ЧАКЛУНКА АРАХНА



ПРОБУДЖЕННЯ


е був незвичайний день у маленькій державі гномів. Зранку все йшло як завжди, але вже опівдні незвичний звук струснув печеру. Він скидався не то на могутнє зітхання, не то на рвучкий порив вітру, не то на рев величезного звіра. Повітря в печері сколихнулося, і частина світильників погасла. Зі стелі печери посипалися камінці, а луна незрозумілого звуку вирвалася назовні і сколихнула всі околиці.

Гноми, які знаходилися в долині, щодуху помчали до печери, а їм назустріч поспішала перелякана варта. Всі здивовано перепитували один одного:

— Ти чув? Що це таке? Чи не кінець світу настав?

Тільки мудрий Кастальо, старійшина гномів, і він же їхній літописець, здогадався, що трапилося. Він підпив палець догори і врочисто проголосив:

— Це прокидається володарка!

Кастальо мав рацію. Дивний звук виявився позіхом чарівниці, яка пробуджувалася. За ним лунали інші, не менш потужні звуки; вони погасили всі світильники, перетрощили меблі — маленькі столики, стільчики і ліжечка гномів, змусили зловісно тріщати стіни печери.

Нарешті Арахна прокинулася. Спляча людина не помічає плину часу, і чарівниці здалося, що вона якусь хвилину тому рятувалася від звіриної раті, яку нацькував на неї могутній Гуррікап. Невтямки було тільки, куди поділися звірі і птахи ї чому вона, Арахна, лежить у своїй печері, на ложі. Чарівниця покликала:

— Гей, хто там? Ходіть сюди!

До печери несміло ввійшли гноми. Вони пробиралися поміж уламків, освітлюючи собі шлях смолоскипами. Хід очолював Кастальо.

— Покличте Антрено! — наказала чаклунка. — Нехай пояснить, що тут трапилося.

— В нас нема такої людини, володарко, — наважився доповісти Кастальо. — В нашому племені давним-давно нікого не називали таким іменем.

— Це означає, що я дуже довго спала? — недовірливо запитала Арахна.

— На людській пам'яті ти спочивала багато віків, повелителько, — сказав старий гном. — Ми не знаємо, як і коли ти заснула і чому цей сон тривав так довго. Але ми завжди пам'ятали про свої обов'язки і старанно оберігали твій спокій.

— Дякую вам за вірну службу, — мовила Арахна. — Сподіваюся, що ви мене нагодуєте: я голодна, мов звір.

За обідній стіл Арахні правила дошка із скам'янілого дерева. Стіл зберігся з прадавніх часів і знаходився неподалік від входу до печери. Гноми піднімалися на нього довгими драбинами, а щоб доставити туди чергові страви, застосували дотепну систему блоків; все це зберігалося віками.

Чаклунка з'їла все, що було в запасі, і зажадала добавки. Вона зжерла чотирьох смажених биків і трьох баранів, сімнадцять фазанів і шістдесят чотири куріпки, закусила двома десятками паляниць та випила цілу бочку води. Потім, погладжуючи живіт, знеможено сказала:

— Після такого обіду не гріх би й подрімати.

Але чарівниця тут же скумекала, що й так проспала дуже довго, і вирішила зайнятися справами.

— Треба все-таки з'ясувати, — пробурчала вона, — як довго тривав сон, навіяний на мене Гуррікапом.

Вона розпитала Кастальо про великого чарівника. Чаклунка зраділа, коли дізналася, що протягом багатьох поколінь ніхто в цих краях нічого не чув про чародія з таким іменем.

— Що, прорахувався, голубе, — криво всміхнулася Арахна, — тебе давно на світі нема, а я живу, і тепер ніхто не завадить мені розпоряджатися в цій країні, як заманеться.

Кастальо розповів чарівниці, що у шафі зберігається багато рукописів — літопис Чарівної країни. Й Арахна, перш ніж розпочати рішучі дії проти мешканців цього загубленого світу, вирішила познайомитися з його історією. А раптом за минулі віки тут знову з'явився якийсь могутній чародій, котрого треба остерігатися.


ЛІТОПИС ГНОМІВ


рахна взялася за літопис. Пергаментні сувої лежали за номерами, і неважко було розібратися, з чого почати. Грамоту чарівниця знала погано, і справа в неї посувалася повільно.

Оповідь про давні часи Арахна переглядала неуважно. Лише розповідь літописця про те, як її, Арахну, приспав Гуррікап, вивчила дуже ретельно. Вона дізналася, що добрий чарівник дозволив гномам перетягти її сонне тіло до печери і доглядати за ним, щоб зберегти на довгі віки. Коли вона прочитала, з якими осторогами піддані оберігали її від згубного впливу часу, то навіть в її жорстокій душі ворухнулося щось схоже на вдячність.

— Треба винагородити гномів, — мовила сама до себе чаклунка. — Я дозволю їм добувати в моїх лісах стільки дичини й ловити в моїх річках стільки риби, скільки їм заманеться.

Історії древніх королівств та імперій Арахна пропускала, не читаючи.

— Королівство Феома… Імперія Балланагар… Могутній завойовник Агранат… Кому яка справа до цих примар, що давно відійшли в царство тіней?

Справжнє зацікавлення літописом Арахна виявила лише з того моменту, коли знайшла розповідь про королевича Бофаро, який жив тисячу літ тому в Західній країні. Бофаро задумав скинути з престолу свого батька, оскільки той, на думку сина, надто довго правив.[2]

Синівська невдячність не здивувала злу жінку. Адже і вона обікрала свою матір, поцупивши в неї всі приналежності чаклунського ремесла. Мало того: вона забрала її підданих гномів і повела з Великого світу в Чарівну країну, залишивши немічну стару жінку доживати віку на самоті..

Арахна з інтересом читала, як Бофаро та його прихильники, вигнані на вічне поселення в похмуру Підземну країну, пристосувалися там до життя. Вони стали добувати метали, і за це їх прозвали підземними рудокопами. Чарівниця зацікавлено прочитала, як перший король Печери Бофаро, не в змозі вибрати когось із своїх семи синів, призначив їх усіх спадкоємцями престолу, і вони стали правити почережно кожен по місяцю. Коли літописець розповів, які безладдя і плутанина з цього вийшли, чаклунка аж засяяла від захоплення. Семеро королів! І в кожного свій почет придворних, своє військо, свої закони, встановлені тільки на місяць, свої податки, що збираються з народу…

Арахна реготала так голосно, що склепіння печери мало не звалилося на неї і чаклунка мусила поспішно вискочити назовні. А гноми полізли драбинами нагору і почали цементувати стелю.

— Ох і Бофаро, ох і молодець! — у захваті вигукувала чародійка. — Веселе життя влаштував своїм підданим, нічого не скажеш!

Чаклунка вгамувалася, коли прочитала в літописі, що після кількох століть тяжкого життя в лабіринті, який оточував Печеру, було випадково знайдено джерело Сонної води. Випивши цієї води, людина надовго засинала й прокидалася не пристосованою до життя, немов новонароджене маля. Її доводилось усього вчити заново. Щоправда, навчання тривало лише кілька днів.

Мудрий Хранитель часу Белліно придумав присипляти ненажерливі юрбища придворних, солдат і шпигунів, а заодно й самих королів з сім'ями на той час, коли вони не правили. Життя королів перетворилося в суцільне свято, яке переривалося шестимісячними періодами зачарованого сну, що пролітали, мов одна хвилина.

Гортаючи сувої, чаклунка відкидала ті, в яких не знаходила нічого цікавого для себе. Та ось одна давня подія прикувала її увагу. За Кругосвітніми горами, за Великою пустелею, в різних кінцях величезного материка жили дві добрі і дві злі чарівниці. Добрих чарівниць звали Вілліна і Стелла, а злих — Гінгема і Бастінда. Людські поселення дедалі ближче насувалися до сховищ чарівниць, вони заглянули в свої магічні книги, і всім їм припала до душі Чарівна країна.

Чотири феї рушили у дорогу в один і тон самий час і неприємно здивувалися, зіткнувшись на новому місці проживання віч-на-віч. Вони зчинили сварку, але воювати не наважилися і поділили Чарівну країну.

— Спробували б ці базіки зайнятися дільбою в моїй присутності, — сердито буркнула Арахна. — Вони у мене світу не побачили б більше!

Піддані добрих чарівниць жили щасливо і мирно, однак гірка доля випала Жуванам, підвладним Гінгемі, і Мигунам, якими стала правити Бастінда.


СПРАВИ ДНІВ НЕДАВНІХ


ще повільно спливав вік за віком. Арахна спала зачарованим сном, чотири чарівниці добре чи зле правили своїми народами. Та ось літ за сорок до пробудження чаклунки сталася дивна подія. Одного разу під час урагану в центрі Чарівної країни із-за хмар опустилася величезна куля, під нею гойдався кошик, з якого на землю вистрибнув чоловік у картатому костюмі і з чудернацькою шапкою на голові. Дивний чоловік назвався Гудвіном, і мешканці тих місць прийняли його за Великого Чарівника: адже він спустився з неба і, за його словами, був близьким другом Сонця.

— Добридень, ще один чародій з'явився, — пробурмотіла незадоволено чаклунка, читаючи літопис., — Лізуть сюди, як мухи на мед.

Арахна зовсім забула, що і вона сама з'явилася в Чарівній країні неждано-непрошено.

Гудвін став повелителем Центральної країни. Під його керівництвом було збудоване чудове місто, назване Смарагдовим: воно все сяяло смарагдами, якими оздоблені були міські мури, покрівлі будинків і навіть щілини в бруківці. Гудвін став іменувати себе Великим і Жахливим Чарівником Смарагдового міста.

Читання дедалі більше захоплювало чаклунку, вона просиджувала над літописом цілими днями й навіть забувала вчасно пообідати, що з її апетитом було вкрай дивно.

Нові незвичайні події сталися в Чарівній країні. Ураган, накликаний чаклункою Гінгемою, приніс із-за гір будиночок-фургон, в якому перебувала дівчинка Еллі та її песик Тотошко. Будиночок звалився на злу Гінгему і розчавив її. Песик знайшов у печері Гінгеми чарівні срібні черевички і віддав їх своїй хазяйці.

На місце події з'явилася добра фея Вілліна. Вона сказала, що коли Еллі доб'ється виконання заповітних бажань трьох істот, то Великий Гудвін поверне її на батьківщину, в Канзас. І Еллі, надівши срібні черевички, хоробро попрямувала до Смарагдового міста дорогою, викладеною жовтою цеглою. Її супроводжував веселий Тотошко.

Еллі недовго ждала зустрічі з трьома істотами, котрі мали заповітні бажання. В пшеничному полі вона зняла з кілка солом'яне опудало на прізвисько Страшило. Страшило повідомив, що. його заповітне бажання — одержати мозок.

Далі нові друзі побачили в лісі Залізного Дроворуба. Він стояв там цілий рік, іржавіючи від дощів і негоди. Коли його змастили і він заговорив, Дроворуб признався, що найзаповітніше його бажання — мати любляче серце.

Третьою істотою із заповітним бажанням виявився Полохливий Лев. Він був таким несміливим, що боявся навіть дрібних звірят і найбільше в світі жадав набратися сміливості.

Ця незвичайна компанія, здолавши дорогою безліч перешкод, дісталася до Смарагдового міста і розповіла Гудвілу про Свої бажання. Великий і Жахливий оголосив прохачам, що їхні бажання здійсняться лише в тому випадку, якщо вони переможуть підступну Бастінду.

Це було важке завдання, і все ж вони впоралися з ним, Бастінді судилося померти від води, вона п'ятсот років не вмивалася і не чистила зуби. А Еллі під час сварки облила її відром води, і чаклунка розтанула, немов грудка цукру в склянці чаю.

Коли Еллі та її кумедні і любі друзі повернулися з перемогою і зажадали від Гудвіна виконання їхніх бажань, Великий і Жахливий признався, що ніякий він не чарівник, а просто дурисвіт, який морочить людям голови. Вія страшенно боявся справжніх чарівниць і ховався від них у своєму палаці.

— Я відразу здогадалася, що тут щось негаразд, — чванькувато зауважила Арахна. — Цей самозваний друг Сонця ще з самого початку здався мені підозрілим. Та це на краще — одним ворогом менше.

Зрештою, хоча Гудвін і був фальшивим чарівником, він виявився досить кмітливим, щоб дати Страшилові розумний мозок з висівок, перемішаних з голками і шпильками. Дроворубові Гудвін підвісив у грудях серце з ганчір'я, наповнене тирсою. А Левові дав напитися сміливості із золотого блюдця, де вона шипіла й пінилася. Троє друзів стали гордими і щасливими, їхні заповітні бажання здійснилися.

Гудвіну набридло ховатися від людей, і він повернувся до Канзасу на тій самій кулі, на якій прилетів до Чарівної країни. Замість себе він призначив правителем Смарагдового міста Страшилу Мудрого. Залізний Дроворуб повернувся до Мигунів і став правителем Фіолетової країни. А Сміливого Лева вибрали своїм царем звірі.

— Ти диви, як воно цікаво виходить! — здивувалася Арахна, дізнавшись, чим закінчились пригоди друзів Еллі. — Всі стали знатними особами, правителями і царями. Ну, а дівчинка? Що сталося з дівчинкою?

Читаючи далі сувій, чаклунка дізналася, що Еллі повернулася додому, її перенесли в Канзас чарівні черевички Гінгеми.

Покликавши Кастальо, — а він і був останнім літописцем, — Арахна суворо запитала:

— Слухай-но, малюче, усе, що тут написано про Еллі та її приятелів, правда чи вигадка? Надто все це схоже на казку!

— Все це суща правда, володарко, клянуся життям моїх онуків! — запевнив літописець. — Та це ще нічого, читайте далі, там ви знайдете ще дивовижніші речі.

Арахна, з'ївши трьох биків і двох баранів, ще з більшим інтересом взялася за літопис. З наступного сувою вона дізналася, що чаклунці Гінгемі до її загибелі прислужував злий і заздрісний столяр Урфін Джюс. Коли Гінгему розчавив будиночок Еллі, Урфін пішов у ліс і там жив самотою, нікого не люблячи і ніким не любимий.[3]

Одного разу буря занесла на його город насіння дивної рослини, яка мала надзвичайну життєву силу. Вони проросли в нього на грядках, і коли Урфін висмикав їх, подрібнив і висушив на залізних деках, то вийшов животворний порошок.

Урфін виготовив армію могутніх дерев'яних солдат і назвав їх дуболомами. Ожививши дуболомів, Джюс з їхньою допомогою став повелителем Жуванів і Мигунів та королем Смарагдової країни.

Потрапивши в полон до Урфіна, Страшило і Залізний Дроворуб не захотіли визнати владу загарбника. Їм вдалося написати послання до Еллі, і ворона Кагги-Карр, здолавши довгий шлях до Канзасу, розшукала дівчинку.

Коли Еллі дізналася, що її друзі в біді, вона поспішила до них на виручку, але не сама. Її супроводжував дядько, одноногий моряк Чарлі Блек, майстер на всі руки. Моряк і дівчинка перетнули Велику пустелю на сухопутному кораблі на колесах. Вони перейшли Кругосвітні гори й опинилися в Чарівній країні.

Боротьба з Урфіном та його дерев'яними солдатами була довгою і тяжкою, але завершилася перемогою Еллі та її друзів. Урфіна Джюса засудили до вигнання, а дуболомам, за пропозицією Страшила, замість лютих пик вирізали веселі усміхнені фізіономії, і дерев'яні люди перетворилися на слухняних працелюбних трудівників.

Покінчивши з владарюванням Урфіна, Еллі та її дядько повернулися на батьківщину.

Дізнавшись про безславний кінець блискучої кар'єри Урфіна Джюса, Арахна поспівчувала столярові, його зла і заздрісна вдача припала чаклунці до душі.

— Слід узяти на замітку цього метикуватого чоловічка, — сказала чаклунка.

Арахну зацікавила і доля Руфа Білана, головного державного розпорядника при королі Урфіні Першому. На цю високу посаду Урфін призначив Руфа Білана за зраду: той зрадив рідне місто і тайкома відкрив ворогам міські ворота. Коли влада Урфіна впала, Руф Білан не став чекати покарання за свої злочини і втік у Підземелля. Рятуючись від переслідувачів, Руф Білан заблудився в лабіринті й потрапив до джерела Сонної води. Випадково знайденою киркою він почав прорубувати прохід крізь кам'яну стінку, яка оточувала басейн, перекрив потік водяного струменя, і вода пішла в землю.[4]

За цю тяжку провину правлячий тоді король розжалував колишнього міністра в лакеї, а в Підземній країні зникнення Сонної води порушило порядок, який існував там протягом століть. Королі, які закінчували правити і мали заснути на півроку, тепер тинялися по палацу зі своїми сім'ями, перебуваючи в якомусь заціпенінні. Не засинали придворні лакеї, солдати, шпигуни…

Всю цю ненажерливу юрбу доводилось годувати трудовому люду, а продуктів на всіх не вистачало, в країні настав голод. І тут несподівано в Підземній країні з'явилася Еллі. Прочитавши про це, Арахна муркнула від задоволення.

— Ну і дівчинка! З усього видно — фея! Відчуваю, доведеться мені з нею воювати, стане вона на моєму шляху!..

Еллі та її троюрідний брат Фред Каннінг припливли в Печеру сімох королів у човні підземною річкою. Руф Білан набрехав, що Еллі може відновити джерело Сонної води, зникнення якої спричинило тяжкі лиха Підземній країні. Королі оголосили, що Еллі та її брат залишаться в полоні доти, доки Священне джерело не з'явиться знову.

Довелося посилати гінця за Страшилом, Дроворубом, Левом та іншими друзями Еллі. Вправний механік Лестар привів з собою бригаду дуболомів, а ті принесли помпи, бурильний та інший необхідний інструмент.

Майстри пробурили глибоку свердловину, опустили в неї труби і добралися до зниклого в землі джерела. Коли знову вдарив фонтан Сонної води, королям було оголошено, що це звершилося завдяки чарам Еллі.

— Так воно, напевно, і було, — пробурчала недовірлива Арахна.

Коли в Підземній країні знову з'явилася Сонна вода, мудрий Страшило придумав дотепний трюк. Усіх семеро королів приспали одночасно. А коли вони прокинулися, невинні, мов новонароджені малята, їм навіяли, що один з них раніше був ткачем, другий — ковалем, третій — хліборобом… І вони почали скромне трудове життя.

Так було покінчено з володарюванням сімох королів і країна стала вільною. Підземні рудокопи переселилися нагору, під сонце Чарівної країни. Вони збудували села по сусідству з Жуванами і зайнялися землеробством та скотарством.

Дочитавши до цього місця, Арахна їдко всміхнулася:

— Вільними стали, голуб'ята, так? Ну, нічого, ось я до вас доберуся, ще пошкодуєте за своїми сімома королями!

Протягом останніх днів перебування у рудокопів Еллі побачилася з Раміною, королевою польових мишей. І королева напророчила дівчинці, що та більше не повернеться до Чарівної країни. Страшило та інші друзі Еллі дуже засумували, дізнавшись про це пророцтво, й обіцяли назавжди зберегти вдячну пам'ять про маленьку дівчинку з Великого світу, яка зробила так багато добра для народів Чарівної країни.

Еллі і Фреда посадили в паланкін, прикріплений на спині ручного дракона Ойххо, і той відніс їх на батьківщину, до Канзасу.

Чаклунка запитала літописця:

— Скажи мені, Кастальо, Раміна мала рацію і Еллі справді не повернулася до Чарівної країни?

— Читайте далі, хазяйко, — ухильно відповів гном. — Читайте все і дізнаєтесь.


ВОГНЯНИЙ БОГ МАРРАНІВ


рахна знову взялася ва читання. Літопис повернувся до Урфіна Джюса і почав розповідати, як той роками нудився у своїй самотній хаті, в країні Жуванів.[5]

Десять років копався Урфін на своєму городі, і раптом доля його круто змінилася. Поблизу його житла упав гігантський орел Карфакс, поранений у битві з іншими орлами. Колишній король вилікував Карфакса, і між ними зав'язалася дружба. Хижий Урфін запевнив благородного птаха, що думає тільки про одне: як ощасливити інших людей. Добре було б йому стати королем відсталого народу, що живе в нужді і темряві. Цей народ за його, Урфіна, правління заживе на славу.

Найтемнішим народом у Чарівній країні були Стрибуни, котрі населяли віддалену долину поміж гір. Стрибуни, що називали себе Марранами, настільки відстали від інших племен, що навіть не вміли користуватися вогнем. Цим і скористався хитрий Джюс Він прилетів до країни Марранів уночі, на спині гігантського орла, в пурпуровій одежі, з палаючим смолоскипом у руці. Джюс проголосив себе Вогняним богом, що спустився з неба, і легковірні Маррани підкорились його владі.

Урфін почав з того, що залучив на свій бік князя і старійшин. Замість куренів, в яких ті жили, він спорудив для них теплі затишні будинки. Джюс навчив знатних Марранів готувати на вогні смачні страви, призвичаїв їх до розкоші і бенкетів, і вони стояли за Урфіна горою: він приніс їм легке, привільне життя за рахунок простих людей.

Останні ось-ось мали збунтуватися, але Урфін хитрощами спрямував їхній гнів на сусідні племена.

— Ваше щастя не тут! — сказав Урфін Марранам. — З вашої скупої, неродючої землі я поведу вас на завоювання багатющих рівнин, з отарами жирних овець. Ми захопимо зручні житла Мигунів і Жуванів, заволодіємо багатствами Смарагдового міста.

Войовничі Маррани захоплено відгукнулися на заклик Урфіна. Зібралася сильна армія. Джюс узяв у полон Залізного Дроворуба, підкорив Мигунів і повів солдат на Смарагдову країну. На цей час Смарагдове місто перетворилося на острів, дуболоми під керівництвом Страшила оточили його широким ровом з водою.

Солдати Урфіна побудували міст через рів, міські укріплення впали під натиском ворога. Страшило, Довгобородий Солдат Дін Гіор і Вартовий Брами Фарамант знову опинилися в полоні у зухвалого загарбника. І знову їм на допомогу прийшли дівчинка та хлопчик з Великого світу.

Дочитавши до цього місця, Арахна торжествуюче вигукнула.

— Ага, я так і знала, що Раміна помилилася! Все ж таки Еллі знову з'явилася в Чарівній країні.

Але невдовзі чаклунка примовкла. Дівчинка виявилась сестрою Еллі, і звали її Енні. Енні була на десять років молодша за сестру. Наслухавшись розповідей Еллі про її дивовижні пригоди, Енні та її друг Тім О'Келлі почали мріяти про мандрівку до Чарівної країни, і їхня мрія вбулася. Вони перетнули Велику пустелю й Кругосвітні гори на дивних тваринах, які називалися мулами. Що це за тварини, гноми толком не з'ясували, але їм стало відомо, що мули живляться сонячним світлом. Енні і Тім побували в лисячій дернтві, зробили важливу послугу лисячому королю Тонконюху XVI, і той на знак вдячності подарував дівчинці срібний обруч, який робив невидимим кожного, хто його надівав.

Цей магічний обруч та ще чарівний, всевидючий ящик, одержаний Страшилом як подарунок від доброї феї Стелли, дуже допомогли Енні і Тіму в їхній боротьбі з підступним Урфіном. Визволивши з ув'язнення Дроворуба та інших бранців, Енні і Тім перебралися разом з ними до Фіолетової країни, яка вже скинула іго Марранів.

Урфін повів своє військо в похід проти Енні та її друзів. Трапилося так, що коли армія Урфіна підходила до Фіолетового палацу, в Мигунів дві команди проводили заключний матч на першість країни з волейболу. (Грати у волейбол Мигунів навчив Тім О'Келлі). Маррани йшли на ворогів у найвойовничішому настрої. Вони палали жадобою помсти. Джюс вигадав, що їхні родичі та друзі, залишені у Фіолетовій країні для підтримки порядку, перебиті Мигунами, а трупи порубані на шматки і згодовані свиням.

Та ось Маррани, які поспішали на смертельний бій, помітили серед гравців і болільників своїх друзів і братів, тих самих, котрі, за словами Урфіна, були по звірячому вбиті. Ці «вбиті» сміялися, жартували з Мигунами і весело перекидали м'яч.

Маррани зрозуміли, що їх обдурено, що «Вогняний бог» — дурисвіт, який нацьковував народи один на одного з єдиною метою — панувати над ними. Влада Урфіна впала в ту ж мить, і скинутий бог ганебно втік. Його честолюбні надії знову луснули.

— Ох, і не щастить бідоласі, — співчутливо зітхнула Арахна. — Плани в нього були великі, однак забракло вміння.

Далі чаклунка прочитала, як воїни обох армій побраталися і стали грати у волейбол, склавши змішані команди. А Тім і Енні на своїх сонячних мулах відправились на батьківщину.

Сталося це десь майже рік тому.


СПОКУСИ УРФІНА ДЖЮСА


ро події останніх десятиліть у Чарівній країні Арахна читала кілька тижнів. Після цього вона перейнялася пристрасним бажанням діяти. Вона гірко шкодувала, що спала в той час, коли відбувалися такі незвичайні події.

— Коли б я не спала, як останній дурень, я показала б усім цим правителям, — зітхнула чаклунка. — Вони у мене вбагнули б, хто така Арахна!

Марнославній чарівниці ввижалася пурпурова імператорська мантія або принаймні королівська корона. Вона уявляла себе повелителькою Чарівної країни і подумки віддавала накази не тільки своїм покірним намісникам Страшилі й Залізному Дроворубові, а й цим зарозумілим феям Вілліні та Стеллі.

Кілька слухняних гномів на чолі зі старійшиною Кастальо подались розшукувати Урфіна Джюса з наміром привести його до печери Арахни. Чи вдалося їм виконати це доручення і чи погодився колишній король піти на службу до злої чаклунки?

Щоб це з'ясувати, повернемося на рік назад і глянемо, як пережив скинутий володар своє нове падіння.

Ні Маррани, ні Мигуни не бажали смерті обманщика, вони просто прогнали колишнього Вогняного бога зі свистом, з криком, з насмішками. Вірний Тупотун покинув свого повелителя, відданий Урфінові дерев'яний блазень Еот Лінг загубився в метушні, і з Джюсом залишився тільки пугач Гуамоко.

Сидячи на плечах Урфіна, пугач шепотів йому на вухо:

— Нічого, не падай духом. Тримайся!.. Ще настане наш час, ми їм покажемо, цим насмішникам…

Урфін розумів, що це порожні слова, призначені тільки для його підтримки, але був вдячний пугачу за його втішливі слова.

Нестерпний сором пік душу Урфінові. Він згадував минуле. Всього кілька місяців тому, за незвичайних обставин, у мантії вогняного кольору, з палаючим смолоскипом у руці, з'явився він на спині гігантського орла перед Стрибунами, і ці простаки відразу визнали його богом, віддали йому свою долю.

І що ж він звершив для них доброго? Він зробив багатих ще багатшими, бідних — біднішими, він вселив в їхні серця пожадливість до чужого добра, повів воювати з сусідами, І ось якою бідою все це для нього обернулося…

Що було йому робити? Жодну людину в Чарівній країні не міг Урфін назвати своїм другом, ніде не мав він пристанища. Навіть свою скромну хатинку поблизу сільця Когіди він спалив, коли на спині Карфакса подався до Марранів. Тепер він ішов назустріч невідомості з порожніми руками, з порожніми кишенями. Все його майно залишилося в Стрибунів в армійському обозі: постіль, тепла одежа, зброя, інструменти.

Повернутися й перепросити? Великодушні Маррани, звичайно, віддадуть його речі, але вислуховувати їхні насмішки чи, ще гірше, співчуття? Ні, цього він не витерпить! І Урфін, сердито стис зуби, спохмурнів та швидко пішов геть від Фіолетового палацу.

«Ніхто ще не вмирав з голоду в Чарівній країні, — думав Джюс. — На деревах достатньо плодів, а гілляк для куреня, щоб ночувати в лісі, я і руками наламаю…»

Дещо заспокоївшись, Урфін згадав, що в дворі колишньої його садиби, в країні Жуванів, є погріб, а в погребі вберігаються запасні столярні інструменти: сокира, пили, рубанки, долота і свердла. Якщо дім і згорів, то погріб, звичайно, цілий, а отже, цілі й інструменти. Чесні Жувани нічого не зачеплять, він був упевнений у цьому.

«Що ж, — з кривою посмішкою подумав Урфін, — двічі в житті я був столяром, двічі королем. Доведеться стати столяром втретє, тепер уже востаннє…»

Своїми намірами Джюс поділився з пугачем, єдиним своїм порадником, і Гуамоко ці наміри схвалив.

— У нас нема іншого виходу, повелителю, — мовив пугач. — Повернемося Ета твою садибу, збудуємо дім і житимемо, поки знову що-небудь не підвернеться.

— Ох, Гуамоко, Гуамоко, — зітхнув Урфін. — Даремно ти втішаєш мене порожніми надіями. Я вже немолодий, і чекати знову десять літ чергового дива в мене забракне сил. І, будь ласка, не називай мене повелителем. Який я тепер повелитель, ким повеліваю? Називай мене просто хазяїном!

— Слухаю, хазяїне! — покірно відгукнувся Гуамоко.

І Урфін рішуче попростував на захід.

Важкою виявилася дорога Урфіна Джюса до Голубої країни. Подорожній почував у лісі, зариваючись від пічної прохолоди в сухе листя або ладнаючи простенький курінь. Розпалювати багаття він не міг: його знаменита запальничка теж залишилася в обозі у Марранів. Харчувався він фруктами і пшеничними колосками, зірваними в полі. Пугач не раз приносив йому впійманих куріпок, але Урфін не міг їсти їх сирими і, зітхаючи, повертав Гуамоко.

Джюс зовсім охляв, його смуглі щоки запали; великий ніс, здавалося, зробився ще більшим і стирчав, як башта, над запалим ротом. Обличчя Урфіна заросло кущастою їжакуватою бородою, а поголитися не було чим.

Докучливі думки про минуле весь час ворушилися в голові Урфіна. Чи був він щасливий, коли повелівав Чарівною країною?

«Ні, не був, — признавався сам собі колишній король. — Я захоплював владу силою, позбавляв людей волі, і мене всі ненавиділи. Навіть мої придворні, яким я дав високі посади, і ті лише прикидалися, що люблять мене. Облесники і підлабузники вихваляли мене під час бенкетів, та лише для того, щоб дістати від мене орден чи іншу милість. Я зруйнував Смарагдове місто, зняв з будинків і башт коштовні камені, і в мене летіли цеглини, коли я ходив вулицями. Тож навіщо я прагнув влади? Навіщо…»

І Урфін не знаходив відповіді на це запитання.

Через Велику річку Урфін переправився на сяк-так зв'язаному плотику, і тут, зовсім недоречно, прилинув до нього спогад, як його дерев'яна армія опинилася у воді під час походу на Смарагдове місто.

«Краще б річка забрала її зовсім… Проклятий живодайний порошок! Нащо він потрапив мені до рук? Адже все з нього і почалося…»

Урфінові стало дещо легше, коли він нарешті дійшов до дороги, викладеної жовтою цеглою. Вона привітно світліла перед ним, ніби запрошувала йти далі вперед. Наближались рідні місця, і навіть повітря тут здавалося Джюсу свіжішим і запашнішим, ніж на чужині. Та і м'якосерді Жувани, що зустрічалися по дорозі, ставилися до колишнього короля зовсім непогано.

Маленькі люди, одягнуті в голубе, в голубих гостроверхих капелюхах з дзвіночками, не раз запрошували втомленого подорожнього до своїх голубих хатин за голубими огорожами. На столику, накритому голубою скатеркою, в голубих тарілках з'являлись смачні наїдки, і усміхнена господиня щедро пригощала зголоднілого гостя. А два чи три рази Урфін навіть переночував в затишних голубих хатках…

І сувора душа Урфіна Джюса стала потроху добрішати.

«Як це так?! — з пізнім каяттям думав він. — Я стільки зла накоїв цим добрим людям, мріяв лише про те, щоб владарювати над ними, гнобити їх, а вони забули все погане, що я їм робив, і так привітно обходяться зі мною… Гм, очевидно, не так я прожив своє життя, як слід…»

Але з хитрим, підступним пугачем Джюс не наважувався ділитися своїми новими думками і почуттями, бо розумів, що злий птах їх не схвалить.

І ось одного прекрасного полудня мандрівник опинився на рідному згарищі. Від хати залишилися тільки розмиті дощами кути, але Урфін з радістю побачив, що погріб цілий і колодка на його дверях ніким не порушена. А коли Джюс висмикнув кільце і відчинив двері, то переконався, що весь його багатий набір інструментів цілий. По зарослій щоці Урфіна побігла сльоза…

— Жувани, Жувани, — прошепотів він, зітхнувши. — Тільки тепер я починаю розуміти, які ви добрі люди… І як я завинив перед вами!

Ще дорогою Урфін вирішив вибрати собі нове місце проживання десь подалі від Когіди і ближче до Кругосвітніх гір.

«Нехай люди забудуть про мої лихі вчинки, — думав колишній повелитель Чарівної країни. — Це трапиться швидше, якщо я не стовбичитиму перед їхніми очима, заберусь звідси кудись подалі…»

Перш ніж покинути рідну садибу, Урфін надумав побувати у всіх її куточках, попрощатися з грядками, які він так довго і дбайливо доглядав.

Заглянувши на пустир, відокремлений від городу тином, Урфін зойкнув і схопився за серце. В дальньому кутку піднімалася порість яскраво-зелених рослин з продовгуватим м'ясистим листям, з колючими стеблами.

— Вони! — глухо вигукнув Урфін.

Так, це були вони, ті самі дивовижні рослини, з яких він багато років тому одержав живодайний порошок. Невже прокинулося від довгого заціпеніння їхнє насіння, що опинилося глибоко в землі? Ні, їх, вочевидь, приніс вітер. Урфін згадав, що два дні тому трапилася велика буря з дощем і градом, від якої йому довелося ховатися у лісових хащах під крислатим деревом.

— Так, звичайно, це знову витівки урагану, — сказав Урфін, а пугач Гуамоко радісно запугукав.

Велика спокуса охопила Урфіна Джюса. Ось воно, те диво, про яке говорив Гуамоко дорогою на батьківщину.

І його не доведеться ждати десять літ; воно тут, перед очима. Урфін простяг руку до одного зі стебел і відсмикнув, натрапивши на гостру колючку.

Отже, з'явилася можливість почати все заново. І тепер, коли в нього є великий досвід, він не повторить попередніх помилок. Він може виготовити п'ятсот… ні, тисячу сильних, слухняних дуболомів. І не тільки дуболомів: можна змайструвати невразливих літаючих чудовиськ, дерев'яних драконів! Вони швидко шугатимуть у повітрі й зваляться иа голови переляканих людей нежданим лихом! Усі ці думки миттєво промайнули в голові Урфіна. Він весело глянув на пугача.

— Ну, що скажеш, Гуамоко, про цей новий дарунок долі?

— Що скажу, повелителю? Готуй побільше живодайного порошку — і за роботу! Ми їм тепер покажемо, цим насмішникам!

Але довгі роздуми під час простування на батьківщину не минули для Урфіна даремно. Щось змінилося в йото душі. Блискуча перспектива, яка відкрилася перед ним, його не захоплювала. Він сів на пеньок і довго думав, уважно розглядаючи краплю крові, яка з'явилася на пальці після колючки.

— Кров… — шепотів він. — Знову кров, людські сльози, страждання. Ні, треба покінчити з цим раз і назавжди.

Він приніс з погреба лопату і викопав усі рослини з корінням.

— Знаю я вас, — бурмотів він сердито. — Залиши вас тут, ви заполоните всю околицю, а потім хто-небудь здогадається про вашу чарівну силу і накоїть дурниць. Досить і одного разу!..

Пугач був у відчаї від цього несподіваного наміру хазяїна і довго благав його не відмовлятися від щастя, яке знову випало на його долю.

— Ну хоч дрібку порошку приготуй про всяк випадок, — мовив він сердито. — Мало що може трапитись?

Урфін відкинув і це прохання. Сушити рослини на деках було справою довгою, і Джюс спалив їх на вогнищі. Коли від чудодійних стебел залишився тільки попіл, Урфін закопав його глибоко в землю. Потім зробив тачку, навантажив на неї майно, яке збереглося в потребі, і рушив у дорогу. Насуплений Гуамоко залишився на садибі.

Але годин через дві Урфін почув лопотіння крил: пугач наздогнав його.

— Знаєш, господарю, — ніяково признався Гуамоко. — Твоя, мабуть, правда! Нічого доброго живодайний порошок нам не приніс, і ти правильно зробив, коли відмовився починати все заново.

Гуамоко, звичайно, хитрував: не міг він так легко і швидко перебудуватися на добрий лад. Просто за свій довгий вік він звик жити з людьми і йому одному в лісі було б незатишно. Урфін це прекрасно розумів, але все одно був задоволений: адже йому теж було б тяжко проводити час самотою.

Кілька днів людина і пугач прошкували в гори. І коли до них залишалося вже зовсім недалеко, Урфін надибав чарівну галявину, через яку пробігала прозора річечка, на берегах її росли дерева, обвішані плодами.

— Оце гарне місце для житла, — сказав Урфін, і пугач з ним погодився.

Тут Урфін Джюс побудував собі хатку і завів город. У праці і клопотах мішали його дні, і тяжкі спогади про минуле поволі почали стиратися з пам'яті вигнанця.

І тут через рік знайшли Урфіна Джюса посланці Арахни. Це виявилося нелегкою справою… Гноми були крихітні, ніжки у них коротенькі, і як вони не поспішали, не могли пройти за день більше двох-трьох миль. Та й розшукати нове житло Урфіна було не просто. Спочатку Кастальо та його супутники прибули до Голубої країни, і там Жувани розповіли їм, що Джюс покинув рідні місця.

Довелося розпитувати птахів і звірів, і ось після довгої, втомливої дороги, десь через місяць, зраділі гноми дісталися нарешті до чудової галявини, де стояла нова хата Урфіна.

Джюс дуже здивувався, побачивши біля своїх ніг маленьких чоловічків з сивими бородами. Він сорок літ прожив у Чарівній країні, але ніколи не чув про існування гномів. Зрештою, він знав, що чудеса Чарівної країни невичерпні, тому ввічливо привітав нежданих відвідувачів і поцікавився, що вони від нього хочуть.

Кастальо тільки розкрив рота, щоб заговорити, як раптом у знемозі опустився на землю. Те саме сталося і з іншими гномами.

Урфін ляснув себе по чолі.

— Ох, і дурень же я! Ви змучилися, ви голодні, а я зразу завів розмову про справи. Прошу мене вибачити. Живучи самотою, я цілком здичавів…

Після щедрого частування і відпочинку Кастальо повідомив Урфіна про мету свого прибуття. Він розповів про те, хто така Арахна і за що приспав її в незапам'ятні часи могутній чарівник Гуррікап. Гном не приховав і того, що чаклунка мас намір стати повелителькою Чарівної країни і розраховує на допомогу Урфіна Джюса, якому двічі вдавалося завоювати Смарагдове місто. Посилаючи гномів до Урфіна, Арахна натякнула, що щедро винагородить своїх помічників, зробить їх правителями і намісниками підкорених країн.

Урфін Джюс довго мовчав. Доля знову випробовує його великою спокусою. Досить піти на службу до злої чарівниці, і він знову стане повелителем Смарагдового міста або країни Марранів і з лихвою розквитається за приниження, яких довелося йому зазнати. Та ось заковика — чи варто? Знову він прийде до влади силою, і знову поневолений народ ненавидітиме його…

Рік, прожитий на самоті, коли так багато було передумано, не минув марно. Урфін підвів голову і, глянувши в очі Кастальо, твердо сказав:

— Ні! Я не піду на службу до вашої хазяйки!

Кастальо не здивувався, почувши таку відповідь, але попросив:

— Шановний Урфіне, ти, можливо, сам скажеш про це нашій повелительці?

— А навіщо це? — поцікавився Джюс. — Хіба ви не зумієте передати їй мої слова?

— Бачте, — пояснив гном. — Хазяйка сказала нам, що коли ми не приведемо тебе до неї, значить, ми погані, ліниві слуги. І за невиконання її доручення вона позбавить нас на цілий місяць права добувати дичину в її лісах і ловити рибу в її річках. Ну що ж, затягнемо тугіше паски і якось переб'ємося зі своїми запасами.

Урфін посміхнувся:

— А хіба ви не можете ловити рибу і добувати дичину нишком від своєї хазяйки? Ви такі маленькі і спритні, вона вас не вистежить.

Очі Кастальо та інших гномів розширилися від жаху.

— Красти дичину і рибу?! — вигукнув Кастальо тремтячим голосом. — Шановний Урфіне, ти не знаєш племені гномів! Воно існує тисячі літ, але ніколи жоден з нас не порушив даного слова, ніколи нікого не обманув. Ми швидше з голоду помремо.

Розчулений Урфін вхопив Кастальо в свої міцні обійми, обережно притис старого до грудей.

— Любі маленькі чоловічки! — ніжно сказав він. — Щоб не накликати на вас біду, я піду з вами і сам порозуміюся з Арахною. Сподіваюсь, вона не покарав вас за мою відмову стати її помічником?

За твою поведінку ми не відповідаємо, — з гідністю пояснив Кастальо.

— Ми вирушаємо завтра, — сказав Урфін. — Сьогодні ви масте добре відпочити.

Щоб розважити гостей, Урфін виніс з хати купу іграшок і розклав їх перед гномами. Це були дерев'яні ляльки, блазні, фігурки звірів. Майстер розфарбував їх у світлі топи, обличчя ляльок і блазнів усміхалися, олені, сарни були такі легенькі, майже ефірні, що здавалося — ось-ось вони побіжать. Як різко відрізнялися ці веселі сонячні іграшки від тих сердитих і похмурих, яких колись робив Урфін, щоб налякати дітей!

— Цим я займаюся на дозвіллі, — скромно пояснив Урфін.

— О-о, яка краса! — закричали гноми.

Вони розібрали ляльок і звірят, ніжно притискаючи до грудей, гладили. Помітно було, що чудові іграшки страшенно сподобалися їм. Один дідок сів на дерев'яного оленя, другий почав танцювати з іграшковим ведмедиком. Обличчя гостей сяяли радістю, хоча, треба признатися, для їхнього зросту іграшки були досить великуваті.

Бачачи радість гномів, Урфін великодушно сказав:

— Ці іграшки ваші! Несіть їх у свою країну, і нехай ними тішаться діти.

Радості гномів не було меж, вони не знали, як дякувати Урфінові.

Наступного дня компанія рушила в дорогу. Після першої ж сотні кроків Джюс побачив, що не все гаразд в їхній колоні. Гноми взагалі не були гарними пішоходами, а навантажені іграшками мало не їхнього зросту, вони пихтіли, сопіли, ледь пленталися, але розставатися з подарунками ніяк не хотіли. На ту відстань, яку Урфін долав за дві хвилини, їм треба було зо двадцять. Глянувши на захеканих, спітнілих гномів, Урфін розсміявся:

— Ні, любі гноми, у нас так справа не піде! Скільки часу ви згаяли на дорогу до мене?

— Місяць, — відповів Кастальо.

— А тепер будемо йти рік.

Урфін повернувся на садибу, викотив із сарая тачку, посадив туди чоловічків з подарунками і пішов легким пружним кроком, котячи перед собою тачку. Гноми були на вершині блаженства.

Дорога до Арахни зайняла всього три дні. Чекаючи на Урфіна Джюса і Руфа Білана, Арахна вирішила перевірити свої чаклунські здібності. Адже, перед тим як розпочати боротьбу з народами Чарівної країни, належало переконатися, чи всі її чари зберегли свою злу силу.

Читачі, звичайно, пам'ятають, що Арахна володіла чарівним умінням перекидатися будь-якою твариною, птахом, деревом… Для перемоги над ворогом це було найвірнішим засобом. І ось Арахна переконалася, що таким чаклунством вона більше не володіє. Для неї це було великим горем.

Як таке могло трапитися? Справа в тому, що заклинання було дуже складним, і довгим, і таким секретним, що Арахна побоялася записати його, аби воно не потрапило ворогам. А за час довгого сну вона це заклинання забула! Що ж ви хочете: проспати п'ять тисяч літ — це не те, що задрімати після обіду. Тут можна забути навіть власне ім'я.

Отже, тепер Арахна в битві з противником уже не могла обертатися на білку чи лева, на могутнього дуба чи швидку ластівку. Віднині чаклунка могла розраховувати тільки на свій гігантський зріст і силу.

Виявилось, що Арахна втратила і деякі інші чаклунські чари, але в неї залишалося ще достатньо можливостей шкодити людям. Вона не розучилася, наприклад, викликати землетруси, урагани та інші стихійні лиха.

— Нічого, ми ще повоюємо, — сказала собі заспокійливо чарівниця, коли за її наказом, з маківки гори впала скеля і розбилася на дрібні уламки.

Так, грізним противником була зла чарівниця Арахна.

А тим часом у долину Арахни прибули Урфін Джюс і весела зграйка гномів на тачці. Показавши Урфінові вхід до печери, крихітні чоловічки мерщій побігли до своїх хаток, схованих у кущах та під великими каменями, і покликали зовсім уже крихітних діточок, щоб роздати їм подарунки доброго дядька Урфіна…

Тут автор відкладає перо, оскільки захоплення малюків описати неможливо. За тисячі років існування племені гномів ніколи ще їхні діти не бачили стільки прекрасних іграшок…

Урфін Джюс увійшов до печери Арахни повагом, з гідністю вклонився чарівниці.

— Чого хоче хазяйка? — запитав Джюс.

Він обіцяв гномам зробити вигляд, що зовсім не знає, навіщо покликала його Арахна. Він аж ніяк не злякався, побачивши гігантську фігуру злої феї та її грізно насуплені густі брови.

— Ти знаєш, хто я?

— Шановний гном Кастальо розповів мені про вас.

— Отже, тобі відомо, що я проспала п'ять тисяч років і палаю бажанням діяти! Мій перший намір — захопити владу над Чарівною країною, а потім я, можливо, переберусь і за гори.

Джюс скептично похитав сивіючою головою.

— Я двічі пробував стати повелителем Чарівної країни, і ви знаєте, чим це все закінчилося, — спокійно сказав він.

— Ти — жалюгідний черв'як у порівнянні зі мною! — з погордою вигукнула чаклунка і випросталася так, що її голова вперлася в стелю.

— Вибачте, хазяйко, — твердо заперечив Джюс, — я діяв не так вже і необачно. Першого разу в мене була могутня армія слухняних дерев'яних солдатів, а вдруге — військо з двох тисяч спритних, сильних Марранів. І обидва рази я зазнав невдачі. Хазяйко, я багато думав за останній рік і зрозумів, що не так воно легко кинути під ноги вільні народи…

— Он як, ти ще насмілюєшся читати мені мораль? — презирливо всміхнулася Арахна. — 3 твоїх слів нібито випливає, що ти не схвалюєш мої наміри і відмовляєшся мені служити.

— Так, я не схвалюю і відмовляюся! Життя мене багато чому навчило, і я хочу жити самотою доти, доки зі мною не примиряться люди, яких я образив.

— Йди, жалюгідний чоловіче, і забудь про нашу розмову! — гнівно наказала чарівниця. — Ти ще пошкодуєш про свою відмову. Адже я могла так піднести тебе!..

Урфін з поклоном вийшов. На порозі він обернувся і сказав:

— Боюся, що, ставши на дорогу війни, ви підете назустріч своїй загибелі!..

Арахна глузливо усміхнулася, але в неї ворухнулася мимовільна повага до цієї маленької людини, яка не злякалася її, могутньої чародійки.

«А я б обсипала цього впертюха почестями, якби він погодився служити мені, — подумала чаклунка. — Відчувається, що ця людина може твердо йти до наміченої мети…»

На галявині перед печерою Урфін зустрів Руфа Білана, за яким другий загін гномів ходив у Підземелля. Колишній король з презирством відвернувся від свого колишнього першого міністра.

«Цей, звісно, не відмовиться від спокусливих пропозицій Арахни», — подумав Урфін.

Він не помилився.


СПОКУСИ РУФА БІЛАНА


ипровадивши Урфіна Джюса, чаклунка довго сиділа в задумі. Потім вона труснула величезною головою і наказала ввести до печери Руфа Білана, про чий прихід їй доповіли гноми.

Руф Білан уповз до печери мало не на колінах, його рум'яне обличчя зблідло від страху, він ледве осмілився звести очі на чарівницю і тут же злякано їх опустив.

— Це ти, Руфе Білане? — запитала чаклунка.

— Так, хазяйко, підземний рудокоп говорив, що мене саме так звуть, — відповів тремтячим голосом Білан. — Але я нічого не пам'ятаю про те, ким я був і чим займався в попередньому житті…

І він справді все забув про своє минуле. Коли гноми розшукали Білана в Підземеллі, той усього за два дні перед тим прокинувся від довгого сну. Він тільки-тільки вивчився заново ходити і говорити, за розвитком нагадував п'ятирічну дитину. Рудокоп, його вихователь, ще не встиг навіяти Білану, що таке добро і що таке зло.

Вловивши момент, коли вихователь Руфа відлучився, хитрі гноми виманили це велике дитя з Печери, спокусивши його принесеними з собою ласощами. Дорогою супутники Білапа на запитання, куди його ведуть і що з ним буде, не відповідали.

Вигляд жінки велетенського зросту викликав у Руфа трепет, і він з жахом дивився на грізну фею.

— Отже, від тебе приховали, що ти колись займав дуже високе становище в рідній країні? — з підступною посмішкою запитала чарівниця.

— Я нічого не знаю про це, хазяйко, — покірно сказав Руф Білан, але в очах його зблиснуло дивне почуття, схоже на гордість.

Прониклива Арахна помітила, яке враження справили її слова, і відразу ж намітила план дій.

— Кастальо, ти підведи цього чоловіка до себе, навчи його грамоти, і нехай він прочитає в літописі все, що там розповідається про його життя і справи, — наказала чаклунка. — І коли Білан згадає своє минуле, ти знову приведеш його до мене.

Літописець чудово зрозумів, куди хилить його повелителька.

Кастальо привів Білана до чарівниці через два тижні.

Вираз обличчя і постава колишнього державного розпорядника цілком змінилися. Він тримався прямо, ступав твердо. Руф Білан до найменших подробиць згадав усе, що з ним було. Він вирішив усе почати заново, якщо випаде нагода. Руф уже не був тією кволою, безпомічною дитиною, якою гноми вивели його з печери. Перед Арахною стояла доросла людина, інтриган і честолюбець, здатний на будь-яку зраду. Хитрий крок Арахни воскресив у Руфа Білана всі його найгірші якості.

Ледь кивнувши головою у відповідь на уклін Білана, чаклунка мовила:

— Ти, безсумнівно, хочеш знати, навіщо я тебе покликала сюди?

— Так, хазяйко, але насамперед дозволь запитати.

— Запитуй!

— Хто був той чоловік, якого я зустрів у ваших володіннях два тижні тому?

— Це Урфін Джюс, колишній король Смарагдової країни.

— Ось чому його обличчя видалося мені таким знайомим! Це при ньому я був першим міністром у державі! — Білан гордо випростався.

— Так, і ти можеш знову піднятися дуже високо, якщо підеш на службу до мене! Мої сили незмірно більші, ніж у Джюса, хоча його сміливість мені подобається. Шкода, що невдачі зламали його і він змирився з долею.

І Арахна посвятила Руфа у свої плани, розповіла, що має намір стати імператрицею Чарівної країни.

— Хочеш стати моїм соратником? — запитала чаклунка.

— Милостива хазяйко, я готовий служити вам у міру своїх сил! — зраділо вигукнув Білан.

— І ти вважаєш, що моє бажання збудеться?

— У цьому нема жодних сумнівів. Народи Чарівної країни матимуть за щастя підкоритися такій могутній повелительці, як ви!

— Ти в цьому впевнений? — із сумнівом запитала чарівниця.

— Життя готовий віддати!

— А твій колишній король думає інакше.

— Він помиляється, милостива повелителько! Він помиляється, і ви скоро в цьому переконаєтеся.

— Гаразд, Руфе Білане, я беру тебе на службу. Ти будеш моїм послом з важливих доручень, і, якщо відзначишся, я тебе ще вище піднесу!

Обличчя Руфа сяйнуло радістю, і він знову почав запевняти Арахну у своїй відданості.

— Іди! — кивнула йому чаклунка, і Руф Білан вибрався з печери, задкуючи і безперестанку кланяючись.

— Ну й створіння! — презирливо мовила фея. — Цвіль! Він за найпершої зручної нагоди зрадить мене так само легко, як легко погодився служити. Але, на нещастя, я не маю з кого вибирати…


ПЕРША ЧАРКА КОЛОМ


своєму чаклунському господарстві Арахна мала килим-самоліт, який вона вкрала у матері, коли втекла від неї до Чарівної країни. Це був дуже старий, пошарпаний килим, але під пильним наглядом гномів від сирості та молі він не постраждав. Крихітні чоловічки щомісяця чистили його щітками, витрушували, сушили на. сонечку, штопали, і до моменту пробуджений чаклунки він був цілком придатним для користування.

Приступаючи до здійснення своїх задумів, Арахна вирішила облетіти по черзі всі області Чарівної країни, подивитися, як там ідуть справи, і зажадати визнання її влади.

Арахна розстелила килим перед входом до печери, зсілася посередині і посадила поруч Руфа Білана, котрого брала, щоб він від її імені вів переговори.

— Килиме, неси мене в Рожеву країну, до чарівниці Стелли, — наказала чаклунка.

Килим миттю піднявся і швидко помчав над землею. Обличчя Білана побіліло від жаху, і він голосно застогнав.

— Що з тобою? — сухо спитала Арахна.

— Милостива хазяйко, заклинаю вас в ім'я всього святого, не вступайте в боротьбу з чарівницею Стеллою!

— Це ж чому? Ти гадаєш, вона сильніша од мене?

— Я не сумніваюся у вашій силі, повелителько, але знайте, що Стеллі відомий секрет вічної юності.

— А яке мені діло до цього, мені — якій уже не пам'ятаю скільки тисяч літ від роду? — гордо заперечила Арахна.

— Гаразд, хазяйко, не будемо говорити про вік, — погодився Руф Білан. — Але в пані Стелли прекрасні стосунки з надзвичайно могутнім племенем Летючих Мавп. Це — страшні звірі, і, коли їхня зграя накинеться на вас, я не ручаюсь за нашу перемогу, незважаючи на всю силу і мужність.

Чарівниця трохи задумалася, звеліла килимові зупинитися, і той нерухомо завис у повітрі.

— Так, я дещо чула колись про Летючих Мавп. З цими створіннями справді краще не зв'язуватися, — погодилась Арахна. — А що ти скажеш на те, аби відвідати Вілліну й зажадати від неї покори?

— Ну нащо вам здалися ці феї? — благально мовив Білан. — Ви самі — фея і, даруйте за відвертість, чудово знаєте, що то за архінеприємний народ! Пані Вілліна, правда, стара, але вона має здатність миттєво переноситися з місця на місце. Зараз вона тут, а через секунду за тисячу миль звідсіля. Як ви зможете перемогти такого невловимого ворога?

— Звичайно, ти маєш рацію! — неохоче визнала Арахна. — Залишимо фей у спокої. Адже, і крім них, у Чарівній країні достатньо земель і народів. Я читала в літописі Кастальо про Марранів. Це найтемніший і відсталий народ у тутешніх краях. Чи не почати нам з Марранів, Білане!

— Почнемо з Марранів, повелителько, — зрадів Білан, хоча, проспавши останні десять літ у Печері, він нічогісінько не знав про події, які відбулися в їхній країні; а ті глави літопису, які про це розповідали, прочитати не встиг.

І Арахна наказала літаючому килимові доставити її в долину Марранів. Через кілька годин льоту килим опустився на одну з гір, що кільцем обступили цю країну.

Великі зміни сталися в долині Марранів відтоді, як її жителі прогнали Вогняного бога Урфіна Джюса. Розправившись із самозванцем, Стрибуни влаштували справжню революцію: вони скинули владу аристократів і перестали працювати на них. Замість колишніх жалюгідних солом'яних куренів, де тулилося простолюддя, в охайних сільцях уздовж прямих вулиць стояли невеличкі, але теплі і затишні хати. З труб курився димок: це свідчило про те, що Маррани позбулися давнього страху перед вогнем і навчилися ним користуватися.

Погано оброблені пшеничні поля вони замінили прекрасними фруктовими гаями, де дерева були обвішані спілими плодами. На схилах гір під наглядом веселих хлопчиків паслися отари корів і овець. І біля коленого сільця обов'язково був волейбольний майданчик — волейбол, спадщина Тіма О'Келлі, став національним видом спорту в Стрибунів.

Коли гігантська чорна фігура Арахни, яка стояла на горі, вирізнилася на блакитному фоні неба, в селах Марранів зчинилася тривога. Жінки і діти поховалися в хатах, а чоловіки збуджено перемовлялися.

Незабаром на дорозі, що вела до центрального поселення Стрибунів, з'явилася фігурка Руфа Білана; набундючившись від гордості, він ішов послом від злої феї. Йому назустріч поспішили Харт, Бойс і Клем, виборні старійшини Марранів. В їхніх руках про всяк випадок були важкі палиці, і Руф Білан злякався. Замість того, щоб заговорити голосно і вагомо, він, тремтячи, пробелькотів, що прийшов від великої чарівниці Арахни з вимогою до них, Марранів, визнати її своєю імператрицею і платити їй щорічну данину.

Старійшини перезирнулися, і Бойс сказав:

— Передай своїй хазяйці, що ми просимо півгодини на роздуми, а потім з'явимося до неї з відповіддю.

Білан зразу підбадьорився і бундючно повернув назад, вважаючи, що справа зроблена.

— Звичайно, ці простаки до смерті злякалися, коли я дуже суворо передав їм вашу вимогу, пані, — доповів він чарівниці. — Вони невдовзі з'являться до вас з покорою, і мова може бути тільки про те, щоб ви наклали на них не дуже велику данину.

Чарівниця подякувала Білану кивком голови і стала чекати. А в хатинках Стрибунів тим часом рух пожвавився. Від хати до хати поспіхом ходили чоловіки, щось передавали один одному, а хлопчаки сновигали дворами, часто нахиляючись до землі.

І ось до гори, на якій стояла Арахна, рушив натовп з кількохсот людей. Дивувало, правда, що в ньому не було ні дітей, ні жінок, ні стариків — тільки дорослі, сильні чоловіки, цвіт племені. Незвичними були і їхні пози: кожним ішов, тримаючи праву руку за спиною, щось приховуючи від ока чаклунки.

Натовп півколом оточив чарівницю, що стояла на літаючому килимі. Вона гордовито дивилася на юрбу, що наближалася; біля її ніг щулився Руф Білан. Старійшини Клем, Бойс і Харт вийшли наперед.

— Чарівнице Арахно, — заговорив голосно Харт, — ви хочете, щоб ми підкорилися вам і платили данину. Але доволі з нас князів, чарівників і богів. Ось наша відповідь! Плі!!!

І Харт скинув праву руку вгору. За його сигналом над натовпом миттєво злетіли і закружляли заряджені пращі, і сотні каменюк зі свистом пронеслись у повітрі.

Три снаряди вцілили в широке чоло чаклунки, два в підборіддя, кілька десятків влучили їй у плечі, груди і живіт, добряча каменюка збила з ніг Руфа Білана.

Напад виявився настільки організованим і раптовим, що Арахна розгубилася. Та коли вона побачила, що Маррани нахиляються за камінням, щоб знову зарядити пращі, вона заволала диким голосом:

— Килиме, неси мене геть звідси!

І килим умить знявся в повітря. Кілька снарядів найметкіших стрільців наздогнали його і пробили в ньому дірки (до речі, від цього піднімальна сила і швидкість килима відчутно зменшилася).

Чаклунка так розізлилася на Білана, що стиснула його в кулаці і мало не розчавила, — а для цього їй потрібно було зробити лише найменше зусилля.

Але збагнувши, що зрадник їй ще знадобиться, вона випустила його і тільки злобно прошипіла:

— Так ось, дурню, яких покірливих Марранів привів ти до мене!

Руф Білан спритно викрутився:

— Якщо вже ваша мудрість не виявила їхнього підступного задуму, то де вже мені, простому смертному, було розгадати його!

Чаклунка прикусила язик. Справді, що візьмеш з Білана, коли вона сама, чарівниця, котра з дитинства призвичаїлася до всіляких хитрощів і викрутасів, потрапила в таку просту пастку!

Щоб відомстити Марранам, Арахна вирішила накликати землетрус. Та оскільки в запалі роздратування вона переплутала заклинання, то і землетрус вийшов нікчемним: з гір скотилося кілька каменів, та ще деінде в хатах з полиць попадав посуд.

Якби Арахна і Руф Білан знали прислів'я далекої північної країни, загубленої за океаном, то вони дуже доречно могли б пригадати таке: «Перша чарка колом».


ГАРМАТА ЛЕСТАРА


відком ганебної невдачі чародійки Арахни виявилася стара мудра сойка. Зметикувавши, що небезпека наступного разу загрожуватиме Фіолетовій країні, сойка негайно розшукала ластівку.

— Лети щодуху до Фіолетового палацу, — наказала вона. — Нехай перша зустрінута тобою подруга передасть естафетою Залізному Дроворубові, що на його країну насувається біда: її хоче завоювати чаклунка зростом зо тридцять ліктів. Нехай Мигуни готуються!

Пташина естафета була звичною справою в Чарівній країні. Її організувала ворона Кагги-Карр, яка була головним начальником зв'язку і мала в цьому великі заслуги.

Тут доречно зазначити, що люди Чарівної країни жили з лісовими звірами і птахами в дружбі. Благодатна природа щедро обдарувала жителів країни врожаями злаків, овочів і фруктів, на їхніх луках паслося стільки домашньої худоби, що зовсім не було потреби в полюванні.

Навпаки, люди часто приходили на допомогу лісовим мешканцям. Коли траплялася засуха і плоди, не дозрівши, падали з дерев, селяни підгодовували звірів і птахів зі своїх запасів.

У свою чергу, звірі і птахи допомагали людям, коли ті опинялися в біді. Такою допомогою була, зокрема, пташина естафета.

Швидкокрила літунка помчала, зі свистом розсікаючи повітря. Вона без труднощів обігнала літаючий килим Арахни, що постраждав від снарядів Марранів. Звістка передавалася естафетою з такою швидкістю, що на три години випередила Арахну.

Яка зчинилася тривога! Адже останній рік після повалення Вогняного бога Марранів Мигуни з усіма сусідами жили в мирі і дружбі. Ніхто нічого не чув про злих чарівниць і чарівників, і, здавалося, ніщо не загрожувало спокою країни.

Однак сумніватися не доводилось. Небезпека наближалася, і небезпека грізна; пташиною естафетою передавалися тільки найважливіші повідомлення, а звичайні донесення доставляли дерев'яні кур'єри, колишні поліцаї Урфіна Джюса.

Залізний Дроворуб щойно пройшов черговий курс диспансеризації. Його заново перебрали, прочистили і змастили всі деталі, набили шовкове серце свіжою тирсою. Він вийшов з майстерні такий відполірований і сяючий, що на нього любо було дивитися.

Дізнавшись від механіка Лестара, маленького дідуся зі жвавими рухами, про наближення біди, Правитель негайно зробив ряд розпоряджень, які свідчили про його розум і великий досвід у військових справах.

На всі сторони побігли гінці з наказом очистити найближчі села, жителі повинні були залишити ферми і сховатися у Фіолетовому палаці за міцними мурами. Пастухи погнали отари в яри, відомі тільки їм самим. Одні воїни, озброївшись луками, зайняли оборонні позиції в кам'яних башточках; інші засіли на даху палацу, ховаючись за димарями; а декотрі причаїлися в засідці за великими валунами, розкиданими вздовж дороги.

Все довкілля Фіолетового палацу швидко набуло вигляду військового табору, готового до облоги.

А механік Лестар зайнявся великою дерев'яною гарматою, тією самою, що колись дозволила Мигунам без бою перемогти дуболомів, налякавши їх одним-єдиним пострілом. Правда, при цьому пострілі гармата тріснула, але Лестар тоді ж полагодив її, натягнувши на ствол залізні обручі. У механіка ще залишився запас пороху, приготовленого одноногим моряком Чарлі Блеком.

Лестар зарядив гармату порохом, а замість картечі насипав усередину погнутих цвяхів, уламків кінських підків та іншого залізного дріб'язку. Гармата була готова до бою. Бомбардир стояв біля неї з палаючим смолоскипом у руці.

Аж ось виринув килим-самоліт, а на ньому гігантська чорна постать чарівниці Арахни, котра цього разу озброїлася величезним стовбуром дерева, вирваним із землі з корінням.

Килим опустився на землю на деякій відстані від палацу, парламентер Руф Білан рушив до Залізного Дроворуба, розмахуючи замість прапора білим рушником, — він поцупив його в спустілій хижі якогось Мигуна.

Дроворуб упізнав Білана. Він презирливо сказав:

— Ага, це ти, запроданцю? Виявляється, тобі не скрутили в'язи в Підземній країні?

— А за що мені їх скручувати? — огризнувся Білан, — Однак тепер мова не про мене, і давай перейдемо до справи. Ти бачиш там, оддалік, могутню чарівницю Арахну; я прийшов сюди її посланцем.

— І що ж вона тобі звеліла передати? — поцікавився Дроворуб.

Насамперед вона вимагає від вас безумовної покірності і визнання її вашою королевою віднині і навіки-віків.

— Так. І це все? — запитав Дроворуб.

— Звичайно, ні. Ви будете платити королеві щорічно данину — тисячу биків і дві тисячі баранів, а гусей і качок скільки вона зажадає. Для початку ви засмажите повелительці троє биків і п'ятеро баранів, а мені досить жирної курки: ми з хазяйкою зголодніли під час цієї подорожі.

— Хіба Маррани не пригостили вас ситним сніданком? — з наївним виглядом запитав Білана Залізний Дроворуб.

Руф Білан дико вирячив очі: він зрозумів, що про невдачу Арахни в Стрибунів уже стало якимось чином відомо у Фіолетовій країні, і пиха відразу спала з його обличчя.

— Так ви підкоритесь Ара хні чи ні? — запитав вів, втративши будь-яку впевненість.

— Іди до своєї хазяйки і скажи, що ми будемо битися до останку! — гнівно вигукнув Правитель. — І пам'ятай, що тебе врятував від загибелі тільки твій парламентерський прапор.

І він так сильно змахнув сокирою над головою зрадника, що аж повітря загуло навколо.

Ноги Білана підкосились од страху, і він, спотикаючись, поспішив до своєї повелительки. Вислухавши донесення Руфа, чарівниця дуже розсердилася і рушила на Мигунів, спираючись на величезну палицю. Назустріч їй засвистіли стріли: вони летіли з бойових башточок, з даху палацу, із-за придорожніх валунів. Вони втикалися в чоло і щоки чаклунки, застрявали в мантії, уражали голі щиколотки. Правда, для такого велетня, як Арахна, це було не страшніше, ніж уколи шпилькою, але і шпилькові уколи не дуже приємні.

І все-таки гігантська фігура Арахни простувала вперед, а її палиця, вдаряючи об землю, вибивала в ній глибокі ями. Ось коли Залізний Дроворуб пошкодував, що в перші ж дні свого правління звелів знести високий, з гострими цвяхами нагорі мур, який оточував Фіолетовий палац за часів Бастінди. З цим муром палац дуже нагадував тюрму, але тепер, можливо, мур затримав би Арахну…

І тут оглушливо бухнула гармата Лестара. Постріл картеччю, який з близької відстані вцілив прямо в груди чародійки, приголомшив Арахну. Вона навіть похитнулася і мало не впала, проте втрималася на ногах. Рана не була для неї смертельною і навіть небезпечною, однак чарівниці здалося, що її вдарив якийсь велетень, рівний їй силою, а рев гармати вона сприйняла за голос розгніваного чудовиська…

І Арахна злякалася! Так, вона злякалася, кинула палицю і побігла шукати порятунку на своєму чарівному килимі. Дорогою вона зосліпу наступила на дві оборонні башточки і розчавила їх, але воїни, які в них сиділи, на щастя, встигли вискочити і стрибнути в рів.

Втікаючи поспіхом, чаклунка загубила шкіряні черевики і навіть не зупинилася, щоб їх підібрати. Їхня доля виявилася дуже цікавою. Черевики були непромокальні: чп то шкіру обробили особливою речовиною, чи то Арахна їх заворожила. Залізний Дроворуб уміло скористався цією властивістю черевиків. Він наказав відвезти їх на Велику ріку. Там Мигуни спорядили їх палубами, мачтами, вітрилами, прилаштували до них рулі, і черевики перетворилися на кораблі під назвою «Правий» і «Лівий». Вони ввійшли до складу флоту Фіолетової країни, і на цих кораблях Мигуни вирушали в далекі плавання, перевозили в трюмах вантажі. «Правий» і «Лівий» мали велику тоннажність і прекрасну маневровість.

Та найцікавішою їхньою якістю виявилося те, що вони відганяли крокодилів, яких багато водилося в річці. На дерев'яні судна потвори нападали часто, і від них доводилося відбиватися стрілами й списами. Але, угледівши шкіряні кораблі, крокодили розбігалися хто куди. Напевне, їх лякав незвичний вигляд кораблів-черевиків або їм не подобався різкий запах, що відгонив від суден. Так чи інакше, а від охочих поплавати на кораблях-черевиках не було відбою.

Битва Мигунів з могутньою Арахною тривала не більш як десять хвилин. Втечу чаклунки оборонці зустріли переможними вигуками.

А чарівниця, піднявши килим у повітря і спрямувавши його подалі від цих місць, подумала: «Урфін Джюс, мабуть, мав рацію: не так воно легко підкорити своїй владі волелюбні народи. Але ми ще подивимось!..»

І вона наказала килимові нести її до Смарагдового міста. Чаклунка не знала, що, випереджуючи її, летить пташиною естафетою донесення Страшилі про все, що трапилося в долині Марранів і біля Фіолетового палацу.


НІЧНИЙ ШТУРМ


илим Арахни рухався в повітрі зі швидкістю задрипаного залізничного потяга, а чаклунка знову і знову переживала приниження, яких вона зазнала під час зустрічей з Марранами і Мигунами. Як?! Ці нікчемні крихітні людці змусили ганебно тікати її, могутню повелительку, досі переможену лише самим Гуррікапом! І, однак, доводилося визнати, що сила виявилася на їхньому боці.

«Все це тому, що їх багато, а я сама, — міркувала Арахна. — Хіба можна, справді, вважати помічником цього нікчемного боягуза, що скрючився біля моїх ніг. Він не може як слід викопати навіть найпростішого доручення. Але кого ж мені взяти собі за союзника?..» Подумавши, чаклунка зізналася сама собі, що в Чарівній країні не знайдеться ні людей, ні звірів, які стали б їй допомагати.

— Ну що ж, як і раніше, діятиму сама, — сердито пробурчала Арахна. — А на балачки Урфіна не варто звертати уваги.

Але позаяк фея про це вже заговорила, значить, передбачення колишнього короля все ж запали їй у пам'ять.

Настрій у чаклунки був кепський, і не тільки тому, що вона зазнала двох поразок, а й тому, що в неї мерзли босі ноги та ще мучив її голод. Вона не їла з самого ранку і готова була зжерти цілу отару баранів. Однак ніде не траплялося ніякої живності. На фермах, що траплялися дорогою, було порожньо. Птахи, які летіли попереду Арахни, сповіщали фермерів про небезпеку, і ті встигали сховати худобу, а самі чаїлися в схованках. Довелося Арахні знизитися біля фруктового гаю і налягти на плоди, хоча вона на них навіть дивитися не могла.

Сяк-так заморивши черв'яка, чарівниця рушила далі. А в цей час пташина пошта вже несла до Смарагдового острова звістку про наближення ворога. Страшило негайно зібрав свій штаб. На його заклик першим прибув фельдмаршал Дін Гіор, який розчісував золотим гребінцем свою розкішну бороду, що звисала нижче колін. Після нього з'явилися завідувач постачанням армії Фарамант та начальник зв'язку Кагги-Карр. До прийняття якихось рішень належало з'ясувати, яка їм загрожує небезпека. На столику стояв рожевий ящик з матовим склом, подарунок Стелли. Члени штабу розмістилися навколо телевізора, і Страшило вимовив магічні слова:

— Бірелья-турелья, буридакль-фуридакль, край неба світає, трава зеленіє. Ящик, ящик, будь добренький, покажи нам чаклунку, що летить на килимі!

І тієї ж миті чарівний екран засвітився, і на фоні неба стало видно розпластаний у повітрі килим і чаклунку, що сиділа на ньому. Від такого видовища всім членам штабу і самому Страшилові стало якось незатишно. Надто вже зловісний вигляд мала чаклунка в довгій синій мантії, з лютим червоним обличчям, з копицею чорного волосся на голові. Біля ніг Арахни зібгалася маленька фігурка, в якій Страшило та його друзі впізнали Руфа Білана.

— Гляди, цей зрадник уже тут, — здивувався Фарамант. — Як це він устиг знюхатися з чаклункою?

— Др-раптя до др-рантя липне, — сердито пояснила ворона. — Я анітрохи не здивуюся, коли десь поблизу з'явиться і цей невгамовний честолюбний Урфін Джюс. Він того ж поля ягода…

Страшило відразу зацікавився:

— А й справді, поглянемо, де цей фрукт. Завжди корисно спостерігати за ворогом. Я і так винуватий у тім, що дуже рідко користувався подарунком Стелли. — І він звернувся до телевізора: — Ящику, ящику, будь добренький, покажи нам Урфіна Джюса, де б він не був.

І рантом на екрані з'явилася чудова галявина із затишною хатиною і деякими прибудовами на задньому плані, а попереду, біля городньої грядки, стояв на колінах Урфін і полов огірки. Поряд примостився Гуамоко. Страшило та його друзі почули їхню розмову.

— … так-таки нізащо? — закінчив почату, мабуть, раніше фразу пугач.

— Нізащо, — підтвердив Урфін. — Вона мені і так, і так, а я все товчу одне: «Я вам у цій чорній справі не помічник!»

— Так і сказав, хазяїне?

— Так і сказав.

— А вона?

— Затупала ногами, закричала так, що аж печера задвигтіла, я думав, обвалиться. «Я, — кричить, — могутня чарівниця, я, — кричить, — тебе одним пальцем розчавлю, як муху, якщо не підеш до мене на службу!»

— А ти?

— А я знову: «Давіть, я проти своїх не піду! Досить я вже їм накапостив…»

— А вона?

— А вона як підніме наді мною кулачище!..

Страшило та його друзі перезиралися з подивом і радістю. Он, значить, яким став цей Урфін, котрий двічі захоплював владу над Чарівною країною?! Звичайно, слухачі не знали, що, розповідаючи про розмову з Арахною, колишній король дещо перебільшив погрози злої феї, але в головному він казав правду! Якби він піддався умовлянням чаклунки, то тепер сидів би на літаючому килимі поруч з Арахною, а він вирощує огірки в своєму далекому володінні.

Розмова між Урфіном і пугачем перейшла на інше, та Страшилу було досить того, що він почув. Урфін їм не ворог, а союзник, і не виключено, що він прийде на допомогу людям.

Страшило вимкнув телевізор. Тепер він та його штаб знали, з ким їм доведеться мати справу. Воші не дуже злякалися. Їм доводилося захищати Смарагдове місто від сотень дуболомів Урфіна, від цілої армії Марранів, а тут тільки один ворог, правда, величезний і сильний, але все ж один, адже Руфа Білана до уваги брати не варто.

До прибуття Арахни залишалася ще ціла доба, і городяни взялися за оборонні роботи. Від птахів військові керівники міста вже знали, що чарівниця понівечила цілий фруктовий гай; це означає, що вона була голодна. Треба позбавити її провіанту!

Всі навколишні ферми спустіли. Частину худоби переправили в місто, а частину заховали в такі нетрі, що його не знайшов би найвправніший сищик. На міських мурах знову з'явилися котли з водою, і під ними запалав хмиз. За кам'яними зубцями ховалися стрільці з луками і арбалетами, а Дін Гіор, закинувши бороду за спину, налагоджував катапульти, з допомогою яких можна було кидати величезні каменюки.

Арахна наближалася до Смарагдового острова, не підозрюючи, що за кожним її порухом стежить черговий біля чарівного ящика. І навіть її розмови з Руфом Біланом було виразно чутно з екрана.

— Ми проберемося до них уночі, — довірливо говорила чаклунка своєму супутникові. — В місті, звісно, нічого про мене не знають і всі спокійно спатимуть. А я перелізу через міський мур, проникну в палац і захоплю в полон їхнього правителя, що невідомо за що звеличену солом'яну людину. Подивимося, чи осміляться тоді чинити мені опір його піддані…

Руф Білан дуже сумнівався, що у Смарагдовому місті невідомо про наближення чародійки. Та свої сумніви він завбачливо тримав при собі. А Фарамант, котрий чергував біля телевізора, прямо корчився зо сміху, уявляючи собі, як величезна Арахна намагається протиснутися крізь двері палацу, що розраховані на звичайних людей.

— Гаразд, гаразд, хвастунко, ми тобі влаштуємо почесну зустріч зі смолоскипами, — пообіцяв Фарамант, погрозивши екранові кулаком.

Перечекавши деякий час, зла фея справді опинилася в околицях Смарагдового міста вночі. Але для неї повною несподіванкою виявилося, що місто оточене широким ровом, через який не було мосту, а паром стояв біля протилежного берега. Це їй заважало дістатися до міста непомітно.

— Чому ти мені не розповів, бовдуре, що ваше місто розташоване на острові? — сердито накинулася чаклунка на Білана.

Зрадник почав виправдовуватися:

— Клянуся життям, пані, десять років тому цього не було! Рів викопано після того, як я покинув ці місця.

— Ех, ти, недотепа! — з презирством мовила Арахна. — Ну та гаразд, гадаю, вода не дуже глибока.

Арахна залишила килим на березі під наглядом Руфа Білана і шубовснула в рів. Спочатку вода доходила їй до колін, потім до пояса, а далі — все глибше, глибше… Ось з води виднілися вже тільки плечі Арахни та голова з величезною копицею чорного волосся. І в цей момент на міському мурі спалахнули вогнища і засвітилися яскраві ліхтарі. В руках городян запалали сотні смолоскипів, і навколо стало ясно як удень.

Дін Гіор та його помічники клопоталися біля катапульт. Вони відпустили защіпки, які стримували мотузки зі скручених волових жил, що заміняли пружини. І моментально кінці довгих колод здійнялись угору, почавши стріляти величезними кам'яними брилами.

Вода довкола чаклунки заклекотіла під ударами падаючих снарядів. Арахна металась туди-сюди, і тут здоровенне млинове жорно стукнуло її по самому тім'ю. Копиця волосся пом'якшила удар, та і череп чарівниці був таким міцним, що легко його не проб'єш. Усе ж Арахна на мить втратила свідомість і зникла в глибині канави.

Городяни закричали від радості, але чаклунка швидко оговталася і випірнула з води. Тепер уже не могло бути і мови, щоб Арахна непомітно пробралася в місто і викрала Страшила. Арахна кинулася навтьоки. Услід їй летіли стріли, вражаючи незахищену шию і плечі: здавалося, гігантську жінку жалить рій розлютованих ос.

Пересилюючи біль і страх, чародійка якось видряпалася на берег, гепнулася на килим і, заїкаючись, наказала нести себе геть від страшного місця.

— Ар рахна др-рантя! — було останнє, що почула зла фея, відлітаючи.

Так проводжала її Кагги-Карр, а в цей час на міському мурі щасливі городяни гойдали Страшила, Фараманта і фельдмаршала Діна Гіора, що заплутався в своїй розкішній бороді.

— Мені хоча б полк таких хоробрих бійців, — у напівзабутті прошептала Арахна, — я завоювала б з ними увесь материк…


ВИПАДОК З КИЛИМОМ


илим ніс чарівницю до країни Підземних рудокопів, а вона розмірковувала: «В першій сутичці з людьми я обійшлася синцями на чолі і підборідді; в другій мене поранило в груди якесь ревуче чудовисько і я залишилася без взуття; в третій мені мало не пробили голову і я могла втопитися… Щодалі, то гірше. Що чекає мене іще? А раптом мені загрожує загибель, як напророчив цей король невдаха? Чи не завернути до печери і спокійно доживати віку повелителькою моїх вірлих гномів?.. Але ні, я повніша випробувати свою долю до кінця!..

Впертість і злість гнали Арахну до нових, можливо, ще небезпечніших пригод.

Вибравши в лісі зручну галявину, чаклунка викрутила мокрий одяг, підсушила його на багатті і, перевертаючись, пролежала цілу ніч на жорсткій землі. Тремтячи зі страху, Руф Білан усе ще перебував при ній. Він уже і не радий був, що зв'язався з Арахною: очевидно, служачи їй, не заробиш багатства і почесті. Швидше всього тебе повісять на шибениці. Але коли Білан на світанку спробував утекти, Арахна прокинулася і так цикнула на нього, що у зрадника відняло руки-ноги.

— Коли ще раз побачу таке, — гримнула фея, — смерть тобі!

Опівдні з'явилося поселення Підземних рудокопів. Звичайно, там уже знали про агресивні наміри Арахни і підготувалися до прийому незваної гості. Жінки, діти і старі поховалися, а чоловіки озброїлися мечами і кинджалами. Для Арахни вони були не страшніші од зубочистки, але рудокопи приготували і дещо інше.

Село кільцем оточили Шестилапі. Звичайно, ці звірі зростом ледь сягали колін чарівниці, але якщо їхня люта зграя накинеться зусібіч на Арахну, їй буде непереливки від їхніх могутніх іклів і гострих кігтів.

— Мабуть, я не буду надто вимогливою і задовольнюся званням володарки Підземних рудокопів, навіть не вимагатиму, щоб вони платили мені данину, — сказала фея Біланові.

Отже, її претензії після кількох відчутних поразок стали значно скромнішими.

Килим-самоліт за наказом хазяйки описував коло за колом над селом, а чаклунка намагалася розгледіти, які ж бо засоби боротьби мають рудокопи. І коли вона пролітала над пальмовим гаєм, звідти раптом виринула луската голова, величиною з бочку, клацнула зубастою пащею і вчепилася за край килима. Цей напад був настільки несподіваним, що килим нахилився і Арахна ледь не втратила рівновагу. Переляканий Руф Білан покотився по килиму і звалився б на землю, якби чаклунка не встигла вхопити його величезною ручищею.

Почалася боротьба. Арахна, напружуючи всю силу волі, наказувала килиму підніматися вгору, а дракон Ойххо вперто тягнув його до себе. Оскільки сили в крилатого звіра було достатньо, то килим почав знижуватися. Величезна лапа дракона вже тягнулася до нього, але в цей момент стара тканина не витримала і великий шмат з тріском відірвався.

Голова Ойххо пірнула в хащу зі здобиччю, а килим, якось незграбно гойдаючись, поніс свою хазяйку вгору.

Тут треба розповісти про долю того шматка чудесного килима, який дістався Підземним рудокопам. Він зберіг піднімальну силу відповідно до своєї величини і міг нести в повітрі людину. Рудокопи почистили килим, підлатали, обкидали краї, і правитель країни Ружеро став користуватися ним для ділових поїздок по області. Один раз він навіть злигав на ньому в гості до свого друга Према Кокуса, правителя країни Жуванів.

Коли сутичка з Ойххо закінчилася, Арахна сердито крикнула:

— Ні, з мене досить! Я бачу, що Урфін Джюс мав рацію! Народи не хочуть втрачати свободу… Килиме, додому, до печери!!

Але тут подав свій голос Руф Білан:

— Милостива пані, ми ще не побували у Жуванів! На що завгодно б'юсь об заклад, вони підкоряться вам за однієї вашої появи в їхній країні. Це — найнесміливіші і наймиролюбніші люди в світі, вони страшно бояться будь-якої зброї. Навіть вигляд кухонного ножа викликає в них трепет. Полетимо до Жуванів, пані!

— Гаразд, я послухаюся тебе востаннє, — похмуро погодилася чаклунка. — Неси мене до Жуванів, килиме!

Так, Жувани були несміливі і миролюбні люди, і, звичайно, вони ніколи не насмілилися б вступити в боротьбу з могутньою чародійкою. Але вони знайшли інший засіб вберегтися од нашестя Арахни.

Заздалегідь попереджені пташиним телеграфом про незабарну появу чаклунки, вони поховалися в нетрях і хащах, яких так багато було в їхній країні. Ще рік тому, готуючись до нападу Марранів, вони вирили в лісовій хащі просторі землянки і тепер забились туди зі своїми сім'ями і домашнього худобою.

Коли килим-самоліт, ледве зберігаючи рівновагу і постійно хилячись на бік, приніс Арахну в Голубу країну, чародійка та її слуга даремно обнишпорювали веселі, привітні сільця Жуванів. Всюди було порожньо.

Лють чаклунки не мала меж. Знайшовши в одній хижі покинутого кота, вона схопила нещасну тварину за хвоста і так жбурнула його об дерево, що від кота нічого не залишилося.

— Так би вчинити з тобою, клятий брехуне! — просичала вона, злобно дивлячись на принишклого від страху Руфа Білана. — «Жителі Чарівної країни з радістю підкоряться такій могутній повелительці, як ви!» — перекривила вона зрадника. — Де ж ця радість, де вона, скажи мені! Я щось її не помітила! — знущально допитувала Арахна тремтячого від жаху маленького чоловічка.

Внизу повільно пропливали оповиті туманом поля й ліси.


Загрузка...