ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ОДНОКРЫЛЫЕ

Умирать оказалось легко и спокойно.

В штиль Марис попала совсем неожиданно. Еще мгновение назад вокруг нее бушевал шторм; крупные капли дождя били в глаза и стекали по щекам, хлестали по серебристым крыльям; буйный ветер то толкал ее в спину, то качал, будто ребенка, из стороны в сторону; руки от непрерывной борьбы с ним ныли; от горизонта до горизонта протянулись темные тучи, океан внизу вздымался пенными валами; земли видно не было.

И вдруг наступило полное затишье. Разом унялся ветер, прекратился дождь, поверхность океана, успокоившись, превратилась в тусклое зеркало. Тучи над головой, казалось, разбрелись в разные стороны и вскоре скрылись из виду. Наступила неестественная тишина, словно само время затаило дыхание.

Широко расставленные крылья уже не держали Марис в неподвижном воздухе, и она начала опускаться.

Спуск был медленным. Без ветра она не падала, а величественно скользила вперед и вниз. Прошла, казалось, вечность, прежде чем она увидела место, где коснется океанской глади.

В ней заговорил инстинкт самосохранения. Марис, отчаянно ища в воздухе сносную опору, свернула сначала налево, затем направо. Не найдя восходящих потоков, она в отчаянии замахала крыльями. На серебряной ткани внезапно заиграли солнечные блики, но все усилия оказались тщетны, она но-прежнему плавно опускалась.

Тогда Марис, как и окружающий воздух, успокоилась, душа ее, подобно океану внизу, застыла. Она смирилась с судьбой и даже почувствовала облегчение от окончания долгой битвы с ветрами. Ветры дики и сильны, она слаба, летатели никогда не управляли ими, всегда зависели от их воли, и Марис оказалась бы набитой дурой, считая по-другому. Она поискала взглядом летателя-призрака, который, как утверждали легенды, появляется при штиле, но ничего не увидела.

Ноги Марис коснулись воды, а через секунду она, разбив зеркальную гладь океана, с головой ушла под воду. Холодная вода, точно пламя, обожгла тело. Марис стремительно пошла ко дну…


…и проснулась, судорожно хватая раскрытым ртом прохладный воздух.

Уши закладывала тишина, по лицу стекали соленые капельки. «Пот», — догадалась Марис и села, потерянно озираясь. В дальнем углу комнаты в очаге тлели угли. Будь она на Эйри, очаг находился бы с противоположной от кровати стороны, а если бы дома, на Малом Эмберли, то — ближе.

Воздух пах сыростью и морем. И этот запах подсказал ей, что она на острове Сиатут, в академии «Деревянные Крылья». Напряжение постепенно спадало, и, окончательно проснувшись, Марис стянула через голову ночную рубашку, подошла к очагу и зажгла от углей свечу. В дрожащем свете стал различим глиняный кувшин рядом с кроватью. Марис улыбнулась, скрестив ноги, уселась на кровати и, глядя на пламя свечи, принялась мелкими глотками пить прохладное терпкое вино.

Сон не на шутку обеспокоил ее. Она, как и все летатели, боялась штиля, но прежде этот страх не вызывал у нее кошмаров.

В дверь постучали. Марис поставила кувшин с вином на пол и ответила:

— Войдите.

Дверь распахнулась, на пороге застыла С'Релла — стройная, смуглая девочка, коротко подстриженная по обычаям островов Южного Архипелага.

— Скоро завтрак, Марис, — сообщила она. — Но тебя срочно хочет видеть Сина. Она в своей комнате, наверху.

— Спасибо.

Марис улыбнулась. Она работала с группой претендентов на крылья уже десять дней, и С'Релла нравилась ей больше других студентов академии «Деревянные Крылья». Хотя между их родными островами пролегло полмира, Марис с удовольствием подмечала в девочке присущие ей самой в юности черты. Не выйдя ростом, С'Релла обладала решительным твердым характером и поразительной выносливостью. Ее полеты пока не отличались грациозностью, но С'Релла была упорной ученицей, и Марис уже мысленно зачислила ее в тройку наиболее одаренных студентов.

— Хочешь, я подожду, пока ты собираешься, и покажу дорогу? — спросила девочка, видя, что Марис поднялась с постели и, собираясь умыться, направляется к большой каменной чаше с водой в дальнем углу комнаты.

— Нет, спасибо, доберусь сама, а ты отправляйся на завтрак, — улыбнулась Марис.

Девочка, робко кивнув в ответ, ушла.

Несколько минут спустя, шагая по узким темным коридорам в поисках комнаты Сины, Марис пожалела, что отказалась от помощи. Академия «Деревянные Крылья» располагалась в древнем лабиринте из естественных и рукотворных коридоров и пещер. Нижние помещения стояли постоянно затопленные, в коридорах и даже во многих верхних комнатах не было окон, и в них, отрезанных от свежего воздуха и солнца, пахло морем. Когда, многие годы назад, жители Сиатута воевали за независимость с Большим Шотаном, они возвели здесь крепость. Затем форт долго пустовал, пока наконец семь лет назад Правитель Сиатута не предложила летателям устроить в древнем строении академию. С тех пор Сина и ее помощники многое здесь переделали, но большинство помещений до сих пор оставались необитаемыми, и заблудиться в них было легче легкого.

Время в стенах «Деревянных Крыльев» тянулось незаметно. Факелы в нишах быстро прогорали, в лампах кончалось масло, и порой проходили недели, прежде чем кто-нибудь это замечал. Сейчас Марис осторожно шла именно по такому темному коридору. Как и все летатели, она не любила узких, особенно подземных помещений. Ей казалось, что стены и невидимый в темноте потолок древнего форта давят на нее.

Вскоре, к радости Марис, впереди забрезжил свет. Еще один поворот, и она очутилась на знакомой территории. Первая дверь налево вела в комнату Сины.


Сина сидела в плетеном кресле и вырезала из кусочка дерева.

— Марис. — Она подняла глаза, улыбнулась, затем, положив костяной нож и незаконченную скульптурку на стол, кивком пригласила Марис в комнату. — Тебя так долго не было, что я уже собралась вновь позвать С'Реллу и отправить за тобой. Ты заблудилась в лабиринте?

— Почти, — ответила Марис. — Позабыла прихватить с собой свечу. Как выяснилось, я знаю дорогу от моей комнаты к кухне, к учебному классу и наружу, но и только.

Сина засмеялась, но веселья в ее смехе не чувствовалось. Она была старше Марис почти втрое. Лет десять назад в результате несчастного случая, нередкого среди летателей, она стала калекой и потеряла крылья. Ее энергия и энтузиазм обычно скрывали возраст, по этим утром она выглядела старой и уставшей, а поврежденный глаз цвета молочного океанского стекла, казалось, оттягивал книзу всю левую щеку.

— Плохие новости? — спросила Марис.

— Да, новости… — Сина тяжело вздохнула. — И именно плохие. Хотела обсудить их с тобой, прежде чем сообщу студентам.

— Что случилось?

— Восточные закрыли «Воздушный Дом».

Марис, внезапно тоже почувствовав усталость, откинулась на спинку стула. Новость хотя и не удивила ее, все же привела в уныние.

— Но почему? — спросила она. — Всего три месяца назад я была с посланием на Дальнем Хандерлине и разговаривала с Нордом. Он уверял, что их академия будет работать по крайней мере до следующих Состязаний, и даже заявлял, что выставит на них нескольких весьма многообещающих студентов.

— Один из студентов погиб, зацепив утес крылом, а Норд беспомощно наблюдал, как он, вернее, она — тринадцатилетняя девчушка — падает на острые камни в шестистах футах под ней. И что самое печальное, рядом с Нордом стояли богатые, влиятельные родители девчушки — владельцы целого флота из более чем дюжины торговых кораблей с Чеслины. Дочь как раз демонстрировала им свое мастерство в воздухе. Родители, конечно, тотчас, взывая к правосудию, отправились к Правителю. Они утверждали, что в гибели их дочери виновен именно Норд.

— А по-твоему, он в самом деле виновен? — спросила Марис.

Сина пожала плечами.

— Летателем он был весьма посредственным, и вряд ли из него получился хороший учитель. Он всегда стремился пустить пыль в глаза и постоянно захваливал и переоценивал учеников. На Состязаниях в прошлом году я выставила троих, он же — девятерых. Все его протеже, конечно, проиграли, но самое досадное то, что большинству из них было еще рано участвовать в поединках. Погибшая девочка занималась в «Воздушном Доме» всего год. Год, Марис! Возможно, у нее был врожденный талант, но Норд слишком рано позволил ей летать самостоятельно. Но что сделано, то сделано. Как ты, без сомнения, знаешь, на содержание академий уходит прорва средств. Уходит впустую, как вода в песок, считает большинство Правителей, и, чтобы закрыть академию, им нужен лишь предлог. — В голосе Сины слышалась нескрываемая горечь. — И, получив его, они тут же уволили Норда и закрыли школу. Теперь мечта о небе для восточных детей навсегда останется мечтой.

— Значит, наша академия — последняя, — мрачно пробормотала Марис.

— Да, последняя, — подтвердила Сина. — Пока мы открыты, но как скоро прикроют и нас? Прошлой ночью Правитель прислала за мной гонца. Я доковыляла до ее дворца, и она сообщила новость о закрытии «Воздушного Дома», а затем мы долго беседовали. Правитель недвусмысленно намекает, что вот уже семь лет снабжает нас пищей и топливом, тратит на нас железные деньги, но мы до сих пор не отплатили ей — на Сиатуте по-прежнему нет собственного летателя: Марис, она недовольна нами.

Марис хоть и ни разу в жизни не видела Правителя Сиатута, но по слухам знала, что та обладает несносным нравом. Остров Сиатут, находясь рядом с Большим Шотаном, многие века вел борьбу за независимость. Лет сорок назад его жители наконец-то одержали победу, но на острове никогда не было своего летателя, и нынешний Правитель Сиатута — властная надменная женщина

— считала это личным оскорблением. Добившись после долгих интриг открытия академии Западного Архипелага именно на Сиатуте, она не скупясь вкладывала в нее деньги, требуя взамен немедленных результатов. Теперь же, всего через семь лет после основания академии, она выражает недовольство.

— Она не видит дальше собственного носа! — в сердцах воскликнула Марис.

— Да бескрылым и невдомек, что студенты «Деревянных Крыльев» вынуждены на равных состязаться с умудренными опытом летателями и их детьми, которых с рождения готовят к небу родители. Эх, не мешали бы нам, дали побольше времени!..

— Время; время, время! — Сина почти кричала от гнева. — Я сказала Правителю, что нужно подождать, но она и слушать ничего не желает. Семь лет — вполне достаточный срок! Ты, Марис, летатель, я им была прежде, нам обеим известно, что мастерство приходит с многолетними тренировками. Нужна практика, да такая, чтобы каждый день к вечеру руки дрожали от напряжения, а кожа на ладонях была содрана до крови ремнями крыльев. Разве бескрылым это понять! Многие из них семь лет назад полагали, что борьба закончена, и небо уже на следующей неделе заполнят потомки рыбаков, сапожников и гончаров! Но все поединки на первых Состязаниях выиграли летатели и их дети. И бескрылые уже разочарованы!

Марис вполне понимала страсть Сины. Искалеченная немолодая женщина посвятила остаток своих дней девушкам и юношам, пришедшим в «Деревянные Крылья» с мечтой о небе, и вот теперь делу всей ее жизни угрожает серьезная опасность.

— Отчаявшись, бескрылые теперь одну за другой закрывают академии. — Голос Сины дрожал от волнения. — Прошло семь лет со дня Великого Совета, семь лет работали академии, и за это время только один бескрылый от рождения получил крылья, и то через год, на следующих Состязаниях их проиграл. Теперь зрители собираются лишь поглазеть, как меряются силами летатели и, их дети, а над моими студентами потешаются, точно над клоунами, заполняющими паузы между серьезными поединками.

— Сина… Поверь, я полностью разделяю твои чувства. Конечно, печально, что закрыли «Воздушный Дом», но, ради бога, не сгущай краски!

Сина с сомнением оглядела Марис здоровым глазом.

— Хватит о грустном. В конце концов я пригласила тебя не для того, чтобы ты успокаивала меня. — Марис попыталась возразить, но старая женщина, остановив ее взмахом руки, продолжила: — Я всего лишь хотела лично сообщить тебе неприятную новость и попросить слетать на Большой Шотан.

— Сегодня?

— Да, если не возражаешь. Ты на славу поработала с моими питомцами, и им в самом деле чертовски повезло, что среди них — настоящий летатель. Но один день они обойдутся и без тебя, тем более что полет займет не больше нескольких часов.

— Конечно, — согласилась Марис. — А какова цель полета?

— Летатель, сообщивший Правителю новость о закрытии «Воздушного Дома», принес еще одно послание. Оно адресовано лично мне.

— О чем?

— Один из студентов Норда хотел бы продолжить обучение здесь и выражает надежду, что я выставлю его на ближайших Состязаниях. Он просит разрешения приехать сюда.

— Сюда? — удивленно переспросила Марис. — С Восточного Архипелага? Без крыльев?

— Он уже заручился словом торговца, достаточно отважного или безумного, чтобы пересечь океан. Спору нет, они затеяли чрезвычайно опасное предприятие, но каждый вправе распоряжаться собственной жизнью, и если студент хочет учиться, я не возражаю. Так и передай Правителю Большого Шотана. Он посылает на Восточный Архипелаг трех летателей каждый месяц, и ближайший отправится в путь завтра утром. Очень важно застать его. Путешествие на корабле с Востока даже при попутных ветрах займет не меньше месяца, а до Состязаний осталось всего ничего.

— Если хочешь, я сама слетаю на Восток и передам твое сообщение, — предложила Марис.

— Нет, ты нужна здесь. Просто передай мои слова Правителю Большого Шотана и возвращайся. — Сина, опершись о подлокотники плетеного кресла, стала с трудом подниматься, и Марис, вскочив, поддержала ее под руку. — Поспешим на завтрак. Боюсь, если мы задержимся еще минут на десять, мои питомцы ничего нам не оставят, а тебе не мешает хорошенько подкрепиться перед полетом.


Несмотря на опасения Сины, в трапезной их ожидал завтрак. Утро выдалось прохладным и сырым, но два очага ярко освещали и согревали большущий зал, стены которого, плавно изгибаясь кверху, сразу переходили в высокий потолок. Мебель в трапезной была скудной и грубой: только три длинных деревянных стола да скамьи вокруг них. На скамьях сидели почти два десятка студентов. Претенденты на крылья, самым старшим из которых была женщина лишь на два года моложе Марис, а самым младшим — мальчик, едва достигший десяти лет, расправляясь с завтраком, разговаривали, смеялись, шутили.

При появлении Марис и Сины разговоры стали чуть тише, и Сина, громким голосом попросив минуту внимания, сообщила примолкшим студентам печальную весть. В столовой воцарилась неестественная тишина.

Приняв из рук Керра, долговязого юноши, дежурившего сегодня по кухне, краюху черного хлеба и чашу, наполненную до краев овсяной кашей с медом, Марис села на скамейку за ближайший стол. Во время еды она попыталась завести беседу на посторонние темы с двумя студентами, справа и слева от себя, но те были не расположены к разговорам и вскоре, извинившись, встали и ушли. Памятуя о том, как многие годы назад обстоятельства и устаревшие традиции чуть не разбили вдребезги ее заветную мечту стать летателем, Марис их не винила.

«Воздушный Дом» была не единственная закрывшаяся академия. Первой после трех лет поражений пала академия на Артели — удаленном от остальных острове-континенте. За ней последовали академии Южного Архипелага и Внешних Островов. «Воздушный Дом» — четвертая академия, закрывшая для студентов свои двери. Теперь осталась только «Деревянные Крылья». Неудивительно, что студенты угрюмы.

Марис подчистила тарелку куском хлеба.

— Сина, я вернусь только завтра утром, — сообщила она, вставая из-за стола. — С Большого Шотана слетаю на Эйри.

Сина, подняв от тарелки глаза, кивнула.

— Хорошо. Сегодня в воздух поднимутся Лия и Курт, остальные будут упражняться на земле. Возвращайся побыстрей. — Она вернулась к прерванной трапезе.

Почувствовав сзади чей-то взгляд, Марис обернулась и увидела С'Реллу.

— Марис, можно я помогу тебе надеть крылья? — спросила девочка.

— Конечно.

С'Релла улыбнулась, и они пошли вместе по короткому коридору к комнате, где хранились крылья. Сейчас на стене здесь висело только три пары крыльев: собственная пара Марис и две, доставшиеся академии от умерших летателей, которые не имели наследников.

«Неудивительно, что студенты „Деревянных Крыльев“ постоянно проигрывают на Состязаниях, — с горечью подумала Марис, глядя на крылья. — Ведь дети летателей день за днем годами тренируются в небе, а у многочисленных учеников академии в распоряжении лишь две пары крыльев, и бедолаги больше учатся полетам на земле, чем в небе».

Усилием воли она загнала неприятные мысли в самый дальний уголок сознания, сняла с крючка свои крылья, разложила и принялась тщательно, сегмент за сегментом, сочленение за сочленением, осматривать и ощупывать их, ища неисправности.

— Обидно, что закрыли «Воздушный Дом», — сказала С'Релла.

Марис, не прерывая работы, кивнула.

— Точно так же два года назад закрыли и академию на Южном Архипелаге, — продолжала девочка. — Оттого-то я теперь учусь здесь.

Марис уже почти забыла, почему стеснительная южанка оказалась в «Деревянных Крыльях». Она взглянула на девочку; улыбнулась и сказала:

— Не горюй. Скоро здесь появится студент из «Воздушного Дома», и тебе будет не так одиноко среди восточных.

— А ты скучаешь по дому? — неожиданно спросила С'Релла.

Марис на секунду задумалась.

— Если честно, у меня нет настоящего дома. Где я нахожусь, там и дом мой.

— А у остальных летателей тоже дом повсюду?

Марис вновь взялась за проверку крыльев.

— Видишь ли, другие летатели больше привязаны к своим родным островам, чем я, но гораздо меньше, чем бескрылые. Натяни, пожалуйста, эту распорку. Спасибо. У меня нет собственного дома не оттого, что я летатель. Просто дом, где я родилась, смыло штормом. Мой отец, вернее отчим, умер три года назад, а его жена — еще раньше. Мои настоящие родители тоже давно мертвы. У меня есть приемный брат, Колль, но он певец, и несколько лет назад отправился на Внешние острова. Без Колля и Расса старый домишко на Малом Эмберли, где я провела юность, и где жили мои приемные родители, кажется огромным и пустым. Мне не к кому возвращаться домой, и я бываю там все реже и реже. Друзей среди бескрылых у меня почти нет, ведь большинство моих друзей — летатели. — Марис пожала плечами: — Естественно, Правителю хотелось бы, чтобы третий летатель почаще бывал на родном острове, но в общем-то он обходится и двумя.

— Понимаю.

Заметив, что С'Релла смотрит на крылья пристальнее, чем нужно, Марис мягко спросила:

— Ты часто вспоминаешь дом? Тоскуешь по нему?

Девочка едва заметно кивнула.

— Здесь все по-другому. Студенты очень отличаются от людей, которых я знала прежде.

— Метателям нужно привыкать к разным людям и обычаям.

— Знаю, но на моем острове остался любимый человек. Одно время мы даже собирались пожениться, хотя теперь я понимаю, что сбыться этому не суждено. Я любила… и до сих пор его люблю, но стать летателем мне хотелось гораздо сильнее, чем находиться рядом с ним.

— Понимаю. Возможно, после того, как ты выиграешь крылья, он…

— Нет! Он — фермер, и земля всегда принадлежала их семье. Он… никогда не просил меня оставить мечту о небе, и я не попрошу его бросить землю предков.

— Летатели и прежде выходили замуж за фермеров, — напомнила Марис. — Ты еще вернешься к нему.

— Только выиграв крылья! — С'Релла встретилась глазами с Марис. — И неважно, сколько времени уйдет на обучение. И если… Когда я выиграю крылья, он наверняка уже будет женат. Я его не виню. Ведь с фермой в одиночку не управиться, а он мечтает о жене, которая бы любила землю, и о пяти-шести очаровательных ребятишках.

Марис промолчала.

— Я сама сделала свой выбор, — добавила С'Релла. — Только иногда я… чувствую себя очень одинокой.

— Мне пора в путь. — Марис положила руку на плечо девочки. — Пошли.

С'Релла первой зашагала к выходу. Марис, положив крылья на плечо, последовала за ней по темному коридору.

Они вышли на широкий каменный выступ на скале, некогда служивший обзорной площадкой. В восьмидесяти футах внизу о камни Сиатута бились океанские валы, небо над головами затянули серые тучи, свежий ветер был пропитан запахами водорослей и соли.

С'Релла придерживала крылья, а Марис застегивала ремни. Когда крылья были прикреплены, С'Релла начала бережно, сегмент за сегментом, раскладывать их, расправляя и натягивая серебристую ткань. Марис хоть и не терпелось побыстрей взмыть в небо, но, помня о своей роли учителя, она молча ждала. Наконец крылья оказались полностью расправлены, и Марис, улыбнувшись девочке, сунула руки в петли, сжала ладонями хорошо знакомые потертые кожаные рукояти и, сделав четыре шага, бросилась вниз.

Падала она секунду или меньше, затем ее подхватил воздушный поток и превратил падение в полет. Как всегда, по телу Марис словно пробежал электрический ток, дыхание перехватило, кожу напряженных рук будто пронзили тысячи иголок. Радость полета была более ярким, более светлым чувством, чем любое другое, изведанное Марис. Даже радостнее, чем любовь. Неистовый западный ветер заключил ее в свои объятия и понес.

Большой Шотан лежал к северу, но Марис решила, отдавшись на несколько минут воле ветра, понежиться в свободном парении и лишь потом начать свою извечную игру с ветрами и двигаться туда, куда ей нужно. Мимо, предвещая шторм, пронеслась стая ярких разноцветных буревестников. Марис, лавируя и поднимаясь все выше и выше, последовала за ними. Вскоре Сиатут превратился в серо-зеленое пятно, не больше ладони, на западе показался крошечный Иггленд, а в туманной дали к северу — темная полоска — берег Большого Шотана.

Марис, заложив крутой вираж, направилась к цели. Непрерывно сменяющие друг друга воздушные потоки принялись дразнить ее, обещая чуть выше попутный северный ветер, и она, следуя их лживым посулам, поднялась еще выше. Теперь берег Большого Шотана, и Сиатут, и Иггленд лежали перед ней на отлипающей металлом поверхности океана, точно разбросанные детской ручонкой игрушки. Марис увидела покачивающиеся в заливах и бухтах крошечные рыбацкие суда, кружащиеся над ними точки чаек, стаю морских кошек у острых утесов Иггленда, торчащую над пенными гребнями волн длинную шею сциллы с малюсенькой головкой, и…

Марис внезапно поняла, что невольно обманула девочку: у нее есть дом, здесь, в небе, среди буйных и холодных ветров. Мир внизу с его проблемами и войнами, политикой, торговлей и ежедневными заботами о хлебе насущном чужд ей. Она летатель, и, как все летатели, воспринимала отсутствие крыльев на земле как утрату жизненно важного органа.

Едва заметно улыбаясь, Марис продолжала полет.


Правитель Большого Шотана — старейшего, богатейшего и самого густонаселенного острова Гавани Ветров — был занят, разрешая спор насчет рыбной ловли между Малым Шотаном и Скални, но, узнав, что прибыла Марис, оставил дела и вышел ей навстречу. Летатели приравнивались в правах к Правителям, и даже могущественному Правителю Большого Шотана было небезопасно выказывать неуважение к летателю. Бесстрастно выслушав послание, он заверил Марис в том, что слова Сины будут доставлены на Восток отбывающим завтра на рассвете летателем.

Оставив крылья на стене зала заседаний, носившего гордое имя Комната Старых Капитанов, Марис отправилась на прогулку по городу Штормов. Это было самое первое и самое большое поселение в Гавани Ветров, которое построили еще Звездоплаватели. Хотя Марис оказалась здесь не впервые, огромный древний город, как и прежде, очаровал ее. Здесь жило больше народу, чем на Малом и Большом Эмберли вместе. На улицах теснились магазины, магазинчики, торговые палатки и просто прилавки, торговцы наперебой предлагали всякую всячину. Серое небо рассекали громадные лопасти разбросанных тут и там ветряных мельниц.

Несколько часов Марис бродила по обширному рынку, прислушивалась к оживленным разговорам и присматривалась к привезенным со всех уголков Гавани Ветров товарам. Наконец, купив кое-какие мелочи, она зашла в гостиницу и пообедала копченой рыбой-луной и краюхой ржаного хлеба, выпила кружку горячей кивы — местного вина со специями. Посреди обеденного зала музицировал певец, и хотя ему было далеко до искусства Колля и других известных Марис певцов, слушала она его с удовольствием.

Перед наступлением сумерек на пыльные улицы Города Штормов обрушился ливень, и Марис полетела на Эйри. Всю дорогу ее сопровождал попутный ветер, и вскоре Марис услышала удары водяных валов об основание шестисотфутовой скалы, а часть звездного неба впереди закрыл древний, отшлифованный ветрами остров.

В вырубленных у вершины скалы окнах горел свет, и Марис, сделав круг над островом, мастерски опустилась в посадочную яму, наполненную сырым песком. На то, чтобы снять и сложить крылья без посторонней помощи, ушло минут пять. Она вошла внутрь и повесила их на вбитый в стену крюк.

В общей комнате неярко горел очаг, перед ним двое едва знакомых Марис летателей играли в гичи. Игрок постарше взмахом руки поприветствовал ее, она ответила кивком, и он тут же вернулся к своему занятию.

Перед очагом с кружкой в руке сидел в кресле еще один летатель. Он поднял глаза и вскочил, улыбаясь.

— Марис! — Поставив кружку, он бросился ей навстречу. — Я и не надеялся, что увижу тебя здесь!

— Доррель!

Он обнял ее, и они поцеловались, кратко, но страстно. Один из игроков равнодушно взглянул на них, но тут пришла его очередь ходить, и он поспешно бросил кости на деревянное игровое поле.

— Ты прилетела с Эмберли? — спросил Доррель. — Должно быть, устала. И уж наверняка проголодалась. Садись у огня, а я приготовлю перекусить. Кажется, на кухне есть сыр, копченая свинина, ягоды…

Марис взяла его за руку и, усадив в кресло перед очагом, села рядом.

— Спасибо за заботу, но я не голодна. Я прилетела не с Эмберли, а с Большого Шотана. Короткий перелет, да и ветры были ко мне благосклонны. А на Эмберли я не была почти месяц. Подозреваю, что Правитель жутко недоволен мной.

— И отсюда вновь отправишься на Сиатут? — нахмурившись, спросил Доррель. Он сделал большой глоток из кружки, над которой поднималось облачко пара.

— Да. Сина просила позаниматься со студентами. Пока я работала с ними всего лишь десять дней, а до того у меня было длинное путешествие к острову Дит на Южном Архипелаге.

Доррель поставил кружку на подлокотник кресла и тяжело вздохнул.

— Знаю, что тебя не интересует мое мнение, но все же выскажусь. Ты проводишь слишком много времени вдали от дома, работая на академию. Учитель там — Сина, и она получает железные деньги, тебе же не достается ни гроша.

— У меня и без того хватает железа. Расс оставил мне в наследство денег больше, чем я в состоянии истратить за всю жизнь. А студентам «Деревянных Крыльев» нужна помощь. — Голос Марис потеплел. — Почему бы тебе не провести там несколько дней? Правитель Лауса неделю обойдется и без тебя. Представь только, мы бы жили в одной комнате, ты и я.

— Нет. — В тоне Дорреля явственно слышалось раздражение. — Я бы с удовольствием провел неделю с тобой, Марис. В моем доме на Лаусе, или в твоем, на Эмберли, или даже здесь, на Эйри, но не в «Деревянных Крыльях». Я уже говорил тебе, что тренировать бескрылых от рождения не буду. Не хочу, чтобы они отобрали крылья у моих друзей!

Его слова больно задели Марис. Откинувшись на спинку кресла, она уставилась на огненные языки в очаге.

— Ты говоришь, как Корм семь лет назад.

— Марис, ты ко мне несправедлива.

Она в упор взглянула на него.

— Тогда почему не поможешь? Почему презираешь студентов «Деревянных Крыльев»? Ты относишься к ним точно так же, как слепо почитающие традиции летатели-ветераны. А ведь семь лет назад ты был со мной! Дрался за то, во что верила я тогда и верю сейчас. Если бы не ты, я бы не победила. У меня бы отобрали крылья и объявили вне закона. Помогая мне, ты рисковал разделить мою участь. Что теперь случилось с тобой, Доррель?

Доррель покачал головой.

— Со мной, Марис, ничего не случилось. Семь лет назад я дрался за тебя, а не за столь милые твоему сердцу академии. Я дрался за твое право владеть крыльями и называться летателем. Понимаешь, я любил тебя и ради тебя был готов на что угодно. К тому же, — продолжил он уже спокойнее, — ты — самый искусный летатель из всех, кого я знаю. Отдать крылья твоему брату и навек приковать тебя к земле — настоящее сумасшествие, преступление. И не смотри на меня так. У меня тоже есть принципы.

— Неужели?

— Конечно. И я не могу поступиться ими, чтобы только угодить тебе. Традиции, каковыми они являлись семь лет назад, давно устарели, и их следовало поменять. Тут ты абсолютно права. Я верил в твою правоту тогда и верю сейчас.

— Веришь? — с горечью спросила Марис. Спор между ними на эту тему хотя и разгорался уже не в первый раз, все еще задевал ее.

— Да, верю.

— Твои слова остаются словами. Ты не сделал ровном счетом ничего ради своей веры. Не желаешь помочь мне и сейчас, хотя под угрозой дело всей моей жизни.

— Нет же, нет, Марис! Мы уже победили! Мы изменили мир!

— Если закроют последнюю академию, все мои усилия пойдут прахом!

— Академии! За них я не дрался. Я дрался за изменение архаичных традиций. Я согласен, что если бескрылый от рождения превзойдет меня мастерством в небе, то мой долг отдать ему крылья. Но из этого вовсе не следует, что я буду обучать его, чтобы потом лишиться самому или лишить друзей крыльев, а именно этого ты от меня и добиваешься — ты, лучше других понимающая, что значит для летателя расстаться с небом.

— Я так же понимаю, что значит страстно любить небо, но знать, что сбыться твой мечте не суждено. Сегодня утром я говорила со студенткой, С'Реллой… Послушал бы ты ее, Доррель! Больше всего на свете она хочет летать. Она очень похожа на меня в ту пору, когда Расс только-только учил меня обращаться с крыльями. Пожалуйста, Дорр, помоги ей.

— Если она действительно похожа на тебя, то независимо от того, помогу я ей или нет, в самом ближайшем будущем она станет летателем. Но помогать ей я не хочу, и если она отберет крылья у одного из моих друзей, меня не будет терзать совесть.

Доррель залпом допил вино и встал. Марис нахмурилась, лихорадочно подыскивая убедительные аргументы.

— Хочешь чаю? — внезапно спросил он.

Марис кивнула. Он приблизился к очагу и снял с решетки дымящийся чайник. Его изящные движения, выражение лица — все было так знакомо ей. Она подумала, что, наверно, знает его лучше, чем кого-либо.

Когда Доррель вернулся с горячими кружками и, придвинув свое кресло ближе, сел, гнев Марис улетучился, мысли потекли совсем в другом направлении.

— Что с нами стало, Дорр? — спросила она. — Ведь всего несколько лет назад мы с тобой собирались пожениться, а сейчас глядим друг на друга, точно два Правителя, делящие богатую рыбой отмель. Что произошло с нашими планами жить вместе и завести кучу детей? Что случилось с нашей любовью? — Она печально улыбнулась. — Не понимаю.

— А я понимаю, — мягко сказал Доррель. — Твоя любовь и твои привязанности поделены между летателями и бескрылыми, мои же — нет. Жизнь

— не такая простая штука, как нам представлялось всего несколько лет назад. У нас с тобой совершенно разные желания, и порой мы с трудом понимаем друг друга. А ведь когда-то мы были влюблены…

Он замолчал и, сделав глоток из кружки, опустил глаза. Внимательно наблюдавшей за ним Марис вдруг отчаянно захотелось вернуть то время, когда их чувства — сильные и простые — и сама любовь были неподвластны даже самым яростным штормам.

Доррель вновь взглянул на нее.

— Я все еще люблю тебя, Марис. Многое изменилось, но любовь по-прежнему в моем сердце. Возможно, мы и не соединим наши жизни, но когда мы вместе, давай оставим ссоры.

Она улыбнулась.

— Давай.

Доррель схватил ее руку и крепко сжал.

— Знаешь, а мы ведь не виделись почти два месяца. Где ты была? Что видела? Расскажи мне, любимая. Новости позабавят меня.

— Вряд ли мои новости позабавят тебя.

— И все же.

— Восточные закрыли «Воздушный Дом». Со студенткой там произошел несчастный случай, и она погибла. Один из студентов хочет добраться до Сиатута морем. Остальные распущены по домам, и летателями им теперь не стать.

Марис выдернула руку и взяла кружку с чаем. Доррель, печально улыбаясь, покачал головой.

— Даже новости у тебя только об академиях. Мои куда интересней. Правитель Острова Сцилл умер, и согласно закону младшая дочь выбрала себе жениха. Угадай, кого!

Марис пожала плечами.

— Ума не приложу.

— По слухам, этим счастливчиком стал Крил. Ты наверняка его помнишь. На последних Состязаниях он весьма искусно выписывал в воздухе двойные петли. А теперь он отправляется на Остров Сцилл вторым летателем, и лишь потому, что новый Правитель влюблена в него! Представляешь?! Правитель и летатель поженятся!

Марис растянула губы в улыбке.

— Такое бывало и прежде.

— Да, но не в наше время. А слышала, что случилось на Большом Эмберли на прошлой неделе?

— Нет. А что?

— На их рыбацкую флотилию напала сцилла. Рыбаки убили ее, все остались в живых, хотя многие потеряли свои суда. А другую сциллу, мертвую, волнами выбросило на берег Кульхолла. Правда-правда, я видел ее скелет своими глазами. — Доррель шутливо зажал пальцами нос и приподнял брови. — Даже с расстояния в полмили, да еще и с подветренной стороны я чувствовал, как она смердит! А еще говорят, что две принцессы-летателя на Железных островах не поделили трон, и там сейчас настоящая война. — Под напором ветра заскрипела дверь, и Доррель поспешно повернул голову. — А-а. Это всего лишь ветер.

— Ты обеспокоен? Кого-то ждешь?

— Я подумал, это Гарт. Мы договорились встретиться здесь сразу же после полудня, но его, как видишь, все еще нет. Отправляясь с посланием на Кульхолл, он уверял, что на обратном пути непременно завернет сюда и мы вместе выпьем.

— Ты же знаешь Гарта. Возможно, сейчас он пьянствует в одиночку, — как можно беззаботнее сказала Марис, видя, что Доррель не на шутку встревожен.

— Да, ты, наверно, права.

— Его могли задержать тысячи причин. Возможно, его отправили с обратным посланием. Или на Кульхолле он попал на пирушку и позабыл о прежних планах. Уверена, с ним не случилось ничего дурного.

Но вопреки своим словам и напускному беспечному тону, Марис тоже забеспокоилась. Когда она видела Гарта в последний раз, тот постарел, заметно прибавил в весе, что всегда опасно для летателя. И еще он очень любил застолья, злоупотреблял пищей и вином, что, несомненно, влияло на быстроту реакции. Но все же она надеялась, что он жив и здоров. К особо искусным летателям Гарт не относился, но и безрассудных — выходок в воздухе за ним не числилось.

— Наверно, ты права, Марис. Гарт, конечно же, сумеет о себе позаботиться. Скорее всего, он повстречал приятелей на Кульхолле. Он не дурак выпить, но никогда не поднимается в воздух пьяным. — Доррель допил чай и вымученно улыбнулся. — Забудем о нем. По крайней мере на сегодняшнюю ночь.

Они перешли на низкий, обитый кожей диван у самого очага. Позабыв о спорах и страхах, они пили чай, затем вино, вспоминали старые добрые времена, обменивались сплетнями об известных летателях. Вечер пролетел как миг, ночью они оказались в одной постели.

Марис было приятно после многих ночей в холодной одинокой постели лежать в объятиях человека, который ей не безразличен, зная, что и она не безразлична ему.

Позже, крепко прижавшись к Доррелю и положив голову ему на плечо, она заснула в тепле и покое. А ночью ей снова приснился штиль.


Напуганная ночным кошмаром, Марис проснулась засветло. Оставив Дорреля досыпать, она в одиночестве позавтракала твердым, как камень, сыром и черным хлебом. Едва из-за горизонта показалось солнце, Марис, надев крылья, отправилась в путь с утренним ветром. В полдень она вернулась на Сиатут и после обеда занималась тем, что страховала в воздухе С'Реллу и паренька, которого звали Джан.

В «Деревянных Крыльях» Марис пробыла неделю. Днем она занималась со студентами, а вечерами, усевшись у огня, рассказывала им истории из жизни знаменитых летателей.

День ото дня она все сильнее чувствовала вину за долгое отсутствие на родном острове и наконец, пообещав Сине в скором времени вернуться, отправилась домой.

Полет до Малого Эмберли занял целый день. Уже в сумерках, порядком устав, Марис наконец увидела огонь так хорошо знакомого ей маяка. Оказавшись в своей давно пустовавшей постели, она очень обрадовалась. Но ей не спалось. Видимо, оттого, что простыни были холодны, а комната пропиталась непривычными запахами и пылью. Казалось, собственный дом, став совсем чужим, давит на нее. Марис поднялась, зажгла лампу. Пошарила в шкафах на кухне, но последний раз она была здесь так давно, что вся еда оказалась либо засохшей, либо испорченной. Уставшая и голодная Марис, вернулась в постель и забылась тяжелым, без сновидений, сном.


Следующим утром ее вежливо, но отчужденно приветствовал Правитель.

— Без тебя, Марис, двум моим летателям тяжело. Их вымотали непрерывные поручения. А у Шалли к тому же на днях появился ребенок, и теперь послания доставляет только Корм. Полагаешь, Эмберли, точно крошечному островку, достаточно одного летателя?

Прекрасно понимая, что Правитель добивается от нее обещания не возвращаться на Сиатут, Марис уклончиво ответила:

— Если есть срочная работа, то я немедленно выполню ее.

Правитель нахмурился, но приказывать летателю было не в его силах. Он прочитал ей адресованное торговцам острова Повит послание, суть которого сводилась к обещанию доставки зерна по обычной цене в обмен на парусину и предложению щедрой взятки, в случае если торговцы в споре между Эмберли и Кесселаром выступят на стороне Эмберли. Марис, как делали многие опытные летатели, почти не вникая в смысл послания, запомнила его слово в слово. Пожелав подвластному Правителю острову процветания, она быстро взобралась на прыжковую скалу и взмыла в небо.

Опасаясь, что Марис снова надолго исчезнет, Правитель, едва она возвращалась с очередного задания, давал ей новое. На Повит и обратно она летала четыре раза, дважды на Малый Шотан, дважды на Большой Эмберли, по разу на Кесселар, Кульхолл и Лаус (Дорреля дома не оказалось; как ей сказали, он сам лишь час назад улетел с посланием) и даже однажды совершила дальний полет на Кошачий Остров Восточного Архипелага.

Освободилась она лишь за три недели до начала Состязаний и тут же отправилась на Сиатут.


Они были в комнате Сины. Хозяйка, сидя на низком стуле, зашивала сорочку; Марис стояла напротив, грея спину у очага. Снаружи бушевал шторм, хлестал ливень, но толстые каменные стены надежно защищали от непогоды.

— Скольких ты намерена выставить в этом году? — спросила Марис.

— Окончательно еще не решила, — ответила Сина. — Хотела посоветоваться с тобой. Думаю, четверых или пятерых.

— С'Реллу обязательно, — сказала Марис задумчиво. Ее мнение, несомненно, повлияет на решение Сины, без чьей поддержки участвовать в Состязаниях студентам академии не позволялось. — И Деймена. Они у нас — лучшие. Ну, и, возможно, Шера и Лиа? Или, может, Шера и Лиана?

— Шера и Лиа. Выставить одного без другого невозможно. Они и так опечалены тем, что правила Состязаний не позволяют им вызвать на поединок одного и того же летателя и состязаться с ним как команде.

Марис засмеялась.

Шер и Лиа были аспирантами академии, и их связывала крепкая дружба. Они, хотя и быстро уставали в воздухе и порой неожиданно теряли самообладание, были талантливы и полны энтузиазма. Марис часто задавала себе вопрос, придает ли дружба аспирантам силы или всего лишь помогает преодолевать неудачи.

— Думаешь, они выиграют?

— Нет, конечно, — ответила Сина, не поднимая головы. — Но они обучаются здесь уже достаточно долго, чтобы попытаться и проиграть. Практика пойдет им на пользу, усмирит их не в меру буйный нрав. А если они не выдержат первого же поражения, то летателями им никогда не бывать.

Марис кивнула.

— А в Лиане ты сомневаешься?

— Я не выставлю Лиана. Он не готов к Состязаниям. И сомневаюсь, что когда-либо будет готов.

— Я видела его в небе, — удивилась Марис. — Он силен, и временами летает просто замечательно. Конечно, он — натура весьма впечатлительная, но летает лучше, чем С'Релла и Деймен, вместе взятые. По-моему, у него довольно неплохие шансы на победу.

— Да, неплохие, но я не выставлю его.

— Но почему?

— Неделю он парит не хуже буревестника, а на следующей кувыркается, будто впервые оказавшийся в воздухе ребенок. Конечно, Марис, я хочу победы, но не любой ценой. Готова заключить пари на последнюю рубашку, что если Лиан получит крылья, то не проживет и года. Согласись, что в небе нет места тем, чье мастерство зависит от сиюминутного настроения.

Марис неохотно кивнула и сказала:

— Похоже, твое решение продиктовано мудростью прожитых лет. Но если пятый кандидат — не Лиан, то кто?

— Керр, — твердо сказала Сина.

— Керр?

— Именно.

Сина, отложив костяную иглу и придирчиво осмотрев сорочку, уставилась единственным глазом на Марис.

— Но он же импульсивный, — возразила Марис. — К тому же у него пока избыточный вес. И координация неважная. А руки недостаточно сильные для продолжительных полетов. Сина, он бесперспективен. Во всяком случае, в этом году. Возможно, года через два-три он…

— Его богатые родители — владельцы медных рудников на Малом Шотане — настаивают, чтобы он участвовал в Состязаниях этого года. По их словам, он и так уже потратил впустую два года. А с их мнением приходится считаться, ведь они субсидируют академию.

— Понятно, — кивнула Марис.

— В прошлом году я им твердо сказала «нет», — продолжала Сина. — Но сейчас не могу. Если на этих Состязаниях не победит ни один студент, то Правители, скорее всего, откажут нам в финансировании, и тогда Академия способна существовать лишь при поддержке состоятельных родителей. Поэтому, нравится мне или нет, придется им потакать.

— Ничего не скажешь, ситуация не из приятных. — Марис вздохнула. — Впрочем, поражение не причинит особого вреда Керру. Временами мне кажется, что он играет на публику и что бубенчики шута ему по душе.

— Что ж, выставлю Керра, — фыркнула Сина. — Хотя, признаюсь, я надеялась, что ты отговоришь меня от этой затеи.

— Академией руководишь ты, тебе и решать. Но все-таки я хочу дать совет. Пусть в оставшиеся до Состязаний недели крыльями пользуются только те студенты, которые примут в них участие. Пусть больше тренируются в небе. Остальные же займутся теорией и физическими упражнениями на земле.

— Именно так я и поступила в прошлом году, — сообщила Сина. — Выставленные мною студенты будут соревноваться между собой в скорости и мастерстве фигурного пилотажа. И мне бы хотелось, чтобы они также посостязались и с тобой. Пусть привыкают к поражениям. С'Релла участвовала в Состязаниях прошлого года, Деймен — прошлого и позапрошлого, но остальные пока не познали горечи поражения. Шер…

— Сина, Марис, быстрей! — раздался крик из коридора, и через минуту в дверях появился запыхавшийся Керр. — Правитель прислал гонца. Срочно нужна помощь летателя. Там…

— Иди с ним, — велела Сина Марис. — Я последую за вами, как только смогу.

В трапезной среди студентов находился юный гонец. Грудь его тяжело вздымалась, глаза, точно у пойманной птицы, лихорадочно бегали. Похоже, он несся со всех ног от самой башни Правителя.

— Ты — летатель?! — воскликнул он, увидев Марис.

Та кивнула.

— Пожалуйста, скорей лети на Шотан! Попроси их лекаря срочно приплыть сюда! Правитель велела мне обратиться за помощью к тебе…

— Что случилось?

— Мой брат ранен. В голову. И нога сломана. Из раны торчит кость…

— Неужели на Сиатуте нет своего лекаря? — удивилась Марис.

— Его брат и есть здешний лекарь, — объяснил Деймен. — Он уроженец этого острова.

— Брат не может сказать мне, как ему помочь. У него сильный жар.

— Как зовут лекаря на Большом Шотане? — спросила Марис.

В столовую вошла Сина и, сразу разобравшись в ситуации, сказала:

— Там их несколько.

— Поспеши! — взмолился юноша. — Мой брат умирает!

— Сомневаюсь, что от перелома… — начала было Марис, но Сина нетерпеливым взмахом руки велела ей замолчать.

— Ты ничего не понимаешь! — вскричал юноша. — Брат собирал яйца коршунов, но упал со скалы и, прежде чем я его нашел, пролежал почти целый день. Теперь у него сильный жар, лихорадка, временами он бредит. Пожалуйста, быстрей!

— На ближайшем к нам Южном мысе живет лекарь по имени Файла, — сообщила Сина. — Правда, она стара, своенравна и вряд ли отправится сюда морем, но с ней живет дочь, которая овладела искусством матери. Если дочь помочь не согласится, то, по крайней мере, направит тебя к другому лекарю. В городе Штормов не трать попусту время. Тамошние лекари ленивы и жадны. И непременно опустись на пирсе Южного мыса и попроси капитана парома ждать важного пассажира.

— Хорошо, я немедленно отправляюсь в путь, — сказала Марис, кинув голодный взгляд на кипящий котел. — С'Релла, Керр, пойдемте со мной. Поможете надеть крылья.

Она направилась к выходу.

— Спасибо, — пробормотал юноша, но ни Марис, ни студенты его уже не услышали.


Шторм, к счастью, закончился, и Марис летела через узкий пролив, разделяющий Сиатут и Большой Шотан, всего в нескольких футах над волнами. Так низко лететь было, конечно, опасно, но набирать высоту некогда, да и сциллы, как не без основания считалось, редко появляются в прибрежных водах.

Перелет занял меньше получаса. Марис легко нашла Файлу, но та, как и предупреждала Сина, помочь наотрез отказалась.

— От путешествий по морю у меня голова идет кругом, — заявила старуха кисло. — Да и тот паренек на Сиатуте, помнится, похвалялся, будто врачует лучше меня, а теперь вот взывает о помощи.

К счастью, помочь вызвалась дочь и, быстро собрав сумку и извинившись за мать, сразу же направилась к парому.

На обратном пути Марис решила понежиться в объятиях ветров. Все грозовые тучи исчезли за горизонтом, в воде дрожали солнечные блики, на востоке небо рассекала многоцветная арка радуги. Отыскав в воздухе теплый восходящий поток, она поднялась повыше. Заметив стаю диких гусей, Марис подлетела к ним. Птицы в испуге шарахнулись кто куда — некоторые устремились к Сиатуту, некоторые — к Иггленду или Большому Шотану, но большинство потянулось в сторону открытого океана. Марис, заливаясь смехом, наблюдала за ними, и тут…

Она прищурила глаза. Так и есть — из воды торчит длинная шея сциллы. Неужели чудовище пытается сцапать зазевавшегося гуся? Вдалеке на поверхности виднелись темные пятна. Значит, сцилла охотится на морских котов или на корабли.

Заложив крутой вираж, Марис направилась прямиком к неизвестным пятнам и вскоре разглядела, что это корабли. Целых пять. Подлетев ближе, она различила выкрашенные в темно-коричневый, почти черный цвет корпуса, некогда розовые, а теперь изрядно полинявшие паруса, развевающиеся на верхушках мачт потрепанные сине-красные вымпела. У местных кораблей вымпела других цветов. Значит, эти корабли приплыли издалека, скорее всего

— с Востока.

Оказавшись над кораблями, Марис сбросила высоту. Моряки усердно работали — переставляли паруса, тянули канаты. Некоторые, подняв к небу глаза, закричали, замахали ей руками, но большинство продолжали работать. Пересекать открытый океан под парусом в Гавани Ветров всегда опасно, а большую часть года из-за свирепых штормов и вовсе невозможно. Для Марис ветер был любовником, для моряков же — коварным убийцей, сулящим дружбу лишь затем, чтобы при первом удобном случае сорвать парус или швырнуть судно на острые скалы. Большие и неповоротливые корабли не могли подобно летателям заигрывать с ветрами и оттого вели с ними непрекращающиеся бои.

Но эти корабли уже в безопасности — шторм кончился, до заката следующего не предвидится, а в порт они, по расчетам Марис, доберутся меньше чем через час.

Сегодня в городе Штормов будет праздник. Прибытие с Востока торгового флота из целых пяти кораблей — редкое событие. Ведь более трети кораблей, дерзнувших пересечь океан между архипелагами, бесследно исчезает.

Покружив над кораблями, Марис решила слетать в город Штормов с приятным известием и лишь потом возвратиться на Сиатут. Она подумала, что, наверно, даже дождется флотилию с Востока в порту. Узнает, с какими новостями и каким грузом они прибыли.


Марис выпила изрядное количество вина. Она первая принесла радостную весть, и каждый из многочисленных завсегдатаев портовой таверны угощал ее. Все пили, смеялись, гадали, какие товары привезут торговцы с Востока.

Послышался чей-то крик, а через секунду его подхватили десятки голосов.

— Корабли подходят к пирсу!

— Они уже швартуются!

— Корабли с Востока!

Марис поднялась. Вино ударило в голову, она потеряла равновесие и непременно упала бы, но толпа подхватила ее и потащила к двери.

В порту собрался почти весь город Штормов, к пирсу невозможно было протиснуться. Так ничего толком и не увидев, Марис даже пожалела, что не осталась в таверне. Ведь ожидать появления моряка с корабля, который сообщит новости, можно в любом месте около порта. С трудом выбравшись из толпы, она уселась на бочку и привалилась спиной к стене склада…

Проснулась Марис оттого, что кто-то тряс ее за плечо. Поморгав, она подняла глаза и увидела незнакомца.

— Ты — Марис? — спросил он. — Марис — летатель с Малого Эмберли?

Лицо юного незнакомца было не по годам сурово и непроницаемо. В огромных черных глазах светился ум, длинные темно-русые волосы завязаны сзади узлом.

— Да, я, — ответила она, вскакивая. — Извини, не соображу, что случилось. Должно быть, задремала.

— Похоже. А мне, едва я сошел с корабля, показали на тебя. Я думал, что ты меня встречаешь.

— О! — Марис быстро огляделась. Толпа поредела, на пирсе — лишь несколько торговцев да разгружающие корабль портовые грузчики. — Подожди, я присяду, а то никак не приду в себя. Мало спала прошлой ночью.

Парнишка показался ей знакомым, и она пригляделась к нему повнимательней. Плащ восточного фасона из толстой и теплой материи серого цвета без орнамента, сзади спадал капюшон, на поясе висел нож в кожаных ножнах. Под мышкой он держал холщовый мешок.

— Говоришь, ты с корабля? — спросила Марис.

Парнишка кивнул.

— Извини, я еще толком не проснулась. Где остальные моряки?

— Моряки едят и пьют, торговцы торгуют. Путешествие было не из легких. Шторм разбил один корабль, но мы подобрали почти всю команду, утонули лишь двое. В кубриках после этого было не протолкнуться. Моряки рады-радешеньки, что наконец-то оказались на берегу. — Секунду помолчав, он добавил: — Сам я не моряк. Извини, ошибся. Думал, что ты встречаешь меня.

Он повернулся и собрался уходить.

Тут Марис, наконец поняв, кто перед ней, воскликнула:

— Конечно же! Ты — студент из «Воздушного Дома»! Извини, совершенно вылетело из головы.

Она встала.

— Меня зовут Вэл. — Он пристально посмотрел Марис в глаза, как бы не сомневаясь, что его имя скажет ей многое. — Вэл с Южного Аррена.

— Отлично, Вэл, — отозвалась Марис. — Мое имя ты знаешь. Но я не уверена, что…

Он перехватил мешок поудобнее, кадык на шее заходил вверх-вниз.

— Еще меня зовут Однокрылым.

Марис промолчала, но лицо выдало ее.

— Вижу, что ты наслышана обо мне, — сказал юноша довольно резко.

— Да, — призналась она. — Намерен участвовать в Состязаниях этого года?

— Я намерен летать в этом году. Ради этого вкалывал последние четыре года.

— Понятно, — сказала Марис холодно и взглянула на темнеющее небо. — Мне пора на Сиатут. А то там, наверно, уже решили, что я упала в океан. Сообщу учителю о твоем прибытии.

— Ты даже не поговоришь с капитаном? — с притворным удивлением поинтересовался Вэл. — Он в таверне через дорогу. — Кивком подбородка он указал на ближайшее здание. — Должно быть, описывает в красках зевакам наши приключения в море.

— Нет, — чуть поспешней, чем ей бы того хотелось, ответила Марис. — Спасибо.

Она повернулась, но он остановил ее вопросом:

— Смогу я здесь нанять лодку, чтобы добраться до Сиатута?

— В городе Штормов можно нанять что угодно, но обойдется это недешево. От Южного мыса на Сиатут регулярно ходит паром. Я посоветовала бы тебе заночевать здесь, а утром переправиться на пароме. — И, больше не оборачиваясь, Марис зашагала по мощенной булыжником мостовой к дому знакомого летателя, у которого оставила свои крылья.

Она чувствовала себя неловко от того, что парень с Востока, желая стать летателем, проделал немалый путь, а она так быстро его покинула. Не не настолько, чтобы вернуться.

Однокрылый! Удивительно, что он даже не пытается скрыть свое прозвище. И еще более удивительно то, что он собрался на Состязаниях померяться силами с летателями. Ведь не законченный же он кретин! Должен соображать, какой прием его там ожидает!


— Так ты знала! — закричала Марис, нимало не заботясь, слышат ее студенты или нет. — Знала и ничего мне не сказала!

— Разумеется, знала. — Голос Сины звучал ровно, здоровый глаз взирал на Марис так же бесстрастно, как больной. — И не сказала тебе раньше, предвидя такую реакцию.

— Сина, в своем ли ты уме? Неужели ты выставишь его на Состязаниях?

— Если он того стоит, в чем я почти не сомневаюсь, то выставлю. Я советовалась с тобой по поводу Керра, но насчет Вэла решу сама.

— Разве тебе неизвестно, как мы к нему относимся?

— Кто это — мы?

— Летатели. — Марис перестала вышагивать перед очагом и взглянула в лицо Сины. — Он снова не выиграет. А даже если и выиграет, то вряд ли его победа поможет «Деревянным Крыльям» остаться на плаву. Уверена, что если он и заполучит вновь крылья, Правитель Сиатута…

— Не сомневаюсь, что если Вэл выиграет, то обоснуется на этом острове,

— перебила Сина. — И Правитель Сиатута будет довольна и горда. Ведь Однокрылым его зовут только летатели, но не бескрылые.

— Он сам себя называет Однокрылым! И ты прекрасно знаешь, как он получил это прозвище. Даже в тот год, когда ему принадлежали крылья, он был летателем лишь наполовину.

— Я летатель меньше, чем наполовину. — Сина быстро отвернулась и уставилась на пламя. — Летатель без крыльев. У Вэла есть реальный шанс, и я ему помогу.

— Оказывается, ради победы студента «Деревянных Крыльев» ты пойдешь на что угодно!

Сина вновь повернула голову, и поблескивающий на морщинистом лице здоровый глаз в упор уставился на Марис.

— Почему вы его так ненавидите?

— Ты прекрасно знаешь, почему, — ответила Марис.

— Он всего лишь выиграл пару крыльев.

Избегая слепого взгляда белого безобразного глаза, Марис отвернулась от внезапно ставшей ей чужой старой женщины и сказала:

— Он довел мою подругу до самоубийства. Воспользовавшись ее горем, он отобрал у нее крылья, а это все равно что столкнуть ее с утеса.

— Глупости! — возразила Сина. — Айри сама лишила себя жизни.

— Я знала Айри, — сказала Марис, не отрывая взгляда от огня. — Она недолго владела крыльями, но была прирожденным летателем, парила лучше многих. И все любили ее. Вэл никогда бы не выиграл у нее в честном поединке.

— Но он выиграл у нее.

— Всего лишь через неделю после гибели ее брата она говорила со мной на Эйри, — сказала Марис. — Он вышел на лодке в море, а она кружила над ним. Айри видела, как он вытягивает сеть, как блестит на солнце чешуя лунных рыб. Когда из глубины вынырнула сцилла, Айри была далеко, и ветер относил в сторону ее предостережения. Она подлетела ближе, но опоздала: сцилла ударом хвоста разбила лодку. А затем из пены появилась голова чудовища с телом ее брата в окровавленной пасти и исчезла навеки.

— Айри не следовало в тот год отправляться на Состязания.

— Она и не собиралась. На Эйри она появилась всего за день до Состязаний, и мы, друзья, видя ее горе, уговорили Айри лететь с нами. Все думали, что Состязания развлекут ее, помогут забыть недавнюю трагедию. Игры, гонки, песни, вечеринки… Никому и в голову не могло прийти, что ее кто-то вызовет.

— Ей были прекрасно известны установленные Советом правила, — твердо заявила Сина. — Советом Летателей, Марис, вашим собственным Советом. Любого появившегося на Состязаниях летателя можно вызвать на поединок, и ни один здоровый летатель не имеет права пропускать Состязания больше двух лет подряд.

Марис, нахмурившись, вновь повернулась к Сине спиной.

— Ты говоришь о законе, — сказала она. — Но есть еще гуманность, человечность! Да, Айри не следовало появляться на Состязаниях, но общение с друзьями помогло бы ей немного отвлечься. Тогда она была не в себе, часто забывала, где находится и что делает. Мы присматривали за ней, и, когда этот мальчишка вызвал ее на поединок, не поверили своим ушам.

— Мальчишка! Ты выбрала верное слово, Марис. Именно мальчишка. Ведь тогда ему не было и пятнадцати!

— Он прекрасно понимал, что делает. Судьи долго отговаривали его, но он настаивал на поединке. Вэл летал хорошо, а бедняжка Айри — плохо. Он получил ее крылья и презрительную кличку Однокрылый в придачу, а она через месяц покончила с собой.

— Вэл тогда находился на другом конце мира. У летателей не было причин винить его, а тем более поступать с ним так, как они поступили через год на Состязаниях на Кульхолле.

— Тогда еще не существовало правила, запрещающего повторные вызовы.

— Я рада, что такое правило теперь появилось. Но парню крылья все же не вернули. Где справедливость, Марис?

— При чем тут справедливость? Ведь он всего лишь проиграл во втором поединке.

— Да, проиграл. Девочке, которую с семи лет тренировал отец — главный летатель Малого Шотана. К тому же она отобрала у него крылья после его победы в первом поединке. А знаешь, что было бы, если бы он выиграл у нее?

— спросила Сина и сама же ответила: — Его бы снова вызвали! А потом снова и снова. Ведь своей очереди поджидали не меньше дюжины недавно ушедших на покой летателей и их талантливых детей. И после этого ты заявляешь, что Вэл — летатель лишь наполовину!

Сина медленно поднялась с кресла.

— Ты куда? — спросила Марис.

— В трапезную. Сообщу новости студентам.


Вэл прибыл на следующее утро во время завтрака. Сина ковыряла ложкой вареное яйцо, а студенты с любопытством смотрели на нее. Марис, сидя в другом конце трапезной, слушала, как С'Релла и мускулистый Лиан уговаривают Дейну — робкую женщину, старожила «Деревянных Крыльев» — остаться в академии. Вчера за ужином Сина назвала имена пятерых студентов, которые будут участвовать в Состязаниях. Дейны, естественно, среди них не оказалось, и та решила возвращаться домой. Марис время от времени вставляла в разговор реплики о силе настоящего желания, хотя сознавала, что ее словам не хватает убедительности. Правда заключалась в том, что Дейна никогда не обладала природным талантом летателя, да и к обучению приступила слишком поздно.

При появлении Вэла все разговоры тут же смолкли.

Он снял с головы вязаную дорожную шапку и опустил на пол холщовый мешок. Если он и обратил внимание на наступившую тишину и изучающие настороженные взгляды студентов, то виду не подал.

— Я голоден, — заявил он. — Найдется здесь что-нибудь для меня?

Студенты разом заговорили. Лиа подала Вэлу тарелку с яйцами и кружку чая, а Сина, улыбаясь, проводила к своему столу и усадила рядом. Марис, не отрываясь, смотрела на Вэла, пока не почувствовала, что ее дергают за рукав.

— Я спрашиваю, как ты полагаешь, выиграет он снова? — переспросила С'Релла.

— Нет, — громко ответила Марис, вставая. — Если, конечно, у кого-нибудь опять не погибнет брат. Но вряд ли ему еще раз так подфартит. Так что шансов на победу у него никаких.


О поспешно брошенных словах Марис пожалела уже после полудня.

Все утро летали Шер и Лиа. Они настойчиво отрабатывали развороты. Сина давала наставления с земли, а Марис наблюдала за ними с воздуха. Предполагалось, что после обеда крыльями академии воспользуются С'Релла и Деймен, но Сина, заявив, что Вэл не практиковался в небе уже больше месяца, попросила одного из них уступить ему крылья. С'Релла без колебаний согласилась.

На обзорной площадке собрались почти все студенты «Деревянных Крыльев», когда появился Вэл с пристегнутыми, но пока сложенными крыльями.

— Деймен, — сказала Сина. — Будешь летать сегодня так низко над волнами, как только сможешь. Крылья держи ровно и неподвижно, потому что временами тебя болтает из стороны в сторону. Если не улучшишь технику полетов на малых высотах, непременно когда-нибудь упадешь. — Она взглянула на Вэла. — А ты сегодня только разомнись. Для тренировок еще будет время.

— Нет. — Вэл стоял неподвижно с разведенными в стороны руками, в то время как его крылья расправляли двое юных студентов. — У меня гораздо лучше получается, если я знаю, что должен выполнить какое-то задание. — Он бросил оценивающий взгляд на готовящегося к полету Деймена. — Могу я посоревноваться в скорости хотя бы вот с ним?

Сина покачала головой.

— Не торопись, Вэл. Я скажу тебе, когда приступать к тренировкам.

Вперед вышла Марис. Крылья все еще висели у нее за спиной. Ей хотелось узнать, насколько хорош в воздухе печально известный Однокрылый, и она предложила:

— Сина, пусть ребята посостязаются. Деймен уже достаточно долго упражнялся. Пусть покажет себя в гонках.

Деймен беспокойно переводил взгляд с Марис на Сипу и обратно. Ему не терпелось посоревноваться с чужаком, но в то же время он не желал выказывать неподчинение учителю.

— Я с удовольствием, — пробормотал он, облизнув губы, — но…

Вэл пожал плечами:

— Я вообще сомневаюсь, годишься ли ты мне в соперники.

Реплика Вэла стала последней каплей, переполнившей чашу терпения Деймена, по праву гордящегося своим статусом одного из лучших студентов академии, и он в сердцах воскликнул:

— Не хвастайся, Однокрылый! Видишь тот камень? — Он указал на омываемую волнами скалу у горизонта. — По сигналу Марис трижды слетаем туда и обратно и посмотрим, кто чего стоит. Согласен?

— Согласен, — сказал Вэл, вглядываясь в скалу.

Сина закусила нижнюю губу, но промолчала. Не услышав возражений с ее стороны, Деймен победно улыбнулся, пробежал дог конца площадки и прыгнул вниз. Его тут же подхватил и поднял ветер. Через минуту он уже парил высоко над смотровой площадкой, и его тень то и дело заслоняла солнце. Вэл, мельком взглянув на свои теперь уже полностью расправленные крылья, подошел к краю скалы.

— Твой нож, Вэл! — внезапно воскликнула С'Релла.

Все студенты в изумлении уставились на Вэла. Действительно, у него на поясе болтался нож. Он вытащил его из ножен, повертел в руках, будто видел первый раз в жизни, и сказал:

— Нож. Ну и что с того?

— Подниматься в небо с оружием запрещают традиции летателей, — напомнила Сина. — С'Релла, возьми нож. Отдашь его Вэлу в целости и сохранности, как только он приземлится.

С'Релла двинулась к Вэлу, но тот знаком остановил ее.

— Этот нож принадлежал моему отцу и был единственной стоящей вещью, которой тот владел за всю свою жизнь. Я ношу его везде и всюду. — Он сунул нож обратно в ножны.

— А традиции летателей?.. — удивленно спросила С'Релла.

Вэл пренебрежительно усмехнулся.

— Они писаны не для меня. Ведь я летатель лишь наполовину. Отойди, пожалуйста, С'Релла.

С'Релла отступила, и он прыгнул со скалы.

Марис и остальные студенты подошли к краю площадки. Все напряженно наблюдали за полетом Вэла, который, поднимаясь по спирали, подлетал к парящему Деймену. Студенты оживленно перешептывались. «Однокрылый», — услышала Марис. Реплика, похоже, принадлежала Лиану. После насмешек Вэла Деймен назвал его так же. Подумав, что студент с Востока быстро наживает себе врагов, Марис поделилась этой мыслью с Синой, чей даже незрячий глаз был обращен в небо, где, подобно готовящимся к поединку ястребам, описывали друг вокруг друга круги Деймен и Вэл.

— Летатели тоже быстро превратили его во врага, — заметила Сина и напомнила: — Подавай же сигнал, Марис!

Та поднесла сложенные рупором ладони ко рту и как могла громко прокричала:

— Летите!

Ветер подхватил ее крик и понес к парящим над площадкой юношам.

Прекратив кружение, Деймен медленно, будто в его распоряжении имелась вечность, полетел к скале. Вэл-Однокрылый последовал за ним, слегка покачивая огромными серебристыми крыльями. Оба летели довольно низко.

Марис поднесла ладонь ко лбу, прикрывая глаза от блеска крыльев.

На полпути к скале Деймен резко увеличил разрыв, а Вэл начал подъем.

— Они поймали восходящий поток, — прокомментировала Сина.

Марис кивнула. Было похоже, что ветер, в который попали юноши, направлен не только вверх, но и навстречу им. Теперь, чтобы оказаться в нужном месте, Деймену и Вэлу придется маневрировать.

Первым, со значительным отрывом от соперника, скалы в море достиг Деймен и тут же начал разворот. Студенты радостно закричали — их приятель, Деймен, выигрывал. Но разворачивался тот медленно, по широкой дуге, к тому же потерял несколько секунд, когда на него неожиданно слева обрушился ветер. Закончив наконец разворот, он полетел обратно, как казалось со стороны, весьма неуверенно.

Вэл начал маневрировать задолго до поворота. Поднимаясь вверх, он менял курс постепенно и, завершив поворот, оказался много выше, но гораздо дальше от смотровой площадки, чем Деймен.

— Деймен обставит восточного, — уверенно заявил Лиан и, поднеся ладони рупором ко рту, закричал: — Эй, Деймен! Давай, давай!

Над смотровой площадкой Деймен снова разворачивался медленно, по широкой дуге. Срывая аплодисменты зрителей, он покачал крыльями и, на секунду потеряв ветер, заскользил вниз. Он быстро выровнял полет, но тут между ним и попутным ветром оказалась скала. Медленно, с каждой секундой теряя скорость, Деймен полетел вокруг нее.

Вэл не повторил ошибки соперника, а круто повернул на большой высоте. Зрителям показалось, что он летит много быстрее, чем прежде.

— Гонку выиграет Вэл, — внезапно решила Марис. Она не намеревалась произносить это вслух, но слова вырвались сами собой.

Сина заулыбалась, а С'Релла спросила озадаченно:

— Но Марис, разве ты не видишь, Деймен же далеко впереди?

— Деймен летит, подчиняясь прихотям ветров, — пояснила Марис. — Вэл же использует их нрав. Прежде он лишь отыскивал нужный ему ветер, но теперь нашел. Смотри, и скоро все увидишь сама.

Как и предполагала Марис, ход гонки вскоре изменился. Расстояние между Дейменом и Вэлом непрерывно сокращалось, к скале они подлетели почти одновременно. Деймен попытался завернуть более круто, чем прежде, но сбился с курса и потерял на маневре почти минуту. Он летел обратно, когда тень от крыльев Вэла на секунду заслонила от него солнце и двинулась вперед.

Студенты замерли, пораженные.

— Поздравьте от моего имени Однокрылого, — сказала Марис и, ни на кого не глядя, зашагала к зданию академии.


В комнате было сыро и холодно. Марис разожгла в очаге огонь и подогрела купленную в Городе Штормов киву. Расслабилась она, лишь допивая третью кружку. В комнату без стука вошла Сина и села напротив.

— Как прошли тренировки? — поинтересовалась Марис.

— Он побил их всех. Деймен неплохо воспринял свое поражение, но, сославшись на усталость, отдал крылья другим студентам, которым тоже не терпелось испытать Вэла. — Сина улыбнулась, гордясь своими питомцами. — Он с легкостью обставил Шера и Джан, играючи победил Керра и Игона. Игон до того расстроился, что чуть не свалился в океан. С'Релла отстала от Вэла совсем ненамного. Она боролась с ним, используя его же приемы. С'Релла — весьма смышленая девочка.

— Он победил в шести гонках?

— В семи. — Сина вновь улыбнулась. — В последней к победе был весьма близок Лиан. Вэл к тому времени уже порядком устал, но Лиан настаивал. К тому же поднялся сильный порывистый ветер. Вэл довольно тощий и недостаточно сильный, так что его мотало в разные стороны; Обязательно займусь с ним физическими упражнениями. Лиан же мускулистый, как сцилла, и хорошо справляется с буйными ветрами. Иногда, глядя, как он резко разворачивается, мне кажется, что когда-нибудь он поднимет себя в небо лишь силой мышц. Но как ни силен Лиан, Вэл выиграл и у него. Затем свои силы хотела испытать Лиа, но начинался шторм, и я загнала всех внутрь. Ну, Марис, что ты теперь думаешь об Однокрылом?

Марис, размышляя над ответом, налила старой учительнице кружку кивы.

— Я думаю, что он неплохо летает, — пробормотала она наконец. — Но мне все равно не нравится, как он поступил с Айри. И еще мне не нравится, что он поднимается в небо с ножом.

— Как по-твоему, он выиграет?

Марис, не спеша отхлебнув из кружки, закрыла глаза, откинулась на спинку стула и лишь затем ответила:

— Возможно. Я знаю дюжину летателей, которые летают хуже, чем он летал сегодня. Но я знаю также не меньше дюжины тех, кто летает гораздо лучше и кому известны все его, а в придачу и многие другие хитрости. Скажи мне, кого он вызовет, и я отвечу, каковы его шансы на победу. И кроме того, скорость — лишь одно из необходимых летателю качеств. На Состязаниях оцениваются еще грациозность и четкость полета.

— Поможешь мне его тренировать? — спросила Сина.

Марис уставилась на серый каменный пол.

— Сина, ты ставишь меня в весьма затруднительное положение. И к тому же он мне совсем не по душе.

— Разве крыльев заслуживают лишь те, кто тебе нравится? За это ты боролась семь лет назад?

Марис подняла голову и встретилась глазами с Силой.

— Тебе отлично известно, что я боролась за то, чтобы крыльями владел тот, кто лучше летает.

— По ведь ты сама только что признала, что Вэл летает хорошо. — Сина отхлебнула кивы.

Марис неохотно кивнула.

— Но даже если он и выиграет, летатели не простят ему прошлого. Для них он навсегда останется Однокрылым.

— Я вовсе не прошу тебя шефствовать над ним всю оставшуюся жизнь. Я прошу лишь помочь мне сейчас, чтобы Вэл смог завоевать крылья.

— Чего ты хочешь конкретно?

— Ничего сверх того, что ты делаешь для остальных студентов. Укажи ему на ошибки, учи его так, как тебя учил твой приемный отец-летатель, как ты учила бы своего ребенка. Давай советы, направляй его, состязайся с ним в скорости и точности полета. Студенты «Деревянных Крыльев» ему не соперники, а меня, как ты сегодня видела, он не очень-то слушает. Да и кто я такая, чтобы учить его? Старуха-калека, давно уже летающая лишь во сне. Но ты — настоящий летатель, по праву считаешься одной из лучших. Марис, ты нужна ему.

— Я подумаю. — Марис допила киву и поставила пустую кружку на стол. — Хорошо, я согласна его учить, если только он будет прислушиваться к моим советам.

— Отлично. — Сина поднялась. — Спасибо. А теперь, извини, дел по горло.

— У двери она остановилась и добавила: — Понимаю, Марис, как тебе тяжело, но уверена, что когда ты узнаешь Вэла получше, то проникнешься к нему симпатией. Я знаю, он уважает тебя.

Марис попыталась не выказать удивления.

— Зато я его не уважаю. И чем дольше вижу, тем меньше симпатии к нему испытываю.

— Он молод, Марис. И жизнь его была не из легких. К тому же сейчас все его мысли, все побуждения, как и у тебя несколько лет назад, направлены на то, чтобы вернуть крылья.

Разгневанная подобным сравнением, Марис лишь усилием воли сдержала готовую сорваться с языка тираду о том, насколько, по ее мнению, Вэл-Однокрылый отличается от нее в юности.

Наступило тягостное молчание, затем Сина вышла из комнаты, тихо затворив за собой дверь.


На следующий день начались окончательные тренировки перед Состязаниями.

Шестеро претендентов на крылья летали с восхода до заката. Живущие на Сиатуте, Большом или Малом Шотане и других близлежащих островах студенты, чья очередь в этом году еще не подошла, разъехались на каникулы; в академии остались лишь те, чьи дома находились далеко. Сидя на голой скале, они часами напролет во все глаза наблюдали за полетами счастливчиков и мечтали о дне, когда и им выпадет такой шанс.

Сина, опираясь на деревянную трость, но чаще размахивая ею в такт словам, выкрикивала со смотровой площадки советы и похвалы своим оперившимся птенцам. Марис летала рядом — наблюдала, направляла студентов; сопровождала С'Реллу, Деймена, Шера, Лиа и Керра во время соревнований в скорости; состязаясь сразу с двоими, показывала им различные варианты фигур воздушной акробатики, способные произвести благоприятное впечатление на судей.

Вэл пользовался крыльями наравне с остальными, но Марис, хоть и постоянно помнила о данном Сине обещании, наблюдала за его полетами молча. Обращаться с ним, как с другими студентами «Деревянных Крыльев», по ее мнению, было глупо. Ведь он уже дважды участвовал в Состязаниях, значит, сам знает, что делать. Все-таки она решила поговорить с ним за ужином.

Войдя в трапезную, Марис обнаружила, что сегодня здесь пылает лишь один очаг из трех, лавки непривычно пусты; все не принимающие участия в Состязаниях этого года студенты сгруппировались за одним столом; за другим Сина что-то объясняла Шеру, Лиа и Керру; С'Релла и Вэл сидели за третьим в углу.

Деймен положил в тарелку Марис тушеную рыбу с овощами, и, налив себе кружку белого вина, она подошла к угловому столу.

— Как тебе наша еда? — спросила она, усаживаясь напротив Вэла.

Он спокойно взглянул на нее, и в его больших темных глазах ничего нельзя было прочесть.

— Вполне, — ответил он. — Да и в «Воздушном Доме» я на пищу не жаловался. Летатели едят отменно, даже летатели с деревянными крыльями.

Сидящая рядом с ним С'Релла пренебрежительно отпихнула вилкой на дальний край тарелки кусок рыбы.

— Стряпня Деймена всегда ужасно пресная. Вот когда по кухне дежурю я, получается действительно вкусно. Я готовлю по южным рецептам, от души пользуюсь специями.

Марис рассмеялась.

— По-моему, специй в твоих блюдах с избытком.

— Я говорю не о специях, а о еде, — сказал Вэл. — Сейчас у меня на тарелке не меньше четырех сортов рыбы, и свежие овощи, а в соус, похоже, добавлено вино. Пищи вдоволь и не кусочка тухлятины. Так, как мы, питаются только летатели. Правители да богатые торговцы.

С'Релла выглядела обиженной. Марис, нахмурившись, отложила нож и сказала:

— Ты не прав, Вэл. Большинство летателей едят немного и только простую пищу. Толстеть для нас — непозволительная роскошь.

— Бывало, я ел рыбу, от которой просто смердило. А бывало — уху, в которой не найдешь даже плавничка, — сказал Вэл холодно. — Я вырос на объедках со стола летателя, и буду счастлив до конца своих дней есть такую простую пищу. — Слово «простую» он произнес с нескрываемым сарказмом.

Марис вспыхнула. Ее настоящие родители не были богаты, но отец имел лодку и рыбачил у берегов Малого Эмберли, поэтому еды в семье было достаточно. А вскоре после смерти отца ее и вовсе взял на воспитание летатель Расс.

Марис сделала глоток из кружки и перевела разговор на другую тему:

— Вэл, я хочу узнать, как ты поворачиваешь в воздухе.

— Поворачиваю? — Он положил в рот последний кусок рыбы и отодвинул пустую тарелку. — Я делаю что-то неверно, летатель? — Его голос прозвучал бесстрастно, и Марис не поняла, была ли в его словах ирония.

— Нет, но я обратила внимание, что ты всегда разворачиваешься с потерей высоты. Почему?

— Так легче.

— Да, — согласилась Марис. — И к тому же при таком маневре ты еще и набираешь скорость, но он требует большего свободного пространства, чем поворот с набором высоты.

— Поворот с набором высоты при сильном ветре весьма сложен.

— И требует большей сноровки и силы. А твои мышцы недостаточно развиты. Не стоит избегать трудностей. Привычка поворачивать с потерей высоты выглядит безобидной лишь на первый взгляд. Когда-нибудь тебе необходимо будет повернуть с набором высоты, а ты не сможешь.

— Что-нибудь еще? — спросил Вэл, сохраняя совершенно непроницаемое выражение лица.

Ободренная успехом, Марис рискнула перейти к более скользкой теме:

— Да. Сегодня я видела, что ты летал с ножом на поясе.

— Ну и что с того?

— Не бери его с собой в следующий полет. Понимаю, что этот нож для тебя немалая ценность, но законы летателей запрещают брать в небо любое оружие.

— Законы летателей, — холодно произнес Вэл. — А кто дал летателям право устанавливать законы? Я что-то не слышал о законах фермеров. Или о законах стеклодувов. Законы издают Правители и только они. Отдавая мне нож, отец просил никогда не расставаться с ним, но в тот год, когда я владел крыльями, я, подчиняясь глупым законам летателей, нарушил данное отцу обещание, и мне до сих пор стыдно. Меня оправдывает лишь то, что тогда я был совсем желторотым юнцом, но теперь вырос, и, что бы ни случилось, нож всегда останется при мне.

С'Релла глядела на него с удивлением.

— Но Вэл… — начала она. — Выиграв крылья, ты станешь летателем. А как же может летатель отвергать свои же законы?

— А я и не говорил, что собираюсь стать летателем. Я всего лишь намерен выиграть крылья и летать. — Вэл перевел взгляд на С'Реллу. — И ты, С'Релла, получив крылья, вовсе не обязана становиться летателем. Да ты им и не станешь. Для них ты превратишься в однокрылую.

— Но это неправда! — гневно воскликнула Марис. — Я не летатель от рождения, но они приняли меня как свою.

— Вот как? — Улыбнувшись одними губами, Вэл поднялся со скамьи. — Извини, я устал за день. Пойду отдохну. Ведь завтра нужно отрабатывать повороты с набором высоты, а для этого мне понадобятся все мои силы.

Он ушел. Марис протянула через стол руку, намереваясь коснуться ладони С'Реллы, но та поспешно встала.

— Извини, мне тоже пора.

Оставшись одна, Марис долго сидела неподвижно и размышляла, пока к столу не подошел Деймен.

— Все уже ушли, Марис, — сообщил он. — Ты будешь доедать?

— Что? — Она вспомнила о съеденном лишь наполовину ужине. — Нет, извини. Похоже, я слегка простудилась, поэтому, наверно, нет аппетита.

Улыбнувшись, она помогла Деймену собрать со столов тарелки. Он принялся мыть их, а она зашагала по коридору, разыскивая комнату Вэла. Свернув не там, Марис оказалась в заброшенной части лабиринта. С каждой минутой в ней все сильнее закипал гнев. Найдя наконец нужную дверь, она нетерпеливо постучала, намереваясь сразу обрушиться на Вэла, но дверь открыла С'Релла.

— Что ты тут делаешь? — поразившись, спросила Марис.

Не зная, что ответить, С'Релла зарделась. Из комнаты донесся ровный голос Вэла:

— Ты считаешь, что она обязана отвечать?

— Нет, конечно, не обязана. — Сообразив, что не имела права задавать подобный вопрос, Марис коснулась плеча С'Реллы и добавила: — Извини, можно войти? У меня серьезный разговор с Вэлом.

— Пусть войдет, — распорядился Вэл.

С'Релла, чуть заметно улыбнувшись, шагнула в сторону.

Как и все помещения академии, комната Вэла была крошечной, сырой, холодной. Ярко пылавший в очаге огонь согревал ее едва-едва. Марис с интересом огляделась. В комнате не было абсолютно никаких безделушек, способных поведать что-нибудь о характере поселившегося здесь человека.

Обнаженный по пояс, Вэл перед очагом отжимался от пола. Его рубашка валялась рядом, на кровати.

— Ну? — произнес он, невозмутимо продолжая упражнение.

Марис застыла, глядя на покрытую множеством шрамов и рубцов спину Вэла. Наконец, вспомнив, зачем она сюда пришла, подняла глаза и сказала:

— Я бы хотела поговорить с тобой, Вэл.

Он вскочил на ноги, улыбнулся и, тяжело дыша, попросил:

— С'Релла, подай мне, пожалуйста, рубашку. — Затем обратился к Марис: — И о чем пойдет серьезный разговор?

Незаплетенные сейчас в косичку, его волосы спадали на плечи русой волной, отчего лицо казалось менее строгим, а взгляд — почти не колючим.

— Можно присесть? — спросила Марис.

Вэл указал на единственное в комнате кресло и, когда Марис села, опустился на колченогий табурет у очага. С'Релла примостилась на краешке узкой кровати.

— Я не собираюсь впредь лукавить с тобой, — сказала Марис. — Нам предстоит большая совместная работа.

— А в чем прежде ты лукавила? — поинтересовался Вэл.

— Послушай, я прекрасно понимаю, что ты зол на летателей. Они дали тебе обидное прозвище, отобрали, возможно не совсем честно, крылья. Но, по-моему, не стоит вечно на них дуться, иначе ты навсегда останешься козлом отпущения. После того как ты вновь выиграешь на Состязаниях крылья, к тебе будут относиться как к летателю, но если ты не подружишься с ними, то останешься совсем без друзей. Тебе этого хочется?

— В Гавани Ветров живут тысячи и тысячи людей, а летателей среди них — раз-два и обчелся. Или ты не считаешь бескрылых людьми?

— Откуда в тебе столько желчи? Стоит тебе где-нибудь появиться, как ты сразу же наживаешь себе врагов. Согласна, что летатели скверно обошлись с тобой, но пойми, в ссоре редко виновата только одна сторона. Ведь с Айри ты поступил просто омерзительно. Теперь, если ты хочешь получить прощение, тебе тоже придется простить их.

Вэл едва заметно усмехнулся.

— А с чего ты взяла, что я хочу быть прощенным? Ведь я не совершил ничего недозволенного и не считаю себя виновным. Если б было возможно, то на Состязаниях в этом году я бы снова вызвал Айри.

Марис от возмущения лишилась дара речи.

— Как у тебя язык поворачивается говорить такое? — сдавленно произнесла С'Релла. — Ведь бедняжка покончила с собой!

— Бескрылые умирают каждый день, — ответил ей Вэл немного мягче, чем до того говорил с Марис. — И некоторые так же кончают с собой. Но о них не слагают песен, и не объявляют кровной мести их обидчикам. Каждый заботится сам о себе — так меня учили родители. И о тебе, С'Релла, не позаботится никто, кроме тебя самой. — Он вновь взглянул на Марис и внезапно сообщил:

— А знаешь, я встречал твоего брата.

— Ты встречал Колля? — удивленно переспросила Марис.

— Лет семь назад на пути к Внешним островам он останавливался на Южном Аррене. С ним был еще один певец, совсем старик.

— Баррион! — воскликнула Марис. — Наставник Колля.

— Недели две, дожидаясь корабля, который доставил бы их дальше на восток, они пели в портовых тавернах. Тогда я впервые и услышал о тебе, Марис с Малого Эмберли, и ты сразу стала моим кумиром.

— Семь лет назад… — задумчиво пробормотала Марис. — Вероятно, моего брата ты видел сразу после Совета.

Вэл улыбнулся.

— В ту пору мне было чуть больше двенадцати. В этом возрасте дети летателей уже готовятся к вступлению в Возраст, мысленно примеряют на себя крылья, я же, конечно, не мог и мечтать об этом. Но тут на моем родном острове появился твой брат, и из его песен мы впервые узнали о тебе, о Совете, об академиях. Когда через несколько месяцев открылся «Воздушный Дом», я стал одним из первых его студентов. Признаюсь, тогда я боготворил тебя за то, что ты сделала такое возможным.

— Что же случилось потом?

Вэл, повернувшись на стуле, протянул руки к огню.

— Я вырос и расстался с детскими иллюзиями. Раньше я думал, что ты сделала доступным для всех мир, некогда принадлежавший только летателям. Боже, каким я был наивным.

Он вновь повернулся, и под пристальным взглядом его темных глаз Марис почувствовала себя неуютно.

— Я думал, что мы с тобой похожи, — продолжал Вэл. — Думал, что ты стремишься покончить с давно прогнившими законами летателей, но вскоре понял, что ошибался. Ты хотела лишь стать летателем сама. Хотела славы, богатства, свободы, как у них. Тебе нравятся пирушки летателей на Эйри, нравится смотреть сверху вниз на копошащихся в грязи бескрылых. Ты получаешь наслаждение от того, что я презираю всей душой.

С минуту помолчав, Вэл добавил:

— Но самое забавное, что, как бы ты ни старалась, тебе не стать летателем. Как не стать им мне, С'Релле, Деймену или любому другому бескрылому.

— Но я — летатель, — уверенно заявила Марис.

— Летатели позволяют тебе так думать, потому что ты лезешь из кожи вон, чтобы только походить на них. Но и тебе, и мне прекрасно известно, что они не доверяют тебе полностью, относятся не так, как относились бы, будь ты из их числа. Нравится тебе или нет, но ты — первая среди однокрылых.

Марис встала. Слова Вэла вывели ее из себя, но ссориться в присутствии С'Реллы ей не хотелось. Сделав над собой усилие, она заговорила почти спокойно:

— Мне жаль тебя, Вэл. Ты ненавидишь и летателей, и бескрылых. Презираешь всех и каждого. И мне ни к чему ни твое уважение, ни твоя признательность. Ты отрицаешь не только привилегии летателей, но и тяжкий груз их ответственности. Ты — эгоист. Если бы не данное Сине обещание, я не стала бы ни за что на свете заниматься с тобой. Спокойной ночи.

Марис направилась к выходу. Вэл не двинулся с места и не окликнул ее. Закрывая за собой дверь она услышала, как он обратился к С'Релле:

— Ну, что я говорил?

Марис проснулась среди ночи, запутавшись в простыне, обливаясь холодным потом. Приснившийся вновь кошмар был ужаснее прежних. Застигнутая штилем врасплох она падала, падала, падала, а вокруг парили сереброкрылые летатели, безмолвно взирая на нее, и ни один не пришел на помощь.


Интенсивные тренировки продолжались день за днем.

Сина, становясь все раздражительнее и вспыльчивей, придиралась к студентам, читала им, точно Правитель-тиран, длиннющие наставления о том, почему в полетах важны не только сильные руки, но и светлая голова. Деймен отрабатывал крутые повороты; С'Релла — взлеты, посадки и воздушную акробатику; грациозные в воздухе Шер и Лиа часами парили в буйных ветрах, тренируя выносливость; ничего толком не умеющий Керр учился всему подряд.

Марис пристально наблюдала за полетами Вэла-Однокрылого. Говорила с ним мало — лишь отвечала на его немногочисленные вопросы да давала советы, если тот просил.

Сина, поглощенная занятиями со своими протеже, не замечала ничего вокруг, но наблюдательные студенты, поняв намек Марис, держались от Вэла на почтительном расстоянии. Он же, благодаря своему острому языку, с каждым днем обзаводился все новыми врагами. Керру он при всех заявил, что тот безнадежен, гордого Деймена высмеивал при каждом удобном случае и снова и снова побеждал его в состязаниях на скорость. Сперва Деймен и Лиан, а затем и остальные студенты стали открыто звать его Однокрылым. Если Вэла и задевала презрительная кличка, то вида он не подавал.

Однако не все студенты «Деревянных Крыльев» вели себя подобным образом. С'Релла относилась к Вэлу более чем любезно — часто разговаривала с ним, советовалась, ела за одним столом, а когда Сина разбивала студентов на пары для состязаний, непременно оказывалась рядом.

Марис видела в ее поведении здравый смысл — соревнуясь с чужаком, она многое переймет от него и быстрее преодолеет свои слабости. А выиграть крылья, как было известно Марис, С'Релла желала непременно в этом году. Но имелись и другие причины для сближения С'Реллы и Вэла. Стеснительной южанке всегда было несколько неуютно в компании студентов «Деревянных Крыльев» — уроженцев Запада. Она готовила другую пищу, по-иному одевалась, говорила с легким акцентом и даже, когда студенты собирались вечерами перед очагом в столовой, рассказывала другие легенды. Вэл-Однокрылый здесь такой же чужак, и неудивительно, убеждала себя Марис, что две заморские пташки летают вместе.

И все же, видя их оживленно беседующими, Марис испытывала беспокойство. Ей не хотелось, чтобы юная и впечатлительная С'Релла попала под влияние Однокрылого. Кроме того, их дружба, весьма вероятно, повредит репутации девочки среди летателей. Но, загнав тревогу в самый дальний уголок сознания, Марис не вмешивалась. Сейчас не до личных привязанностей — все силы и время отнимала работа со студентами.

Ежедневно после тренировки Марис состязалась в скорости с каждым студентом персонально. К вечеру второго дня поднялся сильный северный ветер, и уставшие студенты дрожали под его яростными порывами.

— Не дожидайтесь друг друга, — велела Марис. — С каждой минутой становится все холодней. После приземления помогите надеть крылья следующему студенту и отправляйтесь в академию.

Непрерывные полеты согревали, но одновременно и утомляли Марис. Наконец, опустившись на обзорную площадку, как ей показалось в последний раз, она очутилась лицом к лицу с Вэлом.

Ее плечи болели, мышцы ныли. Она и не предполагала, что он дождется ее. Состязаться с ним в скорости сейчас, когда каждая клетка ноет от усталости… Она подняла глаза к мрачному небу, слизнула с верхней губы засохшие кристаллики соли и сказала:

— Сегодня для полетов уже поздновато. Темнеет, да и ветер усиливается. Посоревнуемся с тобой как-нибудь в другой раз.

— Крепкий ветер честным соревнованиям не помеха.

Темные холодные зрачки Вэла впились в лицо Марис, и она поняла, что он давно ждал этой минуты.

— Сина будет волноваться… — беспомощно начала она.

— Ну если полеты со школярами утомили тебя…

Он дразнил ее, и она проглотила наживку.

— Надевай крылья!

Она не предложила ему помощь, но он давно уже привык справляться в одиночку. Разминая затекшие мышцы, Марис сказала себе, что, если даже Вэл и победит ее, такую уставшую и при таком яростном ветре, его победа будет не много стоить. И он прекрасно это знает.

— Как обычно? Трижды туда и обратно?

Марис кивнула, глядя на омываемую пенящимися валами скалу у горизонта. Сколько раз она уже летала туда сегодня? Тридцать? Сорок? Или больше? Неважно. Еще два полета туда и обратно — дело чести, и она их совершит.

— А кто же будет судить наш поединок? — спросила Марис.

Вэл не спеша установил на место два последних сегмента на левом крыле.

— Кто победит, выясним сами. Я взлечу первым, а ты, как только наберешь высоту, дашь старт криком. Согласна?

— Да.

Вэл, сделав несколько торопливых шагов, прыгнул со скалы и пропал из виду, а секунд через пять появился вновь. Он быстро поднимался, раскачиваясь от резких порывов ветра из стороны в сторону, точно утлое суденышко в шторм.

Марис глубоко вздохнула и, выбросив из головы все посторонние мысли, разбежалась и прыгнула. Мгновение она падала, затем ветер подхватил ее и понес вверх. Поднимаясь по крутой спирали, Марис быстро обрела чувство ветра.

Вскоре она достигла высоты, где парил Вэл, и они закружились друг вокруг друга. Поймав его взгляд, Марис поспешно отвела глаза и посмотрела прямо перед собой на далекую скалу в море.

— Приготовились!.. Полетели! — крикнула Марис.

Яростные порывы северного ветра обрушивались на них то справа, то слева. Всю восточную часть неба скрыли темные грозовые тучи. Отыскивая устойчивый быстрый ветер, Марис начала подъем. Держать все время курс на скалу было не так-то просто, приходилось то совершать мелкие повороты, то лететь ровно, то подниматься под значительным углом к горизонту.

Хотя Марис специально и не смотрела на Вэла, он то и дело мелькал у нее перед глазами, иногда оказываясь ниже, но чаще — сбоку, совсем рядом. Пользуясь ее советами, он летел прекрасно. Марис подумала, что напрасно летатели называют его Однокрылым, в воздухе он одинаково искусно владеет обоими крыльями, а она за последние дни так расслабилась, состязаясь со студентами «Деревянных Крыльев», что победить Вэла ей будет нелегко.

Неожиданно Вэл вырвался вперед.

В голову ей ударила волна горячей, наполненной адреналином крови, и Марис, рывком уйдя влево, была подхвачена сильным попутным ветром.

Впереди, совсем близко, Вэл разворачивался вокруг пика скалы. Марис обратила внимание на то, что делает он это с потерей высоты, и, хотя его крылья слегка подрагивали, к окончанию маневра он набрал весьма приличную скорость и резко направился обратно к утесу.

Решив победить во что бы то ни стало, Марис развернулась в опасной близости от скалы. Левое крыло кончиком задело за каменный выступ, и она на долю секунды потеряла равновесие. Ее швырнуло вниз, сердце гулко застучало где-то в горле. Когда она наконец выровнялась, Вэл был уже далеко. К счастью Марис, он не видел ее позора.

Она потеряла высоту, но, тут же попав в стремительный восходящий поток, начала быстрый подъем. Покачивая крыльями, Марис думала лишь о наборе скорости. Ей снова повезло — она обнаружила мощное воздушное течение нужного направления.

Вскоре она почти вплотную подобралась к Вэлу, но, увлекшись гонкой, не заметила, как низко оказалась над землей. Ледяной ветер, точно кулак, обрушился на нее, швырнул вниз. Вэл каким-то чудом благополучно преодолел опасное место, развернулся, оценивая ветер по поднимающемуся из дымохода академии дымку, и, когда Марис наконец-то выровняла свой полет, оказался уже много выше и далеко впереди ее.

Марис подумала, что этим вечером само небо благосклонно к нему, с ней же шутит злые шутки. Вэл, словно не сознавая опасности шторма, ловко маневрировал, постоянно находил воздушные течения, которые быстро несли его к цели.

Марис сердцем уже понимала, что проиграла. Даже если она быстро отыщет нужный воздушный поток, на набор той же высоты потребуется немало времени. Она попробовала сократить дистанцию между ними, но усталость и осознание бесполезности попыток мешали полету, делали мышцы неподатливыми, вялыми.

При снижении Вэл потерял несколько секунд, но все же прошел над скалой на добрый размах крыльев впереди Марис. Несомненно, он победил.

Один за другим они приземлились на влажный песок. Марис была настолько измотана, что ни на улыбку, ни на безразличную гримасу сил у нее уже не нашлось. Она принялась складывать крылья, онемевшие пальцы постоянно соскальзывали и бессмысленно шарили по кожаным ремням. Наконец, все так же молча, она закинула сложенные крылья на плечо и направилась в академию.

Вэл забежал вперед и остановился.

— Я никому не скажу, — заверил он.

Щеки Марис залились румянцем, голова сама собой гордо поднялась, плечи расправились.

— Мне плевать на пересуды.

— Неужели?

На губах Вэла заиграла едва заметная улыбка, и Марис вдруг поняла, что ей вовсе не безразличен результат гонки.

— Состязание было нечестным! — выпалила она и тут же мысленно обругала себя, поняв, насколько по-детски беспомощно звучит подобная реплика в ее устах.

— Конечно, ты же весь день летала, а я отдыхал, — охотно согласился Вэл, и Марис не поняла, прозвучала ли в его словах ирония. — Иначе бы я не победил. И нам обоим это прекрасно известно.

— Я проигрывала и прежде, — сказала она, едва сдерживая гнев. — К поражениям мне не привыкать.

— Вот и отлично. — Он вновь едва заметно улыбнулся.

Марис пожала плечами.

— Извини, я пойду. Устала очень.

— Конечно.

Вэл посторонился, и она прошла мимо. Поднимаясь по истертым, замшелым ступеням, Марис, повинуясь импульсу, остановилась и оглянулась.

Вэл, со сложенными на плече крыльями, неподвижно стоял на песке и смотрел в небо, где на фоне окрашенных закатным солнцем облаков выписывал широкие круги одинокий стервятник.

Она поежилась и вошла внутрь.


В былые дни традиционные Состязания летателей — трехдневный фестиваль с играми и гуляньями, где ставкой была лишь честь, — проходили на Эйри, но с введением семь лет назад системы вызовов возникла необходимость перенести их на более крупный и доступный всем остров. Было решено из года в год проводить их в разных местах, и теперь за привилегию устроить Состязания на своем острове между Правителями за столом переговоров разгорались нешуточные сражения. Неудивительно, ведь летатели по-прежнему представлялись бескрылым романтичными искателями приключений, а поистине красочные, динамичные поединки между ними привлекали на остров, где проходили Состязания, толпы болельщиков с грудами звенящих железных монет.

В этом году Состязания проводились на Скални — средних размеров острове на северо-востоке от Малого Шотана. Гонец принес известие, что снаряженный Правителем Сиатута корабль ожидает Сину и студентов «Деревянных Крыльев» у пирса единственного маленького порта острова. Отплытие — с вечерним отливом.

— Пустишься в путь в темноте — неприятностей не оберешься, — заметила Сина, усаживаясь за завтраком рядом с Марис.

Керр тут же поднял глаза от тарелки и со всей серьезностью заявил:

— Зато нам будет сопутствовать отлив.

Сина, окинув его недовольным взглядом здорового глаза, поинтересовалась:

— А ты хорошо разбираешься в парусниках?

— Да. Мой старший брат Рек — капитан большого трехмачтового торгового судна. Другой брат тоже моряк, хотя и плавает пока лишь на пароме. Прежде чем поступить в «Деревянные Крылья», я думал тоже стать моряком… Моряк — это почти летатель.

Сина поежилась и громко, чтобы слышали все, сказала:

— По-моему, управлять парусным судном — то же, что летать с непомерно тяжелым грузом, да еще и вслепую.

Студенты залились радостным смехом, а Керр, покраснев, уставился в тарелку.

Марис, пытаясь не рассмеяться со всеми, с симпатией посмотрела на Сину. Та, хоть и немало прожила уже не отрываясь от земли, сохранила присущий всем летателям суеверный страх перед морскими путешествиями.

— Сколько дней мы будем в пути? — поинтересовалась Марис.

— Говорят, что если ветры будут к нам благосклонны, то три дня. Если, конечно, не утонем раньше. — Сина пристально взглянула на Марис. — А когда ты вылетаешь на Скални?

— Сегодня, часа через полтора.

— Замечательно. — Сина, протянув руку, дотронулась до ладони Марис. — Тогда тонуть всем не обязательно. У нас же есть две пары крыльев. Неразумно брать их вместе с собой в лодку и…

— Не в лодку, а на корабль, — поправил ее Керр.

— Безразлично, где мы можем их утопить. Не лучше ли воспользоваться ими? Марис, прихватишь с собой двоих?

Марис оглядела внезапно притихших студентов. Ни одной поднятой ложки, ни единого жующего рта — все напряженно ожидают ее ответа.

— Великолепная идея. — Марис улыбнулась. — И крылья сбережем, и длительный полет пойдет студентам на пользу. Я возьму с собой С'Реллу и…

— Марис замолчала, делая нелегкий выбор.

За два стола от нее, положив ложку, поднялся Вэл.

— И меня.

Встретившись с ним глазами, Марис сказала:

— С'Реллу и Шера или Лиа. Им такой полет принесет пользы больше, чем другим.

— Тогда я останусь с Взлом, — едва слышно промолвила С'Релла.

— И я бы предпочел путешествовать с Лиа, — добавил Шер.

— Полетят С'Релла и Вэл, и хватит дискуссий, — отчеканила Сина. — Если мы все сгинем в морской пучине, то у этих двоих гораздо больше шансов завоевать крылья и увековечить таким образом нашу безвременную кончину; — Отодвинув от себя тарелку, она встала. — Мне пора. Предстоит нелегкий разговор с нашим патроном — Правителем Сиатута. Увидимся через час, перед вашим отлетом на Скални.

Марис по-прежнему смотрела на Вэла. Тот, чуть заметно улыбнувшись, поднялся и направился вслед за Синой. С'Релла тоже двинулась к выходу.

Марис поняла, что к ней обращается Керр. Встряхнув головой, она с улыбкой взглянула на него.

— Извини, я прослушала тебя.

— Путешествие на Скални морем вовсе не так опасно, как думает Сина, — повторил Керр. — Мы пройдем лишь несколько миль в открытом море — от Малого Шотана до Скални, а остальной путь проделаем вдоль побережья, постоянно видя землю. Да и корабли вовсе не хрупкие скорлупки. Я знаю, о чем говорю.

— Конечно, — согласилась Марис. — Видишь ли, Сипа мыслит как летатель. Оно и понятно, ведь после свободных полетов в небе не просто вверить свою жизнь парусам и веслам.

Задумчиво пожевав нижнюю губу, Керр неуверенно сказал:

— Я, вроде, понимаю. Но если все летатели так думают, то они многого не знают. Море вовсе не так опасно, как полагает Сина.

Довольный своим заключением, он вновь принялся за еду, а Марис, механически орудуя ложкой, погрузилась в раздумья.

Как ни досадно, но Керр, пожалуй, прав — мышление летателей весьма ограниченно, и обо всем они судят с высоты своего положения. Но отношение Вэла к летателям — отчасти, может, и справедливое — ей было не по душе. Получалось, что двойственность ее нынешнего положения — летателя и наставника бескрылых, беспокоит ее больше, чем она бы того хотела.

Покончив с завтраком, Марис отправилась на поиски С'Реллы и Вэла. Студентов не оказалось ни в их комнатах, ни в общих помещениях академии, и никто не знал, куда они подевались. Марис бродила по темным сырым коридорам, пока окончательно не заблудилась. Она уже решила позвать на помощь, но, неожиданно услышав отдаленные голоса, повернула направо и увидела С'Реллу и Вэла. По тому, как близко они сидели друг к другу в небольшой нише с окном на океан, как вполголоса беседовали, чувствовалось, что разговор у них сугубо личный.

— Я повсюду ищу вас, — выпалила Марис.

С'Релла тут же соскочила на пол и спросила:

— А в чем дело?

— Если вы не забыли, мы с вами сегодня летим на Скални. Летим налегке. Соберите личные вещи и отдайте Сине — она доставит их морем. Часа на сборы хватит?

— Я буду готова через минуту. — Бесхитростная улыбка на лице С'Реллы мгновенно охладила гнев Марис. — Ты даже не представляешь, Марис, как я счастлива оттого, что в полет с собой ты берешь именно меня!

Лицо девочки вспыхнуло, и, шагнув вперед, она обняла Марис.

— Думаю, что представляю. — Марис положила руки ей на плечи. — А теперь иди к себе и собирайся.

С'Релла, махнув на прощание Вэлу, ушла. Марис повернулась. Вэл стоял и, ласково улыбаясь, смотрел на туннель, где скрылась С'Релла. Марис внезапно осознала, что впервые видит его искреннюю улыбку. Он перевел взгляд на Марис, и мгновенно в уголках его рта появились складки, улыбка превратилась в защитную маску.

— Как понимаешь, я не благодарю тебя за то, что лечу с тобой, — сказал он.

— Вэл, нам предстоит долгий совместный полет. Мы вовсе не обязаны нравиться друг другу, но будь хотя бы вежлив и не дразни меня. Ты будешь паковать свои вещи?

— А я их и не распаковывал. Отдам Сине мешок да повешу на пояс нож — единственную мою ценность — и в путь. — Поколебавшись, он добавил: — Не волнуйся, я не буду беспокоить тебя на Скални. Как только приземлимся, подыщу себе квартиру. Надеюсь, ты довольна?

— Вэл… — начала Марис, но он уже отвернулся и отрешенно смотрел через окошко на плывущие по небу облака.


Перед отлетом Марис, С'Реллы и Вэла Сина вывела на смотровую площадку всех студентов. Парни и девушки шутили, смеялись, дурашливо состязались за право помочь Марис и С'Релле с крыльями. Смех студентов был таким беззаботным, что Марис, заразившись всеобщим весельем, впервые пожелала быстрее оказаться в пестрой галдящей толпе на Состязаниях.

— Отпустите их, отпустите! — шутливо кричала Сина. — Вместе с вами на крыльях они не взлетят!

— А жаль, — пробормотал Керр, утирая покрасневший на ветру нос.

— У вас еще будет шанс полетать, — сказала С'Релла, желая подбодрить остающихся.

— Никто вам и не завидует, — поспешно вставила Лиа.

— Хотя вы и лучшие из всех нас, — добавил Шер.

— Пусть летят. — Сина обняла одной рукой Лиа, другой — Шера. — Пожелаем им доброго пути. До встречи на Скални.

Марис повернулась к С'Релле и увидела, что девочка напряженно ждет ее сигнала к взлету. Она вспомнила нетерпение, охватывавшее ее перед первыми в жизни полетами, и, мягко коснувшись плеча С'Реллы, сказала:

— О фигурах высшего пилотажа до Состязаний забудь. Сейчас сконцентрируйся на плавном прямолинейном полете. Он покажется тебе непривычно долгим, но не беспокойся, твоих сил и умения хватит на благополучный полет вдвое длиннее предстоящего. Только расслабься и верь в себя. Я полечу совсем рядом, но уверена, моя помощь тебе не понадобится.

— Спасибо, Марис. Я сделаю все, что в моих силах.

Марис кивнула и подала сигнал к отлету. Деймен и Лиан расправили сегмент за сегментом ее крылья и натянули серебристую ткань. Марис подошла к обрыву, прыгнула и под хор голосов, желающих ей доброго пути, поднялась в холодное, слегка пахнущее прошедшим дождем небо. Через минуту, паря над академией, она поймала себя на мысли, что придирчиво, точно судья на Состязаниях, наблюдает за взлетом С'Реллы.

Несомненно, та за последние дни значительно улучшила технику полета. Детская неуклюжесть движений пропала, и она, не колеблясь, прыгнула со скалы и, тут же отыскав нужный ветер, начала быстрый подъем.

— Даже не верится, что твои крылья пока деревянные! — одобрительно прокричала Марис.

Они закружили в небе, с нетерпением поджидая Вэла.

Пока все занимались приготовлениями, он с отрешенным видом стоял в стороне, прислонившись спиной к двери. Крылья без посторонней помощи уже были надеты на руки. Теперь он, спокойно пройдя сквозь толпу студентов, встал в футе от края скалы. Расправил по три первых сегмента на обоих крыльях, но, не закрепив их, сжал ладонями кожаные петли. К Вэлу, намереваясь помочь, подошел Деймен, но он выдал ему очередную колкость, и тот поспешно отбежал.

Вэл рассмеялся и прыгнул со скалы.

С'Релла затрепетала в воздухе, ее крылья закачались. До Марис донеслись снизу чьи-то крики, проклятия.

Вэл, подобно ныряльщику, падал головой вниз. Двадцать футов, сорок…

Неожиданно его падение прервалось — невесть откуда появившиеся крылья заблестели серебром, наполнились воздухом, и Вэл, подхваченный ветром, стремительно понесся над пенными барашками волн. Марис услышала его победный раскатистый смех.

С'Релла, по-прежнему неотрывно наблюдая за его полетом, неуклонно теряла высоту. Марис поспешно выкрикнула ей команды, и она, опомнившись, слегка подняла левое крыло. Ветер понес ее к форту, и там она, попав в устойчивый восходящий поток от нагретых солнцем скал, начала набирать высоту.

Сина, ругая Вэла на чем свет стоит, в ярости потрясала клюкой, студенты же разразились бурей восторженных аплодисментов, но тот, не обращая ни на кого внимания, поднимался все выше и выше. Через минуту он оказался над Марис и направился в сторону Большого Шотана. Марис последовала за ним. Подлетев к Вэлу так близко, как только осмелилась — выше, чуть позади и справа, — она принялась проклинать его, заимствуя ругательства из богатого лексикона Сины.

Вэл беззаботно рассмеялся.

— Твой трюк был опасен, бесполезен и глуп! — кричала Марис. — Если бы заел хоть один шарнир, ты бы разбился насмерть!

— Это мой риск! — весело крикнул он в ответ. — И я исполнил трюк не хуже самого Ворона.

— Ворон был дураком! И к тому же его давно нет в живых. Да и при чем здесь Ворон?

— Твой брат пел о нем.

Вэл, искусно переместив центр тяжести, резко ушел в сторону и вниз, беседа прервалась. Не видя смысла в преследовании, Марис огляделась. Бледная как полотно, С'Релла неуверенно летела в нескольких сотнях ярдов ниже. Марис подлетела к ней, и девочка закричала:

— Что случилось? Я чуть не умерла от страха!

— Вэл продемонстрировал нам сложный акробатический трюк. Когда-то такой же трюк проделывал летатель по имени Ворон.

— Трюк?.. — С'Релла помолчала, лицо ее постепенно порозовело. — А я решила, что его кто-то столкнул. Но это было здорово!

— Безумный трюк!

Марис стало не по себе от того, что С'Релла хотя бы на минуту допустила, будто один из студентов «Деревянных Крыльев» толкнул Вэла с обрыва на верную смерть. Вэл пагубно влияет на девочку, решила она.


Как и предполагала Марис, полет к Скални оказался нетрудным и даже скучным. Однако она об этом не жалела. Они со С'Реллой летели рядом, Вэл же, видимо предпочитая им компанию буревестников, — впереди и много выше. Устойчивые попутные ветры сами несли их к цели.

Они пролетели вдоль береговой линии Большого Шотана. Вода бухты пестрела разноцветными полосками кораблей, шхун и лодок — рыбаки, пользуясь спокойной погодой, вывели в залив свой многочисленный флот. Город Штормов с воздуха казался все таким же огромным. С'Релла попыталась сосчитать мельницы, но дошла лишь до цифры тридцать, а город уже остался позади. Ближе к закату в открытом море между Малым Шотаном и Скални они увидели сциллу. Ее длинная шея торчала из голубовато-зеленой воды, ряд мощных плавников бороздил воду у самой поверхности. С'Релла была в восторге. Много раз она слышала о сциллах, но воочию видела чудовище впервые.

Скални они достигли уже в сумерках. Сделав круг над посадочной площадкой, они различили на берегу десятки человеческих фигур, направляющих запоздалых летателей зажженными фонариками на длинных шестах. Недалеко от гостеприимных огней светилось маленькое пристанище летателей — таверна и гостиница одновременно.

Марис подумала, что с каждым годом пирушки начинаются все раньше.

Стремясь блеснуть перед С'Реллой мастерством, Марис перестаралась и приземлилась на локти и колени. Поднимаясь и вытряхивая из волос песок, она услышала глухой удар о землю поблизости и с облегчением поняла, что слишком занятая собственным приземлением девочка вряд ли обратила внимание на неуклюжую посадку учителя.

Сразу же отовсюду раздались приветственные возгласы и пожелания, к ним потянулись десятки нетерпеливых рук.

— Можно я помогу тебе, летатель?

— Пожалуйста, разреши мне!

Марис пожала чью-то сильную руку и всмотрелась в возбужденное лицо ее обладателя — взлохмаченного светловолосого паренька. Несомненно, этим вечером он вышел на берег, чтобы оказаться поближе к людям из легенд и песен — летателям, и дрожит, скорее всего, не от холода, а от радостного предвкушения Состязаний, которые пройдут на его родном острове. Пока он помогал ей, а другой паренек — С'Релле, раздался шелест крыльев и глухой шлепок о песок. Марис поспешно взглянула на приземлившегося Вэла. Потеряв его из виду в сумерках, они полагали, что он давно уже приземлился.

Вэл неловко поднялся на ноги, и к нему тут же подбежали две девчушки.

— Мы поможем тебе, летатель! — Их руки оказались на его плечах. — Мы поможем!

— Прочь отсюда! — злобно выкрикнул он.

Девочки, опешив, шарахнулись в стороны. Даже Марис удивилась — Вэл всегда был невозмутим. Внезапные вспышки ярости не свойственны ему.

— Мы только хотели помочь тебе с крыльями, летатель, — сказала та, что посмелей.

— Разве у вас нет гордости? — спросил их Вэл, снимая крылья самостоятельно. — Не знаете лучшего занятия, чем подлизываться к летателям, которые взирают на вас точно на куски грязи? Кто ваши родители?

— Кожевенники, летатель.

— Так отправляйтесь к ним и учитесь дубить кожу. Это гораздо почетнее, чем прислуживать летателям.

Вэл, отвернувшись, начал аккуратно складывать крылья. Марис и С'Релла, стоявшие неподалеку, удивленно переглянулись.

— Вот, держи. — Помогавший Марис паренек протянул ей тщательно сложенные крылья.

Она внезапно смутилась, покопалась в кармане и протянула ему железную монету. Прежде она никогда не платила бескрылым за помощь, но слова Вэла, видимо, задели в ее душе чувствительную струнку. Паренек со смехом отказался от денег.

— Разве ты не знаешь? — спросил он.

— Чего?

— Коснувшемуся крыльев летателя сопутствует удача.

Он отошел и тут же затерялся в толпе сверстников. Марис обратила внимание на то, что на берегу полным-полно подростков. Они освещали посадочную площадку, играли в песке, возбужденно переговаривались, ожидая случая прикоснуться к крыльям летателя. Глядя на них, Марис почему-то с печалью подумала, есть ли на острове хотя бы один ребенок, не преклоняющийся перед летателями? А может, есть и такие, кто зол на летателей и считает, что они узурпировали небо Гавани Ветров.

— Позволь отнести твои крылья, летатель? — послышалось рядом.

Марис подняла глаза. Вэл, как обычно, дразнит ее.

— Послушай… — начала Марис.

— Вот, держи, — сказал он уже нормальным тоном, протягивая ей крылья академии, на которых прилетел сюда. — Уверен, у тебя они будут в большей сохранности, чем у меня.

Она взяла крылья и, неловко держа в каждой руке по паре, спросила:

— Куда ты направишься?

— Остров большой. Там город, здесь город, в них — таверна-другая. У меня есть немного железных денег, так что без крыши над головой не останусь.

Марис, поколебавшись, предложила:

— Если хочешь, можешь разделить со мной и С'Реллой комнату в домике летателей.

— Неужели? Представляешь, какая интересная жизнь в таком случае нас ожидает? Забава выйдет почище, чем мой сегодняшний взлет.

Марис нахмурилась.

— Не думай, что я забыла о твоей дурацкой выходке. С'Релла до того испугалась за тебя, что едва не упала. Знай я…

— Мне уже приходилось слышать подобные проповеди. Извини, мне пора.

Вэл повернулся и, засунув руки глубоко в карманы, зашагал вдоль берега. Марис услышала, как С'Релла, смеясь, восторженно делится с подростками впечатлениями о своем первом дальнем полете. Когда Марис подошла, она замолчала и схватила ее за руку.

— Ну, как я летела?! Скажи!

— Похоже, ты напрашиваешься на комплимент. Что ж, сегодня ты летела так, будто родилась с крыльями.

— Спасибо, — смущенно пробормотала девочка, затем, улыбаясь, воскликнула: — Полет был таким удивительным! Теперь у меня в жизни лишь одно-единственное желание — летать каждый день.

— Я понимаю твои чувства, — сказала Марис. — Но сейчас нам не помешает отдохнуть. Пойдем к летателям, посидим у очага да поговорим с теми, кто уже прибыл.

Марис повернулась, намереваясь идти, но С'Релла потянула ее за руку. Марис удивленно взглянула на девочку, затем поняла — бескрылая от рождения, С'Релла, наслушавшись рассказов Вэла о злобных летателях, волнуется, не зная, какой прием ее ожидает.

— Если не хочешь идти со мной, можешь сразу лететь обратно, — сказала Марис. — И помни, рано или поздно, тебе все равно предстоит встреча с летателями.

С'Релла робко кивнула, и они направились по усыпанному галькой пологому берегу к обители летателей.


Летатели разместились в крошечном двухэтажном домике из мягкого белого камня. В ярко освещенном и согреваемом открытым очагом общем зале было шумно, душно и тесно. У входа Марис осмотрелась, но, не заметив ни одного знакомого лица, повесила крылья на крюки вдоль стены и вместе со С'Реллой прошла в комнату.

Бородатый толстяк средних лет, помешивая что-то в висящем над огнем громадном котле, громогласно проклинал нерадивого повара, загубившего блюдо. Марис уже прошла мимо, но что-то знакомое в облике толстяка заставило ее остановиться. С ужасом она узнала его. Гарт! Но до чего постаревший и растолстевший!

Она направилась было к старому знакомому, но кто-то легко тронул ее сзади за плечо. Марис обернулась.

— Шалли! — И, заметив ее выпирающий живот, добавила: — Я не надеялась встретить тебя здесь. Прошел слух, что ты бере…

Ладошка Шалли мягко прикрыла ей губы.

— Ш-ш-ш. Корм и так мне все уши прожужжал моей беременностью, не хотел даже брать меня с собой. На что я ему ответила: пусть наш будущий летатель начнет полеты еще до рождения. Но я была осторожна — летела низко, без резких поворотов и подъемов. Ужасно хотелось попасть на Состязания! Корм предлагал мне добираться на Скални лодкой. Летателю плыть в лодке! Представляешь?!

— Надеюсь, ты не заявишь себя на участие в поединках?

— Нет, конечно. Сама понимаешь, с таким балластом я чего доброго проиграю крылья. — Шалли, слегка похлопав себя по округлому животу, рассмеялась. — Меня уже назначили судьей. Я пообещала Корму, что после Состязаний — из дома ни ногой. Буду ребенку заботливой матерью. Если, конечно, не возникнет критическая ситуация.

Слова «критическая ситуация» пробудили в душе Марис острое чувство вины. Ведь не исключено, что носящей в чреве ребенка Шалли придется лететь со срочным поручением Правителя на край света лишь потому, что ее, Марис, не окажется на родном острове. Она мысленно поклялась себе, что сразу же после Состязаний отправится домой и будет честно выполнять свой долг.

— Шалли, познакомься, пожалуйста, с моим другом. — Марис кивнула на свою спутницу. — Это — С'Релла, подающая самые большие надежды студентка академии «Деревянные Крылья». Мы прилетели с ней сегодня с Сиатута, и этот полет пока — самый длинный в ее жизни.

— О-о-о. — Шалли слегка приподняла брови.

— С'Релла, это — Шалли, моя землячка. Она страховала меня в воздухе, еще когда я только-только училась пользоваться крыльями.

С'Релла и Шалли обменялись вежливыми приветствиями. Затем Шалли, придирчиво оглядев С'Реллу, сказала:

— Удачи тебе в Состязаниях. И ты меня крайне обяжешь, если не станешь вызывать на поединок моего мужа. Корма. Я с ума сойду, если он целый год будет изо дня в день шататься по дому.

Шалли непринужденно улыбнулась, но С'Релла, казалось, восприняла шутку всерьез.

— Я не желаю никому зла, но кто-то же должен проиграть. И мое стремление завоевать крылья такое же сильное, как у других летателей — не потерять их.

— Ну… Не совсем такое же, — пробормотала Шалли. — Я, детка, всего лишь пошутила. Вряд ли ты в самом деле вызовешь Корма. А если и вызовешь, шансов на победу у тебя почти нет. — Она взглянула в другой конец комнаты.

— Извините меня, пожалуйста. Корм нашел свободную кушетку и страшно разозлится, если я не усядусь на нее в ближайшую минуту.

И она, ловко маневрируя в толпе, направилась к мужу.

— Так я могу?.. — встревоженно спросила С'Релла.

— Что?

— Выиграть у Корма?

Марис обеспокоенно взглянула на нее, не зная, что ответить.

— Корм весьма искусный летатель, — наконец нашлась она. — Он владеет крыльями почти двадцать лет и не раз завоевывал призы на Состязаниях. Нет, С'Релла, у него тебе не выиграть, но поверь, это не стыдно.

— А как выглядит Корм? — спросила С'Релла, нахмурившись.

— Видишь рядом с Шалли темноволосого мужчину в черном? Это и есть Корм.

— Симпатичный, — заключила С'Релла.

Марис рассмеялась.

— О, да. Когда он был помоложе, половина девушек нашего острова сходила по нему с ума и, должно быть, пролила немало горьких слез, узнав о его помолвке с Шалли.

Лицо С'Реллы озарила улыбка.

— На моем родном острове все парни по уши влюблены в нашего летателя, С'Ландру. А ты тоже была влюблена в Корма?

— Нет. Я его слишком хорошо знала.

— Марис!!!

Громогласный крик из противоположного угла комнаты привлек всеобщее внимание. Он принадлежал бешено жестикулирующему Гарту. Марис улыбнулась.

— Пойдем.

Увлекая за собой С'Реллу, она начала пробираться через толпу, кивая на ходу знакомым и не очень знакомым летателям. Гарт заключил ее в богатырские объятия, затем отстранился и пристально оглядел.

— А ты выглядишь усталой, Марис. Наверно, много летаешь?

— А ты, похоже, много ешь. — Она похлопала его по огромному животу. — Что это у тебя? Никак собрался рожать на пару с Шалли?

Гарт фыркнул.

— Это моя сестренка виновата. Варит на продажу эль, а я, естественно, помогаю: дегустирую время от времени кружку-другую.

— Ты, наверно, ее лучший покупатель. А бороду давно отрастил?

— Ну, месяца два назад. А с тобой мы не виделись, считай, полгода.

Марис кивнула.

— В последний раз, когда я была на Эйри, Доррель очень волновался за тебя. Вы, если мне не изменяет память, собирались тогда вместе выпить, но ты так и не появился.

Гарт помрачнел.

— Ах да, я тогда заболел, и это — не секрет. — Он повернулся к огню и помешал ложкой в котле. — Ты не голодна? Рагу скоро сварится. Я готовлю его по рецептам Южных — со специями и вином.

Марис обернулась.

— Слышала, С'Релла? Сегодня на ужин — твое национальное блюдо. Или варево, напоминающее твое национальное блюдо. — Она притянула девочку поближе. — Познакомься, это — С'Релла, лучшая студентка «Деревянных Крыльев». В этом году она обязательно отвоюет у какого-нибудь бедолаги его крылья. С'Релла, это — Гарт со Скални. Хозяин этого заведения и к тому же мой старый друг.

— И вовсе не старый, — запротестовал Гарт и улыбнулся С'Релле. — А ты, С'Релла, такая же красавица, какой была Марис, пока не похудела от забот. Ты и летаешь, как она?

— Пытаюсь, — честно призналась С'Релла.

— Скромность тебе к лицу, — похвалил Гарт. — Ну, на Скални знают, как угощать летателя, даже если тот еще не оперился. Чего бы тебе ни захотелось, только шепни, и все вмиг будет исполнено. Ты не голодна? Рагу вот-вот подоспеет. Может, пособишь мне со специями? Ведь сам-то я не Южанин, и сыплю, возможно, не то и не в тех пропорциях. — Он взял ее за локоть, подвел к очагу и вручил ложку. — Попробуй и откровенно выскажи свое мнение.

С'Релла зачерпнула ложкой из котла, подула. Гарт повернулся к Марис и указал на входную дверь.

— Тебя зовут.

У двери со сложенными крыльями в руках стоял Доррель и звал Марис по имени.

— Иди же к нему. — Гарт подтолкнул ее к двери. — А С'Реллу я без тебя развлеку. В конце концов, кто тут хозяин?

Марис, благодарно улыбнувшись ему, пошла через, казалось, ставшую еще более плотной толпу к двери. Доррель повесил на свободный крюк крылья, обнял ее и поцеловал в губы. Она тесно прижалась к нему и с удивлением заметила, что дрожит всем телом, а когда они разомкнули объятия, прочитала в глазах Дорреля неподдельную тревогу.

— Что с тобой, любовь моя? Почему ты дрожишь? — Он вгляделся в ее лицо.

— Ты выглядишь очень уставшей и осунувшейся.

Марис через силу улыбнулась.

— Гарт мне сказал то же самое. Но вы оба ошибаетесь, я бодра и полна сил.

— Нет, любимая, я тебя знаю давно и вижу, что сейчас ты лукавишь. — Он положил ей на плечи такие знакомые нежные руки. — Расскажи мне, что случилось.

Марис вздохнула и внезапно действительно почувствовала себя смертельно уставшей.

— Я сама толком не знаю, — пробормотала она. — Плохо сплю последний месяц, кошмары замучили.

Доррель провел ее к уставленному снедью и вином столу у стены.

— Какие именно кошмары? — спросил он, наливая в стаканы темно-красное вино и нарезая белый, крошащийся под ножом сыр.

— Кошмар всегда один и тот же. Я попадаю в штиль, падаю в воду и тону.

— Она откусила сыр и запила вином. — Вкусный сыр.

— Еще бы, ведь он сварен на Эмберли. Надеюсь, ты не считаешь свои сны вещими?

— Нет, конечно, однако они беспокоят меня, не дают спать. Но кошмары — это еще не все.

Она замолчала. Доррель выжидательно смотрел ей в глаза.

— Эти Состязания, — пробормотала Марис, тяжело вздохнув. — Боюсь, что без неприятностей не обойдется.

— Какие неприятности?

— Помнишь, когда мы виделись с тобой на Эйри, я упомянула студента «Воздушного Дома», который морем добирается до «Деревянных Крыльев»?

— Да, помню. — Доррель отхлебнул вина. — Ну и что?

— Этот студент сейчас на Скални, готовится вызвать какого-нибудь летателя на поединок. Но он — не просто студент. Его зовут Вэл.

Лицо Дорреля осталось бесстрастным, и он переспросил:

— Вэл?

— Вэл-Однокрылый, — пояснила Марис.

Доррель нахмурился.

— Вэл-Однокрылый, — повторил он. — Теперь понятно, чем ты удручена. Я и не предполагал, что этот негодяй осмелится снова появиться на Состязаниях. Он, похоже, думает, что мы примем его с распростертыми объятиями?

— Нет, он прекрасно знает, какой прием его ожидает. И его мнение о летателях отнюдь не лучше.

Доррель пожал плечами.

— Новость, конечно, не из приятных, но уверен, что Вэл не сможет испортить нам праздник. Просто не стоит обращать на него внимания, а уж крыльев ему не видать как собственных ушей. Ведь насколько мне известно, за последнее время никто из летателей не потерял близких родственников.

Марис откинулась на спинку стула. Доррель повторил почти слово в слово то, что она сказала в день появления Вэла в «Деревянных Крыльях».

— Дорр, послушай, — тихо произнесла Марис. — Он великолепно летает. Тренировался многие годы. У него есть реальные шансы на победу. Я это знаю точно, ведь однажды он выиграл состязание в скорости даже у меня.

— Ты соревновалась с ним?..

— Да, в «Деревянных Крыльях». Тогда он…

Доррель, залпом осушив стакан, со стуком поставил его на стол.

— Марис. — В его голосе слышалось с трудом сдерживаемое напряжение. — Уж не хочешь ли ты сказать, что обучала в академии Вэла? Вэла-Однокрылого?!

— Он был таким же студентом, и Сина просила меня позаниматься с ним.

— Вот как?

— Дорр, я работала там не для того, чтобы помогать только любимчикам. Я занималась со всеми студентами одинаково.

Доррель, выругавшись под нос, взял Марис за руку.

— Пойдем отсюда, Марис. Не хотелось бы, чтобы наш разговор услышали.


Воздух был прохладным, ветер с моря доносил резкие запахи соли и йода. Встречавшие летателей подростки давно разбрелись по домам, и посадочную площадку запоздалым путешественникам указывали лишь воткнутые в песок шесты с зажженными фонарями. Отойдя от таверны футов на двести и убедившись, что на берегу они одни, Марис и Доррель уселись прямо на песок.

— Я боюсь, Дорр, — мрачно сказала Марис. — Боюсь, что он выиграет крылья.

— Но почему, Марис? Зачем ты помогала ему? Ведь он же не обычный бескрылый, мечтающий о небе, он — Однокрылый. Даже владея крыльями, он был летателем лишь наполовину. И вспомни — он убил Айри!

— Я не забыла. Мне самой Вэл не по душе. У него тяжелый характер, он ненавидит всех летателей, и за его спиной вечно маячит призрак покойной Айри. Но я помогала ему, Дорр. Помогала потому, что мы сами семь лет назад доказали, что владеть крыльями должен тот, кто лучше летает. Нельзя делать исключений, даже если будущий их обладатель… такой, как Вэл.

Доррель покачал головой.

— Не понимаю.

— Жаль, что я не знаю Вэла лучше. Иначе, быть может, разобралась бы, что сделало его таким озлобленным, угрюмым и холодным. Уверена, что он ненавидел летателей прежде, чем они прозвали его Однокрылым. — Марис положила ладонь на руку Дорреля. — По его мнению, я — тоже однокрылая.

Доррель сжал ладонь Марис.

— Нет, Марис. Ты — настоящий летатель.

— Уверен?

— Конечно.

— Знаешь, в последнее время я все чаще спрашиваю себя: что значит быть летателем? Ведь летатель, это не только тот, кто имеет крылья и хорошо летает. У Вэла были крылья, и летает он хорошо, но ты сам сказал, что он — летатель лишь наполовину. Но если летатели — это те, кто всегда взирает на бескрылых с презрением, не помогает студентам «Деревянных Крыльев» из страха, что хваткие дети рыбаков и крестьян отберут у них крылья, тогда я

— не летатель. Иногда мне даже кажется, что Вэл правильно нас оценивает.

Доррель, пристально глядя Марис в глаза, отпустил ее руку и мягко сказал:

— Марис, я рожден летателем, и именно поэтому Вэл-Однокрылый ненавидит меня. И ты тоже меня ненавидишь?

— Дорр, ты отлично знаешь, как я к тебе отношусь. Я всегда любила тебя и верила тебе, ты — мой самый лучший друг. Но…

— Но?.. — эхом отозвался Доррель.

Марис опустила глаза.

— Но ты отказал в помощи «Деревянным Крыльям», и мне это неприятно.

Приглушенные звуки веселья, доносившиеся из таверны, и монотонное шуршание прибоя будто заполнили собою весь мир. Доррель нарушил затянувшееся молчание:

— Моя мать была летателем. И ее мать — тоже. Бесчисленные поколения моих предков владели теми же крыльями, которые сейчас принадлежат мне. Я преклоняюсь перед своим родом и уверен, что мой ребенок, если, конечно, он когда-нибудь у меня будет, тоже станет летателем. Ты же родилась с мечтой о небе и на деле доказала, что заслуживаешь крылья не меньше, чем любой потомственный летатель. Было бы преступлением лишить тебя этой мечты, и я горд, что помогал тебе. — Доррель посмотрел в глаза Марис. — Я горд тем, что дрался на Совете за тебя и за право любого, кто действительно мечтает о небе и в честной борьбе докажет, что достоин носить крылья, стать летателем. Но теперь ты говоришь, что я дрался совсем за другое. Скажи, если я не прав. Разве мы боролись против того, что делает нас отличными от бескрылых? Разве стремились уничтожить великие традиции летателей? Разве мы отказались от крыльев, чтобы бескрылые дрались за них, как стая голодных чаек из-за выброшенной на берег рыбины?

— Не знаю. Семь лет назад я, как и ты, полагала, что на целом свете нет ничего прекраснее, чем быть летателем. Мы тогда даже представить себе не могли, что найдутся люди, желающие носить крылья, но отвергающие кодекс чести летателей. Небо мы открыли для всех, в том числе и для таких, как Вэл-Однокрылый. Мир изменился, Дорр, изменился необратимо, и, нравится нам или нет, Вэл — результат этих перемен.

Доррель встал и отряхнул брюки.

— Я отвергаю такой результат. — В его голосе слышалось больше печали, чем гнева. — Ради любви к тебе, Марис, я готов на многое, но всему есть предел. Действительно, мы изменили мир, но с такими, как Вэл-Однокрылый, я не стану обниматься. Марис, он же презирает наши традиции! Дай ему волю, и он с радостью уничтожит нас. А ты еще помогаешь ему! Я — реалист, и зло называю злом, а добро — добром. Ты меня поняла?

Глядя в сторону, Марис кивнула. Они помолчали, наконец он предложил:

— Пойдем обратно?

— Иди один, я приду позже.

— Спокойной ночи, Марис.

— Спокойной ночи.

Доррель повернулся и зашагал прочь, поскрипывая ботинками по песку. На секунду звуки пирушки в таверне сделались невыносимо громкими, а когда дверь захлопнулась, на берегу вновь стало тихо и спокойно. Лишь под порывами ветра с моря со стоном покачивались фонари на шестах, да мягко шуршали по песку волны.

Никогда прежде Марис не чувствовала себя такой одинокой.


По велению Правителя Скални специально для прибывающих на Состязания летателей вдоль берега наспех соорудили более пятидесяти хижин, и Марис со С'Реллой расположились на ночь в ближайшей к пристанищу. Хотя большинство хижин пока пустовали, Марис знала, что летателей прибыло уже порядком, но почти все они поселились либо в пристанище, либо в гостиницах, а самые удачливые и именитые — даже в залах дворца Правителя в качестве почетных гостей.

С'Реллу ничуть не смущал аскетизм их временного жилища. Когда Марис забирала ее с пирушки в пристанище, та пребывала в приподнятом настроении. Не отходивший от нее весь вечер Гарт уже перезнакомил девочку почти со всеми в зале, а после неосторожной похвалы его кулинарных способностей заставил ее съесть три порции рагу, рассказывая при этом забавные случаи и небылицы из жизни присутствующих летателей.

— А он приятный, — поделилась с Марис С'Релла. — Только пьет много.

Марис и сама заметила, что под конец вечеринки Гарт основательно набрался — покрасневшие глаза блестели, движения стали неуверенными. Она проводила его, бессвязно бормочущего, до комнаты и уложила в постель.

Следующий день выдался пасмурным и ветреным. Их разбудили крики торговца пищей и немилосердный скрип его тележки. Марис, выскочив из домика, купила две порции горячих колбасок. Позавтракав на скорую руку, они надели крылья и занялись упражнениями. Летателей в небе было немного — атмосфера праздника заражала беззаботностью, и большинство из них пили и разговаривали в открывшихся с раннего утра тавернах, наносили визиты Правителю или, с любопытством озираясь, бродили по Скални. Но Марис настояла на тренировке, и они почти пять часов летали без перерыва и спустились на землю, лишь когда поднялся штормовой ветер.

Берег уже заполнила детвора, жаждущая встретить прибывающих летателей. Хотя подростков и собралось без счета, каждому нашлось дело. Летатели приземлялись весь день непрерывным потоком. Весьма впечатляющим (у С'Реллы от удивления даже округлились глаза) было прибытие отряда из сорока летателей с Большого Шотана. Они летели ровным клином, а облегающие темно-красные униформы на фоне неба казались обагренными кровью.

Марис знала, что к началу Состязаний на Скални соберутся практически все Западные летатели, большая часть Восточных, далеко живущих и немногочисленных Южных будет двадцать-тридцать, а с Внешних островов, отдаленной Артелии и вулканического Эмберса их прибудет едва ли с десяток.

После полудня Марис и С'Релла со стаканами горячего, приправленного специями молока сидели на скамейке около пристанища. Вдруг, как из-под земли, появился Вэл и, едва заметно улыбнувшись Марис, спросил у С'Реллы:

— Ну как, очаровали тебя летатели своим знаменитым гостеприимством?

— Они приятные, — ответила та, зардевшись. — Сегодня вечером опять будет пирушка. Гарт обещал зажарить на вертеле морского котика целиком, а его сестра наварит свежего эля. Ты придешь?

— Нет. Там, где я остановился, и свежего эля, и вкусной еды вдоволь. Мне там нравится. — Вэл перевел взгляд на Марис. — Не сомневаюсь, что тебя такое положение вещей тоже устраивает.

Марис, решив не вступать в перепалку, спросила:

— А где ты остановился?

— В таверне, в двух милях по дороге вдоль берега. Летателей там нет, все больше рудокопы, солдаты, да типы, умалчивающие о своих профессиях. Сомневаюсь, что хозяин той таверны знает, как полагается принимать летателей.

Марис отчаянно захотелось стереть улыбку с его тонких губ, доказать, что он не прав.

— Ты не знаешь летателей, — сказала она. — Почему же ты так ненавидишь их? Они — такие же люди, как ты… Впрочем, нет, они другие — человечней и благородней тебя.

— Конечно, об их благородстве слагают легенды, — спокойно произнес Вэл.

— Неудивительно, что на свои пирушки они приглашают только летателей.

— Они пригласили меня, — возразила С'Релла.

Вэл долго глядел на нее, затем пожал плечами и вновь холодно улыбнулся.

— Вы меня убедили. Если в пристанище действительно открывают двери перед бескрылыми, то сегодня я туда наведаюсь.

— Если ты отказываешься прийти как летатель, то приходи как мой гость,

— предложила Марис. — Но, прошу, оставь хотя бы на несколько часов свои амбиции. Дай летателям шанс подружиться с тобой.

— Вэл, пожалуйста. — С'Релла взяла его за руку и улыбнулась.

— Хорошо, у них будет шанс проявить гостеприимство и великодушие, — пообещал Вэл. — Но заискивать перед ними я не стану и полировать их крылья и петь хвалебные песни — тоже. А теперь мне хочется немного полетать. У вас найдется пара крыльев, которыми я мог бы воспользоваться?

Марис указала Вэлу на дверь их временного жилища и, когда он ушел, обратилась к С'Релле:

— Для тебя он много значит, не так ли?

Девочка опустила глаза.

— Он не всегда такой грубый.

— Возможно, — согласилась Марис. — Я его плохо знаю, но… Будь осторожна. Похоже, Вэлу досталось в жизни, а те, кого часто обижали, потом отыгрываются на других. Порой даже на тех, кто им нравится.

— Я знаю. Марис, как ты думаешь, они примут его сегодня вечером? Я говорю о летателях.

— Думаю, ему это не менее интересно, чем тебе. Потерпи до вечера и узнаешь, правду ли он говорил о них… и о нас. Но надеюсь, что он заблуждается.

С'Релла промолчала. Марис, допив молоко, поднялась.

— До вечера еще далеко. Надевай крылья, потренируемся в воздухе часок-другой.


К вечеру летатели уже прознали, что на Скални, намереваясь выиграть крылья, прибыл Вэл-Однокрылый. Откуда пошел слух, Марис могла только гадать. Возможно, Вэла кто-то узнал. Или Доррель кому-то рассказал о нем. Пока Марис и С'Релла шагали от посадочной площадки к своему домику, они дважды слышали возгласы: «Однокрылый!», а у двери к ним подошел едва знакомый Марис летатель и, сохраняя на лице равнодушное выражение, спросил, правда ли, что Вэл сейчас на Скални. Марис подтвердила, и летатель, удивленно присвистнув, удалился.

Ближе к вечеру Марис и С'Релла отправились в пристанище. Было еще светло, в полупустом зале группками по трое-четверо сидели летатели, ели, пили, негромко разговаривали. На вертеле жарился морской кот, но, по мнению Марис, до готовности ему было еще не меньше трех часов.

Сестра Гарта, Риса — круглолицая невысокая толстушка, — налила из большущего бочонка, висящего на стене, кружку эля и подала Марис.

— Отменно, — похвалила Марис, пригубив. — Хотя, по правде, я не специалист по элю. В основном пью вино или киву.

Риса рассмеялась.

— Брат тоже хвалит мой эль, а уж он-то понимает в нем толк. Если эль, который он выпил за всю свою жизнь, слить вместе, то в образовавшемся озере смог бы плавать небольшой торговый флот.

— А где Гарт сейчас? — поинтересовалась Марис.

— Он подойдет позже. Говорит, неважно себя чувствует, но сдается мне, что его болезнь — лишь отговорка. Он, как обычно, просто не хочет мне помогать.

— Что с ним, Риса? Он в последнее время часто болеет?

Улыбка на лице Рисы погасла.

— Он тебе что-нибудь говорил, Марис?

— Нет. А что?

— Последние полгода у него ужасно болят суставы и до того опухают, что смотреть страшно. — Риса слегка наклонилась к Марис. — Я за него боюсь, и Доррель — тоже. Гарт был у многих лекарей — и здесь, на Скални, и в Городе Штормов, но ни один его так и не вылечил. Чтобы заглушить боль, брат с каждым днем пьет все больше и больше.

Марис не на шутку разволновалась.

— Я знала, что Дорр беспокоится о нем, но полагала, причина тревог — пьянство Гарта. — Поколебавшись, Марис спросила: — Риса, а твой брат сообщил о своем недуге Правителю?

Риса покачала головой.

— Нет. Он… — К стойке подошел коренастый летатель с Востока, Риса налила ему кружку эля и продолжила разговор лишь после его ухода. — Боится, Марис.

— А чего он боится? — спросила С'Релла, переводя взгляд с Марис на Рису и обратно.

— Закон гласит, что, если летатель серьезно болен, — пояснила Марис, — то Правитель может, заручившись, конечно, поддержкой других летателей своего острова, отобрать у него крылья, прежде чем тот потеряет их в море.

— Она вновь взглянула на Рису и озабоченно сказала: — Получается, что Гарт сейчас летает с посланиями так же часто, как раньше?

— Да, — подтвердила Риса. — Мне страшно, Марис. Порой приступы боли возникают неожиданно, и если это случится с ним в воздухе, то… — Она печально опустила голову. — Я уговаривала Гарта, но он и слушать не хочет о разговоре с Правителем. Все вы, летатели, одинаковые.

— Я поговорю с Гартом, — пообещала Марис.

— Доррель беседует с ним постоянно, но все без толку. Гарт очень упрямый.

— Ему следует отдать крылья, — внезапно заявила С'Релла.

Риса печально взглянула на нее.

— Дитя, ты не понимаешь, о чем говоришь. Ты — студентка «Деревянных Крыльев»? Друг Марис?

— Да.

— Гарт говорил о тебе. Если бы ты была летателем, ты могла бы понять его лучше. Мы только наблюдаем за их полетами с земли, и нам неведом их страх лишиться крыльев. По крайней мере, так утверждает Гарт.

— Я буду летателем.

— Конечно, будешь, дитя, но пока ты еще не летатель, и оттого так спокойно советуешь брату добровольно расстаться с небом.

С'Релла, обидевшись, расправила плечи.

— Я — не дитя и все отлично понимаю.

Она собиралась еще что-то добавить, но открылась дверь, и в зал вошел Вэл.

— Извини, — сказала Марис, слегка сжав руку Рисы у локтя. — Договорим позже.

Она заспешила к Вэлу, который, сжимая рукоять ножа, настороженно оглядывался.

— Не очень тут у вас весело, — сказал он Марис и С'Релле.

— Еще рано, — пояснила Марис. — Через час-другой в зале яблоку будет негде упасть, а за шумом и смехом ты не услышишь собственного голоса. Проходи же, выпей и закуси. — Она указала на стол у дальней стены, уставленный блюдами с фруктами, фаршированными яйцами, сырами, калачами, печеными моллюсками, пирожными и конфетами. — Главное блюдо сегодня — зажаренный на вертеле морской кот, но он будет готов еще не скоро.

Вэл, оглядев тушу морского кота над очагом и ломящиеся от яств столы, процедил:

— Летатели, как всегда, питаются весьма скромно.

Он позволил провести себя через зал, уселся за накрытый стол, как бы нехотя съел два яйца, кусок сыра и выпил стакан вина.

Между тем вечеринка шла своим чередом. Похоже, что появление Вэла прошло незамеченным. Марис не поняла, приняли ли его летатели или просто не узнали.

Некоторое время они сидели за столом: Вэл смаковал вино и ел сыр; С'Релла что-то тихо рассказывала ему; Марис, прихлебывая из кружки эль, наблюдала за входной дверью. Снаружи сгустились сумерки, и зал быстро наполнялся. Появилась дюжина облаченных в темно-красную униформу летателей с Шотана, за ними — пятеро Восточных. Один из Восточных, усевшись на бочонок с элем, заиграл на гитаре и запел мягким, плохо поставленным голосом традиционные песни летателей. Вскоре около него собралась толпа; слушатели принялись наперебой выкрикивать пожелания. Марис, все еще поглядывая на дверь, придвинулась к Вэлу и С'Релле, пытаясь разобрать сквозь шум в зале, о чем они говорят.

Внезапно музыка оборвалась, разговоры смолкли, все посетители пристанища уставились на певца, который не отрываясь смотрел через зал на Вэла.

Вэл повернулся к нему, поднял стакан с вином и сказал с обычным равнодушием:

— Приветствую тебя, Лорен. Поднимаю этот стакан в честь твоего великолепного голоса.

Некоторые летатели, сочтя слова Вэла завуалированным оскорблением, захихикали, другие, восприняв тост всерьез, подняли свои стаканы. Побагровевший певец сидел на бочонке, не сводя глаз с Вэла, а большинство летателей не понимали, в чем дело.

— Исполни балладу об Ароне и Джени, — попросил вдруг кто-то из толпы.

Певец покачал головой.

— Нет. Лучше я спою более подходящую балладу.

И он запел незнакомую Марис песню.

Вэл повернулся к ней.

— Не узнаешь?

Та отрицательно покачала головой.

— Эта песня весьма популярна на Востоке. Называется «Баллада об Айри и Однокрылом». — Вэл вновь наполнил стакан и поднял его, насмешливо приветствуя певца.

Марис с досадой вспомнила, что слышала эту песню раньше, и тогда, несколько лет назад, эта драматическая история о предательстве и мести, о злодее Однокрылом и героях-летателях ей нравилась.

С'Релла, едва сдерживая слезы, закусила нижнюю губу. Она подалась вперед, но Вэл, накрыв ее руку своей, удержал девочку на месте и покачал головой. Марис беспокойно вслушивалась в жестокие слова песни, так разительно отличающейся от той, что сочинил в ее честь Колль. Ей до боли в сердце хотелось сейчас, чтобы рядом оказался брат и спел свою песню. Ведь певцы, даже такие посредственные, как летатель с Востока, обладают таинственной, почти магической силой.

Когда песня кончилась, все летатели в зале уже поняли, кто такой Вэл. Певец отдал гитару приятелю и спрыгнул с бочонка.

— Пойду на берег. Кому интересны мои песни, ступайте за мной.

Он забрал свой инструмент и с гурьбой Восточных и многих других летателей вышел наружу. В зале стало почти пусто.

— Лорен — родом с Северного Аррена, — сообщил Вэл. — Мы с ним почти соседи, но не виделись много лет.

Летатели с Шотана тихо переговаривались, и то один из них, то другой неодобрительно поглядывал на Вэла, Марис и С'Реллу. Внезапно они разом поднялись и покинули пристанище.

— Ты еще не представила меня своим друзьям, — обратился Вэл к С'Релле.

— Пошли, познакомимся.

Он взял ее за руку и повел к стоящим неподалеку четверым летателям. Марис последовала за ними.

— Я — Вэл с Южного Аррена, — представился он. — А это — С'Релла. Сегодня прекрасная погода для полетов, не правда ли?

Самый крупный темноволосый летатель с тяжелой челюстью, нахмурившись, сказал:

— Хотя тебе, Однокрылый, в храбрости не откажешь, ты мне все равно неприятен. Я слегка знал Айри. Собираешься вести с нами вежливую беседу?

— Здесь — пристанище летателей и вечеринка летателей, — сказал другой.

— Что вы, двое, здесь позабыли?

— Они — мои гости, — твердо заявила Марис. — Или мое право находиться здесь тоже под сомнением?

— Нет. Но твой выбор гостей оставляет желать лучшего. — Здоровяк хлопнул соседа по плечу. — Пошли на воздух, песни послушаем?

Вэл направился было к другой группе летателей — двум молоденьким женщинам и мужчине средних лет, но те, поставив недопитые кружки с элем на стол, поспешно вышли.

В зале остались лишь шестеро Восточных и едва вступивший в Возраст блондин с Внешних Островов. Внезапно они тоже поднялись и направились к выходу. Проходя мимо, седовласый летатель обратился к Вэлу:

— Вряд ли ты меня помнишь. В тот год, когда ты отобрал у бедняжки Айри крылья, я был судьей Состязаний. Мы делали все строго по правилам, но за вынесенный тогда вердикт нас до сих пор простили не все летатели. Ты, возможно, не знал, что творишь, а возможно, знал. Но теперь это уже не имеет значения. Если летатели с такой неохотой простили меня, то тебя они не простят вовек. Напрасно ты вернулся. Мне жаль тебя, сынок, твое положение безнадежно — тебе никогда не позволят стать летателем.

Вэл, потеряв самообладание, гневно воскликнул:

— Не жалей меня! Я вовсе не хочу стать одним из вас! И я тебе не сынок! Выметайся отсюда, старик, а не то в этом году я отберу крылья у тебя!

Седовласый печально покачал головой.

— Не теряй времени понапрасну, Гадон, — вмешался другой летатель и, взяв своего товарища за локоть, повлек к выходу.

В зале не осталось никого, кроме Вэла, С'Реллы, Марис и Рисы, которая сосредоточенно протирала стаканы.

— Вот хваленое гостеприимство и великодушие летателей, — насмешливо проговорил Вэл.

— Послушай, не все они… — начала Марис, но не закончила.

С'Релла, опустив голову, боролась со слезами.

Ведущая во внутренние комнаты дверь открылась, и на пороге появился сердитый Гарт.

— Стоило мне отлучиться на минуту, как все сразу бросились на берег. Марис? Риса? — Гарт, захлопнув дверь, пересек комнату. — Если гости передрались, я сверну зачинщику шею! Не пристало летателям ссориться, точно бескрылым!

— Боюсь, что вечеринку испортил я, — сказал Вэл, глядя прямо в глаза Гарта.

— А ты кто такой?

— Вэл с Южного Аррена. — Он выжидающе смотрел на хозяина пристанища, но тот никак не отреагировал.

— Поверь мне, Гарт, — внезапно вмешалась Марис. — Он не сделал ничего дурного. И кроме того, он — мой гость.

Гарт выглядел озадаченным.

— В чем же тогда дело?

— Меня еще называют Однокрылым.

На лице Гарта мгновенно отразилось понимание. Марис со стыдом осознала, что в тот день, когда она впервые встретила Вэла в Городе Штормов, ее лицо, должно быть, выглядело точно так же.

Гарт быстро овладел собой.

— Сказать, что я рад тебе, — начал он спокойно, — бессовестная ложь. Айри была доброй, красивой девушкой, которая никогда не обидела и мухи. И ее брата я немного знал. — Он взглянул на Марис. — Так говоришь, он — твой гость?

— Да.

— Но, может, объяснишь, зачем ты его сюда пригласила?

— Гарт, Айри была и моим другом, — сказала Марис. — Я не прошу тебя простить Вэла. И к тому же он ее не убивал. Он отобрал у нее крылья, но не жизнь.

— Для нее крылья и жизнь значили одно и то же. — Гарт вновь посмотрел на Вэла. — Хотя, конечно, ты тогда был мальчишкой и многого не понимал. Даже никто из нас не предполагал, что она покончит с собой. Я, как и остальные летатели, совершил ошибку, но моя ошибка — ничто в сравнении с твоей. Уверен, если бы…

— Я не совершал никакой ошибки, — перебил Вэл.

Гарт недоуменно моргнул.

— Ошибка в том, что ты вызвал ее на поединок. Из-за тебя Айри погибла.

— Представься случай, я вновь бы вызвал ее. Летала она плохо, и значит, не была создана для неба. Ее смерть — ее ошибка, а не моя.

Марис впервые видела Гарта, всегда отличавшегося мягким характером и уравновешенностью, таким злым.

— Убирайся отсюда, Однокрылый! — закричал он. — И чтобы ноги твоей здесь не было, завоюешь ты крылья или нет!

— Не волнуйся, я сюда не вернусь, — спокойно сказал Вэл. — Но, как бы там ни было, спасибо за гостеприимство и радушие.

Улыбнувшись, он направился к двери. С'Релла кинулась следом.

— С'Релла! — крикнул Гарт. — Ты можешь остаться. Я не…

Она обернулась.

— Все, что сказал Вэл, — чистая правда. И я тоже вас всех ненавижу!


Ночевать С'Релла так и не пришла, появившись в хижине лишь на рассвете вместе с Вэлом. Марис, дав им по паре крыльев, наказала:

— Полетайте сегодня вдоль береговой линии — низко, как только сможете. И пусть на вас поработает морской бриз.

Дождавшись, когда они уйдут, Марис тоже надела крылья. Кружить над океаном ребята будут часа три-четыре, не меньше, она же сейчас чувствовала себя выбитой из колеи и не желала ничьей компании. Тем более компании Вэла-Однокрылого.

Взлетев, Марис сразу же направилась в открытое море. Утро выдалось почти безоблачным и безветренным. Ей было безразлично, куда лететь, и, попав в устойчивый воздушный поток, она отдалась его воле. Марис хотелось лишь парить, чувствуя свежее дыхание ветра, хотелось поскорее забыть в холодном поднебесье все былые передряги.

Рядом кружили чайки и козодои, над головой высматривали добычу стервятники, внизу — то там, то здесь проплывали рыбачьи шхуны. Дальше — только океан без конца и края да зелено-голубая вода в слепящих солнечных бликах. Через час Марис увидела духа ветра — диковинную птицу с тонкими полупрозрачными крыльями, шириной не уступающими главному парусу крупного торгового судна. Она наслышалась о них от летателей, но увидела духа сама впервые. Считалось, что духи парят только на недосягаемых высотах, где редко появляются люди, и крайне редко подлетают к островам. Этот же, едва шевеля гигантскими крыльями, летел низко, с севера на юг, и вскоре скрылся из виду.

Напряжение и гнев покинули Марис.

«Свободный полет — вот высшее блаженство», — подумалось ей. Все остальное — послания, которые она доставляла, честь летателя, легкая сытая жизнь, друзья и недруги, правила, законы и легенды — все вторично. Ни с чем не сравнимое чувство полета — вот единственная награда для летателя.

Похоже, С'Релла с ней солидарна. Достаточно увидеть ее после полета — щеки горят, глаза восторженно блестят, на губах — искренняя улыбка… А вот Вэл не такой, внезапно с грустью осознала Марис. Ему подобные чувства несвойственны. Даже выиграв крылья, он лишь возьмет реванш, но радости полета не ощутит. Спокойствия и счастья настоящего летателя ему никогда не познать. Такова самая горькая правда в жизни Вэла-Однокрылого.

Увидев, что солнце уже почти в зените, она развернулась по широкой дуге и не торопясь направилась к Скални.


После полудня Марис в одиночестве отдыхала в хижине, когда раздался громкий настойчивый стук в дверь. На пороге стоял невысокий худой незнакомец с впалыми щеками: длинные седые волосы зачесаны назад и завязаны узлом, одежда отделана темным мехом, как у Восточных. На пальцах красовались два кольца — железное и серебряное — убедительные символы богатства и власти.

— Меня зовут Арак, — представился незнакомец. — Последние тридцать лет я — летатель Южного Аррена.

Марис впустила его и, знаком указав на единственный в хижине стул, уселась на кровати напротив.

— Ты земляк Вэла?

Арак скорчил недовольную мину.

— К сожалению. Именно о нем я и пришел с тобой поговорить. Мы считаем, что…

— Кто это мы?

— Летатели.

Марис не понравилось самонадеянное высокомерие в голосе пришельца, и она вновь спросила:

— Какие именно летатели?

— Неважно, — ответил он. — Я разговариваю с тобой лишь потому, что ты, хоть и бескрылая от рождения, сердцем, по нашему мнению, — все же летатель. Уверен, ты бы не стала помогать Однокрылому, зная, что он собой представляет.

— Я его знаю, и он мне не нравится. И о смерти Айри я не забыла, но все же считаю, что свой шанс на крылья он имеет.

— Шансов у него было больше чем достаточно. — В голосе Арака теперь явственно звучала еще и злоба. — Знаешь, кем были его родители?

— Кем же?

— Порочными грязными невежами с Ломаррона! Да, да, с Ломаррона, а не с Южного Аррена! Ты была на Ломарроне? Знаешь, что это за остров?!

Вспомнив, что она прилетала туда года три назад с посланием, Марис кивнула. Ломаррон — крупный каменистый остров, обделенный плодородными землями, но зато богатый железом. Из-за этого богатства на острове то и дело вспыхивали войны. Большинство бескрылых там работало в шахтах, и поэтому Марис предположила:

— Его родители, наверно, были рудокопами.

Арак покачал головой.

— Как бы не так. Они были солдатами-наемниками, профессиональными убийцами. Отец метал ножи, мать — камни из пращи.

— Ну и что с того? Многие бескрылые служат наемниками.

Арака, казалось, эти слова обрадовали.

— На Ломарроне они служили многие годы, но незадолго до очередного перемирия его матери в бою отсекли руку, а папаша вскоре по пьянке прирезал приятеля — такого же, как он, наемника, — и семейка, украв рыбацкую лодку, спешно перебралась на Южный Аррен. Папаша вновь нанялся в солдаты, но, в очередной раз напившись, поведал приятелю, кто он и откуда. Когда слух достиг ушей Правителя, тот повесил папашу Вэла за убийство и воровство.

Марис подавленно молчала.

— Эта история так хорошо мне известна потому, что я из жалости взял несчастную вдову-калеку и ее малолетнего отпрыска в свой дом, — продолжал Арак. — Дал им еду, крышу над головой; мать сделал экономкой и поваром, Вэла же воспитывал как собственного сына. Я приучал его к дисциплине, но все мои усилия пошли прахом. Всему виной — дурная кровь этой семейки. Мать

— неповоротливая и ленивая — всегда ныла, притворялась больной, никогда не делала работу вовремя; Вэл и вовсе пошел в отца — хотел, как и тот, стать метателем ножей, мечтал убивать людей за деньги, и даже моего сына вовлек в свои гнусные игры с оружием. Хорошо еще, что я это вовремя заметил и пресек. Что мать, что сынок как были ворами, так ими и остались. Пока они жили у меня, я все железо держал под замками, но все равно что-нибудь постоянно пропадало. Однажды ночью я даже поймал его за тем, что он трогал мои крылья.

Арак ждал реакции Марис, но та молчала. Тогда он с шумом выдохнул и заговорил громче:

— Ему дали шанс стать летателем. И что же? Он вызвал на состязание несчастную Айри, отобрал у нее крылья — все равно что убил своими руками. У него нет ни совести, ни чести. Я пытался вбить их в него, но…

Вспомнив шрамы на спине Вэла, Марис резко поднялась.

— Ты бил его?

— А?.. — Арак взглянул на нее с удивлением. — Конечно. Розгой, пока он был маленьким, и кнутом, когда подрос. Точно так же я воспитывал и собственного сына.

— Да, бил ты его, как собственного, а в остальном? Вэл и его мать ели с тобой за одним столом?

Арак, дернув щекой, встал, но из-за малого роста даже стоя по-прежнему глядел на Марис снизу вверх.

— Конечно, нет. Они были моими слугами, а слуги, как известно, не едят вместе с господином.

— Значит, ты награждал его лишь кнутом да объедками?

— Я уже был богатым летателем, когда ты еще выискивала на берегу липучек к обеду. Так что не учи, как мне управлять своим домом!

Марис вплотную приблизилась к нему.

— Говоришь, что воспитывал Вэла, как родного сына? А что ты ответил, когда, увидев, что ты тренируешь сына, он спросил, можно ли и ему надеть крылья?

Арак презрительно фыркнул.

— Я выбил из него эту бредовую идею кнутом. К сожалению, вскоре открылись твои чертовы академии, и…

Марис толкнула его. Никогда раньше, какой бы яростной ни была ссора, она не поднимала руку на человека, но сейчас толкнула Арака изо всех сил, двумя руками, желая причинить боль. Тот, подавившись словами, отступил на шаг. Она толкнула его вновь, и он, споткнувшись, упал.

— Поднимайся! — воскликнула Марис, нависая над ним. — Поднимайся и убирайся отсюда, грязный коротышка! Если бы я только могла, то отобрала у тебя крылья. От тебя в небе смердит!

Арак поспешно вскочил и бросился к двери. За порогом к нему вернулись храбрость и высокомерие.

— Дурная кровь дает себя знать! — закричал он. — Я говорил! Я предупреждал их! Бескрылый всегда остается бескрылым! Ну ничего, мы еще закроем все академии! А у тебя уже отбирали крылья, отберем и теперь!

Марис, дрожа, захлопнула дверь.

Внезапно ее осенило чудовищное предположение и, распахнув дверь, она выскочила наружу. Арак, завидев ее, побежал, но Марис быстро догнала его и ударом раскрытой ладони в спину повалила на песок. Несколько летателей с удивлением наблюдали за ними, но ни один не вмешался.

— Ты сумасшедшая! — закричал Арак. — Оставь меня в покое!

— Где казнили отца Вэла?

Арак неуклюже поднялся на ноги.

— Так где же? — не унималась Марис. — На Ломарроне или на Южном Аррене?

— На Аррене, конечно, — ответил тот, отступая. — Веревки на нашем острове не менее прочные, чем на Ломарроне.

— Но преступление было совершено на Ломарроне, и приговорить отца Вэла к казни мог только Правитель Ломаррона. Как о приговоре узнал Правитель Южного Аррена? Твоя работа? А может, ты даже доставлял послания в оба конца?

Арак, бросив испуганный взгляд на Марис, пустился бежать, она же не двинулась с места. Выражение его лица было куда красноречивее слов.


Этой ночью с моря дул порывистый и пронизывающий ветер, но Марис шла не спеша. Она должна, она хотела поговорить с Вэлом, но пока не знала, с чего начать нелегкий разговор. Впервые ей показалось, что она понимает его, и возникшая в ее душе симпатия к Однокрылому тревожила ее.

Она презирала Арака, но в отличие от Вэла не имела права на гнев. Испокон веков считалось, что летатель не в ответе за доставляемое им послание. Сама Марис ни разу не приносила известий, приводящих к чьей-либо смерти. Однажды, правда, она передала информацию, после которой Правитель тут же заключил незнакомую Марис женщину в тюрьму. Винила ли та женщина посланника так же, как и Правителя, приговорившего ее к длительному заключению? Прежде Марис даже не задумывалась об этом.

Она нахмурилась, потом засунула руки в карманы и, горбясь под порывами ветра, продолжила путь. Арак, конечно, неприятный тип. Несомненно, ему льстило то, что убийца получил по заслугам с его помощью. И почти наверняка он, воспользовавшись благоприятной ситуацией, заполучил в свой дом Вэла и его мать в качестве дешевой рабочей силы, а теперь ханжески разглагольствует о собственном великодушии.

Оказавшись рядом с таверной, где остановился Вэл, Марис все еще не пришла к нужному решению. Арак был летателем, а летатели, согласно многовековому закону, доставляют любые послания, независимо от того, нравятся они им или нет. Нельзя винить человека — пусть даже очень неприятного и заносчивого — за этот поступок. (Неизвестно еще, заслуженно казнили отца Вэла или нет.) Если Вэл стремится стать летателем, а не просто Однокрылым, он должен уяснить эту истину.

Внутри сумрачной сырой и ветхой таверны явственно пахло плесенью; едва тлеющий очаг почти не согревал главный зал; свечи на столах чадили. Вэл играл в кости с тремя темноволосыми мускулистыми женщинами в зелено-коричневой форме наемников, но, услышав голос Марис, оставил игру и подошел к ней со стаканом вина.

Они уселись за свободный стол. Пока Марис говорила, Вэл молчал, лицо его оставалось неподвижным. Когда же она закончила, он едва заметно улыбнулся и сказал:

— Гостеприимство и радушие… Этого у Арака с избытком.

Он снова замолчал.

— И это все, что ты хочешь мне сказать? — наконец спросила Марис.

На мгновение глаза Вэла сузились, в уголках рта обозначились складки.

— А на что ты рассчитывала, летатель? Полагала, я брошусь тебе на грудь и пропою хвалебную оду?

Марис поразилась, услышав столько злости в его голосе.

— Я… Я не рассчитывала на это. Я лишь хотела, чтобы ты знал: мне понятно, через какие испытания Ты прошел, и теперь я — твой союзник.

— Ты не годишься в союзники. Мне не нужны ни ты, ни твои симпатия и понимание. Полагаешь, я в восторге от того, что ты копалась в моем прошлом? Ну так вот, заруби себе на носу: все, случившееся между мной и Араком, касается только нас двоих!

Вэл щелкнул пальцами, подзывая слугу. Тот проворно пересек зал и поставил перед ним открытую бутылку вина.

— Ты хотел отомстить Араку и имел на это полное Право, — упорствовала Марис. — Но ненависть к нему ты почему-то перенес на всех летателей. Тебе следовало вызвать на поединок Арака, а не Айри.

Вэл не торопясь отхлебнул вина.

— Вызвать Арака было бы, конечно, романтично, но я его не вызвал, и на то имелись веские причины. Прежде всего, в тот год, когда меня выставлял на Состязания «Воздушный Дом», Арак не владел крыльями. Его сын как раз вступил в Возраст, и Арак передал крылья ему. Два года назад сынок подхватил южную лихорадку и ушел в лучший мир, а крыльями вновь завладел Арак.

— Понятно, — пробормотала Марис. — А сына ты не вызвал потому, что вы дружили.

Вэл невесело рассмеялся.

— Сынок — точная копия отца. Когда его похоронили в море, я не пролил ни слезинки. Да, мы играли вместе, пока он не подрос и не понял, что я ему не ровня. Нас частенько «воспитывали» вместе, но общие порки сближению не способствовали. — Вэл склонился к Марис. — Я не вызвал сына по той же причине, по какой не стал бы вызывать Арака, будь крылья у него в тот год,

— и сын, и отец хорошо летали. Что бы ты ни думала, меня не интересует месть. Меня привлекают только крылья и все, что получает к ним в придачу их обладатель. Айри плохо летала, и я отобрал у нее крылья, а вызови я Арака или его сына, то непременно проиграл бы.

Вэл, сделав еще глоток вина, замолчал. Марис хмуро смотрела на него.

На что она надеялась, идя сюда? На взаимопонимание? На сближение? Но сближение между ними невозможно — это она отчетливо поняла. Другими словами, она попросту морочила себе голову. Вэл-Однокрылый был тем, кем был, и измениться лишь оттого, что Марис разобралась в его мрачном прошлом, он не мог.

Он взирал на нее с тем же холодным отчуждением, что и прежде, и она знала, что друзьями им никогда не стать. Все же Марис предприняла еще одну, последнюю попытку.

— Вэл, напрасно ты судишь обо всех летателях по Араку. — Она сама удивилась, что вместо «нас» произнесла «летателях», будто отделили себя от них. — Таких, как Арак, немного.

— Мы с Араком отлично понимаем друг друга, — отозвался Вэл. — Я и без твоей помощи прекрасно знаю, кто он такой. Да, ему присуща большая жестокость, чем многим другим летателям, но из-за этого мое мнение о них не становится лучше. Отношение Арака к бескрылым разделяет большинство твоих друзей. Он лишь выражает мнение летателей откровеннее, не стесняясь в выражениях.

Марис поднялась.

— Нам больше не о чем говорить. Жду тебя и С'Реллу утром на тренировку.

Она повернулась и вышла из комнаты.


Сина и студенты «Деревянных Крыльев» прибыли за день до начала Состязаний. Капитан высадил их в нужном ему порту, и последние двенадцать миль они шли по дороге вдоль моря пешком.

Марис была в воздухе, и узнала об их прибытии только спустя несколько часов. Первым делом Сина справилась о крыльях академии и, узнав, что они в целости и сохранности, послала Шера и Лиа потренироваться в небе.

— Мы слишком долго были прикованы к палубе корабля, и теперь нам дорог каждый час доброго ветра, — сказала она.

Когда студенты ушли, Сина, усадив Марис напротив, настойчиво спросила:

— В чем дело? Что не так?

— Ты о чем?

Сина нетерпеливо мотнула головой.

— Я сразу обратила внимание. Уже не первый год летатели хоть и относятся к нам прохладно, но внешне неизменно вежливы и дружелюбны. В этот раз неприязнь просто витает в воздухе. Это из-за Вэла?

Марис коротко посвятила старуху в события последних дней.

Сина нахмурилась.

— Да, ситуация, конечно, не из приятных, но не безнадежная. А трудности только закалят студентов.

— Полагаешь?

— Уверена.

— Но сейчас они столкнутся не просто с неприятностями, которые доставляют ветер, плохая погода и каменистая почва при посадке. Ты считаешь, что сердцам студентов следует огрубеть точно так же, как телам?

Сина положила руку на плечо Марис.

— Я понимаю, что ты удручена. Я тоже была летателем, и мне бы тоже хотелось сохранить верность своим старым друзьям. Но не огорчайся, я уверена, что со временем летатели и выпускники «Деревянных Крыльев» станут единым целым.

Этой ночью летатели устроили в пристанище столь буйную пирушку, что ее отголоски доносились даже до хижины Марис. Но участвовать в празднестве своим питомцам Сина не позволила.

— Сегодня вам необходимо хорошо отдохнуть, — твердо заявила она студентам.

Вместе с Марис они занялись обсуждением тактики поведения на нынешних Состязаниях. Состязания продлятся три дня, но самое важное для студентов — вызовы на поединки — необходимо сделать к утру.

— Завтра вы назовете имя соперника, и начнется состязание в скорости, — объяснила Сина студентам. — Судьи будут оценивать претендентов по скорости в воздухе и по выносливости. На следующий день вы продемонстрируете фигуры высшего пилотажа, а в последний, третий день, пролетая в воротах, покажете, насколько выверены ваши движения и остры глаза.

По традиции, время после полудня до ночи отводилось отдыху — играм, песням, вечеринкам и так далее.

— Оставьте пустые забавы летателям, не участвующим в поединках, — предупредила Сина. — Помните, что у вас есть дела поважнее. Развлечения лишь утомят вас, отнимут так необходимые в небе силы. Наблюдайте, если хотите, за общим весельем издалека, но ни в коем случае не присоединяйтесь.

Рассказав подробно о правилах Состязаний, Сина принялась отвечать на посыпавшиеся градом вопросы студентов. Одним из последних подал голос Керр, заметно сбросивший вес за три дня путешествия морем и теперь выглядевший вполне готовым к Состязаниям.

— Сина, как ты считаешь, кого мне вызвать на поединок?

Сина, обеспокоенно взглянув на Марис, сказала:

— Мы сталкивались с подобной проблемой и прежде. Входя в Возраст, дети летателей узнают о том, кто в этом году слаб, а кто силен от родителей, нам же почти ничего об этом не известно. Все дошедшие до меня сплетни летателей на этот счет устарели как минимум лет на десять. Марис, может, ты что-нибудь посоветуешь?

Марис кивнула.

— Очевидно, вас интересуют летатели, которых проще одолеть. Я бы не рекомендовала вам вызывать на поединки Восточных или Западных.

— Почему?

— Летатели, прибывшие на Состязания издалека, как правило, самые искусные в своих краях. Дело в том, что, когда Состязания проходят на Юге, в них участвуют все, в том числе и самые слабые. Южные; а, к примеру, в Западных Состязаниях — только самые сильные. И наоборот. Так же я бы советовала вам воздержаться вызывать летателей с Большого Шотана. Все они, объединившись в почти военную организацию, непрерывно упражняются и потому находятся в отличной форме.

— А я в прошлом году как раз вызывал женщину с Большого Шотана, — мрачно поделился Деймен. — Мне тогда показалось, что она летает так себе, но когда дошло до дела, она обставила меня играючи.

— Видимо, провоцируя новичка, она намеренно демонстрировала неуклюжие полеты, — предположила Марис. — Я точно знаю, что некоторые летатели так и поступают забавы ради.

— Все равно выбор слишком велик, — разочарованно пробурчал Керр. — Я не знаю ни одного летателя. Не подскажешь ли мне имя того, у кого я бы смог выиграть крылья?

Стоящий рядом со С'Реллой у входа Вэл, рассмеявшись, сказал:

— Ты не выиграешь ни у кого. Разве что у нашей наставницы Сины. А что, попытай счастья, вызови ее.

— Если бы ты, Однокрылый, владел крыльями, я бы отобрал их у тебя, — в запальчивости заявил Керр.

Сина, жестом утихомирив спорщиков, обратилась к Марис:

— Керр прав. Не могла бы ты назвать нам имена не слишком искусных летателей?

— Ну же, смелее, Марис, — улыбаясь, поддел Вэл. — Назови нам имена горе-летателей. Ну, вроде Айри. Ведь ты же их всех прекрасно знаешь.

Еще совсем недавно подобное предложение повергло бы Марис в ужас. Ответ на такой вопрос она расценила бы как низкое предательство, но теперь она уже была не та Марис, что прежде. Плохие летатели рискуют собственными жизнями и крыльями, и не секрет, что о них судачат на Эйри.

— Я… Будь по-вашему, — нерешительно сказала Марис. — Назову нескольких не слишком сильных летателей. Во-первых — Джон с Кульхолла. Он и раньше летал неважно, а в последнее время его к тому же здорово подводит зрение. Еще один кандидат — Бари с острова Повит. За этот год она набрала в весе лишних фунтов тридцать, да и мышцы ее по всем признакам явно ослабли.

Марис назвала еще с полдюжины имен летателей, о которых поговаривали, как о неуклюжих или беспечных, состарившихся или слишком юных для полетов. Затем, неожиданно для себя самой, добавила:

— Вчера я встретила Восточного, которого непременно следует вызвать. Это — Арак с Южного Аррена.

Вэл, покачав головой, спокойно возразил:

— Арак — коротышка, но выиграть у него непросто. Он сильнее любого из присутствующих здесь, за исключением, возможно, меня.

— Неужели? — как обычно, вспылил Деймен. — Посмотрим, посмотрим. Я, во всяком случае, Марис верю.

Студенты принялись возбужденно обсуждать кандидатуры, названные Марис. Дискуссию прекратила Сина, велев всем разойтись перед трудным завтрашним днем на отдых.

У входа в хижину С'Релла сказала Вэлу:

— Иди один. Сегодня я ночую здесь.

Он, взглянув на нее в некотором замешательстве, промолвил:

— Твое дело. Спокойной ночи.

Как только Вэл скрылся из виду, Марис спросила:

— С'Релла, я, конечно, рада тебе, но почему?..

С'Релла серьезно взглянула на нее.

— Ты не упомянула Гарта. Почему?

Марис отпрянула. О Гарте, она, конечно, думала. Он болен, много пьет, страдает от избыточного веса. Лучшего соперника в поединке за крылья и не придумаешь. К тому же, по мнению Марис, лишиться сейчас крыльев было бы лучше для самого Гарта. Но она твердо знала, что он никогда с этим не смирится. Они дружили много лет, и заставить себя произнести его имя перед студентами «Деревянных Крыльев» она не могла.

— Он мой друг, — ответила Марис.

— А мы разве тебе не друзья?

— Конечно, друзья.

— Но не столь близкие, как Гарт.

— С чего ты взяла?

— Ты больше озабочена тем, чтобы защитить его, а не тем, чтобы мы завоевали крылья.

— Возможно, я напрасно не упомянула о нем, — неохотно согласилась Марис. — Хотя… С'Релла, надеюсь, ты не расскажешь о Гарте Вэлу?

— Я пока не решила.

Она повернулась и прошла в хижину. Марис, пожалев о своем вопросе, последовала за ней.

— Ты ничего не понимаешь, — сказала она девочке после того, как та, раздевшись, улеглась в кровать.

— Я все отлично понимаю. Ты — летатель, и друзья твои — летатели.

С'Релла повернулась к стене и замолчала.


Утро первого дня Состязаний выдалось ясным и безветренным.

С порога хижины Марис показалось, что поглазеть на Состязания вышла половина жителей Скални. Люди заполнили все вокруг: бродили по берегу, карабкались по скалам, поодиночке и группами сидели на песке, камнях и траве. Дети всех возрастов копались в песке, играли с прибоем, бегали с широко расставленными руками, изображая летателей. В толпе суетились с тележками торговцы копчеными колбасками, вином, пирогами. Даже море было заполнено зрителями. Марис разглядела больше дюжины набитых до отказа пассажирами лодок, дрейфующих у самого берега, и не без основания предположила, что дальше по берегу их еще больше.

Пустым пока оставалось только небо.

Обычно в первый день Состязаний оно пестрило нетерпеливыми летателями, разминающими в последние минуты руки или пробующими ветер. Так было всегда и везде. Но не сегодня на Скални.

Абсолютно неподвижный воздух пугал.

Это казалось неестественным, невозможным — ведь вдоль берега должен постоянно дуть хотя бы легкий бриз. Но в тяжелой удушливой атмосфере по небу не перемещались даже редкие облачка.

По берегу с крыльями на плечах бродили летатели. Поджидая ветра, они то и дело обеспокоенно задирали головы, переговариваясь меж собой нарочито беспечными голосами.

Большинство бескрылых, не чувствуя подвоха, с нетерпением ожидали начала Состязаний. Да и на самом деле день выдался чудесным, солнечным, ясным, а на вершине утеса за столом уже расселись судьи. Отложить Состязания до более подходящей погоды было невозможно, но поединки в стоячем воздухе хоть и окажутся не столь зрелищными, как при устойчивом добром ветре, все же позволят оценить мастерство летателей и претендентов на крылья.

Марис заприметила Сину и студентов «Деревянных Крыльев» у лестницы, ведущей на утес, и поспешила к ним.

Перед судейским столом уже выстроилась очередь претендентов на крылья. За столом сидели Правитель Скални и четверо летателей — по одному от Восточных, Южный, Западных и Внешних Островов. У края утеса стояла огромная женщина с грудной клеткой под стать бочонку — глашатай Правителя. Как только очередной претендент на крылья называл соперника, она подносила сложенные рупором ладони ко рту и во всю мощь натренированных легких выкрикивала названное имя. Толпа на берегу подхватывала и повторяла его до тех пор, пока вызванный на поединок летатель не подходил к утесу. Соперники удалялись в сторону, а к столу нетерпеливо приближался следующий претендент на крылья, и все повторялось.

Большинство выкрикиваемых имен было едва знакомо Марис. И неудивительно, ведь поединки в основном происходили среди членов семей летателей — либо дети вызывали родителей, либо младшие сестры и братья пытались отобрать крылья у старших. Но вот к судейскому столу подошла стройная темноволосая девушка. Марис узнала в ней дочь Главного летателя Большого Шотана. Глашатай выкрикнула имя Бари с Повита, и до Марис донеслось сдавленное проклятие Керра.

Наконец наступил черед студентов академии.

Марис показалось, что вокруг стало гораздо тише. Правитель выглядел по-прежнему оживленным, чего нельзя было сказать об остальных четверых судьях — летателях. Они заметно помрачнели, их лица будто превратились в маски из обожженной глины. Летатель с Востока принялся вертеть ручки стоящего перед ним на столе деревянного телескопа, мускулистый блондин с Внешних Островов нахмурился, и даже жизнерадостная Шалли стала вдруг озабоченной.

Первым к столу подошел Шер, за ним — Лиа. Оба вызвали летателей, которых накануне рекомендовала Марис. Глашатай прокричала имена, и толпа на берегу с готовностью подхватила их.

Деймен вызвал Арака с Южного Аррена, и судья с Востока, хитро улыбнувшись, сказала:

— Арак будет польщен.

Керр вызвал Джона с Кульхолла. Марис такой выбор не понравился: Джон был слабым летателем, и она надеялась, что его вызовет один из сильнейших студентов — Вэл, или С'Релла, или Деймен.

К столу подошел Вэл-Однокрылый. Все судьи, включая самого Правителя, напряженно замерли.

— И каков же твой выбор? — наконец пробормотал летатель с Внешних Островов.

Марис показалось, что она находится на грани нервного срыва. Каково же сейчас Вэлу?

— Мне выбрать только одного летателя? — спросил Вэл. — В последний раз, когда я принимал участие в Состязаниях, у меня было не меньше десятка соперников.

— Как тебе прекрасно известно, правила с тех пор изменены, — резко ответила Шалли. — Повторные вызовы теперь запрещены.

— Какая жалость! А я-то надеялся завоевать в этом году дюжину-другую пар крыльев.

— Сомневаюсь, что тебе достанется хотя бы одна пара, — с неприязнью сказал Восточный. — Итак, тебя ждут. Называй имя и отходи.

— Тогда я вызываю Корма с Малого Эмберли.

Повисла глубокая тишина. Пораженная Шалли улыбнулась первой, затем негромко хохотнул Восточный, за ним открыто рассмеялся судья с Внешних Островов.

— Корм с Малого Эмберли! — прокричала глашатай. Толпа внизу отозвалась эхом.

— Я бы предпочла выйти из состава судейской коллегии, — отчеканила Шалли.

— Но, Шалли, дорогая, — возразил Восточный, — мы же тебе безоговорочно доверяем.

— И я не возражаю, чтобы ты нас судила, — заявил Вэл.

Шалли удивленно взглянула на него.

— Будь по-твоему, Однокрылый. Но учти, крыльев на сей раз тебе не видать, как собственных ушей. Корм — не ребенок, убитый горем.

Вэл загадочно посмотрел на нее и отошел. Рядом с ним тут же оказались Марис и Сина.

— Почему ты вызвал Корма?! — гневно воскликнула Сина. — Я потратила на тебя чертову прорву времени, а ты!.. Марис, объясни этому недоумку, что он сам только что отказался от крыльев в этом году!

Марис встретилась взглядом с Вэлом.

— Думаю, он представляет, насколько хорош в воздухе Корм. И то, что Шалли — жена Корма, он тоже знает. Полагаю, именно потому он и выбрал Корма.

Времени на возражения у Вэла не было. Очередь за ними двинулась, глашатай объявила очередное имя.

— Нет! — хотела крикнуть Марис, но слово застряло у нее в горле.

Глашатай, словно повторяя специально для нее, вновь прокричала:

— Гарт со Скални!

— Гарт со Скални! Гарт со Скални! — подхватила толпа.

От судейского стола, глядя себе под ноги, отошла С'Релла. Марис не отрывала от нее взгляд. Лицо девочки горело, и, когда она наконец подняла глаза, в них читался вызов.


Полный штиль кончился, но ветры еще не набрали силу.

Пара за парой соперники поднимались к утреннему солнцу. На летателях были их собственные крылья, на претендентах — крылья судей, друзей или случайных знакомых. Лететь следовало к крошечному островку Лислу, там приземлиться и, получив у поджидавшего на посадочной площадке местного Правителя ограненный камешек, возвращаться. При нормальной погоде такой полет занял бы часа три, но сегодня, по расчетам Марис, на него уйдет гораздо больше времени.

Студенты «Деревянных Крыльев» и их соперники взлетали в том порядке, в каком делали вызовы. Шер и Лиа начали гонку достаточно уверенно, Деймену же сразу досталось — пока они кружили над островом, Арак громко издевался над ним, а после старта полетел слишком близко от мальчика. Даже издалека Марис видела, что Деймен дрожит.

Керр и вовсе подкачал. Со скалы он прыгнул неуверенно, почти упал, и стремительно понесся к торчащим из моря острым камням. Люди внизу в ужасе закричали, но в последний миг Керр, все же обретя уверенность, выправил полет и стал набирать высоту. После старта он долго не мог поймать ветер, и его соперник вырвался далеко вперед.

Готовясь к поединку с Взлом, Корм смеялся, непринужденно шутил с двумя девушками-помощницами, расправлявшими ему крылья, махал рукой Шалли и даже улыбнулся Марис. На Вэла он вообще не смотрел и только перед взлетом прокричал: «Это тебе за Айри!» Когда Корм прыгнул, ветер тут же подхватил его. Вэл промолчал. Свои крылья он расправил самостоятельно, в тишине прыгнул со скалы, поднялся над островом и закружил вокруг Корма. После крика глашатая, возвестившего о начале поединка, оба четко развернулись и устремились к Лислу, а тени от их крыльев заскользили по запрокинутым лицам детей на берегу. Когда они скрывались из виду. Корм был впереди, но не больше чем на размах крыльев.

Последними взлетали С'Релла и Гарт. Марис стояла рядом с Синой подле судейского стола и прекрасно видела их на скале летателей. Бледный, вялый Гарт и стройная, уверенная в себе девушка. Казалось, отстоять собственные крылья у Гарта мало шансов. Оба быстро подготовились к полету, Гарт раз или два обратился к сестре, С'Релла не промолвила ни слова. Оба взлетели не слишком изящно. Из-за избыточного веса Гарту в малоподвижном воздухе приходилось особенно тяжко. С'Релла быстро вырвалась вперед, но, когда они достигли горизонта. Гарт заметно сократил разрыв.

— Ты, похоже, хотела, но так и не пожелала удачи своим приятелям — деревянным крыльям. Выходит, предавать прежних друзей не так уж и просто?

— прозвучал спокойный тихий голос.

Чувствуя головокружение, Марис обернулась. Рядом стоял Доррель. С той памятной ночи на берегу они не обмолвились ни словом.

— Я не хотела, чтобы так вышло, Дорр, — с трудом проговорила она. — Но, возможно, то, что случилось, — к лучшему. Ведь нам обоим известно, что Гарт серьезно болен.

— Да, болен. Но поражение убьет его.

— Не уверена. Но точно знаю лишь, что, выиграв, он очень скоро убьет себя сам.

— Думаю, он предпочел бы умереть в небе, а не в постели. Если девчонка отберет у него крылья, то… А тебе известно, что она ему очень симпатична?

— С чего ты взял?

— На следующую ночь после того, как Вэл разогнал пирушку, Гарт сам упомянул ее и признался мне в том, что она ему очень нравится.

Марис тоже была не в восторге от выбора С'Реллы, но холодная ярость Дорреля заставила ее поменять свои взгляды.

— С'Релла поступила правильно, выбран самого подходящего соперника, — сказала она. — И Вэл вовсе не разгонял пирушку летателей. Они сами ушли, осыпав его оскорблениями.

— Марис, в последнее время ты настолько изменилась, что я уже не понимаю тебя, — спокойно сказал Доррель. — Мне долго не хотелось верить, но, оказывается, то, что говорят о тебе, — правда. Ты отвернулась от нас. Теперь прежним друзьям-летателям ты предпочитаешь компанию деревянных крыльев и однокрылых. Выходит, я вовсе не знаю тебя теперешнюю.

Его грусть причинила Марис больше боли, чем жестокие слова. Она заставила себя сказать:

— Да, ты не знаешь меня теперешнюю.

Доррель подождал с минуту, но Марис, зная, что если сейчас откроет рот, то расплачется, молчала. Она наблюдала борьбу чувств на лице Дорреля. Наконец гнев взял верх, и Доррель, не сказав ни слова, повернулся и зашагал прочь.

Глядя ему в спину, Марис чувствовала, что сердце ее обливается кровью.

— Я сделала свой выбор, — прошептала она.

По ее щекам побежали слезы, и она обратила невидящий взор к морю.


Взлетали они парами, возвращались поодиночке.

Толпы бескрылых, нетерпеливо обшаривая глазами горизонт, ожидали на берегу. Судьи осматривали небеса через телескопы, изготовленные самыми искусными оптиками Гавани Штормов. На столе перед каждым судьей лежали по две горсти камешков — белых и черных — и деревянные ящички, равные числом количеству поединков. По окончании каждой гонки слуга Правителя проходил с ящичком вдоль стола, и судьи по очереди клали туда камешек или камешки: если гонку, на их взгляд, выиграл летатель, то белый, если претендент — черный; если результат гонки вызывал сомнения, то белый и черный; а если же — что случалось крайне редко — один из соревнующихся значительно превосходил мастерством другого, то одновременно два белых или два черных.

Первого летателя завидели с лодок, и над водой пронеслись восторженные крики. Люди на берегу встали и, прикрывая ладонями глаза от солнца, вглядывались в небо. Шалли припала к окуляру телескопа.

— Что-нибудь видишь? — спросил ее судья с Внешних Островов.

— Летатель. — Она, рассмеявшись, показала рукой. — Вон там, под облаками.

— И кто же он?

— Пока не разглядеть.

Все напряженно ждали. Движущаяся черная точка под облаками, по мнению Марис, вполне могла быть ястребом или буревестником, но в телескоп виднее.

Первой узнала летателя женщина с Востока.

— Это же Лейн! — закричала она удивленно.

Многие удивились вместе с ней. Лейн стартовал в третьей паре, вспомнила Марис. Выходит, он обогнал не только собственного сына, но и еще четверых, вылетевших к Лислу раньше.

Лейн приземлился, а из облаков на расстоянии нескольких размахов крыльев друг от друга появились еще двое.

Судьи объявили об окончании первого поединка, и до Марис донеслось постукивание камешков о дно деревянных ящичков.

Два из них перекочевали с левого конца судейского стола на правый, и Марис подошла ближе. В первом ящичке она насчитала пять черных камешков и один белый — четверо судей присудили победу претенденту на крылья, и один счел результат гонки сомнительным. Во втором ящичке с результатами гонки, в которой участвовал Лейн, оказалось пять белых камешков, но пока она наблюдала, в небе появились еще двое летателей, и, так как ни один из них не был сыном Лейна, судьи добавили еще три белых камешка. Когда, наконец, через добрых двадцать минут появился сын Лейна, в ящичке было уже десять белых камешков и ни единого черного. Марис решила, что в этом году парнишке крыльев уже не завоевать.

Как только возвращающегося летателя можно было распознать, судьи называли его, а глашатай выкрикивала названное имя. На берегу сразу же поднималась буря восторга и сыпались яростные проклятия. Марис прекрасно знала, что причиной тому не любовь или неприязнь к определенным летателям, а традиционные среди бескрылых ставки на участников гонок, и что сегодня из рук в руки перейдут пригоршни железных денег.

— Арак с Южного Аррена! — раздался крик глашатая.

Сина выругалась сквозь зубы. Марис, попросив у Шалли телескоп, посмотрела на небо. Да, это действительно был Арак. Он обогнал не только Деймена, но и Шера, и Лиа, и их соперников.

Наконец, один за другим в небе начали появляться студенты «Деревянных Крыльев» и вызванные ими на поединки летатели. Судьи без заминок кидали в ящички камешки.

Первым приземлился Арак, за ним — летатель, которого вызвал Шер, затем

— Деймен, еще через минуту — соперник Лиа. Минут через пять в небе показались сразу трое летателей — как всегда неразлучные Шер и Лиа, а чуть впереди — Джон с Кульхолла. Сина вновь выругалась, лицо ее исказила гримаса разочарования. Марис хотела утешить ее, но, как ни старалась, нужных слов не нашла.

Джон с Кульхолла уже приземлился, Керр еще не появлялся, и несколько минут небо оставалось пустым. Марис, воспользовавшись паузой, посмотрела, как судьи оценили поединки.

Результаты оказались неутешительными. В ящичке Шера она насчитала семь белых камешков, в ящичке Лиа — пять, Деймена — восемь. У Керра было уже шесть камешков против, минута шла за минутой, и так как он не появлялся, судьи кидали еще и еще.

— Ну, давай же, прилетай! — пробормотала Марис себе под нос.

— Я вижу кого-то, — сказал судья с Юга. — Летит очень высоко, но быстро приближается.

Остальные судьи припали к своим телескопам.

— Да, — подтвердила Восточная, — кто-то летит.

Люди на берегу, тоже приметив летателя, возбужденно переговаривались, строя догадки.

— Это Керр? — нетерпеливо спросила Сина.

— Не уверена, — ответила судья с Востока. — Сейчас, подожди.

Первым узнала летателя Шалли и опустила телескоп.

— Это — Однокрылый, — удивленно пробормотала она.

— Дай посмотрю. — Сина выхватила из ее рук телескоп и припала к окуляру. — Это он!

Сина передала телескоп Марис.

Да, это был Вэл, лавирующий, несмотря на слабый ветер, от одного восходящего потока к другому с грацией ветерана гонок.

— Объяви его, — велела глашатаю Шалли.

— Вэл-Однокрылый! — закричала та. — Вэл с Южного Аррена!

Толпа на секунду примолкла, затем разразилась криками восторга, негодования, проклятиями. Вэл оказался небезразличен всем.

Вдалеке появился еще летатель.

Корм, предположила Марис и, взглянув в телескоп Шалли, убедилась в правильности своей догадки. Но Корм сильно отставал от Вэла и уже не имел ни единого шанса на победу.

— Марис, — сказала Шалли, — я хочу, чтобы ты, как и все остальные, убедилась в том, что я сужу честно.

Она взяла черный камешек и бросила его в ящичек. Ее примеру последовали остальные четверо судей.

— Еще один приближается! — закричал кто-то. — Нет, их двое!

Тем временем Вэл приземлился и, как всегда отказавшись от помощи, спокойно снял крылья. Корм, не желая мириться с поражением, яростно кружил над островом.

Все взоры устремились к двоим только что появившимся в небе летателям.

— Тот, что немного впереди, — Гарт со Скални, — сообщил судья с Внешних Островов. — Рядом — его соперница.

— Да, это Гарт, — подтвердил Правитель, весьма раздосадованный тем, что летатель с его острова, вероятно, лишится на этих Состязаниях крыльев. — Лети же, Гарт! — закричал он, уже не стесняясь. — Шевелись!

Сина, скорчив гримасу, обратилась к Марис:

— Она неплохо летит.

— Неплохо, но недостаточно хорошо для победы.

Теперь Марис отчетливо видела их. С'Релла отставала от Гарта почти на два размаха крыльев. Над островом Гарт круто пошел вниз, и С'Релла, точно подхваченная турбулентными потоками от его крыльев, закачалась. Через несколько секунд она восстановила стабильный полет, но Гарт опережал ее уже на добрых три размаха крыльев. В таком порядке они и приземлились. В ящичек посыпались камешки. Гонка была почти на равных, и Марис заглянула в ящичек, надеясь, что хотя бы несколько судей не отдадут предпочтение никому.

Она насчитала пять белых камешков за Гарта и всего один за С'Реллу. Победу Гарту присудили четверо, воздержался лишь один.

— Пойдем, поговорим с ней, — предложила Марис Сине.

— Еще не вернулся Керр, — напомнила Сина.

— Ах, да.

Они терпеливо ждали. Пять минут, десять, пятнадцать. К ним присоединились Шер, Лиа и заметно приунывший Деймен. На горизонте появились еще летатели, но Керра среди них не было. Марис уже не на шутку беспокоилась за него.

— Если бы не чертово железо его родителей, я бы ни за что на свете не выставила в этом году Керра! — в сердцах воскликнула Сина.

Уже вернулись все вылетевшие этим утром, уже в поисках пищи, выпивки или тени покидали берег толпы бескрылых, уже к послеобеденным играм в воздухе готовились летатели, когда наконец с противоположной стороны от острова Лисла появился Керр. Естественно, в ящик были брошены все десять белых камешков.

— Сбился с курса недалеко от Скални, — робко объяснил Керр, приземлившись.

Сина, печально покачав головой, обняла его и сказала:

— Пошли, найдем остальных и перекусим.


Время до заката пролетело незаметно. Некоторые студенты наблюдали за дружескими играми в воздухе (летатель с Внешних Островов и двое с Шотана завоевали индивидуальные призы, командную гонку выиграли Западные), остальные отдыхали, разговаривали, пели. Деймен привез с собой гичи, и они с Шером, стараясь отвлечься от горьких мыслей о поражении, просидели несколько часов над доской.

С наступлением сумерек на острове начались пирушки. Студенты «Деревянных Крыльев» устроили собственную в хижине Сины. Они пили принесенное Марис вино, Лиа играла на свирели, Керр рассказывал морские байки. Но несмотря на вино, музыку и увлекательные рассказы, студенты оставались мрачными на протяжении всего вечера, и только Вэл сохранял свое обычное хладнокровие.

— Не так уж все и плохо, — сказала Сина ближе к ночи. — В конце концов никто не умер, не разбился. Вот если бы вы потеряли, как я, глаз и ногу, тогда имели бы право на уныние. А теперь расходитесь. — Она в притворной ярости взмахнула клюкой. — Шагом марш по кроватям. Впереди еще два дня Состязаний, и любой из вас, если приложит все силы, еще завоюет крылья. Завтра я жду от вас большего мастерства, нежели вы продемонстрировали сегодня.

Марис и С'Релла, прислушиваясь к тихому шуму прибоя, не торопясь шли по берегу к своей хижине.

— Ты сердишься на меня за то, что я вызвала Гарта? — спросила С'Релла.

— Если честно, то сердилась, но теперь поняла, что напрасно. Если ты выиграешь, крылья по праву твои.

— Я так рада! — воскликнула С'Релла. — Я тоже злилась на тебя, но теперь сожалею об этом.

Марис обняла девочку за плечи, и они продолжили путь. Через минуту С'Релла вновь спросила:

— Как ты считаешь, я проиграю?

— Нет, ты выиграешь. Ведь ты же слышала, что сказала Сина?

— Да, но завтра мы будем соревноваться в грациозности полета, а ты, наверно, помнишь — фигуры высшего пилотажа всегда были моим самым слабым местом. Даже если я потом выиграю в воротах, то слишком отстану по очкам, чтобы завоевать крылья.

— Не говори глупостей. Просто летай так хорошо, как только можешь, а все остальное предоставь судьям.

— У меня плохое предчувствие.

— Не вешай нос. В конце концов, будут еще Состязания в следующем году.

С'Релла кивнула. Вскоре они добрались до своей хижины, С'Релла подбежала к двери первая и, вдруг отпрянув, в страхе прошептала:

— Марис!

Марис поспешила к девочке. Та стояла и, дрожа всем телом, не отрываясь смотрела на дверь. Марис проследила за ее взглядом и остолбенела.

К двери были прибиты два мертвых буревестника — перья грязные, из ранок от гвоздей на песок стекает темная кровь.

Марис бросилась в хижину и вернулась с ножом. Отодрав от досок первую птицу, она с ужасом поняла, что та не только убита, но и изуродована — птице отрезали одно крыло.


На рассвете второго дня Состязаний шел дождь. К утру дождь прекратился, но погода оставалась сырой и холодной, небо скрывала плотная завеса туч.

Песок пропитался влагой, и сидеть на нем уже не хотелось. Неудивительно, что на берег вышло гораздо меньше бескрылых, чем в первый день, а в море виднелось совсем немного лодок со зрителями. Но летателей не пугали холод и сырость, для них важнее всего был ветер, а он в этот день наиболее благоприятствовал полетам.

На берегу Марис, отозвав Сину в сторону от студентов, кратко пересказала ей события вчерашнего вечера.

— Кто же мог сотворить такое?! — громко возмутилась Сина.

Не желая, чтобы их разговор услышали студенты, Марис поднесла палец к губам. С'Релла и так напугана вчерашним инцидентом, но беспокоить других студентов не стоило.

— Полагаю, что мертвые птицы — дело рук летателя, — сказала Марис мрачно. — Летателя, чье болезненное самолюбие задето, возможно, вызовом на поединок. Хотя допускаю, что это мог быть и друг летателя. Или чужак, ненавидящий академии, или местный бескрылый, поставивший против Однокрылого кучу денег и проигравший их. У меня нет доказательств, но подозреваю, что Арак мог приложить тут руку.

Сина кивнула.

— Ты правильно поступила, что не стала пугать ребят. Лишние волнения перед поединками им ни к чему. Надеюсь, что С'Релла уже оправилась от потрясения.

Марис отыскала глазами среди студентов С'Реллу, которая вроде бы непринужденно разговаривала с Взлом.

— Надеюсь, ведь ей сегодня понадобится все ее самообладание.

— Начинают! — закричал Деймен, пальцем указывая на утес.

Быстро поднявшись в воздух, над берегом полетела первая пара. Сегодня летатели, стремясь блеснуть своим мастерством, будут последовательно выполнять над водой фигуры высшего пилотажа. Фигуры каждый выбирал для себя сам: некоторые, ограничиваясь самыми простыми, выполняли их по возможности безукоризненно, другие же стремились поразить зрителей и судей смелостью и оригинальностью. В этом виде состязаний трудно было определить победителей, и вся ответственность за справедливость оценок участников целиком лежала на совести судей.

Первые две пары не показали ничего особенного, лишь мастерски поднимались в воздух, приземлялись, совершали плавные грациозные либо резкие повороты. Третий поединок оказался много интересней. Лейн, так успешно проявивший себя вчера в гонках, и сегодня продемонстрировал великолепное мастерство. Прыгнув с утеса, он полетел над песчаным берегом настолько низко, что бескрылые поспешно пригибали головы. Затем, отыскав мощный восходящий поток, почти вертикально заскользил вверх. Превратившись в едва заметную точку, он с ошеломляющей скоростью устремился вниз и перешел в горизонтальный полет лишь за мгновение до столкновения со скалой. Он безукоризненно исполнил вертикальные «бочки» и «мертвую петлю». Сын ему, конечно, и в подметки не годился.

После окончания поединка Марис заглянула в судейский ящичек. К десяти полученным накануне Лейном белым камешкам прибавилось еще восемь.

«Бедный парень, — подумала Марис. — Будет год за годом вызывать на поединки отца, но пройдет бездна времени, прежде чем он получит крылья».

Первым из студентов «Деревянных Крыльев» в воздух поднялся Шер. Взлетел он чисто, почти безукоризненно, затем вполне прилично продемонстрировал стандартный набор из поворотов, кругов, подъемов и спусков. По сравнению со своим соперником в воздухе он выглядел гибким и подвижным, и Марис, не задумываясь, присудила бы победу Шеру, но взглянув в ящичек, убедилась, что судьи решили иначе. Двое присудили победу летателю, двое сочли поединок равным, и лишь один отдал предпочтение студенту.

— Одиннадцать — три не в нашу пользу, — сообщила Марис Сине.

Та, тяжело вздохнув, сказала:

— Мне никогда не нравились состязания в изяществе. Возможно, судьи и пытаются быть беспристрастными, но на практике всегда почему-то побеждают летатели. Единственное, что нам остается, — научить наших студентов такой грациозности в воздухе, чтобы отрицать их победу никто уже не смог.

За Шером с той же программой выступила Лиа. Ей повезло еще меньше: во время поединка ветер ежеминутно менялся, и ее повороты выглядели не очень уверенными. Хотя ее соперник тоже не показал себя в воздухе асом, четверо судей присудили победу ему, и лишь один признал ничью. Общий счет составил десять — один.

Сегодня Деймен знал, чего ждать от соперника, и, когда тот принялся его оскорблять, ответил тем же. Свое выступление Деймен начал с полета на малой высоте над берегом — трюка, который с таким изяществом до него продемонстрировал Лейн. Арак попытался прижать его сверху, но Деймен резко ушел вправо, затем набрал высоту и скрылся в облаке.

Судья с Внешних Островов отрицательно отозвался о тактике Арака, но остальные лишь пожали плечами.

— Как бы Арак себя ни вел, он все равно летает значительно лучше, чем студент, — уверенно заявила судья с Востока. — Посмотрите, какие у него четкие, резкие повороты. Пареньку же пока не хватает сноровки и уверенности в себе.

Марис молча согласилась с ней. Действительно, Деймен постоянно поворачивал по излишне плавной дуге, особенно при маневрах с потерей высоты. В итоге четверо судей присудили победу Араку, и лишь один — Деймену.

Глашатай выкрикнула имена Джона и Керра. Те быстро поднялись в воздух. Ветер был порывистым, и Керр летал даже более неуклюже, чем обычно.

Понаблюдав за ним несколько минут, Сина поделилась с Марис:

— Даже одним глазом ясно видно, что до поединков Керр еще не дорос.

В результате Джон с Кульхолла получил еще восемь камешков в свою пользу, Керр — ни одного.

— Корм с Малого Эмберли! — прокричала глашатай. — Вэл-Однокрылый с Южного Аррена!

Те с пристегнутыми, но пока не расправленными крыльями уже стояли на вершине скалы летателей. Люди на берегу зашумели, и даже слуги и охранники Правителя пристально наблюдали за происходящим.

Корм сегодня не смеялся и не шутил. Он, как и Вэл, стоял молча. Ветер ерошил его темные волосы, пока двое бескрылых проворно расправляли надетые на руки крылья. Вэл, как обычно, отказался от помощи.

— Корм очень изящен в воздухе, — предупредила Марис Сипу. — Вэлу сегодня придется туго.

— Да, — согласилась та, мельком взглянув на Шалли.

Соперники на скале летателей стояли в ожидании, толпа внизу становилась все нетерпеливее. Помощники Корма, полностью расправив крылья, отошли в сторону, Вэл же не спешил. Словно ища неполадку, он внимательно осматривал сочленения правого крыла. Корм бросил ему какую-то колкость, и Вэл, на секунду подняв глаза, красноречиво махнул рукой. Пробежав несколько метров, Корм взмыл в воздух.

— Корма я вижу, — пробормотала Шалли. — А где же Однокрылый?

— Чего он тянет? — удивилась Сина. — Неужели не знает, что каждая минута промедления приближает его к поражению?

Марис, сжав локоть старухи, сказала:

— Он снова это затеял!

— Что?! — спросила Сина, но по ее лицу было видно, что она уже поняла.

Вэл прыгнул. Он падал вниз, туда, где только песок и зрители. Его трюк выглядел гораздо опаснее, чем подобный над водой. Он падал и падал, крылья хлопали у него за спиной серебряной накидкой. Шалли и судья с. Юга вскочили на ноги, двое охранников подбежали к краю утеса, и даже глашатай издала сдавленный крик. Марис отчетливо слышала, как где-то внизу кричат люди.

Наконец крылья Вэла наполнились воздухом, но, как показалось, слишком поздно. Даже с расправленными крыльями он все еще продолжал падать, набирая скорость. Вдруг тело его изогнулось дугой, и над самым берегом он устремился к морю. Люди попадали на песок, кто-то истошно завопил.

Через мгновение Вэл, скользнув над ценными гребешками волн, начал плавно набирать высоту и вскоре оказался рядом с Кормом, который, не замеченный никем, только что исполнил трудную петлю.

Раздались громкие аплодисменты, и толпа в восторге закричала:

— Однокрылый! Однокрылый! Однокрылый!

Судья с Востока со смехом воскликнула:

— И думать не думала, что увижу такое снова!

— Черт! — пробормотал Правитель.

— Даже Ворон не делал этот трюк лучше! — поделился судья с Юга.

— Дешевый трюк, — сказала подавленная Шалли. — И к тому же чрезвычайно рискованный.

— Возможно, — согласился судья с Внешних Островов, — но ничего подобного я в жизни не видел. Как ему это удалось?

Южный пустился в разъяснения, а Вэл и Корм тем временем проделывали на небольшой высоте обычные фигуры высшего пилотажа. Вэл неплохо смотрелся в воздухе, хотя Марис про себя и отметила, что его повороты с набором высоты до сих пор далеки от совершенства. Корм летал лучше, повторяя за Вэлом фигуру за фигурой с грацией, обретенной десятилетиями почти ежедневных полетов. «Но что бы Корм ни делал, он уже проиграл, — думала Марис. — Ведь после знаменитого „Падения Ворона“ любые трюки выглядят бледно».

Она оказалась права. И хотя Шалли настаивала на том, что Корм летает гораздо изящней, и единственный безумный трюк Однокрылого не умаляет его мастерства, остальные судьи лишь улыбнулись, и в ящичек полетели четыре черных камня.

— Гарт со Скални! С'Релла из «Деревянных Крыльев»!

Марис про себя отметила, что Гарт и С'Релла, хотя и по разным причинам, выглядят этим утром одинаково неважно. Летатель был бледен и казался старше своих лет, девочка же, сдерживая слезы, кусала нижнюю губу.

Добровольные помощники-бескрылые расправили у них за спинами крылья, и Гарт со С'Реллой взлетели в небо безо всяких трюков. Он ушел влево, она — вправо; оба с приблизительно одинаковой легкостью пронеслись над берегом и лодками. Некоторые из местных замахали руками и разок-другой выкрикнули имя Гарта, но, все еще находясь под впечатлением отчаянного трюка Вэла, толпа безмолвствовала.

Сина, печально покачав головой, обронила:

— С'Релла никогда не выглядела в воздухе особенно изящной, как Шер или Лиа, но сегодня она летает гораздо хуже, чем всегда.

Глядя, как С'Релла при рутинном повороте против ветра потеряла высоту, Марис согласилась с Синой. Действительно, она может летать гораздо лучше.

— Думаю, что после случившегося вчера вечером бедняжка все еще не пришла в себя, — предположила Марис.

Рядом с дрожащей неуклюжей соперницей Гарт был неотразим, выполняя с присущим ему мастерством повороты и замысловатые петли.

— Судить этот поединок несложно, — сказал довольный Правитель, протягивая руку к кучке белых камешков.

Марис лишь надеялась, что он бросит в ящичек только один камешек, а не два.

— Ты только посмотри! — в отчаянии воскликнула Сина. — Моя талантливая ученица выглядит в небе не лучше впервые надевшего крылья восьмилетнего ребенка!

— А что там делает Гарт? — вслух удивилась Марис, видя, как вначале конец правого, а затем и левого крыла летателя пошли вниз.

— Вряд ли судьи обратят на эту оплошность свое драгоценное внимание, — ядовито заметила Сина. — Смотри, его ни с того ни с сего повело вправо.

Гарт, подхваченный ветром, вдруг понесся прочь от Скални, его крылья заметно подрагивали.

— Он только летит, — удивилась Марис. — И не выполняет никаких трюков.

Гарт уже направлялся в открытый океан. Он летел грациозно, но прямо, а, как известно, грациозно лететь по ветру весьма несложно. Его полет казался таким спокойным, таким мирным, но он находился на высоте не более тридцати футов и постепенно снижался.

— Он же падает, — выдохнула Марис и, повернувшись к судьям, закричала:

— Помогите ему! Он падает!

— О чем это ты? — недоверчиво спросила Восточная.

Шалли поднесла телескоп к глазам и отыскала в небе Гарта. Теперь он уже скользил над самыми волнами.

— Марис права, — выдохнула Шалли.

Что тут началось! Правитель, вскочив на ноги, принялся размахивать руками и отдавать приказы. Двое стражников побежали к лестнице, остальные

— кто куда. Глашатай закричала:

— Помогите летателю! Эй, в лодках, спасайте летателя!

Глашатаи на берегу подхватили ее крик. Зрители, показывая на Гарта пальцами, заорали.

Гарт коснулся воды. Его подбросило фута на два, потом он снова коснулся воды, снова оказался в воздухе, и опять опустился. Брызги воды разлетелись во все стороны. Быстро потеряв скорость, он распластался на поверхности водной глади.

— Успокойся, Марис, — сказала Сина. — Его спасут.

К месту катастрофы быстро приближался маленький парусник. Через минуту он оказался рядом с Гартом, еще через минуту его втащили на борт, подцепив рыболовной сетью. Марис напряженно всматривалась вдаль, но с такого расстояния невозможно было определить, жив он или нет.

Правитель отложил телескоп.

— Его спасли. И крылья — тоже.

С'Релла описывала круги над мачтой корабля, подобравшего Гарта. Она слишком поздно поняла, что произошло, но, даже окажись она рядом с Гартом раньше, помочь ему вряд ли смогла бы.

Правитель, приказав стражнику выяснить, что случилось, вновь занял свое место. Судьи обеспокоенно переговаривались, подавленные случившимся Марис и Сина молчали. Минут через десять вернулся стражник и доложил:

— Гарт жив и, хотя порядком наглотался воды, уже пришел в себя. Его препровождают домой.

— Что же с ним стряслось?! — вскричал Правитель.

— Его сестра проговорилась, что он давно уже болен. Видимо, в воздухе с ним случился приступ.

— Но он никогда не говорил мне о своей болезни. — Правитель обеспокоенно взглянул на судей-летателей. — Неужели мы будем судить этот поединок?

— Боюсь, что да, — мягко промолвила Шалли, беря со стола черный камешек.

— Ты собираешься присудить победу девчонке?! Но ведь как белый день ясно, что, если бы не приступ, Гарт с легкостью ее перелетал бы!

— Но твой разлюбезный Гарт свалился в океан! — вмешался в спор судья с Внешних Островов. — Даже Летай он лучше Лейна, после падения он — проигравший.

— Согласна, — кивнула Восточная. — Ты не летатель. Правитель, и оттого не понимаешь. Гарту еще повезло. Если бы он упал в океан, летя с поручением, то достался бы на обед сциллам.

— Он болен, — гнул свое Правитель, не желая, чтобы Скални лишился пары крыльев.

— Это неважно, — заявил Южный, кидая в ящичек черный камень.

Его примеру последовали остальные судьи-летатели, Правитель же демонстративно бросил белый камень.


Падение Гарта усилило неприязнь между летателями и студентами «Деревянных Крыльев». Проходившие в сгущающемся мраке и грозовых облаках послеполуденные игры не имели особого успеха. Восточная с Кошачьего Острова, многократный призер в фигурном пилотировании, как и многие другие летатели, в последнюю минуту отказалась от участия в дружеских соревнованиях, а некоторые летатели, непосредственно не участвующие в поединках за крылья, в тот день даже отправились на родные острова. Керр, единственный из студентов посетивший игры, рассказал, что зрители изнывали от скуки, и все их разговоры крутились вокруг Гарта.

Сина попыталась ободрить своих питомцев, но на этот раз у нее ничего не получилось. Шер и Лиа, хотя и не надеялись всерьез на победу, вполголоса взвешивали свои шансы, Деймен тоже приуныл, а Керр готов был сию же минуту утопиться в океане. Пребывавшая в мрачном расположении духа С'Релла, сославшись на усталость, ушла, а вновь появившись вечером, поссорилась с Вэлом.

Произошло это сразу после ужина. Деймен сидел за доской гичи и оглядывал комнату в поисках соперника, Лиа, вновь достав свирель, негромко наигрывала печальную мелодию. С'Релла сидела на лавке рядом с Марис, когда Вэл без приглашения подсел к ним.

— Пойдем в таверну, отметим свою победу, — предложил он С'Релле. — Избавимся от кислых мин проигравших и заодно послушаем, что о нас болтают люди. Может, даже поставим монетку-другую на завтрашние поединки.

— Мне нечего праздновать, — угрюмо сказала С'Релла. — Летала я сегодня из рук вон плохо и победу не заслужила.

— Твои победы или проигрыши ничего общего с заслугами не имеют. Пошли.

— Вэл схватил С'Реллу за руку и попытался поднять на ноги, но та со злостью вырвалась.

— Тебя ничуточки не волнует, что произошло с Гартом?

— Похоже, нет. Да и тебя, наверно, тоже. Ведь, как мне помнится, разговаривая с ним в последний раз, ты сказала, что ненавидишь его. Для тебя было бы значительно лучше, если бы он утонул. Тогда судьям, волей-неволей, пришлось бы отдать тебе его крылья, а теперь они непременно попытаются тебя надуть.

Марис, не выдержав, воскликнула:

— Замолчи сейчас же, Вэл!

— Не вмешивайся, летатель, — отрезал он. — Разговор касается только меня и С'Реллы.

С'Релла вскочила.

— Почему ты всех ненавидишь?! Ты жесток даже с Марис, а ведь она постоянно помогает тебе. И о Гарте ты сказал такое!.. Он был добр ко мне, а я, неблагодарная, вызвала его на поединок. Из-за меня он чуть не погиб, а ты говоришь о нем гадости! Ни слова о нем больше! Ни единого!

Лицо Вэла застыло неподвижной маской.

— Понятно, — сказал он бесстрастно. — Если ты так печешься о летателях, то отправляйся к столь любезному твоему сердцу Гарту и откажись от его крыльев. А я тем временем пойду и отпраздную свою победу.

Он резко повернулся и вышел.

Марис, взяв руку С'Реллы, предложила:

— Не навестить ли нам в самом деле Гарта?

— А можно?

Марис кивнула.

— Он и Риса занимают большой дом всего в полумиле отсюда. Гарту нравится жить около океана и пристанища летателей. Пойдем его проведаем?

С'Релла сразу согласилась, и они тут же отправились в путь. Хотя Марис и побаивалась недружелюбного приема в доме Гарта, забота о друге пересилила страх.

Беспокоилась она, как оказалось, напрасно. Открыв дверь, Риса тут же расплакалась, и Марис поспешно обняла ее.

— Входите же, входите, — бормотала Риса сквозь слезы. — Он обрадуется.

Гарт лежал на кровати. Голова его покоилась на груде подушек, ноги прикрывал лохматый шерстяной плед. Завидев в дверях гостей, он приподнялся на локтях, и на его осунувшемся бледном лице заиграла искренняя улыбка.

— Марис! — как всегда во всю глотку закричал он. — Вместе с бесенком, который хотел отобрать у старика Гарта крылья! Проходите же, поговорите со мной. А то Риса лишь причитает, ахает да охает. Даже кружечку эля больному не принесет.

— Эль тебе ни к чему, — улыбнулась Марис.

Подойдя к кровати, она наклонилась и коснулась губами лба Гарта. С'Релла в нерешительности топталась у двери. Посмотрев на нее. Гарт серьезно сказал:

— Не бойся, С'Релла, я на тебя не сержусь.

Девочка, встав рядом с Марис, спросила:

— Ты правда не сердишься?

— Правда. Риса, принеси гостям стулья. — Через минуту, когда Марис и С'Релла уселись; он продолжил: — Если откровенно, то, когда ты вызвала меня, я был в ярости…

— Извини. — С'Релла потупилась. — Я не хотела сделать тебе больно. И забудь то, что я по глупости наговорила той ночью в пристанище. Я вовсе не ненавижу тебя.

— Знаю. И тебе не в чем извиняться. Ледяная вода, видимо, прочистила мои мозги, и, пролежав здесь полдня, я понял, каким был идиотом и как мне повезло, что я способен сейчас в этом признаться. Напрасно я держал свою болезнь в секрете, а ты, узнав о ней, правильно поступила, вызвав меня. — Гарт печально покачал головой. — Я, как и все мои друзья, не могу жить без крыльев, и мысль о том, что я потеряю их навсегда, просто невыносима, но сегодняшнее купание доказало, что выбор у меня небогатый — либо жить бескрылым, либо утонуть в самое ближайшее время. Я всегда полагал, что справлюсь с болью, но этим утром мои руки и ноги… Да что там говорить, все плохое со мной уже произошло. — Он взял девочку за руку. — Добавлю лишь, что не выйду завтра на состязания, даже если это окажется мне по силам. Наставления Рисы и водные процедуры привели меня в чувство. Крылья твои, С'Релла.

Та смотрела на него широко открытыми глазами.

— А чем же займешься ты, Гарт? — спросила Марис.

— Все в руках шарлатанов-лекарей. Либо в скором времени стану хладным трупом, либо — калекой, либо мне повезет, я встану на ноги и тогда займусь торговлей. Я отложил на черный день достаточно железа для покупки корабля. Буду путешествовать и торговать. Увижу другие острова… Хотя, признаюсь, мысль о путешествиях морем меня слегка страшит.

— Сотни бескрылых путешествуют морем, и ничего, живут, — подбодрила его Марис.

— Марис, помнишь, вы с Дорром часто смеялись надо мной, говорили, что я

— прирожденный торгаш?

— Конечно.

— Вы даже шутили, что я не пожалел бы собственные крылья, если бы за них предложили подходящую цену. Но выходит, что не такой уж я барыга. Ведь С'Релла получает мои крылья, а я взамен — ничего.

Он засмеялся, и Марис с удивлением обнаружила, что шутка позабавила и ее.

Они проговорили больше часа о торговцах и моряках и, конечно, о летателях. Гарт поминутно шутил, да и Марис со С'Реллой не могли удержаться от улыбок.

— Корм весьма зол на вашего друга Вэла, — неожиданно поделился Гарт. — И, честно говоря, я его не виню. Корм — неплохой летатель, но все идет к тому, что на этих Состязаниях он проиграет крылья, чего никак не мог предположить. И не просто проиграет, а проиграет Однокрылому! Ты приложила к этому руку, Марис?

— Самую малость. Корма на поединок Вэл вызвал целиком и полностью по своей инициативе. Хоть Вэл в этом никогда и не признается, мне кажется, что он стремится отобрать крылья у летателя-профессионала лишь затем, чтобы все позабыли о трагедии с Айри. Тот факт, что жена Корма — судья Состязаний, конечно же, послужит Вэлу прекрасным оправданием в случае поражения.

Гарт, кивнув, проворчал что-то насчет чрезмерной самонадеянности Корма и обратился к сестре:

— Риса, ты не покажешь С'Релле наш дом?

Риса, поняв намек, поднялась.

— Конечно, у нас есть на что посмотреть.

— А она приятная девочка, — сказал Гарт, когда они с Марис остались одни. — И чертовски напоминает тебя. Помнишь, как мы впервые встретились?

Марис улыбнулась.

— Конечно. Ведь то был мой первый полет на Эйри и моя первая пирушка с летателями.

— А помнишь Ворона? Он еще в тот вечер показал свой знаменитый трюк.

— Такое разве забудешь!

— И ты научила Однокрылого?

— Нет.

Гарт рассмеялся.

— Каждый на Скални уверен, что это именно так. Ведь мы помним, какими глазами ты тогда смотрела на Ворона. Если не ошибаюсь, наслушавшись твоих восторженных рассказов, Колль сочинил даже песню о бесстрашном Вороне.

— Да, было дело.

Гарт хотел еще что-то добавить, но передумал. Комната наполнилась тишиной, и улыбка постепенно сползла с лица Гарта. Он вдруг беззвучно заплакал и протянул руки к Марис. Она подошла, села рядом на кровать, обняла его.

— Ты знаешь… — Он попытался сдержать слезы, но не смог. — Я не хотел, чтобы С'Релла видел меня таким. Марис, я болен. Серьезно болен…

— О, Гарт, — прошептала она, стараясь не расплакаться. В эту минуту Марис ощутила себя беспомощной девчонкой. Ей вдруг ясно представилось, каково это, оказаться на его месте. Вздрогнув, она крепче обняла друга и нежно поцеловала в щеку.

— Приходи ко мне, — едва слышно попросил Гарт. — Ты знаешь, дорога на Эйри мне теперь заказана… Ты понимаешь, что значит навсегда лишиться свободы и ветра… Но потерять вместе с ними и тебя, моего старого друга, я не хочу. Проклятые слезы!.. Обещай, Марис, что будешь навещать меня!

— Обещаю, Гарт. — Она постаралась унять дрожь в голосе. — Обещаю приходить к тебе. По крайней мере до тех пор, пока ты не растолстеешь настолько, что на тебя станет больно смотреть.

Он улыбнулся сквозь слезы.

— Да, не растолстеть на пуховой перине и груде подушек, в тишине и покое — сложно. А ты… — За дверью послышались шаги, и Гарт, поспешно вытерев глаза уголком пледа, велел: — Теперь уходи. Я устал. — Он вновь улыбнулся. — Но непременно приходи завтра. Расскажешь, чем закончатся поединки.

Марис кивнула.

В комнату вошла С'Релла. Приблизившись к кровати, она робко поцеловала Гарта, и, попрощавшись с хозяевами дома, они ушли.


На землю уже опускалась ночь, с моря дул пронизывающий ветер, но, разговаривая, Марис и С'Релла шли не спеша. Говорили они в основном о Гарте, немного — о Вэле, С'Релла с дрожью в голосе упомянула о крыльях. Ее крыльях!

— Я — летатель! — воскликнула она гордо. — Я — летатель, и это правда!

Но вскоре выяснилось, что ее восторг был преждевременным.

В хижине, сидя на краю кровати, их с нетерпением поджидала Сина.

— Где вы были? — спросила она, вскакивая.

— Навещали Гарта, — ответила Марис. — А что стряслось?

— Не знаю. Мы вызваны судьями в пристанище. — Сина многозначительно посмотрела здоровым глазом на С'Реллу. — Требуется присутствие нас троих, и надо спешить.

Они немедля отправились в пристанище. Дорогой Марис рассказала Сине о том, что Гарт добровольно отказался от крыльев, но известие, казалось, не слишком обрадовало старуху.

— Поживем — увидим, — философски заметила она.

Пирушка в пристанище сегодня не состоялась. В главном зале сидели и пили подогретое вино лишь с полдюжины едва знакомых Марис Восточных, и настроение у них было далеко не праздничное. Заметив вошедших, один из летателей встал и, указав на дверь, хмуро бросил:

— В задней комнате.

Там за круглым столом собрались судьи. Когда открылась дверь, они примолкли, встала Шалли.

— Марис, Сина, С'Релла. Наконец-то. Входите же и закройте, пожалуйста, за собой дверь.

Когда вновь прибывшие уселись за стол, Шалли, сложив перед собой руки, сообщила:

— Мы пригласили вас сюда потому, что обсуждаемый нами вопрос непосредственно касается С'Реллы, и она и ее наставники имеют право высказаться. Гарт сообщил нам, что не выступит завтра…

— Нам это уже известно, — перебила ее Марис. — Мы только что от него.

— Тогда, похоже, вы понимаете, что нам следует срочно решить, как поступить с крыльями.

— Крылья мои, — удивленно промолвила С'Релла. — Так сказал сам Гарт.

Правитель Скални, нахмурившись, забарабанил костяшками пальцев по столу:

— Крылья — не собственность Гарта, так что решать не ему. Дитя, ответь нам, пожалуйста, если ты получишь во владение крылья, обещаешь ли ты обосноваться здесь и служить Скални?

Марис с одобрением отметила, что С'Релла не смутилась под его тяжелым взглядом.

— Нет, — ответила она твердо. — Скални, конечно, великолепный остров, но… Мой дом не здесь. Я намерена вернуться с крыльями на юг, на остров Велет, где родилась.

Правитель отчаянно замотал головой.

— Нет, нет и нет. Если желаешь, то возвращайся на Велет, но без крыльев. — Он красноречиво обвел взглядом судей за столом. — Вот видите, я, как и обещал, дал ей шанс.

Сина стукнула кулаком по столу.

— Что происходит?! У С'Реллы больше прав на крылья, чем у кого бы то ни было. Она вызвала на поединок Гарта, а тот проиграл. Почему же в таком случае вы выносите вопрос на обсуждение? — Она обвела судей сердитым взглядом.

— Мы пока не пришли к единому мнению, — заявила Шалли.

— Отчего же? — поинтересовалась Сина.

— Вопрос упирается в то, как оценивать завтрашний поединок. Некоторые из нас считают, что раз Гарт не полетит, то окончательная победа за С'Реллой. У Правителя свое мнение. Он полагает, что мы не вправе судить поединок, в котором участвует только один летатель. Он настаивает на том, чтобы окончательный результат поединка вынести на основании уже имеющегося счета. А он таков: шесть — пять в пользу Гарта. Так что крылья остаются у него.

— Но он же оказался от крыльев! — вскричала Марис. — Он болен и не может летать!

— Законом предусмотрена подобная ситуация, — возразил Правитель. — Если летатель болен, то его крылья переходят к Правителю острова, на котором летатель постоянно живет, и Правитель с согласия остальных летателей подвластного ему острова передает крылья наиболее достойному из них. Как вы слышали, я дал девочке шанс, но она отказалась. Что ж, мы найдем другого летателя, согласного обосноваться на Скални.

— Мы надеялись, что С'Релла примет предложение остаться на Скални, — сказала Шалли. — Тогда проблема решилась бы сама собой.

— Нет, — обронила С'Релла угрюмо.

— Твое предложение жульническое, — бросила Сина Правителю.

— Я полностью с этим согласен, — подал голос летатель с Внешних Островов, проведя ладонью по всклокоченным светлым волосам. — Гарт опережает С'Реллу в счете лишь потому, что ты, Правитель, сегодня уже после его падения в океан бросил за него камешек. Вряд ли твое судейство можно назвать честным.

— Я судил честно! — вскричал взбешенный Правитель.

— Гарт сам хочет, чтобы его крылья перешли к С'Релле, — напомнила Марис. — Или его желание для вас не имеет значения?

— Не имеет, — ответил Правитель уверенно. — Ибо крылья никогда не принадлежали только одному Гарту. Они — собственность всего народа Скални.

— Он пристально оглядел судей. — Было бы нечестно отдать их южанке и оставить Скални лишь с двумя летателями. Послушайте меня. Если бы Гарт был здоров, то с легкостью перелетал бы любого претендента на крылья. Приди он ко мне вовремя и сообщи о своей болезни, как того требуют законы летателей, крылья бы перешли к достойному, готовому служить нашему древнему острову и способному отстоять их в поединке. В том, что произошло, виноват только Гарт. Но имеем ли мы право наказывать народ целого острова лишь потому, что летатель скрыл от меня свою болезнь?

На всех судей и даже на Марис речь Правителя произвела сильное впечатление.

— Сказанное тобой — правда, — согласился судья-южанин. — Признаюсь, я был бы рад, если бы крылья отправились на Юг, но, к сожалению, не могу не признать справедливости твоих требований.

— У С'Реллы тоже есть права, — стояла на своем Сина.

— Если вы отдадите крылья Правителю, то таким образом отнимете у нее право на поединок, — добавила Марис. — Разница в счете — всего один камешек, и шансы на победу у С'Реллы прекрасные.

— Я не заслужила крылья, — впервые нарушила молчание С'Релла. — Мне стыдно за то, как я летала сегодня. Но если бы мне дали еще шанс, то, уверена, я смогла бы победить в честной борьбе.

— С'Релла, дорогая, ты хочешь невозможного. — Шалли тяжело вздохнула. — Мы не можем ради тебя начинать поединок с начала.

— Она получит крылья, — уверенно заявил летатель с Внешних Островов. — Завтра я брошу в ее пользу камень, и общий счет станет шесть к шести. Кто-нибудь еще присоединится ко мне?

— Камней нет. И ты не можешь оценивать поединок, в котором участвует только один летатель. — Правитель, нахмурившись, откинулся на спинку стула.

— Боюсь, что должен выступить на стороне Правителя, — сказал судья с Юга. — В противном случае меня обвинят в подсуживании землячке.

Не высказавшие пока своего окончательного мнения Шалли и судья с Востока обеспокоенно переглянулись.

— Неужели нет иного способа уладить этот спор? — спросила Шалли.

Марис обратилась к С'Релле:

— Ты действительно хочешь опять участвовать в поединке и завоевать крылья, а не просто получить их?

— Да, — ответила девочка. — Я хочу выиграть крылья. Хочу честно заслужить их, что бы там ни говорил Вэл.

Марис, кивнув, повернулась к судьям:

— В таком случае у меня есть предложение. Правитель, считаешь ли ты двух других летателей со своего острова способными? Доверяешь ли им?

— Естественно, — с подозрением ответил тот. — И что?..

— Тогда пусть все решит поединок. Раз лететь завтра Гарт не в состоянии, вместо него может выступить другой летатель, которого ты назовешь. Счет останется прежним, шесть — пять. Если он выиграет, то крылья останутся на Скални, а ты вручишь их достойному, если же выиграет С'Релла, то она вправе, забрав крылья, отправиться на Юг. Что скажешь?

Подумав с минуту, Правитель заявил:

— Будь по-твоему. Вместо Гарта завтра полетит Джирел. Если студентка перелетает ее, то — нравится мне это или нет — крылья ее.

— Мудрое решение, — сказала Шалли, улыбаясь. — Я всегда знала, что на здравомыслие Марис можно положиться в трудную минуту.

— Так мы согласны? — поинтересовалась судья с Востока.

Все судьи, за исключением здоровяка с Внешних Островов, дружно закивали, он же, мотнув головой, упрямо пробурчал:

— Крылья заслужила студентка. Местный летатель свалился в океан. — Но к его словам не прислушались, и решение было принято большинством голосов.

Когда они возвращались к себе, на Скални уже опустилась ночь, накрапывал холодный дождик. Сина, опираясь на клюку, спросила:

— С'Релла, ты уверена, что добивалась именно такого решения?

— Да.

— Говорят, Джирел — великолепный летатель. Если бы мы до конца стояли на своем, то, возможно, смогли бы убедить судей отдать крылья тебе.

— Я получила все, что хотела, — уверенно сказала девочка.

Сина, посмотрев ей в глаза, кивнула.

— Хорошо. А теперь отправляйся в постель. Завтра у тебя тяжелый день.


Перед рассветом третьего дня Состязаний Марис разбудил настойчивый стук в дверь.

— Марис, мне открыть? — спросила с соседней кровати невидимая во мраке С'Релла.

Свечи не горели, и в хижине было темно и холодно.

— Нет, — прошептала напуганная Марис.

Стук не утихал ни на секунду, и Марис вспомнились прибитые к двери однокрылые буревестники. Она встала, на цыпочках пересекла комнату и нащупала на столе нож — тот самый, которым отдирала птиц от двери. Тупой нож с закругленным острием не был, конечно, боевым оружием, но его тяжесть придала Марис смелости. Подойдя к двери, она спросила:

— Кто там?

Стук прекратился и из-за двери донесся незнакомый хриплый голос:

— Раггин.

— Не знаю такого. Что тебе нужно?

— Я из «Железного Топора». Ты знакома с Вэлом?

Страх отступил, Марис поспешно отворила дверь и в призрачном свете звезд разглядела на пороге сутулого худого мужчину с крючковатым носом и грязной всклокоченной бородой. Что-то в его облике показалось ей знакомым. Внезапно узнав в пришельце хозяина таверны, в которой остановился Вэл, она спросила:

— Что случилось?

— Я уже закрывался, а твой друг еще не пришел, и я решил, что он заночевал где-нибудь в другом месте. А ближе к утру я нашел его на пороге таверны, лежащим навзничь. Его кто-то здорово побил.

— Вэла избили?! — вскричала С'Релла, подбегая к двери. — Где он?!

— В своей комнате. Я втащил его по ступенькам наверх, и это, поверьте, было непросто. Я не знал, что с ним делать дальше, и тут вспомнил, что у него есть знакомые. Порасспрашивав, кого можно было, я нашел вас. Пойдете со мной?

— Конечно! — воскликнула Марис. — С'Релла, одевайся живей.

Быстро одевшись и прихватив фонарь, они заспешили к таверне. Дорога шла вдоль моря, среди утесов, и один-единственный неверный шаг мог стать последним.

Таверна была погружена в темноту, ставни закрыты, входная дверь заперта изнутри. Раггин, оставив их на пороге, направился к «черному ходу». Открыв через минуту входную дверь изнутри, он посетовал:

— Приходится осторожничать. У меня бывают такие постояльцы, которые вам, летателям, не приснятся и в дурном сне.

Но его уже никто не слушал. С'Релла опрометью кинулась по ступенькам к комнате, которую некогда делила с Взлом, Марис последовала за ней.

Внутри было темно, и С'Релла зажгла свечу. Увидев неподвижно лежащего на кровати Вэла, она бросилась к нему и откинула простыню. Вэл открыл глаза, сжал ее руку и попытался заговорить, но с губ сорвался лишь слабый стон.

К горлу Марис подступил комок. Вэла жестоко избили, особенно досталось голове и плечам: лицо превратилось в потемневшую бесформенную массу, рана на левой щеке еще кровоточила, глаза заплыли, подбородок и рубашку покрывала засохшая кровавая корка.

— Вэл! — вскрикнула С'Релла и, заплакав, притронулась к его брови, но он поспешно повернул голову и вновь едва слышно зашевелил разбитыми губами.

Марис подошла ближе. Вэл сжимал ладонь С'Реллы левой рукой, правая же лежала на окровавленной простыне, неестественно вывернутая. Марис встала на колени с правой стороны кровати и мягко коснулась поврежденной руки Вэла. Тот так громко вскрикнул, что С'Релла в испуге отшатнулась. Марис с ужасом смотрела на зазубренный кусок кости, прорвавший кожу у плеча.

Стоя в дверях, Раггин пристально наблюдал за ними.

— У него рука сломана, оттого и кричит. Слышали бы вы, как он орал, когда я тащил его сюда. Сдается мне, что у него сломана еще и нога.

Вэл, тяжело дыша, замер.

Марис встала и сердито посмотрела на владельца таверны:

— Почему ты не послал за лекарем и не дал юноше болеутоляющее?

Раггин, пораженный, отступил.

— Я сходил за вами, не так ли? А кто заплатит лекарю? У него за душой ломаного гроша нет, будьте уверены. Я пошарил в его вещах, и не нашел ничего ценного.

Марис, борясь с яростью, сжала кулаки и закричала:

— Сейчас же отправляйся за лекарем! Пробежишь ли ты десять миль или больше, мне плевать! Учти, что если лекарь появится здесь недостаточно быстро, то я переговорю с Правителем и он закроет твою грязную нору.

— Летатели, — с сарказмом протянул Раггин. — Всем и всюду распоряжаются богатые и знатные летатели. Ладно уж, я пойду, но кто будет платить?

— Черт возьми! — закричала взбешенная Марис. — Я заплачу! Я! Твой постоялец — летатель, и если его кости срастутся неверно, он никогда больше не поднимется в воздух! Поспеши же!

Раггин, окинув ее кислым взглядом, вышел. Марис вновь подошла к Вэлу. Тот что-то невнятно бормотал и ерзал на кровати, но движения причиняли ему неимоверные муки.

— Чем мы можем ему помочь? — спросила С'Релла, умоляюще глядя на Марис.

— В любой таверне всегда есть спиртное. Пока не появился лекарь, сходи вниз и принеси несколько бутылок. Алкоголь слегка притупит его боль.

— Что мне принести? — спросила С'Релла. — Вина?

— Нет, нужно что-нибудь покрепче. Поищи бренди или… Как называется ликер с Повита? Его еще готовят из зерна и картофеля…

С'Релла кивнула и ушла. Вскоре она вернулась с тремя бутылками бренди местного изготовления и флягой без наклейки. Отхлебнув из фляги, Марис поморщилась и сказала:

— То, что надо. Забористая штука.

С'Релла приподняла Вэлу голову, Марис поднесла к его губам флягу. Вэл сделал несколько жадных глотков и потерял сознание.

Только через час с лишним прибыли Раггин и лекарь.

— Вот и мы. — Взглянув на бутылки у кровати, хозяин таверны хмуро добавил: — Ты и за них заплатишь, летатель.


Лекарь, вправив Вэлу сломанные конечности и наложив шины, смазал его опухшее лицо мазью и дал Марис бутылочку с темно-зеленой жидкостью.

— Этот бальзам значительно эффективней, чем бренди. Он снимет боль и поможет больному заснуть.

Лекарь ушел, оставив Марис и С'Реллу наедине с Вэлом.

— Его избили летатели? — спросила С'Релла с болью в голосе.

— Сломаны правая нога и правая рука, левые же не повреждены. Не думаю, что летатель или летатели были лично вовлечены в драку, но подозреваю, что нападение организовал именно летатель. — Повинуясь внезапному импульсу, Марис обшарила окровавленную одежду Вэла. — Гм. Как я и предполагала, ножа нет. Либо нападавшие отобрали его, либо Вэл оборонялся им, но выронил.

— Надеюсь, он постоял за себя. Думаешь, здесь не обошлось без Корма? Ведь завтра бы Вэл непременно отобрал у него крылья.

— Не завтра, а уже сегодня, — сказала Марис, взглянув сквозь пыльное окно на светлеющее небо. — Нет, это не Корм. Он, конечно, ненавидит Вэла, но я его хорошо знаю и уверена в том, что его гордость не позволит прибегнуть к насилию.

— Тогда кто же?

Марис покачала головой.

— Не знаю, С'Релла. Очевидно, виноват какой-то ненормальный. Возможно, друг Корма, а возможно, Айри. Или Арак с приятелем. Вэл обзавелся кучей недругов.

— Вэл хотел, чтобы я пошла с ним, а я отправилась к Гарту, — виновато сказала С'Релла. — Если бы я пошла с ним, то на него бы не напали.

— Если бы ты пошла с ним, то, скорее всего, лежала бы сейчас рядом в таком же виде. С'Релла, дорогая, вспомни прибитых к нашей двери буревестников. Это напоминание о том, что ты — однокрылая. — Марис вновь взглянула в окно. — И я — тоже. Пришло время признать, что я всегда была и буду летателем лишь наполовину.

Она печально улыбнулась С'Релле. Та казалась озадаченной, и Марис поспешно добавила:

— Довольно разговоров. До начала Состязаний осталось лишь несколько часов, и тебе необходимо поспать. Ты помнишь, что сегодня тебе предстоит выиграть крылья?

— Я не усну, — запротестовала С'Релла. — Не сейчас.

— Именно сейчас. Или тебе хочется, чтобы тот, кто избил Вэла, обрадовался еще и тому, что ты потеряла крылья?

— Нет.

— Тогда отправляйся в постель.

Когда С'Релла заснула, Марис вновь выглянула в окно. Из-за горизонта показалось солнце, но небо на юге заволокли тяжелые темные тучи. День обещал быть ветреным, именно таким, какой нужен для полетов.


Когда прибыли Марис и С'Релла, Состязания были уже в самом разгаре. Задержались они, потому что Раггин потребовал немедленной оплаты счета Вэла, и Марис стоило немалых трудов убедить его в том, что деньги он позднее получит сполна.

Сина, стоя, как обычно, возле судей, наблюдала за начавшимися в воротах поединками. Марис, отослав С'Реллу к остальным студентам, поспешила на утес.

— Марис! — воскликнула Сина. — Наконец-то! Я уже беспокоилась. Никто не знал, где вы. С'Релла и Вэл с тобой? Скоро их очередь.

Марис рассказала о том, что случилось. Сина тяжело оперлась на клюку, казалось, силы покинули ее, в здоровом глазу заблестели слезы.

— Даже после того ужасного случая с птицами… Я не предполагала, что дойдет до такого… — Внезапно лицо старой учительницы приобрело пепельный оттенок. — Помоги мне сесть.

Марис, взяв Сину под руку, подвела ее к судейскому столу.

— Что произошло? — спросила Шалли обеспокоенно.

— Вэл сегодня не полетит, — сообщила Марис, усаживая Сину. — Этой ночью у таверны, где он остановился, на него напали и сильно избили. — Она резко повернулась к судьям. — У него сломаны нога и рука.

— Какой ужас! — воскликнула Шалли.

Остальные судьи тоже казались пораженными. Южанин выругался, здоровяк с Внешних Островов нахмурился, Восточная покачала головой.

— Я не позволю, чтобы такое творилось на моем острове! — вскричал Правитель Скални, вскакивая на ноги. — Обещаю найти виновных и сурово наказать их.

— Нападавшие были летателями, — заявила Марис. — Или, во всяком случае, они заплатили преступникам. У Вэла сломаны правые рука и нога. Как вы понимаете, это намек: Однокрылый.

— Марис, — сказала Шалли, хмурясь. — Произошло неслыханное, но уверена

— летатели к этому не причастны. А если ты считаешь, что Корм…

— Какие у тебя доказательства вины летателей? — перебила Шалли Восточная.

— Я знаю таверну, в которой остановился Вэл, — заявил Правитель. — «Железный Топор», не так ли? У этого заведения плохая репутация, там постоянно собирается всякий сброд. На Вэла мог напасть любой: подвыпивший наемник, ревнивый любовник или проигравшийся в пух и прах шулер.

— Значит, несмотря на твои обещания, виновных искать не будут? — Марис в упор взглянула на Правителя. — К счастью, меня заботит лишь то, чтобы Вэл сегодня получил свои крылья.

— Вэл?..

— Крылья?..

— Боюсь, ему придется подождать до следующего года, — возразил Южанин.

— Сожалею, что так случилось. Ведь он был весьма близок к победе.

— Близок? — Марис, найдя на столе нужный ящичек, подняла его и потрясла. — Девять черных против одного белого. И ты говоришь, что он был близок к победе? Да он уже выиграл! Даже если бы Корм получил сегодня пять камешков, а Вэл — ни одного, все равно победитель Вэл.

— Нет, — твердо сказала Шалли. — Корм имеет право на свой шанс. Он отлично справляется с воротами и вполне может выиграть десять камешков и сохранить крылья.

— По два камешка от каждого из судей? — с сомнением произнесла Марис. — Насколько это вероятно?

— Вполне вероятно, — заупрямилась Шалли.

— Вполне вероятно, — эхом отозвалась Восточная. — Досрочно присудить победу Однокрылому и обойтись несправедливо с Кормом мы не вправе. Считаю, что нам поневоле придется признать Вэла проигравшим.

Судьи дружно закивали.

— Я была уверена, что вы придете именно к такому решению, — сказала Марис, улыбаясь. — Но Вэл все же сегодня получит свои крылья. К счастью, подобный прецедент уже есть.

— Неужели? — Восточная приподняла брови.

— Вспомните ваше решение насчет поединка между С'Реллой и Гартом. Пусть же счет останется таким, какой есть, а поединок продолжается. Вместо Вэла выступлю я.

Как и предполагала Марис, судьям не оставалось ничего иного, как согласиться.


Подхватив крылья, Марис присоединилась к нетерпеливо ожидающим своей очереди соревнующимся.

За ночь на берегу установили девять ворот. Первые, расположенные прямо перед прыжковой скалой, представляли собой врытые в песок на расстоянии пятидесяти футов друг от друга деревянные шесты сорока футов высотой. Верхние концы шестов соединяла веревка. Преодолеть первые ворота было довольно легко, следующие — немного сложней, так как расстояние между шестами было несколько меньше, а сами они — слегка ниже. К тому же вторые ворота находились всего в нескольких ярдах от первых, но не по прямой, а чуть правее, и летателю приходилось, пролетев через первые ворота, совершать крутой поворот. Дальше — еще сложней: каждые последующие ворота оказывались ниже и немного уже предыдущих и располагались под разными углами и на разных расстояниях. Последние, девятые ворота были чуть больше восьми футов высотой и шириной точно в двадцать один фут, размах же крыльев летателя — двадцать футов. Пролететь через девять и даже через восемь ворот подряд не удавалось пока никому. Этим утром все летатели совершали пробные полеты и, как несложно догадаться, лучший результат — шесть ворот — принадлежал Лейну.

По традиции первыми стартовали претенденты на крылья; летатели же, зная их результат, как правило преодолевали лишь необходимое для победы количество ворот. С крыльями на плечах Марис наблюдала за попытками своих студентов.

Шер, взлетев с утеса, преодолел первые ворота под самой веревкой, резко повернул, но при этом слишком быстро продолжал спуск. Он запаниковал и, избегая удара о землю, попытался лететь горизонтально но, подхваченный внезапным порывом ветра, устремился вверх и пролетел над вторыми воротами, вместо того чтобы пролететь под ними. Вызванный им летатель преодолел всего двое ворот, по для победы этого ему оказалось достаточно.

Внимательно наблюдавшая за другом Лиа избрала другую тактику. Прыгнув с утеса, она опустилась по широкой дуге, влетела в первые ворота в нижней точке и плавно перешла на горизонтальный полет. Поворачивать Лиа начала прямо в воротах и, облетев правый шест, сразу же направилась ко вторым воротам. Прошла их так же чисто, как первые, так же заранее начала поворот, на этот раз более крутой и к тому же при встречном ветре. Все же Лиа справилась с маневром и преодолела третьи ворота, но здесь, слегка замешкавшись, сбилась с курса, и ее медленно понесло в сторону океана, а не к четвертым воротам. Зрители наградили Лиа жидкими аплодисментами. Ее же сопернику не досталось и этого, поскольку он, справившись лишь с двумя воротами, неуклюже приземлился на песок. В этом виде состязаний Лиа одержала победу, но, чтобы завоевать крылья, ее, к сожалению, оказалось мало.

Деймена и Арака зрители освистали. Деймен летел через ворота слишком быстро и не справился с поворотом после вторых, Арак же пролетел сквозь вторые ворота на чересчур большой высоте и, зацепившись концом крыла за веревку, потерял равновесие и сбился с курса. Счет в этом поединке у них оказался равным, но по общим результатам Арак с большим отрывом выиграл.

К всеобщему удивлению, Керр тоже добился ничьей. Подражая Лиа, он устремился вниз по плавной дуге, так же уверенно преодолел первые ворота при горизонтальном полете, так же четко развернулся у правого шеста и без труда пролетел сквозь вторые ворота. Здесь, в отличие от Лиа, он не справился с поворотом при встречном ветре и свалился на песок недалеко от третьих ворот. Со всех сторон к нему бросились восторженные дети бескрылых и помогли снять крылья. Джон с Кульхолла попытался избежать участи Керра, летя на большей высоте, но в третьи ворота тоже не попал, а пролетел над ними.

— Корм с Малого Эмберли! — выкрикнула глашатай. — Вэл-Однокрылый с Южного Аррена! — Затем после паузы: — Вместо Вэла полетит Марис с Малого Эмберли. Марис с Малого Эмберли!

Марис застыла на скале летателей, пока бескрылые бережно расправляли за спиной крылья. В дюжине ярдов от нее стоял Корм, и его помощники также суетились рядом. Он поймал взгляд Марис и крикнул:

— Марис-Однокрылая! Хорошо, что Расс не дожил до твоего сегодняшнего позора!

— Расс гордился бы мной! — с яростью парировала Марис.

Именно ярости и добивался от нее Корм. Ведь семь лет назад она перелетала его и была уверена, что победит и сегодня. Если, конечно, будет спокойна и собрана.

Расправленные крылья затрепетали на ветру. Марис, расставив руки, пробежала до края утеса и прыгнула. Ветер подхватил ее, понес. Она полетела вверх, забавы ради описала в воздухе петлю и только затем направилась к первым воротам. Пролетая под ними, она слегка коснулась кончиком левого крыла шеста, но равновесия не потеряла и четко пролетела через вторые. Ее тело в воздухе подчинялось только инстинктам и рефлексам, в стремительных потоках Марис сама стала ветром. Поворот перед третьими воротами оказался трудным, против ветра, но она с легкостью справилась с ним, преодолела третьи ворота; перед четвертыми, корректируя курс, сделала петлю над водой и тоже прошла через них. Поворот перед пятыми был легким, широким, по ветру. Шестые ворота — маленькие, низкие — находились почти сразу за пятыми. Марис пролетела через пятые ворота над самым песком.

Прямо перед ней оказались шестые ворота, но внезапно она попала в холодный воздушный поток, которого здесь не должно было быть. Всего лишь на мгновение Марис оказалась в его власти, но легкого толчка вниз оказалось достаточно, чтобы кончики крыльев и пальцы ног коснулись грунта. Марис немного протащило по влажному песку, и она замерла в тени шестых ворот.

К ней тут же подбежала белокурая девчушка, помогла подняться и снять крылья.

Марис стояла, тяжело дыша. Пять ворот — не самый лучший результат дня, но вполне достаточный для того, чтобы крылья перешли к Вэлу. Корму теперь ни за что не получить по два камешка от каждого судьи.

И он тоже знал об этом. Расстроенный успехом соперницы, Корм сумел преодолеть лишь четверо ворот, и победу безоговорочно присудили Вэлу.

Со сложенными на плече крыльями Марис брела по берегу. Вокруг закричали, загомонили, и она подняла голову. На прыжковой скале с сияющими под солнцем крыльями стояла С'Релла, несколько в стороне и сзади — темноволосая Джирел со Скални.

С'Релла прыгнула и подлетела к первым воротам по такой же плавной дуге, как это делали Лиа и Керр. Прошла через них, через вторые. Резко, будто сам ветер изменил направление, повернула перед третьими. По-прежнему безукоризненно владея телом, прошла через четвертые. Толпа восторженно закричала и зааплодировала. Пролететь сквозь пятые ворота для С'Реллы, как прежде для Марис, оказалось несложной задачей. Перед маленькими шестыми воротами она, ощутив неожиданный порыв холодного воздуха, слегка качнулась, но пронеслась над песком чуть-чуть выше, чем Марис, и прошла под веревкой. Крик уже стоял невообразимый. С'Релла слегка повернула вправо, и прямо перед ней выросли седьмые ворота. Она пронеслась сквозь них и уверенно развернулась к восьмым. На долю секунды Марис показалось, что девочка преодолеет и их, но…

Восьмые ворота были слишком узкими. С'Релла повернула на чуть больший угол, чем следовало. Ее левое крыло зацепилось за шест, и она оказалась на земле.

Марис вместе с десятками зрителей устремилась к девочке. Когда она добежала, раскрасневшаяся от ветра С'Релла сидела на песке и хохотала. Окружившие ее бескрылые выкрикивали поздравления, к серебристой ткани крыльев тянулись нетерпеливые детские ручонки.

Пробравшись сквозь толпу, Марис обняла девочку, та же продолжала смеяться.

— Ты себя хорошо чувствуешь? — спросила Марис, отодвигая С'Реллу на расстояние вытянутой руки. Та кивнула. — Тогда в чем же?..

С'Релла показала на застрявшее в воротах крыло. Одна из его распорок лопнула, слегка помятая серебристая ткань обвисла.

— Его нетрудно починить, — заверила Марис.

— Разве ты не видишь?! — воскликнула С'Релла, вскакивая. Ее правое крыло пришло в движение, левое же, поврежденное, волочилось по песку. — Однокрылая!

Марис тоже засмеялась, и они обнялись.


— Джирел не посрамила тебя, — заверила Гарта Марис. — Она, как и я, преодолела пять ворот, но пять — не семь, и даже Правитель, хотя и с великой неохотой, признал победу за С'Реллой.

Этой ночью они сидели перед очагом. Гарт выглядел много лучше и уже пил эль.

— Отлично, — сказал он. — Девочка заслужила свои крылья. Она мне весьма по душе, а ее упорству можно только позавидовать. Помнится, она обещала меня навестить.

Марис улыбнулась.

— Она не смогла. Получив крылья, С'Релла сразу же отправилась к Вэлу. Я присоединюсь к ним позже. — Марис тяжело вздохнула. — С моей помощью Корм лишился крыльев, и я от этого не в восторге, но… — Она замолчала.

Гарт, сделав приличный глоток из кружки, уставился на пляшущие языки огня.

— Мне жаль Корма, — сказал он после продолжительной паузы. — Как человек он мне никогда не нравился, но, надо отдать должное, летатель он отменный.

— Не расстраивайся. Шалли беременна, вот-вот родит, так что ее крыльями в основном будет пользоваться Корм. А на Состязаниях следующего года он, скорее всего, завоюет себе новые. Он не глуп, так что Вэла, конечно, не вызовет. Думаю, его соперником станет какой-нибудь слабый летатель вроде Джона с Кульхолла.

— Если эти чертовы лекари не залечат меня до смерти, то в следующем году я сам вызову Джона.

— Выиграть у такого горе-летателя, как Джон, есть шанс даже у Керра, хотя вряд ли Сина выставит его в ближайшие два-три года. Ведь после победы С'Реллы и Вэла на нее перестанут давить, и она будет посылать на Состязания студентов, учитывая только их способности, а не на толщину родительских кошельков. Я уверена, что академия «Деревянные крылья» станет весьма популярна, желающих попасть туда будет хоть отбавляй и Сина наконец-то сможет выбирать лучших из лучших. Ты и Корм — не единственные летатели, лишившиеся в этом году крыльев. Бари с Повита проиграла крылья сыну летателя с Внешних Островов, а Толстушка Хара — собственной дочери.

— Значит, в нашем полку ветеранов прибыло.

— Да и однокрылых становится все больше, — добавила Марис с улыбкой. — Мир меняется, Гарт. Еще совсем недавно были лишь бескрылые и летатели.

— Да, — согласился Гарт и отхлебнул еще эля. — Ты расшевелила всех: и бескрылых, и летателей. А как, по-твоему, будет конец изменениям?

— Не знаю, — ответила Марис. — Я бы осталась с тобой еще, но нужно поговорить с Вэлом и лететь домой, на Эмберли. Теперь, когда Шалли беременна, а Корм остался без крыльев. Правитель, без сомнения, завалит меня работой. Но обещаю выкроить время и навестить тебя.

— Договорились. Попутного ветра.

Марис поднялась и, поцеловав Гарта в щеку, вышла. Она слышала, как он крикнул Рисе, чтобы та побыстрее принесла ему еще эля.


Опираясь головой на груду подушек, Вэл полулежал на кровати и зажатой в левой руке ложкой ел суп. С'Релла, держа миску на коленях, сидела рядом. При появлении Марис они одновременно подняли глаза. Вэл, вздрогнув, облился супом и выругался, С'Релла заботливо вытерла его обнаженную грудь.

Спокойно кивнув, Марис положила на пол у двери крылья, еще совсем недавно принадлежавшие Корму с Малого Эмберли.

— Вот, Вэл, твои крылья.

Опухоль на его лице спала, он стал похож на прежнего Вэла, и лишь разбитые губы придавали ему несвойственную ухмылку.

— С'Релла уже поведала, что ты для меня сделала, — проговорил он с явным трудом. — Полагаю, теперь ты ждешь от меня благодарности.

Марис, сложив на груди руки, стояла и молча ждала продолжения.

— Меня избили твои дружки-летатели, — сказал он после секундной паузы.

— Если кости срастутся неправильно, то крылья больше мне не понадобятся, если же они срастутся как надо, я все равно уже не буду так хорош в небе, как прежде.

— Мне жаль, — сказала Марис. — Но только тебя, Вэл, избили не мои друзья. Не все летатели мои друзья, как и не все — твои враги.

— Не уверен.

— Если хочешь — можешь ненавидеть их всех. Но можешь, хоть это для тебя будет и непросто, присмотреться к некоторым попристальней, и уверена, что среди них найдется немало настоящих друзей. Все в твоих руках, Вэл.

— Я скажу тебе, кого я обязательно отыщу. Вначале — тех, кто напал на меня прошлой ночью, затем — тех, кто их подослал. Это не составит особого труда. Ведь прежде чем обронить нож, я успел ранить одного из нападавших и теперь непременно узнаю его по шраму.

— Понятно. А отыскав врагов, что будешь делать?

— Пущу в ход свой нож. Он снова со мной. С'Релла нашла его в кустах у таверны.

— Куда ты направишься после выздоровления?

Вэл выглядел слегка сбитым с толку резкой переменой темы разговора.

— Вначале, наслышавшись о том, как нужен Правителю Сиатута летатель, я собирался обосноваться там, но, по словам С'Реллы, Правитель Скални так же не прочь заполучить к себе летателя. Я поговорю с обоими и выберу того, кто мне больше предложит.

— Вэл с Сиатута, — нараспев произнесла Марис. — Звучит вроде неплохо.

— Ты отлично знаешь, что всегда и везде я буду Однокрылым. Для всех. И даже для тебя.

— Летатель наполовину, — проговорила Марис. — Но мы оба — летатели наполовину. Вопрос лишь в том, кто мы на другую половину. Ты, Вэл, конечно, можешь выбрать того Правителя, который предложит тебе большую плату, и, хотя большинству летателей такое придется не по нраву, среди них, возможно, найдутся молодые да жадные до денег, и даже станут подражать тебе. Ты можешь также, нарушая один из самых древних и мудрых законов летателей, брать с собой в небо отцовский нож. За это летатели осудят тебя, но поделать ничего не смогут. Но если ты найдешь тех, кто тебя избил, и убьешь хотя бы одного из них этим самым ножом, то ты не будешь больше Однокрылым. Летатели объявят тебя вне закона, отберут крылья, и ни один Правитель в Гавани Ветров, как бы он ни нуждался в летателе, не предоставит тебе убежища.

— Так ты предлагаешь мне забыть?.. — Вэл даже приподнялся на постели. — Забыть такое?!

— Нет, я не предлагаю забывать и прощать обидчиков. Найди их и приведи к Правителю, или созови суд летателей. Пусть крыльев, дома и жизни лишатся твои враги, а не ты. Как ты находишь мое предложение?

Вэл криво усмехнулся, и Марис заметила, что после прошлой ночи у него во рту не хватает зубов.

— Мне оно почти нравится, — пробормотал он.

— Выбор за тобой. Полетишь ты куда-нибудь нескоро, так что времени на раздумья у тебя предостаточно. Я считаю, что ты неглуп и поступишь правильно. — Марис взглянула на С'Реллу. — Я возвращаюсь на Малый Эмберли. Если ты направляешься на Юг — нам с тобой по пути. Если захочешь, то сможешь погостить денек-другой в моем доме.

— Я бы с радостью, но Вэл… Что будет с ним?

— Летателям предоставляется неограниченный кредит, — напомнил тот. — Если я пообещаю Раггину достаточно железа, то он будет нянчиться со мной более нежно, чем мои собственные родители.

— Тогда, Марис, я согласна, — нетерпеливо воскликнула С'Релла. — А с тобой, Вэл, мы еще непременно увидимся. Ведь мир тесен, к тому же у нас обоих теперь есть крылья.

— Обязательно увидимся, — подтвердил тот. — Лети.

С'Релла, поцеловав его, подошла к Марис, и они направились к двери.

— Марис! — вдруг выкрикнул Вэл.

Она повернулась и увидела, как его левая рука с молниеносной скоростью метнулась из-за головы. Нож с длинным лезвием, просвистев в воздухе, ударился о дверной косяк менее чем в футе от нее. Повернув голову, Марис увидела, что нож был не железный, а обсидиановый, черный, с замысловатым орнаментом. От удара он треснул и рассыпался по полу.

Она, должно быть, выглядела чертовски напуганной, Вэл же беззаботно улыбался.

— Этот нож не принадлежал моему отцу, — сказал он. — Мой отец в жизни ничем не владел. Я украл его у Арака. — Марис удивленно смотрела на него.

— Если тебя не затруднит, Однокрылая, выброси его.

Улыбнувшись, Марис нагнулась и подобрала осколки ножа.

Загрузка...