16

Эбигейл бросила последний взгляд на тщательно сервированный стол и осталась довольна своей работой. Ей очень хотелось, чтобы Кен побыстрее вернулся домой. Он поехал за Линдой, которая задержалась у своих друзей, и должен был скоро ее привезти.

Сердце Эбигейл ликовало: сегодня она совершила поступок, которым по праву могла гордиться. Отныне она больше не чувствовала себя никому не нужной, ни на что не способной бесполезной для семьи иждивенкой.

Услышав рокот подъезжающего мотоцикла, Эбигейл достала из духовки пирог и поставила его на стол. Обед удался на славу. Впрочем, как всегда. Она научилась готовить вкусные блюда даже из тех немногих недорогих продуктов, которые имелись в доме. Из коридора послышались шаги, и Эбигейл улыбнулась, предвкушая, как приятно удивится сейчас Кен.

Но первой на кухню вбежала Линда.

— Ах ты стерва! — с порога заорала она на Эбигейл. — Эгоистичная, самодовольная…

— Линда! Прекрати! — одернул племянницу вошедший следом Кен. — Угомонись, прошу тебя!

— Я не замолчу и не успокоюсь, пока ты не выгонишь ее из дому!

— Я никого не собираюсь выгонять из дому. Я хочу во всем разобраться.

Линда бросила на Эбигейл взгляд, исполненный ненависти.

— А чего тут разбираться? Твоя жена, у которой денег куры не клюют, хочет больше и больше. Она удавиться готова за бабки!

Потрясенная внезапной вспышкой ярости Линды, Эбигейл бросила вопросительный взгляд на Кена. Его лицо было бесстрастным.

— Что я такое сделала? — растерянно спросила Эбигейл.

— Как будто ты не знаешь! — фыркнула Линда.

— Не знаю.

— Линда сказала, что ты подала заявление о приеме на работу в бутик, — с нескрываемым раздражением объяснил Кен.

У Эбигейл упало сердце: она и предположить не могла, что Кен примет ее инициативу устроиться на работу в штыки.

— Почему ты молчишь? — сердито спросил он. — Отвечай: это так или нет?

Эбигейл совсем сникла. Хмурый вид Кена, его грозный голос произвели на нее тягостное впечатление. Она молча кивнула.

— Ну, что я тебе говорила! — злорадно воскликнула Линда.

— Почему ты это сделала? — мрачно спросил Кен.

— Потому что она жуткая эгоистка, которая думает только о себе! — снова встряла Линда.

— Заткнись, Линда! Дай мне самому все выяснить! — прикрикнул Кен на племянницу.

Эбигейл чуть не плакала. Все происходящее казалось ей дурным сном. Она ждала, что Кен сердечно поздравит ее с успехом — ведь в Ричвилле не так-то просто найти работу, а вместо этого разразился скандал. Почему он злится на меня? — недоумевала Эбигейл.

— Эбби, еще раз повторяю: я хочу знать, что толкнуло тебя на подобный шаг. Что заставило устроиться на работу?

— То же, что и большинство других людей, — вскинув голову, наконец заговорила Эбигейл. Смятение в ее душе уступило место раздражению. — Я хочу работать!

— Но зачем тебе это надо? — с недоумением спросил Кен.

— Потому что мне надоело целый день торчать дома, ничего не делать и толстеть! Я думала, что деньги придутся нам очень кстати. Если ты беспокоишься о здоровье ребенка, Кен, то эта работа не сопряжена с физическими усилиями, она безопасна для беременных!

— Ты только посмотри на нее, Кен! — воскликнула Линда. — Она даже не понимает, о чем идет речь! Ей невдомек, что она займет чье-то место, оставит кого-то без куска хлеба!

— Да, я знаю, что на это место претендовало много девушек, — сказала Эбигейл, чуть поостыв. — Но владелец бутика выбрал именно меня, потому что я более компетентна в вопросах одежды и моды.

— Скажи лучше, у тебя хорошие связи! — Теперь Линда обращалась непосредственно к Эбигейл. — Ты перешла дорогу сестре Бетти, Розе. Еще вчера управляющий сказал, что берет ее на работу, а сегодня позвонил и заявил, что передумал!

— Я ничего не понимаю… — растерянно пробормотала Эбигейл. — Я видела объявление вчера во второй половине дня.

— Управляющий снял его сегодня утром. Но сразу, как только ты позвонила в бутик, Роза получила от ворот поворот! Интересно знать, они приглашали тебя на собеседование или одной фамилии Ричардсон было достаточно, чтобы тебя взяли на работу? Или, может быть, за тебя кто-то замолвил словечко?

— Послушай, Линда, я понятия не имею, почему выбор управляющего остановился на мне, но клянусь, я не прибегала ни к каким уловкам…

— Эбби, очнись! — вновь вступил в разговор Кен. Все это время он молча, все больше хмурясь, слушал перепалку двух женщин. — Тебе и не надо было прибегать к уловкам. Управляющий сразу клюнул на твое имя и на скандал, который с ним связан. По городу давно уже ходят слухи о твоем невероятном замужестве. Ты — богатая наследница, внезапно оказавшаяся в бедном квартале, где вынуждена жить и даже искать работу. Все это порождает массу сплетен, подогревая интерес обывателей. Именно по этой причине управляющий и выбрал тебя, а твои знания и навыки здесь ни при чем. Он рассчитывал на то, что ты будешь привлекать толпы любопытных в бутик.

— Но… но это же подло!

— Да, управляющий поступил не лучшим образом, — согласился Кен. — Но задумайся над тем, как вела себя ты. По сравнению с твоей прежней жизнью сейчас ты, конечно, живешь небогато, но намного лучше, чем большинство обитателей нашего района. И то, что ты заняла одно из рабочих мест, не может не вызвать у них возмущения. В отличие от тебя Роза родилась в необеспеченной семье, и, когда ей стукнет тридцать лет, ее не ожидает богатое наследство, как тебя. Она буквально борется за существование, из сил выбиваясь, чтобы ее ребенок имел кусок хлеба и крышу над головой. Для нее заработанные в бутике деньги были бы не просто «кстати», как для тебя, они ей жизненно необходимы. Может быть, это ее последняя надежда удержаться на плаву.

Эбигейл чуть не плакала. Комок подступил к ее горлу. Только теперь она до конца осознала, что натворила. Какой же глупой и неосмотрительной надо быть, чтобы поступить подобным образом! — корила она себя. А я еще ждала похвалы от Кена! О том, что его речь произвела впечатление не только на Эбигейл, но и на Линду, свидетельствовало молчание последней.

— А сколько едких замечаний придется мне выслушать сегодня, ты и представить себе не можешь. Все теперь решат, что дела у меня идут хуже некуда. Никогда не думал, что ты будешь подрывать мою деловую репутацию. И вообще, до каких пор моя жена будет держать в тайне от меня свои планы и намерения?

Эбигейл не знала, что ответить. Попытаться объяснить, что она хотела помочь мужу, а не обидеть его? Но поверит ли ей Кен? Глубоко вздохнув, она молча направилась к двери. На пороге Эбигейл обернулась и, не глядя на Кена и Линду, холодно заявила:

— Я немедленно позвоню владельцу магазина и откажусь от места. Я буду настаивать на том, что место принадлежит по праву сестре Бетти. Уверяю вас, я вовсе не хотела поставить в неловкое положение членов семьи Уоррен или сделать их посмешищем в глазах всего города. Но в одном ты прав, Кен. — Эбигейл взглянула ему в глаза. — С моей стороны было глупо поверить в то, что меня могут взять на работу из-за моих способностей, знаний или деловых качеств. Жизнь еще раз доказала мне, что все вокруг стремятся лишь к одному — использовать мое имя.

Слова Эбигейл задели Кена за живое.

— Эбби, погоди! Я вовсе не это имел в виду! — крикнул он вслед удаляющейся жене.

Эбигейл вновь остановилась и, резко обернувшись, окинула его презрительным взглядом.

— Ты так сказал, Кен, это следовало из твоих слов. Как все в этом городе, ты поверил, что, раз я Ричардсон, значит, черства и эгоистична, что я все получила в жизни и стремлюсь получить, только спекулируя своим именем. Ты в это поверил и мне очень жаль!

Эбигейл быстро зашагала по коридору. Кен бросился за ней, но их разделяло уже значительное расстояние. Войдя в спальню, Эбигейл захлопнула дверь прямо перед носом мужа и повернула ключ в замке.

Загрузка...