Примечания

1

Книга пророка Исаии, 16, 11 (сокращенная цитата). (Здесь и далее — прим. перев.)

2

Войдите в мое положение, пожалейте меня (идиш).

3

Член (груб., идиш).

4

Две последние строки, взятые из «Отелло» Шекспира (акт II, сцена 1), приводятся в переводе М. Лозинского.

5

Мужская рубашка в африканском стиле (с круглым вырезом и короткими рукавами).

6

Справедливость (идиш).

7

Мезуза (др.-евр.) кусок пергамента с цитатами из Священного Писания, с одной стороны, и одним из имен Бога - Шаддаи — с другой. Мезуза свертывается в трубочку и кладется в деревянный, металлический или стеклянный ящичек.

8

Здравствуйте (идиш).

9

Диббук (др.-евр.) в еврейском фольклоре — злой дух или блуждающая душа мертвеца, вселяющаяся в человека и руководящая всеми его поступками.

10

Человек (идиш).

11

Говнюк (идиш).

12

Тьфу (идиш).

13

Тихо! (идиш).

14

Бафия, иначе — кэмовое дерево. Растет в Африке, используется для столярных работ, главным же образом как краситель.

15

Черный (идиш).

16

Поздравляю (иврит).

17

Се человек (лат.).

Загрузка...