зеркальце как раз вовремя появились белые буквы.

Зная, что я ненавижу все, что извивается, кронпринц своим телом заслонил меня.

— Отходи назад, леди.

Но от извивающихся омерзительных тварей у меня уже снесло крышу.

— Фаерпишон!

Как только я что было сил выкрикнула заклинание, ползущие к рыцарям черви разом загорелись. От внезапно появившегося огня рыцари замерли.

Черви, горевшие с отвратительной вонью, бешено извивались. Однако вскоре в местах, где горел огонь, стало тихо. Дочерна обгоревшие фрагменты тел отвалились, словно хвосты ящериц. Но, даже несмотря на это, черви оставались по-прежнему длинными и живыми.

Как только огонь угас, они снова поползли.

— Что за черт, почему они не умирают? Фаерпишон! Виндпрашон! Фаерпишон! Виндпрашон! — Я растерялась, вспомнила гигантского осьминога и зачастила с заклинаниями. Однако безрезультатно.

— К-кажется, магия на них не действует, Ваше Высочество кронпринцесса! — весь дрожа, закричал дворцовый волшебник, которого кронпринц оставил рядом со мной.

— Кронпринцесса?..

Герцог посмотрел на меня в изумлении, но, будучи в полуобморочном состоянии, я не придала этому значения.

— Оставайся в карете, леди! — закричал кронпринц, разрубая мечом червя, который подполз близко, словно поджидал меня. Затем Каллисто пошел в атаку с мечом.

— Его Высочество прав, Пенелопа! Побудь в безопасном месте!

— Отец!

Герцог тоже выхватил меч и ринулся в бой.

Убежавшие вперед кронпринц, герцог и Рейнольд так рьяно рубили врагов, что вокруг меня действительно стало безопасно. Хоть на червей и не действовала магия — их удавалось убить, лишь разрубив несколько раз, — но по сравнению с первыми монстрами они были куда менее смертоносными.

Вечеринка, говоришь? Я видела, как уничтожают монстров, и на душе постепенно стало спокойнее. Но лишь потому, что я не понимала, зачем Ивонна затеяла эту «вечеринку».


Обрубки монстров один за другим стали собираться неподалеку от Пенелопы. Они еще шевелились и были живы, но выглядели слишком короткими — казалось, что чудища вскоре умрут. Люди не придавали им значения.

Пока никто не замечал, короткие обрубки чудищ, извиваясь, подползали друг к другу. Вскоре они соединялись, места разрезов исчезали без следа. Соединившиеся длинные фрагменты, извиваясь, срастались со следующими кусками. И так после нескольких повторений обрубок монстра был уже в половину человеческого роста.

Глупая девка!

Ивонна улыбнулась, увидев, что у монстра уже появились зубы. Сросшееся и переродившееся чудище медленно полезло на дерево. Никто не обратил внимания, как оно свесилось с длинной ветки над головой у Пенелопы.

Ивонна так и просияла: если она сможет вернуть последний осколок, то все будет кончено. Она не станет убивать Пенелопу сразу. Но можно же изорвать в клочья это ненавистное лицо…

Ивонна широко улыбнулась.

— Ты умрешь самой страшной и самой мучительной смертью, Пенелопа.

И раздался звук, с которым разрывается плоть. Глаза Ивонны, устремленные на Пенелопу, округлились. Она медленно опустила голову. Ее бок, из которого торчал меч, окрашивался кровью. Она снова подняла голову и посмотрела в сторону.

— Ивонна.

На нее смотрели синие глаза — Дерек. Пронзенная мечом Ивонна пошатнулась. В ее глазах читалось недоумение.

— Б-брат, за что?..

Губы девушки дрожали. Ее голос был таким слабым, словно вот-вот затихнет. Меч пронзил ее, но в этот момент Дерек отчетливо чувствовал такую боль, будто ранили его самого.

Он посмотрел на меч, который собственноручно вонзил в девушку. Своими руками заколол младшую сестру, которая едва нашлась. От этой мысли Дереку стало нехорошо.

— Ты… ты не моя сестра, — стиснув зубы, выпалил он то, что подступало к горлу. — Кто ты, черт возьми?

— Я Ивонна, брат. Твоя сестра, которую ты потерял во время фестиваля.

Ивонна попыталась вызвать в Дереке чувство вины. Выражение ее лица было не разобрать: она то ли плакала, то ли смеялась.

— Если я не Ивонна, то кто же тогда Ивонна?

— Заткнись!

Дерек больше не поддавался обману.

— Она не могла стать таким злобным чудовищем! Ивонна, та девочка!.. Она могла целый день горько проплакать, запершись в комнате, если видела, что в саду увял цветок.

Дерек мельком оглядел хаос, в который превратился знаменитый сад в имении Экхартов. За ним собственноручно ухаживала покойная жена герцога, и когда-то он был сокровищем Ивонны. Она не смогла бы превратить этот сад в кромешный ад и остаться бесстрастной. Его сознание наконец освободилось от пут.

— Так кто ты, черт возьми, такая?

Дерек посмотрел на девушку, которую только что пронзил мечом, как на совершенно незнакомого человека. У нее, несомненно, была внешность Ивонны, но…

— Ха-ха… Ты только теперь заметил?

Обнажив зубы в дьявольской улыбке, Ивонна выглядела совершенно по-другому.

— Все правильно. Я забрала твою сестру уже давно.

— Что?

— Бедненькая Ивонна, Ивонна, Ивонна Экхарт, — произнесла нараспев девушка, как будто глубоко засевший в ней меч был обычным делом. — Мало того что она была захвачена злым духом из-за потерявшего ее брата, так она еще и умрет от меча того самого брата.

— Ч-что?..

— А что? Думаешь, неправда?

Девушка с издевательской улыбкой шагнула к Дереку. Меч стал постепенно погружаться глубже в тело Ивонны. В итоге она подошла так близко, что между ней и Дереком осталась лишь рукоять меча. Девушка приблизила к нему свое лицо, словно дразнила ребенка.

— Так что?

Если бы она была человеком, такое было бы никак невозможно. Как можно идти, если тебя пронзили мечом?..

Глаза Дерека налились кровью.

— А-а! Ивонна! — что было мочи выкрикнул он имя сестры и резко выдернул меч из тела чужого существа.

Он изо всех сил замахнулся, чтобы отрубить голову. Раздался звук ломающихся костей и разрезаемой плоти. Такой же, как прозвучал совсем недавно. Однако…

— О-о-о…

Дерек медленно опустил взгляд. В его груди слева торчала чья-то рука. Когда он вновь поднял глаза, увидел очень веселое лицо.

— Вот уж действительно, без осколка трудно промывать мозги…

На этих словах рука, пронзившая грудь, вошла еще глубже. Изо рта Дерека потекла кровь. Высоко воздетая рука с мечом бессильно упала.

Он с ненавистью посмотрел на сестру.

— Если я сейчас же разорву тебе сердце, как на это отреагирует Пенелопа? — прошептала Ивонна, словно ее рассмешил его взгляд. Каждый раз, когда твердый, как скала, мужчина так сильно переживал при одном только упоминании чужого имени, ее охватывали противоречивые чувства. С одной стороны, ей было радостно наблюдать за идиотами с их сокровенными мыслями, с другой же, она чувствовала недовольство: как и в прошлом, он поступал так не ради нее.

— Как думаешь, она хотя бы притворится, что спасает тебя, братец? Или погрустит из-за твоей смерти? Или… — язвила Ивонна, глядя на задрожавшего мужчину, — ей будет противно?

— Хва… тит…

Дерек порывался заставить Ивонну замолчать, но из-за пробитой груди он ничего не мог сделать.

— Это же ты привел родную сестру на церемонию совершеннолетия и подтолкнул Пенелопу к самоубийству.

— Хватит, довольно!..

— Насколько ужасно будет узнать, что ты любишь ее, но разрушил все из-за промывки мозгов? — сорвалось с губ Ивонны, и тогда в нем закипел так тщательно подавляемый гнев. Метавшиеся глаза Дерека резко замерли.

— Ты, ты… это…

Его лицо побелело, он задыхался.

— Бедненький братик.

— Кх, хватит!..

— Ты разве не знал, что твоя злость, появляющаяся при одной мысли о Пенелопе, — это на самом деле любовь?

Свободной рукой Ивонна погладила его несчастное, побледневшее лицо.

— А теперь покойся с миром, — прошептала она, словно пела колыбельную, и медленно приблизилась к нему. Дерек, как будто потеряв рассудок, и не подумал уклониться. И когда ее мягкие губы уже почти коснулись его губ…

— Виндпрашон!

На нее внезапно налетел страшный вихрь.

Быстро сообразив, что это атака, Ивонна оттолкнула Дерека и с трудом уклонилась от вихря. Одновременно с этим она прикрылась чудищем, которое было поблизости.

Но несмотря на то, что раньше магия совершенно не действовала, теперь два монстра, получившие прямой удар, исчезли в одно мгновение.

Там, где пронесся вихрь, чудища разлетелись на такие мелкие частички, что не могли больше возродиться и пролились дождем. А затем кто-то вышел к ней.

— Магия была улучшена. Тебе конец.

Это была чертова Пенелопа Экхарт.


Червей приходилось рубить и рубить до полного уничтожения, и это занимало довольно много времени. Как бы разделаться с ними одним ударом?..

Оттесненная назад, я смотрела на снова и снова замахивавшихся кронпринца и герцога и думала. Вдруг белые буквы на зеркальце сменились другими. Это было еще более сумасшедшее заклинание. Черт! Интересно, если заклинания наложатся друг на друга, эффект усилится?

Но я недолго пребывала в растерянности.

— Виндпрашон фишон!

Новое заклинание дало очевидный эффект. Моментально налетевший вихрь разом разорвал на куски несколько бешено метавшихся по саду червей.

Я не ожидала такого и устремила взгляд на ошеломленную Ивонну. Краем глаза я заметила, что Дерек неуклюже повалился, но мне не было до него дела. Ему и так конец.

Остался лишь один главный босс.

— Винд…

Я подскочила к ней и произнесла уже первое слово заклинания…

В тот момент в небе раздался знакомый резкий крик летающего чудища. Одновременно с этим задрожала земля. Все произошло в один миг, поэтому я ничего не соображала.

Все, кто был в саду, разом покачнулись, и в этот момент что-то взметнулось из земли и в мгновение ока проглотило герцога.

— Отец! — закричал Рейнольд.

Это был гигантский земляной червь.

Я во весь дух выкрикнула заклинание, однако проглотившее герцога чудовище снова скрылось под землей, не дав мне и секунды на атаку.

— Ивонна! — развернулась я к ней. Но она уже смотрела на меня сверху вниз, оседлав летающее чудище.

— Ты проиграла, Пенелопа. Мне лучше поменять этого важного для тебя заложника, — коварно усмехнулась Ивонна, показывая пальцем на потерявшего сознание Дерека. — Если хочешь спасти любимого отца, найди меня и принеси осколок.

В тот момент мое сердце ухнуло. Однако я постаралась не подать вида и спокойно ответила:

— Просто убей его. Мне в любом случае нужно уничтожить тебя одну.

— Пенелопа, ты!..

Мои слова повергли Рейнольда в шок. Я отвернулась от него, мой взгляд был прикован к Ивонне.

— Да? — сказала Ивонна, наклонив голову набок. — В герцогстве есть хоть один человек, который тебе не безразличен.

— Что это значит?

— Например, горничная, которую ты спрятала при помощи Винтера Берданди из страха, что я ее убью, к детям, которых укрыл волшебник.

Эмили! В голове промелькнуло лицо моей горничной. Я на секунду замерла.

— Хорошо бы побыстрее принять решение. В полнолуние они все станут мне пищей!

Ивонна стала быстро удаляться верхом на монстре.

Нет! Я уже раскрыла было рот, чтобы выкрикнуть заклинание…

Но голос не слушался меня. Перед глазами промелькнули по очереди герцог, Эмили и дети, с которыми мы вместе извлекали реликвию, застрявшую во льду.

Пока Ивонна окончательно не превратилась в точку и не исчезла, я не могла издать ни звука.

Идиотка! Я сама упустила шанс закончить эту невыносимую игру. Меня накрыли бессилие и чувство стыда. Персонажи игры — заложники?..

Внезапно меня охватило чувство, похожее на гнев. И тогда кто-то положил руку мне на плечо.

— Дурочка, не вешай нос… Ты разве не знаешь, что Экхарты ни при каких обстоятельствах не преклоняют колен?

Я подняла голову и увидела розовые волосы. Рейнольд.

— Это не твоя вина.

От этих слов я пришла в себя и тогда поняла, какое чувство испытывала. Это был не гнев от того, что я не прикончила Ивонну, а чувство вины.

По лицу Рейнольда было видно, что он шокирован моими недавними бездушными словами, но, словно понимая все мои чувства, он произнес:

— Пока еще никто не умер. Их можно спасти. Поэтому не делай такое скорбное лицо, поняла?

Он сказал это тоном старшего брата, я ничего не смогла сказать. Когда бушующий ураган стих, меня охватило странное ощущение бессилия.

Пока я пребывала в растерянности, Рейнольд решительно взял на себя обязанности герцога и старшего брата. По указаниям кронпринца и Рейнольда раненых переносили в дом. Полуразрушенный особняк понемногу стали приводить в порядок. Я увидела окровавленного Дерека, которого несли на носилках.

Видимо, он еще не умер… Даже при этой мысли от вида его побелевшего лица меня охватили смешанные чувства. После того как он пронзил Ивонну мечом, он подвергся ответному нападению. Что же творилось у него в голове, если он собственной рукой попытался убить сестру, которой так страшно дорожил?

Раз — и когда его проносили мимо меня, Дерек, которого я считала умирающим, вдруг схватил меня за запястье.

— Что?..

Чуть не подпрыгнув от испуга, я посмотрела вниз. Дерек с трудом открыл глаза и протянул мне что-то сжатое в другой руке.

— Возьми…

Это было что-то знакомое. Ожерелье! Такое же, как было у Ивонны, в краже которого обвинили Пенелопу в детстве.

Я в растерянности смотрела на украшение, которое протягивал мне Дерек, совершенно не понимая, зачем он вдруг дает его мне. Кажется, оно не в точности такое, как у Ивонны…

Ожерелье с маленьким бриллиантом, которое я мельком видела во сне Пенелопы, было небольшим, подходящим скорее для ребенка. Однако то, что протягивал Дерек, было явно больше.

— На него наложена магия перемещения, — медленно проговорил младший герцог, видя, что я не беру ожерелье. — Если три раза погладить бриллиант, то без проблем переместишься в то место, о котором подумаешь, где бы оно ни было.

Я была безмерно смущена. Конечно же, у меня возник вопрос:

— Зачем? Зачем вы даете его мне?

И тут же я вспомнила его взволнованный возглас при нашей последней встрече.

— Я сделал тебе подарок, пересилив злость, и ты улыбнулась в ответ. Ты все равно называла братом только Рейнольда, хоть он и оскорблял тебя.

Вот почему он протягивал мне подарок! Из-за своих чувств к противной девчонке, занявшей место его младшей сестры, чувств, которые он таил в себе.

Я знала, что Дерек был не в том состоянии, чтобы отвечать. Он лишь шевелил губами и в итоге не смог ничего сказать. Тогда я ответила вместо него:

— Вам кажется, что если вы сейчас дадите мне это или что-нибудь другое, то что-то изменится?

Какое-то время и я считала, что подарки улучшают отношения. Его жизнь подошла к концу. Есть ли смысл пробовать улучшить наши отношения? Мне ведь надо просто скорее завершить игру!

— Вы думаете, что раз я помешана на драгоценных камнях и роскоши, то, как дурочка, забуду обо всем, стоит подарить мне дорогую побрякушку?

Однако он сильно заблуждался. Я даже не сделала вид, что принимаю протянутый им подарок.

— Если так, то вы ошибаетесь, господин младший герцог. Как я могу забыть свою печаль и ваши многочисленные оскорбления за все это время? Это ожерелье стало причиной вашего отношения ко мне.

Я отказалась от украшения, свисавшего с его руки. Дорогая цепочка из белого золота покачивалась в воздухе, и вместе с ней метались синие глаза мужчины.

— Я теперь пугаюсь каждый раз, когда вы что-то мне дарите. Ведь после этого я каждый раз обманываюсь и попадаю в безвыходное положение. Поэтому я его не принимаю, ваша светлость. Какая бы причина у вас ни была. Мне от вас ничего не нужно.

Последние слова я тихо прошептала, наклонившись поближе, чтобы никто не услышал. Это было проявлением наибольшей заботы об имидже младшего герцога.

У меня не осталось чувств к нему, хоть его и пыталась убить сестра, которой он безумно дорожил. Ни гнева, ни ненависти, ни даже сочувствия.

— Я знаю, — наконец сказал он. — Ничего не забудется и не пройдет.

Как хорошо, что он хотя бы сейчас это понял. Я посмотрела на него бесстрастным взглядом, и внезапно его побледневшее лицо исказила печаль.

— Я тоже… я тоже постоянно… — продолжил Дерек, но у него внезапно хлынула кровь.

Я немного напугалась и торопливо сказала слугам:

— Быстрее несите его в дом. Здесь ему опасно…

— За пределами дома опасно, — выплевывая кровь, произнес Дерек, резко оборвав мои слова. Он крепче сжал мое запястье. Я с легкостью могла стряхнуть его руку, но почему-то не сделала этого. — Ведь я не могу защитить и контролировать тебя там, куда не достает мой взгляд и меч. Пока ты была в бегах, я думал, как сберечь репутацию Экхартов, если с тобой что-нибудь случится. И я сделал вывод…

Я и не знала, что у Дерека талант искренне нести чушь, будучи раненым.

— Поэтому, пожалуйста…

Я окаменела от смятения, а он протянул мне колыхавшееся в руке ожерелье. Он взмолился и застонал, словно вот-вот испустит дух:

— Пожалуйста… прими его.

— Прости, но нет, младший герцог.

Внезапно мою талию кто-то крепко обхватил. Прежде чем рука Дерека коснулась меня, кто-то резко отодвинул меня назад.

— О своей невесте я позабочусь сам.

— Ваше Высочество?

Я резко подняла голову и увидела нахмуренное лицо кронпринца.

В тот же момент Дерек снова харкнул кровью и задрожал всем телом. Рука с ожерельем, замершая было в воздухе, бессильно упала. И больше не шевелилась.

— Чего вы ждете? Быстрее несите. В отсутствие герцога вы и его наследника решили угробить?

Я потеряла дар речи от испуга, и Каллисто вместо меня сделал жест слугам.

— П-простите!

Ожерелье осталось на руке, свесившейся с носилок. Колыхаясь, оно стало удаляться. Я молча на это смотрела, и меня охватило странное настроение.

— Неужели он умрет? — встревоженно пробормотала я себе под нос, а кронпринц цокнул языком:

— Умрет, и что? Вспомни о том, что этот мерзавец тебе сделал.

— Все равно… Он умирает…

— Это все потому, что у тебя мягкое сердце. Если бы это был кто-то другой, я бы еще раз проткнул его, чтобы удостовериться, что он мертв.

Ты бы точно так сделал!

Я покачала головой на вздорное заявление кронпринца и высвободилась из его объятий.

— У тебя кровь остановилась? Дай посмотреть.

Каллисто снова меня притянул, обхватил мои щеки руками и тщательно осмотрел лицо.

— Перестаньте. Стыдно же, отодвиньтесь чуть-чуть.

— Ты выпила зелье?

— Нет еще.

— Выпей прямо сейчас.

— Я в порядке…

Я решила использовать зелье экономно, но под пристальным взглядом сверкавших красных глаз мне ничего другого не оставалось. Я вынула из кармана «лекарство».

— У меня получится выпить, только если вы меня отпустите, Ваше Высочество, — недовольно пробормотала я, глядя на кронпринца, который по-прежнему держал меня.

— Что это вы делаете? — раздался жуткий крик, и кто-то молниеносно подбежал и встал между нами. — Эй, ты в порядке? С тобой ничего не произошло?!

Это был Рейнольд. Он торопливо заслонил меня и уставился на кронпринца, как кошка перед дракой.

— Что вы себе позволяете, Ваше Высочество? Не трогайте мою сестру!

— Ха. Какое тебе дело, что я делаю со своей невестой?

— Невестой, говорите? После того как Пенелопа вас отвергла, вы преследовали ее и молили вернуться. Она снова вас отвергла, но вы не успокоились?

— Усвой хотя бы сейчас: у нас с леди очень своеобразные отношения. Мы прошли вместе через тяжелую битву и вот-вот снова скрепим наши отношения поцелуем, а некоторые бестактные люди мешают… Леди, ты куда?

— Эй, Пенелопа!

У меня не было сил, чтобы разнимать их ужасную ссору. Я хотела уйти как можно дальше от них.

Рейнольд все-таки решил выяснить, что значили слова кронпринца, потому что через некоторое время он, сопя, подбежал ко мне.

— Эй, это правда, что ты теперь вместе с этим придур… с Его Высочеством?

Это было наполовину правдой, и я молча кивнула.

— Я снова отправляюсь на поиски Ивонны. И отца.

— Я с тобой.

Мгновенно последовавший ответ заставил меня обернуться и посмотреть на Рейнольда по-новому.

— Тебя совсем это не волнует?

— Что именно?

— Ты же только что видел, что твоя родная сестра на самом деле страшное чудовище.

Дерек был потрясен истинным лицом Ивонны. А Рейнольд, похоже, не был шокирован.

— Она мне с самого начала не понравилась. Эта девчонка совсем не похожа на Ивонну.

— Ха.

У меня вырвалась усмешка: как будто он не пытался обвинить меня в саду после того, как увидел сон… И все же при мысли о том, что простоватому Рейнольду не промыли мозги до конца, как Дереку, я немного успокоилась.

— Как она посмела похитить отца? Тронешь Экхартов — тебе крышка, — пробормотал сам себе Рейнольд, как вдруг его лицо окаменело. — А ты давно знала?..

— Не помню.

— Ты с самого начала все знала? Да? — продолжал расспрашивать Рейнольд.

Конечно, в самом начале и я не знала. Хотя нет, скорее не могла поверить: как добрая Ивонна может быть таким зловещим чудовищем? Сумасшедшая игра.

— Я тоже не с самого начала догадалась. Я поняла, когда несколько раз увидела, что она не отражается в зеркале или в воде, — пробормотала я то, что отчасти было правдой.

И тогда Рейнольд недовольно нахмурился.

— Поэтому ты сбежала? Ты испугалась ее и отправилась на поиски волшебной палочки, способной ее остановить?

Я смутилась, когда он указал пальцем на зеркальный жезл.

— Это не…

— Ну ты даешь! — оборвал меня Рейнольд еще до того, как я успела возразить. — Как ты могла даже не предупредить? Надо же было сказать! Надо было сначала сказать, а не пить яд и не убегать! — наседал Рейнольд, глядя на меня серьезными глазами. Я не поняла его и склонила голову набок.

— Что бы изменилось, если бы я сказала?

— Что изменилось бы?! Если бы ты сказала, мы бы вместе… вместе нашли решение, вот глупая! Она, конечно, утверждала, что она моя родная сестра, но, если бы ты все рассказала, я не позволил бы тебе брать все на себя.

Я промолчала.

— Ты же тоже моя сестра, — твердо закончил Рейнольд.

Трудно было в это поверить, учитывая мое положение в герцогском доме, где со мной считались меньше, чем с кем-либо. Но по его виноватому виду и встревоженному взгляду казалось, что Рейнольд не врет.

— Она же промыла вам мозги, поэтому я не могла сказать. Даже если бы я кому-то сказала, потом Ивонна могла промыть ему мозги, как вышло со старшим братом, — в итоге призналась я.

— С ума сойти. Так наш брат вел себя как полный придурок из-за того, что ему промыли мозги? Вот псих! Надо же было преодолеть это! — Пораженный Рейнольд стал ругаться на Дерека.

Мне чуть-чуть полегчало, и я добавила, слегка улыбнувшись:

— Тем более что я предупредила.

— Как? Когда?

— Я просила отца быть осторожнее. Но он обо всем догадался.

От моих слов лицо Рейнольда окаменело.

— Вот черт! И почему он со мной и словом не обмолвился о таком важном деле?.. — пробормотал он в сильном разочаровании. Я посмотрела на него и посочувствовала герцогу.

— Рейнольд! Пенелопа! — внезапно позвал нас знакомый голос. Мы одновременно повернули головы. За садом, у леса, который вел к тренировочной площадке, стояла выпачканная в земле фигура.

— Я вернулся!

Рейнольд раскрыл рот. И я тоже. Как бы умело ни фехтовал герцог в молодости, его только что похитили, и…

Так быстро?

Первым в себя пришел Рейнольд.

— Отец!

Он побежал к хромавшему герцогу. Я в растерянности последовала за братом.

— Отец, что, черт возьми, произошло? Что с монстром? Эта страшная девка вас отпустила? — начал расспрашивать Рейнольд, не давая герцогу перевести дух.

И когда тот, задыхаясь, собрался заговорить…

— Отойди, леди, — раздался холодный голос. Одновременно кронпринц потянул меня назад и заслонил собой. Не успела я и ахнуть, как он выхватил меч и направил его на герцога.

— Что вы делаете?!

— В-ваше Высочество! Что с вами? — испуганно воскликнула я.

Рейнольд не мог выговорить ни слова. Лицо только что вернувшегося герцога помрачнело. Кронпринц высоко поднял меч, словно готов был рубануть им, а затем чуть повернул лезвие, и…

— Ты и вправду герцог.

Словно убедившись в чем-то, Каллисто быстро опустил меч.

— Что вы себе позволяете, Ваше Высочество? Хоть вы и кронпринц, но это уже слишком, — спросил успокоившийся герцог.

— Говоришь, они не отражаются в воде и в зеркале? Не сердитесь, герцог, я просто проверил, что вы не Лейла.

Кронпринц пожал плечами. Услышав его слова, я поняла, почему он так себя повел. В тот момент я подумала, возможно, он помешан на крови, как было установлено в игре. А говорил, что хочет стать безупречным императором, вот псих!

К счастью, герцог, кажется, тоже все понял и сказал с недовольным видом:

— Я с ней… Нет, с Лейлой я даже не столкнулся. Кажется, я исчез прямо из внутренностей чудища.

— Как вы вернулись? — спросил кронпринц о главном. Вместо ответа герцог повернулся ко мне, аккуратно извлек что-то из внутреннего кармана и протянул мне.

— Какая ты дальновидная, Пенелопа.

— Это же…

Узнав то, что лежало на ладони у герцога, я сильно удивилась. Плоский круглый предмет почернел, словно обгорел. Это был амулет, который я подарила герцогу перед охотничьими состязаниями.

— Он пришел в действие, как только моего тела коснулся желудочный сок чудища. Я открыл глаза и оказался в лесу на территории имения, — объяснил все герцог. Однако я слушала невнимательно. Меня больше интересовало…

— Вы до сих пор его носили?

— Конечно, кто мне его подарил? — ответил герцог, будто это само собой разумелось. Я почувствовала, что стою с удивленным выражением лица. Я напрочь о нем забыла. В отличие от кронпринца, которого постоянно хотели убить, герцог практически не подвергался опасности.

Я думала, он его выбросил или куда-нибудь засунул… Эти предположения оказались ошибкой.

— После того как ты мне подарила этот амулет, я не снимал его ни на секунду. И правильно сделал.

Герцог посмотрел на волшебный амулет, исполнивший свою функцию, и на его лице расплылась довольная улыбка. При виде этого у меня в горле странно запершило.

— Вот как? Ты тогда не сказала, какое заклинание наложено на амулет. Телепортация? Это лучше, чем у меня, — недовольным тоном проворчал кронпринц.

Проигнорировав его, я медленно подошла к герцогу и спросила:

— Вы не ранены?

— Я в порядке. А вот ты не ранена? У тебя кровь шла из носа. Кровотечение остановили?

Его самого только что проглотил монстр, а он с беспокойством тщательно осматривал меня. Меня переполнили неописуемые чувства, но я лишь помотала головой и с трудом пробормотала:

— Простите…

От внезапного извинения герцог округлил глаза.

— За что простить?

— Просто… я ушла из дома, не сказав ни слова… И не знаю, слышали вы или нет, но я сказала Ивонне, что мне безразлично, убьет она вас или нет.

Я обязательно хотела сказать это при нашей следующей встрече. Это нужно было сказать. Набравшись смелости, я, заикаясь, выпалила:

— Я… Я это не всерьез, отец!

Я не была уверена, слышал ли герцог мои слова из желудка монстра, и мое сердце сжалось. А ведь я думала, что мне безразлично, что станет с членами этой семьи.

— Я это не всерьез.

Но при виде живого и здорового герцога я испытала такое облегчение, что едва не расплакалась. Разве не смешная ситуация? И особенно я, просившая сочувствия у герцога, который был в шоке от потери родной дочери.

Я была не в состоянии смотреть ему в лицо и опустила голову. Однако тогда что-то легло мне на макушку.

— Подними голову, Пенелопа, — мягко произнес герцог, положив руку мне на голову. Я медленно подняла глаза. — Экхарты ни в какой ситуации не опускаются на колени. Оказавшись в критическом положении, ты, член нашей семьи, не смешалась, а превосходно справилась.

Даже перепачканный грязью, герцог излучал достоинство дворянина.

— Молодец.

С этими словами он погладил меня по голове. Он и раньше иногда делал мне комплименты и говорил, что я молодец, но впервые прикоснулся ко мне.

— Когда ты подарила мне амулет, я хвастал им перед всеми, кого встречал. А теперь настало время всем рассказать о твоей дальновидности.

— Что? Что вы говорите?

К тому времени моя репутация должна была достигнуть дна. Я изумилась, что герцог показывал мой подарок не только сыновьям, но и другим людям. От моего вида герцог рассмеялся.

— Ходят слухи, что герцог Экхарт по уши в проблемах из-за дочери.

Только что его голос звучал торжественно, но теперь в него проникла теплота.

— Мне нет дела до того, что болтают глупые людишки. Дети многого не знают. Все допускают ошибки. Я постараюсь стать тебе отцом, который стоит за тебя горой, несмотря на все твои недостатки. Что бы ты ни сделала, я не перестану тобой гордиться, доченька.

Я тут же растрогалась, не в силах больше сдерживаться. Меня прорвало. Слезы беззвучно катились из глаз. Герцог нежно обнял меня.

В саду наступила тишина. Видимо, ситуация была крайне деликатная, раз в тот момент даже двое стоящих рядом мужчин молчали. Меня всю без остатка охватили чувства, которые я не могла с точностью определить.

Со временем я взяла себя в руки. Беззвучное рыдание постепенно затихло. Я сильно смутилась оттого, что герцог меня обнимал.

— Я уже в порядке…

— Ваше Высочество! Ваше Высочество! — кто-то встревоженно звал кронпринца. Я повернулась и увидела вдалеке тяжело бегущего рыцаря из его отряда.

— Чрезвычайная ситуация!

— Что случилось?

— Два дня назад на рассвете мятежники захватили Дворец Солнца.

— Что?! Почему ты только сейчас об этом докладываешь?

Глаза кронпринца блеснули. Однако ужасное донесение на этом не закончилось.

— Мятежники первым делом захватили Дворец Солнца… И Его Величество император находится у них в заложниках.

— Ха!

У кронпринца вырвалась горькая усмешка. Захват дворца, где обитает император, был невиданным делом.

— А императорская гвардия и оставшиеся во дворце волшебники в это время дрыхли? Даже собака справилась бы с охраной дома.

Рыцарь от стыда за чужую провинность поник головой. Каллисто понял, что злится впустую, и перешел к хладнокровной оценке ситуации.

— Черт бы с этими бесполезными ублюдками, но как же защитный барьер дворца? Они же не могли его пробить.

— Кажется, на стороне бунтовщиков есть некая сила, которая его разрушила.

— Может, появились предатели?

— Перед нападением мятежников войска маркиза Эллена быстро вошли во дворец императрицы…

— Хватит. Дальше и слушать нечего.

Кронпринц нервно махнул рукой, не дослушав доклад. Маркиз Эллен и императрица.

Что это? Так, значит, второй принц связан с мятежниками и устроил переворот? Я усиленно пыталась разобраться в причинах и следствиях быстро изменившейся ситуации.

— Черт, — внезапно выругался кронпринц, как и я, глубоко погруженный в раздумья. — Значит, атака тех дельманцев была уловкой. Вот почему они сражались так себе, при том что у них были чудища… Они просто хотели связать мне руки.

От этих слов в памяти внезапно промелькнуло:

— Принц! Враги сильнее, чем мы ожидали! Если так пойдет и дальше, мы можем потерять всех чудовищ.

Это выкрикивал растерянный дельманский воин, когда меня похитил Иклис. Так, значит, все, что сейчас происходило, было сделано по приказу Ивонны!

Я должна была догадаться, когда он начал нести чепуху о том, что приберет к рукам империю… Этот псих все испортил!

Иклис, мятежники, маркиз Эллен, императрица… Я пыталась упорядочить мысли, но от этого у меня побежали мурашки. Мне стало страшно, ведь я не знала, как далеко, черт возьми, простиралось влияние Ивонны.

— Вы сообщили на север?

— Капитан Поттер вместе с войском быстро возвращается в столицу.

Доклад о положении дел подошел к концу. Каллисто грозно нахмурился, словно при головной боли. Даже если Седрик приведет вверенное ему войско, мятежники уже заняли дворец. Осада дворца, окруженного серьезной обороной, — дело нелегкое.

— Экхарты отправят войска вам на помощь, Ваше Высочество, — вдруг решительно заявил герцог.

— Отец!

Мы с Рейнольдом от удивления повернулись к нему. Кронпринц прищурил глаза и спросил:

— Вы серьезно?

— Страна в бедственном положении, как я могу сидеть сложа руки?

— Действительно неожиданно. Вы даже не присоединились к армии, когда шла война, — по-настоящему удивленно пробормотал кронпринц в ответ на слова герцога.

Его можно было понять: Экхарты действительно никак не участвовали в последней завоевательной войне. Кронпринц с подозрением спросил:

— Значит вы, герцог, поддерживаете меня?

— Конечно нет.

Кронпринц не успел закончить свой вопрос, как последовало категоричное отрицание.

— У маркиза Эллена перед Экхартами должок.

— Должок?

— Этот тип посмел обвинить мою дочь на охотничьих состязаниях и вел себя как крыса…

— А-а.

— Как вспомню, что императрица отпустила его прямо у меня на глазах!.. — Герцог в гневе сжал кулаки. Кронпринц кивнул с пониманием.

— Тогда ты был первым, кто собирался дать отпор маркизу. Но потерпел неудачу, и тот лишь пополнил казну.

— Благодаря вашему активному участию, Ваше Высочество, я добился того, чтобы у мерзавца отняли половину его земель. Хоть и поздно, но я хочу поблагодарить вас за это.

Я совершенно не знала об этих событиях, произошедших после охотничьих состязаний, и с удивлением смотрела то на одного, то на другого.

— Я тоже не забыл о том деле. После того как я поймаю этого негодяя, мне многое предстоит сделать… Хорошо, что теперь есть семья, которая не будет мешать этому.

— «Мешать» — неподходящее слово. Экхарты абсолютно точно встанут на вашу сторону.

— Я рад вашей помощи, герцог.

Кронпринц протянул руку, герцог энергично ее схватил и пожал. В одно мгновение эти двое заключили союз.

Закончив беседу с герцогом, кронпринц тут же подошел ко мне и сказал:

— Я оставляю волшебника и телохранителей, будь здесь. Мы с твоим отцом разберемся с делами во дворце, и я приду за тобой.

Я тут же помотала головой.

— Я пойду с вами. Ивонна отправилась во дворец.

— Нет.

— Почему? Я сильная. И у меня есть зелья.

Я не понимала возражений кронпринца. Не было волшебника, способного на такую же грозную атаку, как я сейчас. И хоть выкрикивать заклинания было ужасно неловко, но я могла все уладить одним ударом древней магии.

— Я не к тому, что ты слаба. — С обидой на лице кронпринц медленно покачал головой. — Я лучше других знаю, насколько сильна твоя неуправляемая магия.

— Неуправляемая?..

— Но там буйствуют мятежники, и дворец, несомненно, превратили в поле боя. К тому же я не знаю, сколько войск у сторонников второго принца. В этих обстоятельствах поймать Лейлу будет нелегко. А что, если это ловушка для тебя?

Я не смогла ничего ответить на слова кронпринца, взвешенно оценившего ситуацию. Я в самом деле была склонна доверять лишь могущественной древней магии и действовать импульсивно.

— Когда все начнется, я не смогу как следует защищать тебя. Поэтому сначала я усмирю всех подонков, и тогда ты спокойно нападешь на главаря. Хорошо? — Сказал кронпринц примирительным тоном, глядя на мое недовольное лицо. Но в его словах был смысл. Однако…

— Но как же заложники, которых захватила Ивонна? Там моя служанка и дети.

Ивонна прекрасно знала, что мне не все равно, умрут они или нет.

— Что, если, пока вы будете сражаться с мятежниками, она убьет всех заложников?..

— Даже если ты выполнишь все требования Лейлы, у тебя нет гарантии, что она отпустит заложников, леди, — вновь решительно прервал мои колебания кронпринц.

Я с тревогой посмотрела на него. Каллисто глубоко вздохнул и обнял меня.

— Я поговорю с людьми и организую операцию по спасению заложников. Не делай такое лицо, — над моей головой звучали успокаивающие слова. Его объятия были крепкими, а голос спокойным.

Каллисто ни разу не нарушал данного слова. Он был грубым в обращении, но блестящим командиром. Значит, он быстро спасет заложников и подавит мятеж. Но почему же мне так неспокойно?

Меня охватило неясное предчувствие. Оставаясь в объятиях кронпринца, я растерянно посмотрела на небо, которое потихоньку начало розоветь.

— На востоке уже светлеет, — цокнул языком Каллисто. Видимо, он смотрел на то же, что и я. Пока мы сражались с Ивонной и монстрами, наступило утро. — Ты слишком много переживаешь. Закрой глаза.

На мои веки опустилась большая теплая ладонь. От нервного напряжения меня охватила нереальная, глубокая усталость.

— Когда проснешься, все будет кончено.

Почувствовав теплоту, я еще чуть-чуть расслабилась в его объятиях. Было бы здорово, если бы все закончилось, когда я открою глаза.


Каллисто быстро покинул герцогское имение, оставив телохранителей и одного дворцового волшебника.

Я зашла в свою комнату, где давно не была, но, несмотря на мягкую кровать, сон совсем не шел. В голове вертелась мучившая меня мысль, что я что-то упустила.

Я резко сунула руку в карман. Отнятый у Ивонны осколок зеркала по-прежнему был у меня. Интересно, а Винтер сохранил свой?

Я думала отыскать его, когда вернулась в столицу, но чертова Ивонна внезапно раскрыла свою личность и не оставила мне времени навестить маркиза.

Я рассеянно смотрела на блеклый, потрепанный временем осколок и погрузилась в раздумья. Это частичка Зеркала Истины, которое создали древние волшебники. Но Зеркало Истины раскололось и обратилось в прах после того, как показало мне правду.

Тот осколок, что я держала в руке, был по-прежнему цел. Как и те, что остались у Ивонны. Что же Ивонна с ними делает?

Я так и этак покрутила осколок в руках и стала вспоминать сюжет сложного режима, который прочитала невнимательно из-за его нелепости.

«Используя свою безграничную жизненную силу и осколок зеркала, она освободила запечатанных братьев и свершила свою месть».

Тогда я была так растеряна, что не подумала как следует над этим вопросом. Если люди Лейлы снова проснутся, быть беде. Ведь таких психованных монстров, как Ивонна, станет больше!

Я внезапно посерьезнела и приподнялась с кровати. Это было не просто бесполезным предчувствием, будто я что-то упустила. Чуть было не произошла катастрофа.

— Надо помешать ей снять печать.

Я с силой сжала осколок зеркала в руке.

— Но где же остальные фрагменты?

И тут же я вспомнила скрытый сюжет.

«После яростной атаки край Зеркала Истины откололся и разбился на пятнадцать осколков. Люди Лейлы спрятали несколько в гробнице Золотого Дракона, чтобы в будущем обеспечить свое выживание».


— Надо было сразу идти во дворец, а не оставаться тут.

Тогда я бы смогла первой найти спрятанные осколки, еще до того, как Ивонна прибыла во дворец. Меня охватило сожаление. И одновременно с этим в голове внезапно промелькнула другая сцена. Я медленно раскрыла рот.

— Так тот скелет, который мы видели в пещере…

Когда мы с кронпринцем убегали от убийц во время охотничьих состязаний и попали в пещеру, то видели там магический круг и чьи-то останки. Позже Каллисто выяснил, что скелет принадлежал одному из древних людей Лейлы. Неужели… Так, значит, он хотел достать осколки?

В этой чертовой игре ни один внезапный квест не появляется просто так. Если бы я о чем-то догадалась тогда, то смогла бы заранее помешать Ивонне. От этой мысли у меня по спине побежали мурашки.

— Так, значит, остались лишь два осколка, у Винтера и у меня.

Какой же беззаботной я была все это время! Я думала, достаточно остановить промывку мозгов людям, а здесь есть еще более серьезная задача. Я уже упустила один шанс, который предоставил мне внезапный квест, и Ивонна захватила дворец. Теперь вся надежда на эти два осколка.

— Для начала надо отправиться к Винтеру.

Я резко встала с кровати и заторопилась. Могло ли чудовище, готовое на любые злодеяния, лишь бы отнять у меня осколок, оставить в покое Винтера?

Крепко сжимая зеркальный жезл, я быстро открыла дверь.

— Леди, что случилось?

В коридоре стояли пятеро телохранителей, которых приставил ко мне кронпринц. От чувства дежавю я потеряла дар речи.

Проницательный мерзавец!

Я согласилась остаться, но он, конечно же, не поверил, что я буду сидеть и спокойно ждать. Я онемела от интуиции Каллисто.

— Зелье было каким-то странным, позовите дворцового волшебника, который прибыл с нами, — сказала я в итоге и снова захлопнула дверь. У меня не хватило смелости сбежать от рыцарей, которые казались непростыми, как и их хозяин.

Вскоре в дверь постучали, и вошел дворцовый волшебник.

— Ваше Высочество кронпринцесса, вы меня искали? — почтительно поздоровался он. От этого титула меня бросило в дрожь.

Волшебник казался хорошо знакомым: он был с нами на болотах.

— Как тебя зовут?

— Жан, Ваше Высочество.

— Хорошо, Жан. Сейчас ты можешь переместить меня? — прямо спросила я, и от этой просьбы он вытаращил глаза.

— П-переместить? На недалекое расстояние могу, но…

— Тебе нужно отправиться кое-куда вместе со мной. Разумеется, это тайное задание.

— Что?! Но Его Высочество приказал ни в коем случае не пускать вас никуда…

Мои подозрения подтвердились.

— Все в порядке. Я же прошу тебя пойти со мной, поэтому и ответственность на мне. Здесь недалеко, поэтому считай, что ты ненадолго одалживаешь мне свою магию.

В ответ на мои слова Жан залепетал:

— Но если Его Высочество узнает, мне влетит…

— Я возьму ответственность на себя.

— Я… я не смогу! Простите!

Жан замотал головой, словно отказывался слушать меня. Я хотела уговорить его по-хорошему, но теперь у меня не было выбора.

— А хочешь, чтобы тебе влетело прямо сейчас? — мрачно проговорила я, нацелив на него зеркальный жезл. Лицо Жана побелело. — Быстрее говори заклинание.

Глядя, как он послушно выкрикивает волшебные слова, я с удовлетворением подумала: «Все-таки угрозы — лучший способ».

Вскоре перед глазами помутилось.


Ранним утром, когда разгорался восток, переулок, куда меня переместил Жан, был очень тихим.

— Ваше Высочество, м-мы прибыли в нужное место?

— Да, молодец.

При виде целого здания торгового дома я успокоилась. Признаков, что у Винтера отняли осколок, пока не было видно.

— Спасибо, что переместил меня сюда. У меня здесь дела, а ты возвращайся.

— Ч-что?! К-как же я один?.. Я подожду вас!

— Ну, как хочешь.

Мне же лучше. Не придется позориться и просить Винтера проводить меня.

Я поднялась по ступенькам, чтобы постучать в старую дверь с изображением белого кролика. И тут…

— В-ваше Высочество, вам не кажется, что здание немного странное? — робко обратился ко мне Жан.

— Почему?

— От него исходит сильнейшая магическая энергетика, словно здесь произошел взрыв маны… Вы не чувствуете?

— Да? Если вдуматься, то что-то чувствую.

Конечно же, я ничего не чувствовала. Его неясные слова не произвели на меня никакого впечатления.

«Этим торговым домом управляет волшебник, здесь полно магической энергетики».

Перешагнув оставшиеся ступеньки, я постучала.

— Это я. Есть кто-нибудь?

Не прождав и минуты, я стукнула снова.

— Я вернулась. Нам нужно поговорить, быстрее открой дверь…

Со зловещим звуком дверь легко отворилась. И то, что показалось сквозь щель, кардинально отличалось от того, что я видела в последний раз.

— Что это?

Кабинет выглядел абсолютно разрушенным, будто здесь разорвалась бомба. Потолок, колонны и стены обвалились. Остались лишь обгоревшие дочерна обломки развороченного дома. Может, я ошиблась адресом?

На секунду я растерялась и в нерешительности спустилась на ступень ниже. Однако снаружи здание выглядело таким же, как и всегда.

— Что, черт возьми, это значит?..

В растерянности я смотрела поочередно то на внешнюю часть здания, то внутрь.

— К-кажется, здесь что-то вроде магии иллюзии, — поколебавшись, предположил Жан, стоявший сзади.

— Иллюзия?

— Да. Чтобы со стороны дом казался целым.

От его слов меня охватило до жути дурное предчувствие. Неужели Ивонна уже была здесь?

Я снова подбежала к двери и вошла. Жан сзади окликнул меня, но я не обращала на него внимания. Когда я оглядела интерьер кабинета, у меня сжалось сердце.

— Эй!

Я осторожно шла среди обломков и искала Винтера. Он был сильным магом и не мог погибнуть так просто. Торговый дом под управлением волшебника не мог вот так в одночасье рухнуть без следа. Это странно. Но если подумать, как Ивонна взяла в заложники Эмили и детей?

Внезапно в голове помутилось, и меня поглотило тревожное опасение, на которое я не обращала внимания раньше. Я была уверена, что Винтер спрятал детей в безопасное место, известное ему одному, но…

— Эй! Маркиз! Маркиз, где вы? — все мрачнее и мрачнее звала я хозяина.

— К-кажется, здесь никого нет! — понизив голос, произнес Жан. Он сам с трудом перебирался через завалы. Видимо, он воспользовался магией: в его руках была волшебная палочка с небольшим шариком света на конце.

— А тело? — тяжело дыша, спросила я.

Он снова махнул палочкой и медленно помотал головой.

— Здесь никого нет.

Только тогда я выдохнула с облегчением. Если окажется, что Винтер отдал осколок, я дико разозлюсь, но мне не хотелось бы обнаружить его тело, пострадавшее от атаки Ивонны. Где теперь искать Винтера? Может, съездить в имение Берданди?

Я задумчиво еще раз обвела взглядом разрушенный кабинет и заколебалась.

— Однако, Ваше Высочество, магическая энергетика этого места в самом деле необычная, — робко высказался Жан. — Здесь очень опасно, может, уйдем отсюда?..

Я не знала, что означает магическая энергетика или магическая сила, которую ощущают волшебники, но в любом случае Винтера здесь не было, поэтому оставаться было бессмысленно.

— Да. Уходим…

Я кивнула и уже собиралась последовать за Жаном, как вдруг зеркальный жезл в моей руке сильно завибрировал.

— Что?..

Я невольно подняла глаза и увидела, что верхняя часть зеркального жезла засияла белым светом. Свет, полившийся из зеркальца, нарисовал в воздухе рядом с обломками стены продолговатый прямоугольник.

— Это…

С первого взгляда было ясно, что это дверь. Я догадалась, что здесь был вход в тайное убежище Винтера, спрятанный в стене. От нарисованной двери полился белый свет, словно приглашал зайти.

— Ну чего вы не выходите? — спросил Жан, который уже выбрался наружу и ждал, что я последую за ним.

— Ты отправляйся в герцогское имение первым. Мне нужно остаться здесь ненадолго, — коротко приказала я, но он осмотрелся вокруг со странным выражением на лице.

— З-зачем? Вы же признали, что здесь нечего искать?..

Кажется, он не видел ярко светящуюся дверь.

— Я быстро кое-что проверю и скоро вернусь.

Лицо Жана вмиг побледнело.

— Прошу вас, Ваше Высочество… Если Его Высочество кронпринц узнает, то убьет меня…

Волшебник готов был вот-вот расплакаться. Я предложила ему новое решение:

— Наложи на меня отслеживающее заклятие.

Кронпринц следил за мной по копии карты.

— Тогда Его Высочество не убьет тебя хотя бы до тех пор, пока не найдет меня.

— В-вы серьезно?

— Да. Времени нет, давай быстрее.

— В-вы почувствуете легкую боль в тыльной стороне ладони.

К счастью, мое предложение его устроило. Жан торопливо кивнул и взмахнул волшебной палочкой. Вскоре, как он и сказал, я почувствовала тепло, и одновременно с этим на тыльной стороне ладони появился маленький магический круг.

— Все? Теперь иди.

— Прошу вас, вернитесь прежде, чем узнает Его Высочество…

В последний раз попросив это, Жан произнес заклинание и переместился. Убедившись, что он окончательно исчез, я повернулась назад. Ярко освещенная дверь, как и прежде, висела в воздухе и ждала меня.

Я украдкой покосилась на верхнюю часть зеркальца у меня в руке. Там уже некоторое время кружились белые буквы, я посмотрела на них и на одном дыхании произнесла:

— Пираццио, пхащи тор эспихо.

Безумное заклинание. Я успела порадоваться тому, что отослала Жана, и перед глазами побелело.


Вновь открыв глаза, я обнаружила себя на высокой лестнице. Я растерянно моргнула и огляделась. Обширное пространство с огромными колоннами было мне знакомо.

— О-о…

Пол под лестницей был заполнен не чем иным, как обломками черепов. Гробница древних людей Лейлы…

В голове промелькнули воспоминания об этом месте. Я была здесь совсем недавно в поисках Зеркала Истины вместе с Каллисто.

«Я думала, что проникну в тайник Винтера, почему же вдруг оказалась здесь?»

Я растерянно оглядывала это уединенное место. На противоположной стене что-то сверкнуло, свет привлек мое внимание. Без сомнений, это было Зеркало Истины.

— Что это? Оно же рассыпалось в прошлый раз… — само собой вырвалось у меня. Как зеркало, которое превратилось в прах на моих глазах, вновь оказалось целым?

Снова завибрировало зеркальце у меня в руке, словно в такт мерцающему Зеркалу Истины.

Влекомая им, я медленно пошла туда. Кости хрустели и ломались под моими ногами.

Приблизившись, я вдруг увидела прямо перед зеркалом нечто странное: вместо скелетов на полу что-то полыхало красным. Шаг, еще шаг — по мере приближения я видела все отчетливее. И когда поняла, что это, я остановилась как вкопанная. Это был горящий красным большой магический круг. Тихо потрескивал костер, летели искры. Я не верила своим глазам: пламя поднималось в форме звезды, а в нем, несомненно, лежал человек, ноги и руки которого были объяты огнем.

— Винтер?..

Загрузка...