Примечания

1

Другое весьма великолепное произведение типографского искусства, содержащее, кроме того, числа, подписи, возражения, год и место издания, имена типографов; а помимо этого литеры и инициалы заглавные, кои все снабжены орнаментом и раскрашены; а произведено сие в Ногунтии (?). Предназначено в Париж, библиотека Св. Женевьевы, размер in folio maximo, королевский пергамент (лат.).

2

Легница — крупный город в Нижнесилезском воеводстве в Западной Польше. Одна из столиц Силезского княжества первой польской княжеской и королевской династии Пястов. В 1248 году стал столицей независимого Легницкого княжества. Монастырь картузианцев основан в 1423 году, уничтожен в 1548 году. После пресечения Лигницкой ветви Пястов со смертью 15-летнего князя Георга-Вильгельма I, в 1675 году отошел к Австрии и был в ее составе до 1742 года, затем отошел к Пруссии.

3

См.: Колэн Ж. Людовик XV и якобиты. Париж: изд-во Шапело, 1901. С.144.

4

См.: Пишо А. История Чарльза-Эдуарда. Париж: изд-во Ладвока, 1830. Т. I. С. 264.

5

Титул регента Франции восходит к Столетней войне и был в то время еще в силе: король Англии провозглашал себя одновременно и королем Франции.

6

Если бы Чарльз-Эдуард пошел на Лондон, он мог бы захватить город, но он повернул к Глазго и был разбит герцогом Кумберлэндом 16 апреля 1746 года Чарльз-Эдуард уехал в Италию, где и умер 31 января 1788 года.

7

См.: Лондонские иностранные дела, 420. Т. 223.

8

Основополагающий английский закон, согласно которому задержанного гражданина по приказу короля обязаны допросить в течение первых суток и отпустить под залог до суда.

9

См.: Лондонские иностранные дела, 420. Т. 362.

10

См.: Horace Walpole’s correspondance with Sir Horace Mann, ed. W. S. Lewis, Warren Hunting Smith and George Lam with the assistance of Edwin M. Martz (OUP, 1967). Vol. XIX, pp. 181–182.

11

Купер-Оукли И. Граф Сен-Жермен. Тайны королей. М.: Беловодье, 1995. С. 35 (гл. 2, сноска 11).

12

Джентльменский журнал, 1745. С. 605.

13

Иностранные дела Англии, 420, фолиант 513.

14

Лэнг Эндрю. Тайны истории. Пер. с англ. Теодора де Вызева. Париж: изд-во Перрэн, 1907. С. 213.

15

Уолпол Г. Письма. С. 108–109. Впоследствии Г. Уолпол скажет о Ж.-Ж. Руссо, что тот, приехав в Лондон по его просьбе, «перенял шарлатанство графа Сен-Жермена для того, чтобы выглядеть оригинальным и заставить людей говорить о себе». См.: Письма друзьям. Париж: изд-во Дидье, 1872. С. 115.

16

Иностранные дела Англии, 420, фолиант 513.

17

Архив Голландии, 18 апр. 1760 г.

18

Граф Сен-Жермен подарил адмиралу шпагу. Адмирал долгое время переписывался с графом. Письмо от 3 апреля 1760 г. // И. Купер-Оукли. Цитир. произв. С. 198.

19

Архив Голландии, 4 апр. 1760 г.

20

См.: Митчелл Эндрю. Воспоминания и документы (на английском языке), Лондон, 1850. Т. II. С. 146–155.

21

Paris, Ministere des Affaires Etrangeres, Angleterre, Vol. 420, ff. 513v-514v.

22

Иностранные дела Англии, 420, фолиант 513.

23

History of Music, Charles Burney (1789), Vol. l.P. 441.

24

Здесь и далее стихотворные произведения приводятся в вольных поэтических переводах Леонида Володарского. Подстрочный перевод:

Пожалей меня, мой прекрасный кумир,

Не говори мне, что я нежеланный [дословно: неприятный] Неудачливый, несчастный.

Достаточно того, что Небеса делают меня

несчастным и жалким.

Я так предан тебе,

Я таю в лучах твоего сияния.

Любовь делает это.

Боги делают это.

Мое сердце,

Твое сердце делает это.

25

Подстрочный перевод:

Скажи ему, скажи, что он неверен,

Скажи ему, что предал он меня.

Страдай, но не говори об этом.

Скажи ему, что я его люблю.

Но если ты увидишь, как вздохнет он,

Когда в мучениях буду я,

Приди меня утешить перед смертью,

И лишь об этом я тебя прошу.

26

Подстрочный перевод:

Думаешь, я безжалостна.

Я не безжалостна вовсе.

Обиду прощаю тебе я,

Но любить тебя не могу.

Оставь меня в тихом покое.

Свой взгляд на других обрати.

Ты свободен, если так хочешь.

Не мучай ты больше меня.

27

Александр Поп — английский поэт XVII в.

28

См.: The London Chronicle, 2 June, 1750.

29

См.: Там же, 31 May, 1760.

30

Примерный перевод:

О что за чары, если бы ты знала,

Мне сердце бедное тревогою сжимают.

И что за нимфу Небеса мне посылают —

Ее, ту деву, созданную для любви и для меня.

Кто слушает с восторгом искренние вздохи,

И кто слабеет, видя нежных слез потоки,

И кто не ведает страстей огня,

Такой будь, дева, созданная для меня.

Чье сердце щедрой дружбой расцветет,

Кто раны дружбы как награду обретет?

Мила со всеми, но добра со мной,

Ты, дева, созданная для меня, о будь такой.

Чьи мысли — безыскусны и просты

Рождаются, нелживы и чисты,

В глубинах сердца милой чередой

Ты, дева, созданная для меня, о будь такой.

А вы, кокетки легкие, уйдите,

Туда, где льстивые щеголей вы восхитите

Я вижу ваших чар фальшивый блеск,

Красоты подлинные ближе мне.

31

См.: The Interpretation of Early Music, Robert Donington (Faber, 1963). C. 67 или (переиздание 1974 г.) с. 129.

32

П. Шакорнак (гл. 4, сноска 33) указывает фамилию Уолтер (3.03.1605–21.10.1687). В БСЭ и других энциклопедиях на русском языке нет сведений ни

33

Примерный перевод:

Юпитер, лицо моей Фанни увидев,

Был страстью чудесной зажжен,

Оставив заботу о людях ничтожных

Почувствовал он, что влюблен.

Тогда он направил стопы к Купидону

И просьбу свою изложил:

Я Фанни люблю; пылом страсти взаимной

Коснись ее нежной груди.

«Тебе нет надежды, — бог страсти ответил,—

Я в деву влюблен уж давно».

«— Что? Ты — мой соперник? Великого бога,

Пред кем все на свете ничто?»

Юпитер потряс жезлом грозным во гневе,

И трон закачался под ним.

Тогда Купидон, как заря, легкокрылый,

Быстрее дыхания вспарил.

И бог над землей и водою носился,

Приюта себе он искал

Опаснее путь беглеца становился,

И молнии всюду сверкали.

И в страхе дрожа, он полет свой направил

Туда, где глаза моей Фанни

С ней счастлив, доволен, беспечен, — оставил

О родине воспоминанье.

34

И вновь хочется поспорить с уважаемой исследовательницей: неужели она полагает, будто в тексте стихотворения говорится о том, что в глазах Фанни поселился Юпитер? Напротив, Купидон (то есть любовь — эмблематическое употребление, чрезвычайно характерное для поэзии барокко и позднее — классицизма) в глазах девушки будет гораздо естественнее. Кстати, позволим себе в связи с этим сослаться на венгерскую поэтическую традицию: в классическом шедевре великого венгерского поэта XVI в. Балинта Балашши его возлюбленная Юлия отождествляется с самой любовью: «когда она взглянет на меня, то это глядит сама любовь»; и далее — Юлия водит за руку сына Венеры, то есть Купидона. Лирика поэта-воина Балашши, вне всякого сомнения, была прекрасно известна князю Ракоци.

35

Прага, народный музей, Лобковиц, II La 16.

36

Подстрочный перевод:

Ведь он не прав, не благодарный

Сердцу, им покинутому,

Что поклялось ему в верности,

Не благодарный тому, кто поклялся ему в верности?

Любящие души,

Если вы пережили такое,

Скажите это мне.

Вероломный, ты знаешь,

Да, ты знаешь,

Заслужила ли я, как награду,

Твое предательство?

Я заслужила твое предательство?

И что тогда есть страданье,

Любящие души,

Если страдание мое — не страданье?

37

«Willst du dein Herz mir schenken» nach doch nur von Bach sein kann» возражает, что эта песня слишком великолепна, чтобы ее мог сочинить кто-нибудь, кроме Баха. Авторство Баха опровергается в двухтомной биографии великого композитора, написанной Филиппом Спитта, а американо-голландский композитор Иоганн Франко в своей статье «Граф Сен-Жермен», опубликованной в журнале Musical Quarterly (1950) XXXVI, отмечает, что Бах иногда копировал работы других композиторов, которыми он восхищался, и что светское произведение такого рода было бы уникальным в его творчестве. Он предлагает, чтобы Джованнини было прочтено как итальянская форма имени Иоганн, и поддерживает версию, что Джованнини был на самом деле Сен-Жермен, который писал светские произведения точно такого типа. Д-р Калмейер упрекает д-ра Хайнца Бекера, который в своей работе «Die Musik in Geschichte und Gengenwart» возражает, что «Песни» Джованнини в собрании Грэфе ни в чем не отличаются от «Favourite Songs» Сен-Жермена. Д-р Калмейер настаивает, что отличаются: метрически они более разнообразны и имеют более изящные ноты, арпеджио, трели и шестнадцатые и тридцать вторые, но более простые басы, чем в песнях Сен-Жермена. Он утверждает, что Джованнини — это не Бах, не Сен-Жермен, а третий композитор, творчество которого было незначительно. Я готова согласиться с этой точкой зрения. Я принимаю доводы Франко в подтверждение того, что это не сочинение Баха, но поскольку мы не знаем, где Сен-Жермен находился в 1740 году, и поэтому не можем утверждать, что его в Берлине не было, у меня складывается впечатление, что Гербер, сбитый с толку двумя персонажами, неподходящими из-за того, что происхождение их неизвестно, по внезапному капризу вдруг решил совместить их в один, без каких-либо дополнительных причин. Кроме того, 1725 год — это слишком рано, чтобы, по-моему, можно было надеяться найти что-нибудь, сочиненное Сен-Жерменом. Тем не менее сам факт, что могло возникнуть сомнение, написано ли что-то Сен-Жерменом или же Бахом, очевидно, является комплиментом Сен-Жермену.

38

См.: Handel, R.A. Streatfield (London, 1909). C. 24, 26; Domenico Scarlatti, Ralph Kirkpatrick (Princeton University Press, 1953). C. 32.

39

Domenico Scarlatti, Ralph Kirkpatrick (Princeton University Press, 1953). C. 15.

40

Op. cit.

41

Цифрованный бас, иначе — генерал-бас, а также basso continuo — непрерывный бас (итал.) — нижний голос с присоединенной к нему гармонией, записанной посредством цифровых обозначений: цифры помещаются в нотах под звуками нижнего голоса (для аккомпанирующего инструмента — клавесина, органа). Это технический прием для исполнителей, а также особый метод музыкальной композиции, связанный с искусством импровизации. Существовал в XVIII веке примерно до 1755 года, затем использовался при обучении композиторов для выработки умения сопровождать мелодию или речитатив аккомпанементом по правилам голосоведения и с украшением музыкальным орнаментом.

42

«The Count of St. Germain», Johan Franco, The Musical Quarterly, XXXVI, (1950). C. 547.

43

См.: Herinneringen, van J.H.E.C.A. van Sypsteyn; s Gravelenhage, 1869.

44

Госпожа дю Оссет, «Воспоминания», отредактированные Ф. Барьером. Брюссель, 1825. С. 84.

45

Иностранные дела Франции, 1360, лист 116.

46

Цитировано частями Е. Маркизетом. Цитир. произв. С. 81–82.

47

Национальный архив, г. Блуа, 01 1326. С. 399. Документы из Парижского государственного архива, касающиеся местопребывания графа Сен-Жермена в замке Шамбор, милостиво предоставленного ему Людовиком XV в 1758 году. Парижский государственный архив. Ящик — *** — Блуа и Шамбор // Труды/ 1747–1760, 01 1326. Здесь и далее цит. по: Купер-Оукли И. Граф Сен-Жермен. Тайны королей. М.: Беловодье, 1995. С. 137–140.

48

См.: Казанова. Воспоминания. Париж: изд-во Гарнье. Без указания даты. Т. III. С. 362.: «Король подарил ему квартиру в Шамборе и сто тысяч ливров для постройки лаборатории. Химическое производство призвано было обогатить все французские фабрики». См. также: Граф Ламберг. С. 81.

49

См.: Национальный архив, г. Блуа, ol 1326. С. 379.

50

Иностранные дела Франции, 1360, лист 116.

51

Маркиз Мариньи проживал либо на ул. Сен-Тома-дю-Лувр, либо в своем особняке на набережной Анжу, д. 5.

52

См.: Национальный архив, г. Блуа, ol 1326. С. 395.

53

Людвиг Августин д’Аффри — швейцарец, родился в 1715 году в Версале. Посол в Гааге в 1755 году, в 1780 году стал полковником швейцарской гвардии, умер в 1793 году в своем замке Бартелеми в Ваадте.

54

См.: Hausset (Madame du) Memoires, p. 148, seq.; Paris, 1824.

55

Госпожа дю Оссет. «Воспоминания», отредактированные Ф. Барьером. Брюссель, 1825. С. 145.

56

Госпожа дю Оссет. «Воспоминания», отредактированные Ф. Барьером. Брюссель, 1825. С. 143.

57

Там же. С. 179–180.

58

Госпожа дю Оссет. «Воспоминания», отредактированные Ф. Барьером. Брюссель, 1825. С. 145.

59

Там же. С. 143–144.

60

Так тогда называли шталмейстера, возглавлявшего малую королевскую конницу, в отличие от г-на Большого, который возглавлял большую конницу. В то время наследственная должность принадлежала маркизу Берингену, мужу М. д'Отфор, дочери французского посла в Вене. Отец маркиза, Анри де Беринген, оставил большую коллекцию художественных и исторических рисунков, хранящуюся в отделении рисунков Национальной библиотеки в Париже.

61

Госпожа дю Оссет. «Воспоминания», отредактированные Ф. Барьером. Брюссель, 1825. С. 188–189.

62

Госпожа де Жанлис. Воспоминания. Париж: изд-во Фирмен-Дидо, 1928. Т. I. С. 3.

63

Госпожа де Жанлис. Воспоминания… Т. I. С. 15.

64

Там же. С. 19.

65

Там же.

66

Там же. С. 25.

67

Там же. С. 27. В журнале «Исторические листки», № 1, июль 1913 г., М. А. Маркизэ пишет: «Граф практиковал рациональную гигиену, неизвестную в его время, воздерживался в еде и в плотских наслаждениях и таким образом сумел сохранить молодой вид до преклонного возраста».

68

Госпожа де Жанлис. Воспоминания. Т. I. С. 27. // Прошлое Пиренеизма, записки библиофила. Париж, 1919. С. 37. Луи Беральди пишет, что граф был «удивительно тонким, изысканным человеком, ярким собеседником, пользовавшимся огромным успехом».

69

Там же. С. 26.

70

Там же. С. 26. Один г-н Дюфор де Шеверни, в своих «Воспоминаниях» (Париж: изд-во Плон, 1909. Т. 1. С. 56), считает, что лицо у него было совершенно обыкновенным.

71

Там же. С. 27.

72

Госпожа де Жанлис. Воспоминания… Т. I. С. 27.

73

Там же. С. 26.

74

Там же. С. 28–29.

75

Госпожа де Жанлис. Воспоминания… Т. I. С. 26.

76

В паркетном полу одной из столовых сохранился люк с подъемником, позволяющий поднять накрытые столы для «малых ужинов» Людовика XV, дабы освободить его от утомительного обслуживания лакеями.

77

«Король слушал с явным интересом рассказы о путешествиях в Азии и в Африке, завораживающие анекдоты о русском, австрийском, оттоманском дворах. Казалось, граф больше знает о тайных делах каждого двора, чем королевские послы и атташе» // Капефиг Ж. Цитир. произв. С. 269; см. также его же «Герцогиня Крюднер». Париж: изд-во Эмио, 1866. С. 192–193.

78

См.: Ламот-Лангон. Цитир. произв. Т. I. С. 300–306.

79

Там же. С. 306–310.

80

Ламот-Лангон. Граф Сен-Жермен и графиня де Помпадур. Париж, 1838. Т. II.

81

Буквально «Парк с оленями». Это тот самый основанный маркизой де Помпадур для короля тайный публичный дом-парк под Парижем, где господа устраивали своеобразную охоту, в которой роль дичи играли молодые девушки. Благородные олени, давшие свое название парку, были статуями.

82

Пешэ Ж. Воспоминания, извлеченные из архивов полиции. Париж, изд-во Левавассер, 1838. Т. II. С. 202. Эти «Воспоминания» на самом деле целиком написаны Ламот-Лангоном.

83

Пешэ Ж. Цитир. произв. Т. II, переиздание, Париж, 1933. Гл. IV. С. 52–56.

84

Дюкло. Тайные воспоминания времени царствования Людовика XIV, Регентства и Людовика XV.

85

Де Люше. Виконт Баржак. Дублин и Париж, 1796. Т. 1. С. 38. Согласно Г. Дэнуартэр (цитир. произв. С. 219): «Лорд Гор был словоохотливым человеком, который не задумываясь мог преследовать ближнего. Тем не менее, несмотря на его «темные стороны», его общества искали, и его характер почитался более крепким и стойким, нежели можно было бы предположить на основе эпизодов из его странной жизни».

86

Согласно Каню К. (Ересь в Революции. Париж, изд-во Ле Клер, 1870. С. 45), «Маркиз (так в тексте) Сен-Жермен был знаком с Давидом, присутствовал на свадьбе в Кане, охотился с Карлом Великим, пил с Лютером».

87

Согласно де Куршану (цитир. произв. Т. IV. С. 115), «эликсир Сен-Жермена состоял всего лишь из питьевого золота и ароматических трав». Барон же Гляйхен. Цитир. произв. С. 127, утверждал: «я никогда не слышал, чтобы он говорил об универсальном лекарстве».

88

Барон Гляйхен. Цитир. произв. Т. IV. С. 125–126. Первая версия этой веселой сказки вышла в «Лондон Кроникл» от 3 июня 1760 г., без имен. Затем она была повторена графом Ламбергом (цитир. произв. С. 80), а также другими авторами: Ст. де Гаита (Храм Сатаны. Париж, 1891. С. 301), и Роже де Бовуаром (Искательницы приключений и куртизанки. Париж, 1856) со всякими фантастичными деталями.

89

Sypsteyn, там же.

90

Барон Карл-Генрих Гляйхен родился в 1735 г. в Немерсдорфе близ Байройта, умер в Регенсбурге 5 апреля 1807 г. После службы у маркграфа Байрейта и маркграфа Дании он посвятил себя наукам. Его главными работами являются: «Метафизические Ереси» (на нем. яз.), франц. перевод под названием «Теософические Эссе», (Париж, 1792) и «Воспоминания».

91

Госпожа дю Деффан. Переписка с герцогом Шуазёль. Париж: изд-во Леви, 1887. Т. I.C. 232.

92

Л. Кл. де Сен-Мартен. Переписка. Париж, 1862. Письмо L1.

93

См.: Барон Гляйхен. Цитир. произв. С. 123.

94

Согласно Е. Маркизету. Цитир. произв. С. 80.

95

В своих «Воспоминаниях» барон Гляйхен выражает мнение, что граф придерживался доктрины Лукреция, согласно которой божественное отрицается и восхваляются чувственные наслаждения.

96

Барон Гляйхен. Цитир. произв. С. 128.

97

«Эрудиты и знатоки восточных языков протестировали познания графа Сен-Жермена. Первые нашли его ученее себя в языках Гомера и Вергилия. Он заговорил со вторыми на санскрите, китайском, арабском, чтобы доказать им, что жил в Азии и что восточные языки следует учить не в школах» // Аббат Леканю. Цитир. произв. Т. II. С. 834.

98

Взято из «Chroniques de l'Oeil de Boeuf» («Хроники слухового окна»), написанной овдовевшей графиней фон В…

99

Госпожа дю Оссет. «Воспоминания», отредактированные Ф. Барьером. Брюссель, 1825. С. 190–200.

100

См.: Голландский архив. 1760. 18 апреля.

101

Дюфор де Шеверни. Цитир. произв. С. 56.

102

Бобэ Луи. Семейные бумаги Ревентловов. Копенгаген, 1906.

103

«У госпожи д'Анжвилье ничего красивого, кроме волос, никогда и не было. Они доставали до земли. Правда, и в этом ничего особенного не было, ибо она была очень маленького роста» // Герцог Левис. Воспоминания и портреты. Париж, 1815. С. 89.

104

Кампан М. Воспоминания. Париж: изд-во Дидо, 1866. С. 386.

105

Гролэ П.Ж. Цитир. произв. С. 333.

106

Дино А. Парижские галантные, вакхские и пр. общества. Париж: изд-во Башлен-Дефлорен, 1867. Т. I. С. 3.

107

Барон Вурмб князю Фридриху-Августу, письмо от 19 мая 1777 г.

108

Аббат Монфокон де Вилар выбрал для героя своей книги имя графа Габалиса в память Габалов, изначально живших в области Жеводана, иначе названных по-латыни Gabalicus pagus. Аббат Вилар был родом из окрестностей Тулузы, область Жеводан была составной частью тулузских владений между X и XI веками.

109

Шарль-Луи-Огюст Фукэ, герцог Бель-Иль родился в городе Вильфранш 22 сентября 1684 г., умер 26 января 1761 г.

110

Кальметт П. Цитир. произв. С. 104.

111

Шеврие. Политическая жизнь маршала Бель-Иль. Гаага: изд-во Ван Дюрена, 1762. С. 264.

112

Мало А. Цитир. произв. С. 125–126.

113

Правитель в Соединенных Провинциях.

114

Герцог Брауншвейгский был назначен фельдмаршалом Республики в 1750 г., при князе Вильгельме IV. После смерти княгини Анны, матери князя — одиннадцатилетнего Вильгельма V, он был назначен его опекуном.

115

Герцог Шуазёль-Стенвиль. Историческое исследование переговоров между Францией и Англией начиная с 26 марта 1761 г. по 20 сентября того же года, с приложениями. Париж: Королевская Печать, 1761. С. 9–13.

116

См.: Письмо Фридриха II Прусского бальи Фрулэ. Берлин, Пруссия. Т. 186. Лист 163.

117

См..Дютенс. Воспоминания. Т. I. С. 149.

118

Письмо герцога де Шуазёля Вольтеру, 14 января 1760, см.: Кальметт П, цитир. произв. С. 56.

119

См.: Там же. С. 51.

120

См.: Голландский архив. Документы Бентинка. 1760. 9 марта.

121

Merseburg, Zentrales Staatsarchiv, Depeschen, von Hellen, Vol.XIV, F.39 E, ff.4r—5 r.

122

Gleichen (Charles Henri, baron de) Souvenirs, Paris, 1868, XV. P. 130.

123

Один из братьев Хоп был первым депутатом города Амстердама, оба они были директорами Вест-Индской компании.

124

Paris, Minist Hre des Affaires EtrangHres, Hollande, 503, f. 154.

125

Князь Александр Михайлович Голицын (6 ноября 1723–15 ноября 1807, Москва) — сын генерал-адмирала М. М. Голицына от брака с Т. К. Нарышкиной. В 1742 году начал службу в посольстве России в Голландии. В 1755–1761 годах — посол в Лондоне. Способствовал вступлению на престол Екатерины II. Вице-канцлер, вице-президент Коллегии иностранных дел, кавалер ордена Александра Невского (1762). Действительный тайный советник (1764). В 1774 году получил орден Андрея Первозванного и стал сенатором; обер-камергер (1775). В 1778 году ушел в отставку и жил в Москве, занимаясь благотворительной деятельностью. Почетный опекун Московского воспитательного дома. Построил Голицынскую больницу. Собрал галерею произведений искусства, которая была распродана с аукциона в 1817–1818 годах. Умер в Москве, похоронен в церкви Голицынской больницы.

126

Граф Холдернесс — генералу Йорку. (Секретно.) Уайтхолл, 28 марта, 1760 год // Купер-Оукли И. Граф Сен-Жермен. Тайны королей. М.: Беловодье, 1995. С. 185.

127

В работах Капона (Казанова в Париже. Париж: изд-во Шмидт, 1912. С. 420) и Ж. ле Гра (Экстравагантная личность Казановы. Париж: изд-во Грассэ, 1922. С. 105) тексты этого письма приводятся разные.

128

Иностранные дела Голландии, 502, лист 202.

129

Согласно самому Казанове, «эта операция навредила Франции, и ожидали банкротство» // Воспоминания. Т. III. С. 458. И тем не менее Ж. ле Гра пишет: «Казанова не претендует на грандиозный размах Сен-Жермена»(!). Цитир. произв. С. 63.

130

Иностранные дела Голландии, 502. Тем не менее Казанова утверждает, что господин д'Аффри его принял: «Господин д'Аффри спросил, знаю ли я некоего графа Сен-Жермена, недавно приехавшего в Гаагу, и добавил: «Я его никогда не принимал, несмотря на то что он приехал-де с поручением от короля по поводу стомиллионного займа. Когда ко мне обращаются за справкой об этом человеке, мне приходится говорить, что я его не знаю, ибо боюсь скомпрометировать себя. Как видите, мой ответ (не) может повлиять на исход его переговоров, но не моя в этом вина, а его. Почему же он мне не привез письма от господина де Шуазёля или от маркизы? Я думаю, что он — самозванец. В любом случае, через несколько дней я буду знать…» // Воспоминания. Т. III. С. 459.

131

Казанова. Цитир. произв. Т. III. С. 459–460.

132

The Hague, Koninklijk Huisarchiv, Bentinck Papers.

133

The Hague, Koninklijk Huisarchiv, Bentinck Papers.

134

См.: Paris, Ministere des Affaires Etrangeres, Hollande, 503, fF. 212–214.

135

См.: Там же, ff. 215 г—216.

136

См.: Paris, Ministere des Affaires Etrangeres, Hollande, 503, ff. 217r—218r.

137

См.: Купер-Оукли И. Граф Сен-Жермен. Тайны королей. М.: Беловодье, 1995. С. 98–102. Исследовательница получила копию этого письма из тома 15 «Записок Митчелла», хранившихся в архиве Британского музея.

138

Этот факт стал достоянием общественности именно в таком, несколько искаженном, виде, не в последнюю очередь благодаря усилиям Казановы, любителя преувеличить.

139

Данкирк — датская Шотландия.

140

«Письмо господина Каудербаха графу Вакербарту», министру короля Польши Августу III. См.: Вебер К. Четыре столетия (на нем. языке). Лейпциг, 1857. Т. I.C. 306–323.

141

«Письмо господина Каудербаха графу Вакербарту», министру короля Польши Августу III. См.: Вебер К. Четыре столетия (на нем. языке). Лейпциг, 1857. Т. I. С. 306–323. В этом письме опущено замечание, которое Полю Шакорнаку показалось маловероятным, поскольку слова этого автора нигде не находят подтверждения: «В его дом ломится народ, как будто он — некий диковинный зверь. А на самом деле это — милейший человек».

142

Taillandier Saint Rene, Un Prince Allemand du XVIII Siecle. Revue des deux Mondes, LXI, pp. 896, 897.

143

См.: Merseburg, Zentrales Staatsarchiv, XIV, 96.F.39.e, f. 66r—66v.

144

Cm.: Vienna, Haus-, Hof- und Staatsarchiv.

145

См.: Merseburg, Zentrales Staatsarchiv, XIV, 39.е., f. 77.

146

См.: Там же.

147

Король передал Шуазёлю «почтовую тайну», то есть право выборочно открывать письма. Шуазёль злоупотреблял этим.

148

Иностранные дела Голландии, 503, лист 239, копия архивных материалов.

149

Britush Museum. Additional MSS.6818 (Mitchell Papers IV, Lord Holdemesse’s Despatches, 1760), 168.1.(12), 20 March.

150

Gleichen (Charles Henri, baron de) Souvenir^ Paris, XI, p. 131, 132.

151

Иностранные дела Голландии, 503, лист 320. Граф д'Аффри получил это срочное сообщение через французского посла в Брюсселе — Мартэна де Лессепса.

152

У каждого крупного города Соединенных Провинций был свой представитель, которого именовали пенсионарием. Представитель Гааги, соответственно, назывался Великим Пенсионарием. Что до секретаря — это аналог министра иностранных дел.

153

См.: Иностранные дела Голландии, 503, лист 327.

154

Иностранные дела Голландии, 503, лист 354. Этот документ представлен в виде копии.

155

Иностранные дела Голландии. Документы Бентинка. 1760. 15 апр.

156

Иностранные дела Голландии, 503, лист 357. Согласно тогдашним путеводителям граф Сен-Жермен поехал по дороге, ведущий в Дельфт, оставил карету в Роттердаме и отправился в Хеллевутслёйс на корабле, названном «паромная шлюпка».

157

См.: Иностранные дела Голландии, 503, лист 383.

158

Иностранные дела Голландии. Документы Бентинка. 1760. 18 апр.

159

Иностранные дела Голландии. Документы Бентинка. 1760. 18 апр.

160

См.: Там же, отметка 5.

161

См.: Там же. Документы Бентинка. Листы 100–101, оригинальный текст на французском языке.

162

В частном разговоре между Бентинком ван Рооном и д’Аффри, уже после отъезда графа Сен-Жермена, французский дипломат признал, что «граф был решительно замечательным человеком, несмотря на абсурдные слухи, которые распространили на его счет, тогда как ни в Лондоне, ни в Париже, никаких злоумышленных инсинуаций против него сделано не было» // Иностранные дела Голландии. Документы Бентинка. 1760. 18 апр.

163

См.: Merseburg, Zentrales Staatsarchiv, 96.F.е, tT. 215v—216r.

164

В энциклопедиях название Harwich пишется как Харвич, ранее писалось Гарвич, а на современных российских географических картах название этого города принято передавать как Харидж, поскольку это написание лучше соответствует фонетической транскрипции названия. Так же точно мы остановились на варианте Хеллевутслёйс вместо ранее принятого Хеллевутслуис для обозначения города Hellevoetsluis в Голландии. — Прим. авт.

165

См.: Иностранные дела Голландии, 505, лист 17.

166

Public Record Office, State Papers 107/86, «Foreign Ambassadors Intercepted».

167

В своих «Воспоминаниях». (Т. 5. С. 80). Казанова пишет: «Герцог Шуазёль отверг графа Сен-Жермена понарошку, чтобы иметь его в Лондоне в качестве шпиона. Однако лорд Галифакс на эту удочку не попался и нашел даже уловку грубой». Согласно Т.П. Барнуму (цитир. произв. С. 366) «Шуазёль написал Питту с просьбой арестовать этого человека как прусского шпиона, но духи, которые были у него в услужении, вовремя его предупредили, и он удрал на материк».

168

Додо-Генрих, барон Книпхаузен, был с 1758 по 1776 год полномочным послом прусского короля Фридриха II в Лондоне. Он был другом родственника Бентинка, см.: Краткая биография графа Бентинка и барона Кнупхаузена (на нем. языке). Олденбург, 1836.

169

См.: Merseburg Zentrales Staatsarchiv, Knyphausen und Michel, XIV, F.96.C, f.244rv.

170

Лорда Холдернесса, друга графа Сен-Жермена, на посту государственного секретаря только что — в марте 1760 года — заменил граф Бют, и герцог Ньюкасл ушел из политической жизни // Иностранные дела Англии, 443.

171

Merseburg, Zentrales Staatsarchiv, von Hellen, XIV, 96, F. 39. e.f. 107r-v.

172

Merseburg, Zentrales Staatsarchiv, von Hellen, XIV, 96, 33.с, f. 264.

173

Барон Билфельд. Личные письма. Т. II. Гаага: изд-во Гоос, 1763. С. 402.

174

Аналогичная заметка звучит так в «Брюссельской Газете»: «Граф Сен- Жермен был освобожден в Лондоне и приехал сюда (то есть в Роттердам). Даже во время своего задержания он имел несколько бесед с несколькими членами Частного совета, что дает повод для новых предположений». Даже если этот текст ближе к действительности, он остается странным: возможно, редактор хотел намекнуть, что разговор между графом Сен-Жерменом и Книпхаузеном имел политическую подоплеку? Однако, как мы видели, это было не так.

175

Можно подумать, что статья была заказана графом Сен-Жерменом или, по крайней мере, что автор было знаком с ним, замечает Поль Шакорнак.

176

Так утверждает заметка в газете «Лондон Кроникл» от 22 августа 1760 года.

177

Поскольку маршал умер 26 января 1761 года, этот факт должен был иметь место в конце 1760 года.

178

Казанова. Цитир. произв. Т. V. С. 79–80.

179

Иностранные дела Голландии, 509, лист 301.

180

См.: Купер-Оукли И. цитир произв. С. 181.

181

См.: Иностранные дела Голландии, 509, лист 301 // Купер-Оукли И. Цитир. произв. С. 166.

182

Там же. С. 167.

183

Иностранные дела Голландии, 509, лист 327.

184

Анисимов Е.В. Елизавета Петровна. М.: Молодая гвардия, 2005. Жизнь замечательных людей. Выпуск 1138 (938).

185

Лефермиер. С. 194.

186

См.: Записки княгини Е.Р. Дашковой. Лондон, 1859. Репринтное воспроизведение издания из серии «Россия XVIII столетия в изданиях Вольной русской типографии А.И. Герцена и Н.П. Огарева». М.: Наука, 1990.

187

См.: Кобеки Д. Ф. // Журнал Мин. Нар. Просвещ., 1883, № 6. С. 56–59 // Истории. Вестн. 1884, № 4. С. 109–111.

188

Лермье Пьер. Таинственный граф Сен-Жгрмен. Париж: изд-во Кольбер, 1943. С. 167–205. Жан де Керделанд. От Нострадамуса до Калиостро. Париж: изд-во Сельф, 1945. С. 191–201.

189

См.: Кавалер Коберон. Дневник. Париж: изд-во Плон, 1901. Т. II. С. 193—

190

М.И. Пыляев — сотрудник «Нового Времени», автор книги «Старый Петербург».

191

Возможно, речь идет о князе Юсупове (Николае Борисовиче, 1750–1831) — государственном деятеле, посланнике в Турине с 1783 по 1789 год. В разное время он был министром уделов и сенатором. Правда, в 1762 году ему было всего 12 лет. Однако именно после его смерти в Архангельском, которое он приобрел у Голицыных в 1810 году, из принадлежавших «старому князю» картин в его бывшем кабинете наследниками был составлен «Салон Ротари».

192

Возможно, имеется в виду книга Лонгинова М.Н. «Несколько известий о прямых сподвижниках Екатерины И» («Осьмнадцатый век», кн. 3), упоминающаяся в одной из статей энциклопедии Брокгауза и Эфрона. Однако нам удалось найти только краткую (на с. 3) заметку Лонгинова под таким названием.

193

A.R фон Арнет. Граф Филипп Кобенцль и его воспоминания (на немецком языке). Вена, 1835. С. 84 и след.

194

Иоганн-Карл-Филипп, граф Кобенцль, родился в Вене 21 июля 1712 года. Он был сыном графа Иоганна-Каспара и его второй жены Каролины Софии, графини Риндсмаул. После окончания учебы в Лейдене он стал путешествовать. В 1734 году женился на дочери генерала Яноша Палффи — того самого австрийского полководца, что подписал от имени императора завершивший войну под предводительством князя Ференца II Ракоци Сатмарский мир 1711 года и в 1722 году склонил Государственное собрание Венгрии принять Прагматическую санкцию Карла, подтверждающую права Марии-Терезии на австрийский престол, а впоследствии и на венгерский трон. Объездив всю Германию, вернулся в Вену, и 19 августа 1753 года был назначен представителем Австрии в Брюсселе вместо маркиза Ботта-Адорно. «Каким бы титулом он ни прикрывался, он всего лишь шпион, посаженный Карлом VI для того, чтобы присматривать за сестрой, которого Мария-Терезия оставит при своем девере, князе Карле Лотарингском». Умер 27 января 1770 года в Брюсселе. См.: К. де Вилльбона. Граф Кобенцль. Париж: изд-во Дэклэ, 1925. С. 25.

195

См.: Венский архив. Корреспонденция Марии-Терезии. Том 271.

196

А. Р. фон Арнет. Цитир. произв. С. 86.

197

Кобенцль Кауницу, 28 апреля 1763 г.

198

Эти два рассказа взяты Полем Шакорнаком из цитированной работы Арнета.

199

Князь Кауниц, Венцель (Венцеслав) Антон Доминик, граф Ритберг (2 февраля 1711 года — 27 июня 1794 года) — австрийский государственный канцлер в 1753–1792 годы, руководитель внешней политики Австрии при Марии- Терезии. Содействовал сближению Австрии с Францией (союз 1756 года) и Россией. Участвовал в переговорах по разделу Польши (1772) и Баварского наследства (1778–1779). Его называют «королем дипломатии».

В конце 1740-х годов Антон Венцель был отправлен в качестве главного министра ко двору генерал-губернатора Нидерландов герцога Карла Лотарингского и его сестры Марии-Анны.

В 1748 году Кауниц присутствовал на Ахенском мирном конгрессе, где проявил себя как выдающийся дипломат. Вскоре после конгресса он был назначен государственным конференц-министром, а в 1750 году — послом в Париже, где не упустил возможности попытаться изменить характер австро-французских отношений. Однако скоро, убедившись в безнадежности этого, оставил такие попытки. В 1753 году он возвратился в Вену и 13 мая вступил в должность государственного канцлера.

Великий дипломат был известен также как покровитель наук и искусств и сам обладал значительным художественным собранием. Он оказывал огромное влияние и на внутреннюю политику, причем как приверженец «просвещения» содействовал проведению реформ в самых различных областях государственной жизни, особенно при Иосифе II.

200

Турне — город в бельгийской провинции Гано на границе с Францией. В XVIII веке был известен как центр по изготовлению ковров и фарфора. В настоящее время помимо этого там имеются предприятия по выделке кож и обработке горной породы.

201

Ameth (A. Ritter von), Graf Philipp Cobenzl und seine Memoiren, p. 9, note, Wien, 1885.

202

См.: Casanova (F. Seingalt de), Mémoires, VI, p. 76.

203

См. приписываемую Сен-Жермену работу «Курс по алхимии. Наука само-трансформации».

204

Поль Шакорнак делает язвительное примечание: Казанова, наверное, вспомнил здесь о том наряде, в котором предстал Жан-Жак Руссо в Париже в декабре 1765 года по дороге в Лондон. См.: Башомон. Воспоминания. Париж: изд-во Гарнье, 1874. С. 163.

205

Поль Шакорнак замечает: опять ошибка Казановы, доказывающая его незнание европейских дворов: кем же тогда был Кауниц?

206

И здесь Казанова ошибается, а может быть, откровенно врет. Маркиза д'Юрфе умерла 13 ноября 1775 года.

207

Казанова. Цитир. произв. Т. VI. С. 76–79.

208

См.: К де Виллермон. Цитир. произв. С. 136.

209

См.: Королевская библиотека, Ms II 897, лист 47.

210

Согласно Иву де Фонттобия младший Неттин умер в 1768 году в возрасте 20 лет.

211

Виконт Валкиерс де Троншиен был государственным советником и директором лотереи.

212

Кобенцль Кауницу, 8 апреля 1763 г.

213

Казанова. Цитир. произв. Т. VI. С. 76–79.

214

Кауниц Кобенцлю, 19 апреля 1763 г.

215

Кобенцль Кауницу, 28 апреля 1763 г.

216

Кауниц Кобенцлю, 19 апреля 1763 г.

217

Кобенцль Кауницу, 28 апреля 1763 г.

218

Кобенцль Кауницу, 27 мая 1763 г.

219

Кобенцль Кауницу, 21 июля 1763 г.

220

Жан-Жозеф маркиз Лаборд родился в городе Хака (провинция Арагон, Испания) в 1724 году и был первым промышленником, к которому правительство обратилось за финансовой помощью. Став банкиром двора, в 1763 году он должен был организовать кредитную кассу. В 1794 году он был казнен.

221

Анж-Лоран де Лалив де Жюлли (1725–1775) представлял послов и был членом Королевской академии художеств и скульптуры.

222

Кауниц Кобенцлю, 19 апреля 1763 г.

223

Жан-Жакоб де Дорн, советник при дворе и референт по нидерландским делам при Тайной канцелярии в Вене.

224

См.: Кобенцль Кауницу, 22 июля 1763 г.

225

Кобенцль Кауницу, 25 июня 1763 г. Барон Гляйхен, увидевший эти картины, был другого мнения (цитир. произв.) С. 122.

226

Там же.

227

Эта сумма была дана господину Сюрмону госпожой Неттин сознательно, что подтверждает ее племянник в «Воспоминаниях»: «Он должен был довести до конца обустройство этого предприятия, и сумма была ему авансирована для этой цели». См.: фон Арнет А.Р., цитир. произв.

228

В своем докладе Кауниц излагал следующее мнение: «В самом благоприятном случае, то есть если удалось бы полностью заполнить внешний рынок, данное предприятие было бы несправедливым с точки зрения морали и противоречило бы политике. Несправедливым потому, что оно разорило бы все частные красильни» // Кауниц Марии-Терезии, 21 июля 1763 г

229

Кауниц утверждал, что 94 000 гульденов, заплаченных господину Сюрмону, последний незаслуженно вытребовал у госпожи Неттин, поскольку суммы для возвращения долга зависели-де от проблематичных доходов, что было неправдой: секреты изготовления не были вымышленными, они были реальностью, подкрепленной убедительными результатами, ибо Кобенцль признавался, со слов экспертов, что «окрашенные ткани действительно чудесны» // Кобенцль Кауницу, 21 июля 1763 г.

230

Заводы так и просуществовали лишь на бумаге, как об этом свидетельствуют следующие строчки из письма Кобенцля Кауницу, 2 июля 1763 г.: «Наш изготовитель тесемок и шелков Барбиери, наш изготовитель камлота Франколэ и наш изготовитель тканей Ж. Кинт умоляют нас ускорить открытие красильни». Значит, ничего не было сделано, а памятка была лишь пробным шаром, пущенным в венское правительство, чтобы заставить его принять нужное пайщикам решение.

231

Кауниц Марии-Терезии, 21 июля 1763 г.

232

Мария-Терезия князю Карлу Лотарингскому 24 июля 1763 г.

233

См.: Маруа Ш. Граф Сен-Жермен в Турне — «промышленное» мошенничество в 1763 г. // «Л'Эндепанданс Белж». 1935. 15 января.

234

Кобенцль Кауницу, 2 августа 1763 г.

235

Кауниц Кобенцлю, 14 августа 1763 г. Эта «тайна» интересовала канцлера больше всех остальных: «Даже если речь идет только об этом, государственная казна могла бы приобрести этот секрет, не нанося большого урона промышленности страны или ее торговле» // Кауниц Марии-Терезии 21 июля 1763 г.

236

М. де Виллермон (цитир. произв. С. 136) пишет, однако, следующее, обвиняя в финансовых махинациях уже самого графа: «Уже прошло два месяца с того дня, как Сен-Жермен уехал в Турне, Кобенцль и вдова Неттин, обеспокоенные его молчанием, прислали к нему молодого Филиппа Кобенцля, ответственного за финансы. После нескольких дней, проведенных в наблюдениях за господином Сюрмоном, он доложил им, что деньги улетучились, а никакого производства не начато. Прежде чем его заказчики успели что-либо еще предпринять, Сен- Жермен исчез». Г. де Фонтоббия (цитир. произв.) С. 19, добавляет: «граф Сен- Жермен уехал с деньгами и не вернулся…»

237

Маркграф Баден-Дурлаха Карл-Фридрих родился в Карлсруэ 22 ноября 1728 года и умер 11 июня 1811 года. После учебы в Лозанне он посетил Францию, Италию, Англию, Голландию и вернулся в Карлсруэ только после того, как достиг совершеннолетия, в 1750 году. Своей политической и религиозной терпимостью он привлек к себе иностранцев.

238

Кобенцль Кауницу, 23 августа 1763 г.

239

Кауниц Кобенцлю, 3 сентября 1763 г.

240

Кобенцль Кауницу, 2 октября 1763 г.

241

Лондон Кроникл. 1760. 3 июня.

242

Граф Ламберг. Воспоминания светского человека. Кап Коре, 1774. Второе издание. Париж — Лондон — Амстердам. В 2-х тт. Произведение посвящено прусскому королю.

243

Письмо Антона Лафатеру от 20 августа 1778 года. Ответ графа Сен-Жермена был передан известному физиогномисту Лафатеру доктором Антоном — адвокатом и синдиком города Горлица, автором нескольких работ о тамплиерах.

244

Максимилиан-Иосиф граф Ламберг родился 25 ноября 1729 года в городе Брюнн (Моравия). Он был сыном Антона — губернатора города Линца, и дочери маркиза де Приз — посла Франции в Нидерландах. Получив замечательное гуманитарное и научное образование, он объездил вместе с братом Леопольдом (которого Калиостро лечил в 1783 году) Германию, Австрию, Голландию и Францию. Он начал карьеру с поста камергера императора Франца I. В 1757 году он присоединился к графу Штарембергу — послу Австрии во Франции, затем, спустя три года, в 1761 году стал личным советником Вюртембергского герцога Карла-Евгения. В 1767 году он великий маршал князя-епископа города Аугсбурга. После вынужденной отставки Ламберг объездил Италию, Корсику и берега Африки. Вернувшись в свой замок в Брюнне, он умер 23 июня 1792 года. Написал множество книг. См.: Ш. Ад. Кантакузен. О Максимилиане Ламберге // Меркюр де Франс. № 885, 1935. 1 мая. С. 503–518.

245

Говорят, что граф славился тем, что умел «все представить в виде привлекательной и остроумной колкости».

246

В письме Опицу граф Ламберг утверждал, будто видел графа Сен-Жермена у госпожи Талмон — княгини Яблонской, родственницы Марии Лещинской, жены Людовика XV: «Я провоцировал его остроумие и слушал его внимательно. Он показался мне очень ученым и забавным». См.: Мэниаль. Казанова и его время. Париж, 1911. С. 268.

247

Об этом пишет сам Казанова в своих воспоминаниях: «В Аугсбурге я проводил приятнейшие вечера у графа Максимилиана Ламберга. Больше всего в нем я любил его литературный талант» (Казанова. Цитир. произв. Т. V. С. 101.)

248

Так же, как и Казанова, Ламберг был масоном. Между 1777 и 1778 годами в некоей ложе в Вене он присутствовал в качестве магистра шотландского ритуала на экспериментах над гомункулусами, которые проводил граф Куфштайн. См.: Сфинкс. 1890, май. Французский перевод Л. Левин //Л'Инициацион. март. С. 202–229. Данные из: К. Кизеветтер «Одна из загадок прошедших времен».

249

Согласно Ван Сипштайну (цитир. произв.), граф Сен-Жермен как-то доверительно сообщил Ламбергу, что он родился в городе Витри-ле-Франсуа. Однако же в «Воспоминаниях светского человека» эта информация не подтверждается.

250

Персидский шах Надир, известный также как Тамас-Кули-Хан, родился в 1688-м и был убит в 1747 году.

251

Граф Ламберг. Цитир. произв. С. 80.

252

Там же. С. 80–81. По этому поводу можно рассказать историю, случившуюся со знаменитым врачом Бурхавеном. Некий китайский мандарин написал ему письмо, на котором указал: «Бурхавену, врачу в Европе», и письмо дошло до адресата. Не эту ли историю воспроизводит Ламберг?

253

«Он пишет так же быстро, как и говорит»

254

Неточная цитата из книги III, глава IX «О тщеславии».

255

«Владеешь искусством фальсификаторов» // Цицерон. Вторая Филиппика Антонию. На что граф Сен-Жермен мог бы ответить: «Stultorum infinitus est numerus» (бесконечно количество глупцов), Книга Соломона, Экклезиаст, I, 15.

256

Граф Ламберг. Цитир. произв. С. 83.

257

Франциск I Лотарингский, император Германии (1708–1765) был постоянным покровителем гуманитарных и точных наук, увлекался алхимией.

258

Граф де Барр, французский майор.

259

Немецкий химик Иоганн-Генрих Потт (1692–1777), работал только над саксонским топазом.

260

Немецкий химик Андреас-Сигизмунд Маргграф (1709–1780) также проводил опыты лишь над саксонским топазом и ляпис-лязурью.

261

Французский химик Гийом-Франсуа Руэлль (1703–1770), единственный из трех, работал над алмазами. Его исследования, опубликованные в «Журнал де ла Медесин», г. Ру, т. XXXIX.

262

«Золотая Цепь Гомера» — так называется (по-латыни и по-французски) немецкий трактат по алхимии, изданный во Франкфурте в 1723 году, который был популярен в то время и в рукописи. Это продолжение «Изумрудной Скрижали» Гермеса Трисмегиста.

263

Малый и Великий Альберт являются апокрифами, содержащими рецепты природной магии.

264

Пикатрикс, которого Рабле называет «Чертовым аббатом», был арабским врачом, приехавшим в Испанию около XIII века. Король Кастилии Альфонсо X заказал перевод его работ около 1256 года. На основе латинского перевода был сделан французский, рукопись которого хранится в Библиотеке Арсеналь.

265

Граф Ламберг. Цитир. произв. С. 85.

266

«Во время поездки в Индию в 1755 г. граф обратился к знаниям индусских браминов и с их помощью решил проблему искусственной кристаллизации чистого угля, иначе говоря — проблему изготовления алмаза». См.: Барнум. Цитир. произв. С. 305.

267

Отметим по этому поводу, что последним французским губернатором Бенгалии был в 1755 году некий Пьер-Рено де Сен-Жермен, из знатной семьи Крезэ города Шателро. См.: На службе Индийской кампании. Неопубликованные письма семьи Рено де Сен-Жермен из провинции Пуату в XVIII веке. Аннотировано Г. Валлее. Париж: изд-во Лароз. Без указания даты.

268

В Индии нет города, называющегося «Баба». Это турецкое имя или название. Может быть, граф Ламберг хотел сказать о бенгальском набобе Мир Джафер-али-Хане, который в 1757 году имел какие-то сношения с лордом Клайвом, (см.: Меллерсон Г.М. Лорд Клайв. Оксфорд, 1900. С. 86 или о форте Бай-Бае недалеко от Майапура?

269

Граф Ламберг. Цитир. произв. С. 85.

270

Джон-Стюарт, граф Бют (1713–1792). Именно он подписал мир в Фонтенбло в 1763 году, положивший конец морской войне между Францией и Англией. Он был другом сына Георга И, Принца Уэльского, умершего в 1751 году.

271

Граф Ламберг. Цитир. произв. С. 85.

272

Следует здесь напомнить мысль Ламот-Лангона в кн. «Граф Сен-Жермен и Маркиза Помпадур», а также слова П.Ж. Гролэ в кн. «Путешествие в Голландию». С. 324, о наличии между 1758 и 1762 гг. одной женщины в жизни Сен-Жермена. Автор, однако, ничего больше не уточняет.

273

Le Compte de Saint-Germain, Paul Chacomac (Editions Traditionelles, 1947), стр. 143n, и его источник Au service de la Compagnie des Indes. Lettres inedites d’une famille du Poitu au XVIIIe siecle, les Renault de Saint-Germain, ed. G. Vallee (Paris, Larose, 1938).

274

Трагедия Вольтера, написанная в 1732 году по мотивам шекспировского «Отелло».

275

Граф Ламберг. Цитир. произв. С. 86. То же самое мы находим в рассказе Ф. Грёффера, автора «Маленьких венских воспоминаний» (на нем. яз.). Вена, 1846. Т. II. С. 136–162. Граф Сен-Жермен пишет полстраницы, с пером в каждой руке. Исходила эта идея от Фридриха II.

276

См.: Купер-Оукли. Цитир. произв. С. 45.

277

Граф Ламберг. Цитир. произв. С. 86. Одна из последних работ Ламберга называется «Фантастические дощечки, или Особая библиотека для некоторых стран или людей», Дессо, 1782. Под именем сэра Эрла изображен граф Сен-Жермен, себя же он назвал Сержисом. Это своеобразный парад различных тем, затронутых в живой беседе. Ламберг обещал дать позже интересные детали о жизни графа, но нам такая работа неизвестна. Однако М. Мэниал цитирует («Казанова и его время») эпитафию, написанную Ламбергом о графе и найденную в его письмах Опицу:

Мой век длится ССС лет;

Для друзей мне — СС;

Если надо выпить, мне L лет;

С прекрасной Иридой мне всего XXV.

И сопротивляюсь я не всем ее чарам.

Для Фортуны я не был погремушкой,

Никогда она мной не играла,

Наоборот, я ею играл.

Может быть, граф и не сопротивлялся чарам Ириды; Ламберг же умер от того, что слишком уж преклонялся перед Венерой — хотя его друг Казанова это отрицал. См.: Воспоминания. Т. V. С. 101.

278

Дю Боек князю Фридриху-Августу, 12 апреля 1777 г. См.: Вольц Г.Б. Цитир. произв. С. 333.

279

Дневник графа Лендорфа. Т. I. 1777. 2 мая. См.: Вольц Г.Б. Цитир. произв. С.305.

280

Г-жа Жанлис. Цитир. произв. С. 29.

281

Барон Гляйхен. Цитир. произв. С. 132.

282

Sypsteyn. Там же.

283

Bjömstahl J.J. Reise in Europe in 1774, t.v. pp. 229, 237.

284

Письмо фон Альфенслебена Фридриху II от 25 июня 1777 г.

285

Horace Walpole’s Correspondence with Sir Horace Mann, ed.W.S.Lewis, Warren Hunting Smith and George Lam, with the assistance of Edwinne M.Martz (Oxford University Press, 1967). Том 23. С. 148–149.

286

Op. cit. С. 160–161.

287

Horace Walpole’s Correspondence with Sir Horace Mann, ed.W.S.Lewis, Warren Hunting Smith and George Lam, with the assistance of Edwinne M.Martz (Oxford University Press, 1967). Том 23. С. 202.

288

Op. cit. С. 226–228.

289

Curiositaten der Physisch-1 itterarisch-artistisch- historischen Vor- und Umwelt, Hrag. Vulpius, C.A. (Weimar, 1811–1923). Т. VIII. C. 279–294, «Ausschlüsse bber den Wundermann. Marquis St. Germain, und sein Aufenthalt in Anspach; von einen Augenzeugen», Reinhard von Gemmingen-Guttenberg.

290

Изабель Купер-Оукли также цитировала этот источник, который она дает в сноске как Curiositäten der Literarisch-historischen Vor- und Mitwelt, pp. 285, 286. Weimar, 1818.

291

Я попыталась это проверить. Я написала прежде всего в Королевский музей Военно-морского флота в Гринвиче, но у них не было имен русских офицеров, и они посоветовали мне запросить русских. Я написала в посольство СССР, и они дали мне адрес музея Морского флота в Ленинграде, предложив написать прямо туда. Я сделала это, спросив, был ли в составе флота под командованием Орлова генерал Солтыков (Soltikov), Уэлдон или кто-либо другой, кто не был похож на русского офицера на регулярной службе. Ответа я не получила.

292

Pastor Fido [Faithful Shepherd], Giovanni Battista Guarini, 1585; пьеса-пастораль в стихах.

293

В обиходе русских живописцев чаще называется «берлинской лазурью».

294

Этот же термин — по-латыни vitriol — использовали алхимики для обозначения некоего универсального растворителя, необходимого в процессе трансмутации металлов.

295

Данная глава подготовлена на основе документов, хранящихся в Государственном берлинском архиве, см.: Г.Б. Вольц. Граф Сен-Жермен (на нем. яз.) Дрезден, 1923. С. 304–337.

296

См.: Граф Лендорф. Дневник моей эпохи (на нем. яз.). Гота, 1921. Т. 1.2 мая 1777 г. Согласно принцу Гессенскому следует писать Weldon, а не Welldone. Цитир. произв. С. 136.

297

Weber (Dr. К. von) From four Centuries, vol. I, p. 317.

298

См.: Дю Боек принцу Фридриху-Августу Брауншвейгскому, 12 апреля 1777 г.

299

См.: Граф Лендорф. Цитир. произв., 2 мая 1777 г. Для одних эликсир долголетия графа является смесью ароматов и золота (см.: Мишо. Т. IV в статье, посвященной Калиостро), для других чай долголетия являлся смесью сандалового дерева, александрийского листа и семян фенхеля. (См.: Юфеланд Г. В целях продления человеческой жизни. Лион, 1809. С. 17). Виконт Лаплясс («Тайна долголетия». Париж: изд-во Гийомен, 1873. С. 164) и д-р Леано («Растения, лекарства и болезни». Варни-ле-Гран, 1891) считают, что этот чай, способный лечить самые серьезные случаи запоров, состоит из 25 г цветков бузины, 5 г семян фенхеля и укропа, кремортартара и 25 г александрийского листа. Меньшиков (Исследования человеческой природы. Париж: изд-во Массон, 1903. С. 337): речь идет всего лишь о заваренном александрийском листе, действующем как слабительное. Иногда в аптеках можно найти состоящий из бузины, семян укропа и фенхеля, а также кремортартара чай — или соль — Сен-Жермена.

300

Граф Лендорф. Там же.

301

Там же.

302

См.: Граф Лендорф. Дневник моей эпохи (на нем. яз.). Гота, 1921. Т. I, май 1777 г.

303

См.: Дю Боек принцу Фридриху-Августу Брауншвейгскому, 2 апреля 1777 г.

304

См.: Граф Лендорф. Цитир. произв., 2 мая 1777 г.

305

См.: Фон Альфенслебен королю Фридриху II, 10 марта 1777 г.

306

Граф Лендорф. Цитир. произв., 2 мая 1777 г.

307

См.: Hezekiel G., Abenteuerliche Gesellen, I. 35, Berlin, 1862.

308

И. Купер-Оукли приводит немецкий вариант этого имени (Franz-Leopold Ragotzy Fürst Siebenbürgen); по-венгерски читается: Ференц Ракоци, князь Трансильвании (Räkéczi Ferenc erdelyi fejedelem).

309

Имеется в виду признание Турцией за старшим сыном права на престол Трансильвании.

310

Принц Фердинанд Лобковиц — австрийский государственный деятель, премьер-министр при императоре Франце I.

311

Hezekiel G., Abenteuerliche Gesellen. Berlin, I. 1862. P. 45.

312

Hezekiel G. Цитир. произв., I. P. 46.

313

Согласно биографии О'Бирна граф Камилло Марколини (род. 02.04.1739 — ум. 10.07.1814) — с 1767 года камергер, затем тайный военный советник и обер-камергер при саксонском дворе, известен также как покровитель искусств, который пополнил художественные собрания в Дрездене ценными коллекциями и создал так называемый Японский дворец, а также изящный Новый дворец в Морицбурге, был также директором-управляющим фарфоровой мануфактуры в Майсене.

314

О’Вут F.A. Camillo, Graf Marcolini, Eine Biografische Skizze. Dresden, 1877. (Граф Камилло Марколини в кн. «Биографический Эскиз» (на нем. яз.), Дрезден, 1877 г.).

315

См.: Фон Альфенслебен королю Фридриху II, 28 марта 1777 г.

316

К. де Вебер. Четыре столетия. Цитир. произв. Лейпциг, 1857. Т. I. С. 318. См.: Г.В. Вольц. Цитир. произв. С. 323.

317

Фридрих-Август Брауншвейгский, сын герцога Карла, генерал-лейтенанта прусской армии.

318

См.: Дю Боек герцогу Фридриху-Августу Брауншвейгскому, 15 марта 1777 г.

319

См.:Король Прусский Фридрих II фон Альфенслебену, 29 марта 1777 г.

320

См.:Король Прусский Фридрих II фон Альфенслебену, 30 марта 1777 г.

321

См.: Merseburg, Zentrales Staatsarchiv, von Alvensleben, Akte Rep. 96, Nr., 65D, ff. 116r — 120r, 122r, 124r.

322

Мы вновь натыкаемся на исходящее теперь уже из другого источника утверждение о том, что Сен-Жермен был коротко знаком с императрицей российской Екатериной Великой. Возможно, поэтому — как об этом будет сказано в конце главы — познакомившись с совершавшим заграничный вояж русским сатириком Фонвизиным, Сен-Жермен упомянул о проектах для блага России, из того же рода, которые Екатериной ранее благосклонно принимались; Фонвизину же этот факт не мог быть известен, отсюда и его холодно-вежливый отказ передать предложения графа и совет отнестить к российскому представителю в Дрездене.

323

См.:Фон Альфенслебен королю Фридриху II 25 июня 1777 г.

324

См.:Фон Альфенслебен королю Прусскому Фридриху II 29 марта 1777 г.

325

«Тайные способы, о которых он хочет умолчать, касаются превращения полудрагоценных камней в драгоценные», фон Альфенслебен королю Прусскому Фридриху II, 25 июня 1777 г.

326

См.: Фон Альфенслебен королю Прусскому Фридриху II, 25 июня 1777 г.

327

См.:Принц Генрих Гессенский королю Фридриху II, 15 июля 1777 г.

328

Граф Лендорф. Цитир. произв., 2 мая 1777 г.

329

См.: Фрелих князю Фридриху-Августу 25 марта и 7 мая 1777 г.

330

Давид ван Хоц (согласно Хефферу) или Иоганн Конрад Хоц (согласно Мишо) родился в Риштенвеле недалеко от Цюриха, в 1739 или 1740 году, отец его был крестьянином и практикующим врачом. Хоц обучался в Цюрихской гимназии, стал военным, поступил на службу в Вюртемберг в 1758 году и прослужил до 1765 года, стал капитаном кавалерии. Он не мог оказаться в России в 1762 году. В Петербург он приехал лишь в 1765 году. Служил он то в России, то в Австрии. Там он стал маршалом под именем Фридрих Хоц. Погиб в битве при Цюрихе в 1799 году. От себя добавим: была ли на самом деле эта встреча Хоца с Сен-Жерменом, можно судить по правдивости всех остальных утверждений дю Боска относительно подробностей жизни Сен-Жермена, его занятий и манеры поведения.

331

См. Дю Боек князю Фридриху-Августу Брауншвейгскому, 2 апреля 1777 г

332

См.: Дю Боек князю Фридриху-Августу Брауншвейгскому, 12 апреля 1777 г. Ср. с указаниями, данными г-жой Уной Бирш.

333

См.: Дю Боек князю Фридриху-Августу Брауншвейгскому, 12 апреля 1777 г.

334

См.: Дю Боек князю Фридриху-Августу Брауншвейгскому, 15 марта 1777 г.

335

Иоганн-Рудольф, барон Бишофвердер, саксонский поданный, служил сначала при герцоге Курляндском, затем перешел в Пруссию и стал одним из любимцев короля Фридриха-Вильгельма II. Умер в Маркатсе около Берлина в 1803 году.

336

См.: Бишофвердер королю Фридриху-Августу, 25 марта 1777 г.

337

Христиан-Иосиф-Карл, сын короля Польши и курфюрста саксонского Фридриха-Августа II, родился в 1733 году и умер в 1796 году.

338

См.: Герцог Карл Курляндский герцогу Фридриху-Августу Брауншвейгскому, 22 апреля 1777 г.

339

См.: Купер-Оукли И. Цитир. произв. С. 128–129.

340

Четвертая ступень чина «Строгого Послушания» соответствует Шотландскому Мастеру.

341

Вурмб герцогу Фридриху-Августу, 19 мая 1777 г.

342

Иоганн-Георг Шрёпфер, родился в 1730 году, умер 8 октября 1774 года.

343

Мунье Ж.Ж. О влиянии философов на французскую революцию. Тюбинген, 1801. С. 149.

344

Ф. Бюло. Цитир. произв. С. 363.

345

Граф Ламберг. Лодка. Вена, 1782. С. 100.

346

Ле Куте де Кантеле. Секты и тайные общества. Париж: изд-во Дидье, 1863. С. 151.

347

Ле Куте де Кантеле. Цитир. произв. С. 151.

348

Бюло Ф. Цитир. произв. С. 366. Согласно Мунье (цитир. произв. С. 149), звали его «графом Штейнвилем», а по Ламот-Лангону (цитир. произв. С. 191), «выдает себя за незаконнорожденного сына князя Конти».

349

В книге Ламот-Лангона (цитир. произв. С. 191–195), дю Боек стал господином де Роза, фон Вурмб — де Вармом, а Бишофвердер — Бизенопсвердером.

350

Луи-Филипп Эгалитэ, герцог Шартрский, затем герцог Орлеанский, умер 6 ноября 1793 года. В 1771 году он был избран Великим Магистром всех масонских лож Франции (Великий Восток), а в 1772 году — Великим Магистром шотландских лож (советы и капитулы).

351

Карл Брауншвейгский, умер в 1780 году, был избран на съезде в Кохло Великим магистром ложи «Строгое послушание».

352

См.: Бюло Ф. Цитир. произв. С. 367–368.

353

Там же. С. 372.

354

Бюло Ф. Цитир. произв. С. 372.

355

Там же. С. 373.

356

Никола-Филипп Ледрю, известный под имени Комус (1731–1807), был не только ловким фокусником, но и ученым физиком.

357

Граф Ламберг. Лодка. С. 101.

358

См.: Бюло Ф. Цитир. произв. С. 373–374. Почти аналогичная история случилась в Вене. В ней участвовали: герцог Ришелье, сын великого канцлера, аббат Синзиндорф и капитан императорского алебардного полка граф Вестерлоо. Некий шарлатан убедил этих трех вельмож, что он сможет с помощью дьявола достать для каждого из них то, что им больше всего хочется. Решили вызывать духов в Венском карьере. Направились туда ночью. Было лето, и вызывания длились так долго, что день уже занимался, когда пришедшие рабочие услышали ужасные крики, они увидели собравшихся и человека, одетого в армянское платье, утопающего в собственной крови и издающего последний вздох. Это и был горе-колдун, которого господа отдали на заклание. Дюкло. Тайные Воспоминания. Т. II. С. 269.

359

Автор этой странной идеи не кто иной, как граф Мирабо, написавший в кн. «О Прусской монархии при Фридрихе Великом». Лондон, 1788. Т. V. С. 69: «После Шрёпфера пришел Сен-Жермен». Идею подхватил Ле Куте де Кантеле (цитир. произв. С. 151), сказавший: «Именно Шрёпфер научил графа Сен-Жермена».

Ст. Рене де Талландье покончил с этим утверждением словами: «Данное сравнение — неверно, ибо если первый только и думал о том, как бы заработать на суеверии своих современников, второй не отказывался предоставить для блага человечества свои познания в химии, минералогии, медицине, и в этом большая разница между другом князя Гессенского и самоубийцей из Лейпцига». См.: Немецкий князь XVIII века // Ревю де Монд. 1866. Январь — февраль.

360

См.:Бишофвердер князю Фридриху-Августу, 9 июля 1777 г.

361

См.: Бишофвердер князю Фридриху-Августу, 16 сентября 1777 г. Согласно Хеферу (т. VI), «Бишофвердер имел какое-то универсальное лекарство, которым пользовался, но похоже, что оно не продлило бесконечно длительность его карьеры».

362

Как пишет Шакорнак, нашлись историки, которые утверждали, будто генерал-лейтенант Клод-Луи Сен-Жермен «сыграл на руку Пруссии при Росбахе». Неудивительно, что нашлись другие, готовые сказать, что граф Сен-Жермен послужил Пруссии в ущерб Франции. Так, например, для Ленотра он является шпионом прусского короля. См.: Пруссаки вчера и всегда. Париж: Перрэн, 1917. С. 133–157. Для Жанны Мура и Поля Лувэ он посланник оккультной власти, защищающей Пруссию, см.: Сен-Жермен, бессмертный Розенкрейцер. Париж: изд-во Галлимар, 1934. С. 169–221 (русский перевод Г. М. Голубенковой. Москва: Международный центр Рерихов, Благотворительный фонд имени Е. И. Рерих, 1999).

363

Оно должно находиться в Центральном архиве Мерсебурга, однако найти его там не смогли (все собрание недавно было перевезено из Берлина, что могло привести к некоторому непорядку в местонахождении документов), и я взяла его текст из Der Graf von Saint-Germain, G.B.Volz (Dresden, 1923). C. 321–322.

364

Wolfenbbttel, Herzog August Bibliothek, Cod. Guelf., 456, 1 Nov., f. 122r—122v.

365

Хранителем.

366

Имеется в виду оккультная эмбриология.

367

Пытливый исследователь Великой Природы,

Я познал начало и конец великого Всего.

Я видел потенциальное золото в недрах гор.

Мне открылась суть, я поразился чуду его зарождения.

Я старался понять, каким образом душа во чреве матери

Обретает свой дом и покидает его и, как семечко,

Брошенное во влажную землю, как пшеничное зерно,

Становится лозой и злаком, а затем — вином и хлебом.

Бог созидает все из Небытия. Я сомневался в этом.

Я принялся исследовать то, на чем покоится Вселенная.

Все было шатко, ни в чем не видел я опоры.

Но, наконец, с помощью весов восхваления и проклятия

Я взвесил Предвечного. Предвечный воззвал к моей душе.

Я умер, я обожал и больше ничего не знал.

(Я снова стал Богом и догадался об этом.). — франц.

368

Обычно я считаю дословные переводы поэзии несправедливыми по отношению к поэту, потому что, если отнять то, что вносилось стихотворной формой и ничем его не заменить, то текст станет плоским. Тем не менее, учитывая, как интересно прочесть слова Сен-Жермена возможно более точно, я привожу дословный перевод. — Примеч. авт.

(Ниже следует подстрочник, сделанный, в свою очередь, с английского сводного стихотворного перевода самой Дж. О. Фуллер. Другой вариант подстрочника, сделанного непосредственно с оригинала на французском, который мы публиковали в «Приложении» к тому 1 настоящей серии под заголовком «Философский сонет», приведен выше в сноске 2. — Ред.):

«Любопытный исследователь всей природы, я узнал принцип и цель великого всего. Я увидел золото в его могуществе в глубине рудника. Я понял его суть и ухватил закваску.

Я объясню, каким искусством душа в чреве матери делает себе дом, доводит его до конца, и как косточка, положенная рядом с зерном пшеницы, под влажную землю, одно — растение, а другое — лоза, есть хлеб и вино.

Ничего не было, Бог захотел, ничто стало чем-то. Я усомнился в этом, я искал, на чем стоит Вселенная. Ничто не держало равновесия и не служило опорой.

Наконец, с хвалой и порицаньем я взвесил вечность, и она призвала мою душу. Я умер, я боготворил, я больше ничего не знал».

Варианты последних строк:

«Я взвесил самого Бога, он (или оно) призвал мою душу.

Мой труп упал; я обожал безгранично.

Я взвесил вечность, она призвала мою душу.

Мой труп упал, я больше ничего не понимал.

Я снова стал Богом и полностью усомнился сам в себе».

369

Wolfenbbttel, Herzog August Bibliothek, Cod. Guelf., 456, 1 Nov., f. 124r. Хотя Бишофвердер пишет так, как будто уже умирает, но годы жизни его 1741–1805.

370

См.: Дю Боек герцогу Фридриху-Август. 2 августа 1777 г.

371

См.: Король Фридрих II фон Альфенслебену, 30 июня 1777 г.

372

Некоторые хорошо информированные авторы утверждали, что графу «оказывали хороший прием при дворе короля, где он развлекал всех своим умом и своими познаниями», (см.: А. де Катон. Цитир. произв. С. 261), и даже, что он был «лучшим другом короля» (см.: Жан Просветитель. Цитир. произв. С. 316).

373

Тьебо Д. Воспоминания о двадцати годах, проведенных в Берлине. Париж: изд-во Дидо, 1860. Т. II. С. 300. Изабель Купер-Оукли пользовалась более ранним изданием этих мемуаров: Thiébault (D.), Mes Souvenirs de vingt aus de sejour а Berlin, VI. p. 83. Paris, 1813.

374

См.: Король Фридрих II фон Альфенслебену, 30 июня 1777 г.

375

Некоторые хорошо информированные авторы утверждали, что графу «оказывали хороший прием при дворе короля, где он развлекал всех своим умом и своими познаниями», (см.: А. де Катон. Цитир. произв. С. 261), и даже, что он был «лучшим другом короля» (см.: Жан Просветитель. Цитир. произв. С. 316).

376

Там же. С. 301.

377

Барон Книпхаузен, прусский гражданин, был профессиональным дипломатом. После того как он был поверенным в делах при царе Петре I, который с ним познакомился во время своего пребывания в Голландии в 1717 г., он был послом в Париже с 1753 по 1756 год, затем в Лондоне с 1758 по 1776 год. Он был женат на вдове барона Ондорфа, сестре бывшего адъютанта Фридриха II, едва не казненного в 1730 году по вине своего хозяина.

378

Тьебо Д. Цитир. произв. Т. II. С. 301.

379

Антуан-Жозеф Пернети родился в Руан-ан-Форез 13 февраля 1716 года. После избрания религиозной стези он был призван в аббатство Сен-Жермен-де-Пре. В 1766 году, после того как он высказался за переход ордена в мир (этот запрос был представлен королю Людовику XV герцогом Орлеанским 13 июля 1765 года. — См.: Башомон. Тайные воспоминания. Париж: изд-во Гарнье, 1874), ему пришлось покинуть капитул. Можно сказать, что Пернети приехал в Берлин по ошибке. В молодости король Пруссии прочел «Письма о Физиогномиях» некоего аббата Пернетти. И вот ко двору приехал в качестве генерального управляющего по финансам Пруссии некий Пернетти, бывший начальник лионской таможни. Фридрих II не забыл ни работу, ни автора «Писем» и спросил у него, родственник ли он аббата Пернетти. Тот ответил, что это его брат, и таким образом, сам того не желая, создал путаницу: как оказалось, аббат Жак Пернетти, автор «Писем», родившийся в Лионе, воспитавший господина Булоня, впоследствии советника и интенданта финансов Франции, был «двоюродным братом» Дома Пернети. Таким образом его брат, бывший бенедиктинец, занял по ошибке пост, который ему не предназначался.

380

Тайна тайн, или Разоблаченные египетские и греческие сказки. Без указания даты, (около 1614 г.).

381

Поль Шакорнак сравнивал обе работы и утверждал, что это не подлежит сомнению. Кстати, сам Дом Пернети это признавал: «Я прочитал внимательно несколько трактатов Майера, и они мне во многом помогли, и тот, который называется Arcana Arcanissima, послужил для моей работы канвой, по крайней мере структурно, ибо я не всегда следовал его мыслям».

382

Париж: изд-во Бош, 1758. Два тома.

383

Дом Пернети впоследствии занялся Сведенборгом и перевел две работы шведского философа. Вернувшись в Лион в 1783 году, он привез из Берлина группу иллюминатов, которые, согласно данным некоего Elias Artista, практиковали вызывание духов. Судя по всему, этот Артиста принадлежал к «Северной Школе» — своеобразной теургической организации, основанной на так называемых проявлениях активного и мыслящего Начала. Дом Пернети умер в Авиньоне 16 октября 1796 года.

384

Сумбурное и бесформенное (лат.) Тьебо Д. Цитир. произв. Т. II. С. 299.

385

Виктория Луиза Амалия Брауншвейг-Вольфенбюттельская (нем. Viktoria Luise Amalie von Braunschweig-Wolfenbüttel; 29 января 1722, Вольфенбюттель — 13 января 1780, Берлин) — принцесса прусская, супруга Августа-Вильгельма Прусского.

386

Есть более точный перевод этого ответа, который дает нам одно из оснований, подтверждающих версию о корнях Сен-Жермена: «Я из страны, где никогда не правили мужчины иностранного происхождения».

387

Тьебо Д. Цитир. произв. Т. II. С. 301.

388

Тьебо Д. Цитир. произв. Т. I. С. 94.

389

Там же. С. 238.

390

Там же. С. 281.

391

«Поскольку госпожа дю Труссель страдала болезнью, которую врачи в Берлине считали неизлечимой, она стала лечиться у графа Сен-Жермена. Она излечилась, когда графу удалось избавить ее от камня величиной с куриное яйцо». Знаменитый швейцарский врач Ж.-Г. Циммерманн рассказывает эту мистическую историю в книге «Записки о Фридрихе Великом» (на нем. яз.). Лейпциг, 1790. Т. II. С. 119. К концу жизни этот врач стал мизантропом, что объясняет его мнение о графе, с которым он даже не был знаком.

392

Тьебо Д. Цитир. произв. Т. II. С. 301–302. (Приведенный здесь перевод взят из книги И. Купер-Оукли. Цитир. произв. С. 44–45. — Примеч. ред.)

393

Тьебо Д. Цитир. произв. Т. И. С. 302–303. Размышления Понса Сен-Мориса достаточно любопытны, чтобы быть приведены здесь, даже если, согласно Д. Тьебо, это всего лишь предположение. По крайней мере, способ переводить деньги остроумен, и можно подумать, что нашли «золотоносную жилу» графа Сен-Жермена, которую безуспешно искал Шуазёль.

394

Memoires de mon temps, Charles, Prince de Hesse-Cassel (Копенгаген, 1861). Материал этой главы полностью взят из собственных воспоминаний принца Карла.

395

Все с Богом (лат.) В книге «Реформа масонства» (изд. Шмалкен, 1821 г.) С.Д. Гербер опубликовал письмо принца Гессенского, где он высказывался за реформу лютеранства. Его символ веры состоял в мистической интерпретации Библии, настолько же далекой от протестанского рационализма, как и от католического абсолютизма. Он провозглашал приход прекрасной тысячелетней эпохи перед концом мира. С этим предсказанием принц Гессенский связывал и оригинальную интерпретацию классики античной астрономии, «Зодиакальный камень храма Дендеры» (Копенгаген, 1824 г.).

396

Мне не удалось найти собственноручно написанный экземпляр этого письма, которое цитируется в Der Graf von Saint-Germain, Gustav Berthold Volz (Dresden, 1933. C. 350–352) как взятое из газеты Latonia, 51 Jahrg., (Leipzig, 1908. C. 409ff, которую я также не смогла обнаружить.

397

Поль Шакорнак упоминает также разочарованное замечание не сумевшего познакомиться с графом Н.У. Уроксолла. «Воспоминания о берлинском, дрезденском, варшавском и венском дворах в 1777, 1778 и 1779 гг.» (на англ. яз). Лондон, 1799. Т. И. С. 278.

398

Письмо Дрессера барону де ла Усс 25 октября 1778 г. // Латония, 31 год, Лейпциг, 1908. С. 404 и след.

399

Принц Ггссенский. Цитир. произв. С. 132.

400

Там же.

401

Там же.

402

Принц Гессенский. Цитир. произв. С. 132–133.

403

Brause Jahre in Gartenlaube 1884, n. 38, 39. —Дер Эльбе A.B. Беглые картинки года//Дер Гартенляубе. Веймар, 1884, № 38–39. Поскольку не указано, из каких архивов извлечены данные письма, приходится сильно сомневаться в их подлинности, — замечает Поль Шакорнак.

404

Карл-Август (3 сентября 1757, Веймар — 14 июня 1828, Градиц, ныне в составе Торгау), — герцог Саксен-Веймарский и Саксен-Эйзенахский (личная уния) с 28 мая 1758, герцог Саксен-Веймар-Эйзенахский с 20 сентября 1809, великий герцог Саксен-Веймар-Эйзенахский с 21 апреля 1815, российский командир эпохи Наполеоновских войн, генерал от кавалерии. В 1775 году женился на Луизе Гессен-Дармштадтской (1757–1830), дочери ландграфа Людвига IX.

405

Имеется в виду ландграф Adolf von Hessen-Philippsthal-Barchfeld (род. 29 июня 1743, Иперн — ум. 17 июля 1803, Бархфельд). Гессен-Филипсталь (или Гессен-Филиппсталь; нем. Hessen-Philippsthal или нем. Hessen-Philippstal) — побочная линия Гессенского дома, основанная в 1685 году Филиппом I, третьим сыном ландграфа Вильгельма IV Гессен-Кассельского и принцессы Гедвиги Софии Бранденбургской. Побочная линия этого дома Гессен-Филипсталь-Бархфельд была основана в 1721 году вторым сыном Филиппа, Вильгельмом Гессен-Филипсталь-Бархфельдским.

406

Фридрих II Гессен-Кассельский (нем. Friedrich II von Hessen-Cassel; 14 августа 1720, Кассель — 31 октября 1785, дворец Вильгельмсхёэ, Кассель) — ландграф Гессен-Касселя из Гессенского дома в 1760–1785 годах, отец принца Карла Гессенского и двух его братьев.

407

Это намек на Гёте, который родился в 1749 году в Франкфурте, его называли «франкфуртским школьником». Став доктором юридических наук, он был приглашен во двор герцога Веймарского. Спустя год, несмотря на зависть местных чиновников, рассматривающих его повышение как результат протекции, он стал советником, с правом голоса на Тайном совете. Судя по книге «Воспоминания Гете», граф Герц был весьма доволен им.

408

Memoires sur la vie privee de Marie-Antoinette, Reine de France et Navarre, Madame Campan, Lectrice des Mesdames et Premiere Femme de Chambre de la Reine (Londres, 1823), vol. 1, p. 221.

409

К сожалению, источником этого, по-видимому, являются откровенно фальшивые «Воспоминания о Марии-Антуанетте и Версальском дворе, написанные графиней д’Адемар, придворной дамой» («Souvenirs sur Marie-Antoinette et la cour de Versailles, par la Comptesse d’Adhemar, dame du Palais») (Paris, 1836). В окружении Марии-Антуанетты были граф и графиня д’Адемар, однако их брак был заключен в 1782 году, когда невесте было 22 года. Из двух дат, когда, согласно этим воспоминаниям, произошли встречи Марии-Антуанетты и Сен-Жермена, свидетелем которых она была, одна — в 1775 году, другая — в 1789 году, — первая выглядит слишком ранней, вторая — слишком поздней. Так называемые воспоминания были, вероятно, сфабрикованы из мемуаров мадам дю Оссет, Казановы и «Хроники слухового окна», еще одной выдумки. Морепа — которого Людовик XVI отозвал из ссылки, куда его сослал Людовик XV — показан врагом Сен-Жермена, который угрожает ему заключением в Бастилию. Моделью для него, должно быть, послужил Шуазель, имя которого для перенесения действия в более поздний период заменили на Морепа. Графиня д’Адемар умерла в 1822 году, и Шакорнак, вероятно, прав, предположив, что эти «Воспоминания», автором которых она считалась, были написаны Ламот-Лангоном, который был автором и некоторых других фальшивых мемуаров. Я не стала бы об этом даже упоминать, если бы не явный интерес к ним госпожи Блаватской. Конечно, то, что экземпляр его был в библиотеке госпожи Фадеевой, ее тети, не является гарантией того, что сама госпожа Блаватская одобряла их, однако в 1884 году она приехала в замок д’Адемар, что показывает, что она надеялась получить там информацию о Сен- Жермене, и госпожа Купер-Оукли пишет (C. 53f), что современная ей графиня д’Адемар, американка, уверяла ее, что у нее были относящиеся к этому вопросу документы, сейчас хранившиеся в Америке. По-видимому, она не показала эти документы, но остается еще возможность, что Ламот-Лангон вывел свою идею визитов Сен-Жермена из подлинного предания о встречах между Марией-Антуанеттой и Сен-Жерменом, о которых знала настоящая графиня д’Адемар, хотя она и не писала «Воспоминаний», опубликованных после ее смерти. (Нам доподлинно известно, что мадам д'Адемар писала мемуары, обнаруженные на ее груди после ее кончины в Одессе. Другое дело, что Ламот-Лантн мог литературно обработать подлинные воспоминания, привнеся в них немалую долю своей буйной фантазии. Однако оценка этих мемуаров в письмах Е.И. Рерих не подвергает сомнению саму суть: возможность предупреждения королевы Сен-Жерменом.)

410

Принц Гессенский. Цитир. произв. С. 133.

411

Фердинанд, принц Брауншвейгский-Люнебургский (нем. Prinz Ferdinand von Braunschweig; 12 января 1721, Вольфенбюттель — 3 июля 1792, Брауншвейг) — прусский генерал-фельдмаршал, командующий объединенной армией союзников Пруссии в Семилетней войне, шурин прусского короля Фридриха II. Славно послужив, прославившись в победе при Миндене, он получил отставку и посвятил себя искусствам и масонству. Фердинанда Брауншвейгского посвятили в 1740 году в масонскую ложу его брата, Фридриха II. Для княжества Брауншвейгского с 1770 года он становится английским Провинциальным Великим Мастером, и через год встает во главе устава «Строгого Послушания». На Конвенте в Кохло, в 1772 году, он становится Великим Мастером всех шотландских лож. Он созвал Вильгельмсбадский масонский конвент, который проходил с 16 июля по 1 сентября 1782 года, где по уставу «Строгого Послушания» было принято решение о продолжении развития этого устава.

Он также стал в 1783 году, как Карл Гессен-Кассельский, членом Общества иллюминатов, а в 1786 году и получил звание — генерал-обермейстера азиатских братьев.

Примечательно, что у Фердинанда было 17 братьев и сестер, его сестрами были супруга Фридриха Великого королева Пруссии Елизавета Кристина, супруга его брата, Августа Вильгельма, мать наследовавшего Фридриху Великому Фридриха Вильгельма II, Луиза Амалия Брауншвейг-Вольфенбюттельская, и вторая жена короля Дании Фридерика V королева Дании Юлиана-Мария, а старшим братом — Антон Ульрих (нем. Anton Ulrich Herzog von Braunschweig-Wolfenbüttel, 17 (28) августа 1714, Беверн — 4(15) мая 1774, Холмогоры), герцог Брауншвейг-Беверн-Люнебургский — отец российского императора Ивана VI Антоновича, генералиссимус русских войск 11 ноября 1740–1741 при императрице Анне Иоанновне, сосланный Елизаветой Петровной и умерший в ссылке при Екатерине II.

412

Письмо написано в городе Мидделфорт, Дания, датировано 2 ноября 1779 года. См.: Вольц Г.В. Цитир. произв. С. 360. Согласно М. ле Форестье герцог Брауншвейгский общался с Сен-Жерменом на следующие темы: как войти

413

Письмо графа Варнштедта от 24 ноября 1779 года. См.: Вольц Г.В. Цитир. произв. С. 361.

414

Поль Шакорнак предлагает сравнить эти утверждения с тем, что говорил граф Сен-Жермен у госпожи дю Труссель в Берлине. Ответ соответствует духу герметизма.

415

По поводу отношений между графом Сен-Жерменом и принцем Гессенским М. Ле Форестье говорит: «Хитрому шарлатану не составило труда полностью запутать человека, отсутствие научных знаний и стремление к мистицизму которого превращали его в легкую добычу проискам самозванцев». См.: цитир. произв. С. 358. Утверждение непроверяемое, смелое и основанное, скорее всего, на предрассудке.

416

Принц Гессенский. Цитир. произв. С. 133.

417

Там же. С. 134.

418

П.В. Отте — бывший советник канцелярии, умер в 1766 году. С тех пор здание красильни пустовало.

419

Эккернфёрде — маленький порт на берегу Балтийского моря, находится примерно в 20 км от Шлезвига.

420

Принц Гессенский. Цитир. произв. С. 134. Тем не менее Гляйхен утверждал: «Граф Сен-Жермен вовлек принца Гессенского в неудачные манипуляции». Цитир. произв. С. 133–134.

421

Жоли А. Лионский Мистик. Протат, 1938. С. 159. Жан-Батист Виллермоз

422

Письмо Карла Гессенского Виллермозу 20 мая 1781 г. См.: Жоли А. Цитир. произв. С. 159.

423

Письмо Виллермоза Карлу Гессенскому, 15 июня 1781 г. См.: Жоли А. Цитир. произв. С. 159.

424

Письмо Виллермоза Карлу Гессенскому, 15 июня 1781 г. См.: Жоли А. Цитир. произв. С. 159.

425

Цит. по книге Дж. О. Фуллер, которая, в свою очередь, дает сноску на источник: Krakow, Universytet Jagellonski, Biblioteka Jagellonska, Vamhagen MSS.

426

«Вода королевы Венгрии» — старинная разновидность одеколона. Основным ингредиентом, как считают, было, как и в современной разновидности, масло розмарина.

427

Krakow, Universytet Jagellonski, Biblioteka Jagellonska, Sammlung Vamhagen.

428

Надо полагать, что в этом объяснение слов Мирабо «он изобрел чай, перед которым отступали все болезни». См.: О прусской монархии. С. 69. Барон Книгге думает иначе: «чай был таким сильным слабительным, что можно было отправиться на тот свет». См.: Доклады о новейшей истории масонов в девяти вопросах (на нем. яз.). Берлин, 1786. С. 135.

429

Принц Гессенский. Цитир. произв. С. 134.

430

Копии этого и всех последующих писем были получены Джин Овертон Фуллер по специальному запросу из библиотеки Krakow, Universytet Jagellonski, Biblioteka Jagellonska, Sammlung Vamhagen.

431

Memoires de mon temps, le Landgrave Charles Prince de Hesse (Копенгаген, 1861). С. 136.

432

Принц Гессенский. Цитир. произв. С. 136.

433

Там же. С. 135.

434

Принц Гессенский. Цитир. произв. С. 135.

435

Там же. С. 135.

436

В книге La Franc-Maçonnerie en France des Origines à 1815, G. Bord. (Paris, 1908). C. 316, напечатано письмо, которое, как утверждается, написано принцем Карлом Виллермозу 28 мая 1784 года, где он сообщает, что Сен-Жермен умер в полном сознании, как заверил его Лoccay, и рассказывает об одном из своих последних с ним разговоров. «Он всегда действовал так, будто ничего не знал о масонстве или высшем знании, хотя за последний год множество деталей убедили меня в противоположном. Он признался, что встретил в Варшаве некоего Маршалла фон Биберштайна, считаемого предтечей Хунда, и на вопрос «Не обманул ли нас Хунд?» ответил: «Нет, он был хорошим человеком». Также, несмотря на то, что он никогда не признавал, что был масоном, он произнес нечто странное: «Le plus ancien des Maoris» — «Самый старый из масонов». (Это письмо будет приведено в следующей главе.) Если это подлинно, то имеет очень глубокое значение. К сожалению, Борд не сообщает, из какого источника взяты эти цитаты, и хотя, возможно, делает это по небрежности, нельзя быть уверенным, что он не придумал ее сам или некритично взял из источника, который проверить не мог. Джин Овертон Фуллер написала в Den Danske Frimurerorden, где хранится вся известная переписка между принцем Карлом и Виллермозом, но они не смогли найти никаких писем с указанной датой. Более того, этого письма там не обнаружил и современный голландский исследователь Г. ван Рейнберк, масон и автор книги Saint-Germain in de Brieven van zijn tijdgenoot den Prins Karel van Hessen Cassel, G. van Rijnberk (Den Haag, около 1944).

437

Ф.В. Маршалл фон Биберштейн был Великим Магистром Седьмой провинции Шотландского ритуала (в Германии, с Эльбы до Одера). Полагают, что он основал ложу в Дрездене в 1738 году и другую в Наумбурге в 1749 году, названную «Три Молота». Умер в 1750 году. См.: Гулд РФ. История Масонства (на анг. яз.). Лондон, 1886. Т. III. С. 100. Единственный прижизненный портрет Маршалла фон Биберштейна (Ph. W. Marschall von Biberstein) выполнил тот же самый художник, что с 1707 по 1712 год был придворным художником князя Ференца II Ракоци и оставил потомкам его лучший, классический портрет — венгр Адам Маньоки, который с 1733 года и до самой своей смерти 6 августа 1757 года был придворным художником саксонского курфюрста Августа III в Дрездене. Портрет был закончен после смерти фон Биберштейна в 1751 году и хранится в Museum Schloß Mosigkau. К сожалению, нам не удалось отыскать репродукцию с этого портрета.

438

Карл Готгельф, барон Хунд (1722–1776) сменил Маршалла фон Биберштейна. После того как он сжег все важные документы, которыми владел, Маршалл передал Хунду лишь список Великих Магистров и красную книгу, матрикулу, ордена. На основе этих документов барон Хунд и основал чин «Строгого наблюдения». См.: Гулд. Цитир. произв. С. 101.

439

Memoires de mon temps, Charles, Prince de Hesse-Cassel (Карл, ландграф Гессен-Кассельский. «Воспоминания о моем времени. Копенгаген, 1861). С. 136.

440

Повторяю то, что мне рассказывали.

441

Письмо Карла Гессенского Виллермозу, Ханау, 28 мая 1784 г. См.: Борд Ж. Цитир. произв. С. 316.

442

Le Bauld de Nans: «Prologue pour la Ricéption de Son Altesse Mr. le Grand Duc de Russie a Friedrichsfelde le 1 Aout 1776».

443

Следовательно, это посвящение должно было иметь место после 5 сентября 1782 года. Материал взят с сайта: http://www.ruskline.ru/monitoring_ smi/2002/04/10/masonskietajnyrossii/

444

Алхимик Самюель Рихтер, который в 1710 году во Вроцлаве под псевдонимом Синцериус Ренатус (Искренне Обращенный) издал труд «Истинное и полное приготовление Камня Философов братьев из ордена Золотого и Розового Креста» («Die warhhaffie und vollkommene Bereitung des Philosophischen Steins der Brüderschaft aus dem Orden des Gülden-und Rosen-Creutzes»), основал в начале XVIII века в Праге орден Золотого и Розового Креста как иерархическое тайное общество, имеющее внутренний круг, опознавательные знаки и секретные алхимические исследования, материалы по которым выдавались только тем, кто достиг высоких степеней, то есть попал в тот самый внутренний круг. В 1767 и 1777 годах под предводительством Германа Фиктульда общество значительно реформировалось из-за политического давления. Его члены заявляли, что лидеры Розенкрейцерского ордена изобрели франкмасонство, и что только им известны тайные значение масонских символов.

445

Письмо цитируется по книге Дж. О. Фуллер, где эта дата явно ошибочна, что очевидно из текста самого письма, в котором сказано, что конгресс в Вильгельмсбаде (16 июля — 1 сентября 1782 года) только предстоит, а также упомянуто, что великий князь Павел не масон (пока); к сожалению, и сама изданная в Гааге в 1988 году книга, и ее перевод на русский язык изобилуют подобными ошибками.

446

По-видимому, принц Карл цитирует немецкое издание Библии, в котором нумерация стихов и текст несколько отличается от официально принятого в Великобритании и от синодального издания, где это место находится в главе 8, стихи 38–39.

447

Титул наследника российского престола, сына Екатерины, будущего царя Павла I, с которым принц Карл несколько раз встречался.

448

Духовником и наставником царевича был один из лучших русских проповедников и богословов, архимандрит, а впоследствии — митрополит Московский Платон (Левшин). Благодаря его пастырскому труду и наставлениям в Законе Божием Павел Петрович на всю оставшуюся короткую жизнь сделался глубоко верующим, истинно православным человеком.

449

Тайная доктрина, II. С. 212, 3.

450

Там же, II. С. 616, 617.

451

Cadet de Gassicourt, Le Tombeau de Jacques Molai, p. 34 (Paris, 1793).

452

Поль Шакорнак опроверг это утверждение: во-первых, приведя точную цитату, показал, что Изабель Купер-Оукли неправильно поняла слова автора и на самом деле речь шла о странствующем члене капитула иллюминатов (которым в 1785 году при аресте руководителя баварских иллюминатов Адама Вейсгаупта приписали роль зловещей секты ниспровергателей тронов и разжигателей революции); во-вторых, Каде де Гассикур, согласно Шакорнаку, впоследствии отрекся от своих писаний.

453

См.: Mailly A. de, Der Zirkel, March 1st. 1908.

454

См.: Шакорнак Поль. Михаэль Майер, медик, философ, герметист, Ученик Розенкрейцеров // Лe Вуаль д'Изис (Покрывало Изиды). 1932. С. 388.

455

Среди особенностей розенкрейцеров следует отметить «дар к языкам», которым, как кажется, обладал граф Сен-Жермен.

456

Генон Рене. Роза и Крест, розенкрейцеры // Ле Вуаль д'Изис (Покрывало Изиды). 1931, апрель — май. С. 278–279.

457

Два Адепта. Сен-Жермен и Калиостро. Сакральная история Европы: сборник. М.: Беловодье, 2005. С. 347–433.

458

И. Купер-Оукли, ссылаясь на Элифаса Леви, указывает, что Сен-Жермен основал этот орден, но оговаривается, что это заявление не подтвердилось какими-либо другими историческими свидетельствами (см. цитир. произв. С. 130).

459

Розенкрейцерский орден Азиатских братьев (другие названия — «Братья Света», «Рыцари Святого Иоанна Евангелиста»), учрежденный «семью мудрыми отцами, представителями Семи церквей в Азии», о существовании которого объявляет в Вене в 1781 году барон Ханс Карл фон Эккер и Экхоффен. Чуть выше упоминается в приведенном И. Купер-Оукли перечне оккультных обществ, где заметно влияние Сен-Жермена.

460

Святейшая Тринософия. Сборник. М.: Беловодье, Дельфис, 1998. С. 440.

461

Вена, 1846., Том II. С. 136–162. Перевод с немецкого. Текст мемуаров сверен по английскому переводу из книги И. Купер-Оукли и французским переводам в книгах П. Шакорнака, М.-Р. Делорм и П. Ривьера и представляет собой отредактированный сводный вариант. Мы снабдили его сносками из работы П. Шакорнака.

462

Максимиллиан Хелл (придворный астроном). Этот известный ученый дал толчок для научного и практического изучения магнетизма. См.: Oesterr. National Encyclopädie, art. «Mesmer».

463

Kleine Wiener Memoiren, I, 81 (Wien, 1846).

464

Е.П. Блаватская. Теософский словарь. C. 214 (Лондон, 1892).

465

Остается сожалеть, что напыщенные выводы Грёффера дают повод для пренебрежительных подозрений в шарлатанстве в умах современных исследователей оккультизма. Во всяком случае, его способ видения ошибочен. Более опытный исследователь, вполне возможно, по-иному описал бы эту встречу, не искажая сути происшедшего. — Примеч. И. Купер-Оукли.

466

Е.П. Блаватская. Цитир. произв., III. С. 89.

467

Зная, что Казанова был в Голландии лишь в 1758 и в 1760 годах, сколько же было Р. Грёфферу в то время, если этот рассказ написан в 1843 году его братом с его слов. См.: Грёффер Ф. Маленькие венские мемуары. Вена, 1846. Т. III. С. 89.

468

Из имеющихся у нас данных немыслимо предположить какую-либо фамильярность между графом Сен-Жерменом и Казановой.

469

Речь идет о брате Казановы, художнике Жаке-Франсуа, умершем в Брюле в 1805 году.

470

Франсуа Казанова действительно был связан с Екатериной II, рисовал для нее батальные сцены. «Философ» же Казанова находился в 1790 году в городе Дюкс, в Богемии, где действительно дружил с бароном Максимилианом-Жозефом де Линденом. См.: Ж Ле Гра и Р. Вез. Старость Казановы // См.: Де Евр Либр, 1929, № 102, дек. С. 262.

471

Несомненно, рассказ взят из книги графа Ламберга «Воспоминания светского человека».

472

Ф. Грёффер. Цитир. произв. Т. II. С. 136–162. Что касается «невидимости» графа, она явно взята из книги Ламот-Лангона «Воспоминания о Марии-Антуанетте».

473

D'Adhemar (La Comtesse), Souvenirs sur Marie Antoinette, Archduchesse d'Autriche, Reine de France, et sur la Cour de Versaille. Paris, 1836.

474

Имеется в виду Людовик XV, который скончался в 1774 году.

475

Принц Гессенский. Цитир. произв. С. 136. Согласно принцу Гессенскому графу Сен-Жермену было 88 лет, когда он приехал в Шлезвиг в 1779 году. Затем он добавляет: «Ему было 92 или 93, когда он умер в 1784 году». См.: цитир. произв. С. 133. Таким образом, граф родился либо в 1691, либо в 1692 году.

476

Письмо принца Гессенского Христиану Гессен-Дармштадскому, 18 апреля 1825 г. См.: Вольц Г.В. Цитир. произв. С. 160. Согласно госпоже де Жанлис. Цитир. произв. Т. I. С. 29, «при смерти граф Сен-Жермен проявил великий страх, его рассудок помутился. Он совсем сошел с ума месяца за два до самой смерти: все в нем указывало на ужасный беспорядок взволнованного рассудка». Однако госпожа де Жанлис не была свидетельницей последних дней жизни графа, и ее свидетельству верить нельзя. Равно как и барону Гляйхену, который так же голословно утверждал (цитир. произв. С. 134.): «На последнем году жизни графа обслуживали только женщины, ухаживали за ним как за новым Соломоном, и, почти полностью обессилев, он угас на их руках».

В своих «Объяснениях» Гемминген-Гуттенберг, тоже встречавшийся с графом задолго до его кончины, пишет, что граф Сен-Жермен умер в 1780 году (!) «от сердечных приступов, от которых у него отнялась речь». См.: Вольц Г.В. Цитир. произв. С. 360.

477

Похороны стоили 12 рейхталеров и 12 марок.

478

Место было оплачено на тридцать лет. Говорят, что принц Гессенский велел перезахоронить тело на кладбище Фридрихсберг в Шлезвиге.

479

См.: Вольц Г.В. Цитир. произв. С. 364–365.

480

Барон Гляйхен. Цитир. произв. С. 134.

481

Поль Шакорнак пишет, не указывая, правда, источник, откуда он это узнал, что королева Мария-Луиза Датская получила в наследство все документы своего дедушки, принца Гессенского, умершего в 1836 году, в том числе все то, что имело отношение к графу Сен-Жермену. Затем все эти бумаги, должно быть, перешли по завещанию от королевы к ее шурину, принцу Гансу, брату короля Христиана IX, который в свою очередь подарил их Великой Ложе Копенгагена. Среди этих документов якобы находилась записка, которую граф тогда не показал Карлу Гессенскому. С другой стороны, некий корреспондент Шакорнака уверял его, будто перед смертью принц Ганс уничтожил все документы, которыми он владел (частная переписка).

482

Принц Гессенский. Цитир. произв. С. 135.

483

«Священная магия, открытая Моисею…» B.N. А 2840 (Эзотерическая библиотека), каталог Дорбон, современная копия на французском языке с оригинала, находящегося в каталоге Л. Хаузера (L. Hauser), Лондон, 1934, № 527. Манускрипт треугольной формы (237 мм х 237 мм х 235 мм), состоящий из 22 страниц, пергамент, переплет из телячьей кожи с золотым обрезом, текст на английском языке. Латинская подпись в треугольнике с нарисованным в его острие драконом на втором титульном листе гласит: «Дана премудрым графом Сен-Жерменом, который объездил весь мир».

484

Русские переводы издавались неоднократно, впервые — в сборнике «Святейшая Тринософия»: Сборник. М.: Беловодье, 1998. С. 290–383. В своей работе «Тайны и мистерии оккультизма: Сен-Жермен и Калиостро», помещенной в этом же сборнике. С. 383–453, Патрик Ривьер убедительно доказывает, что автором этой книги является Калиостро, а не Сен-Жермен.

485

См.: Давид-Неэль А. Мистики и маги Тибета. М.: Дягилевъ Центр, ЦДЛ, 1991. С. 81.

486

Давид-Неэль А. Мистики и маги Тибета. С. 83–84. Последние, особо важные слова — подчеркнуты нами. «Предыдущие жизни», о которых идет здесь речь, не «воплощения», а до-человеческие состояния того существа, которое в данное время пребывает в человеческом виде.

487

Там же. С. 85–86.

488

Szekfö Gyula: А szämüzött Räköczi 1715–35. Magyar Tudomänyos Akadömia 1913.

489

В Венгрии этот период национальной истории скрупулезно изучен чуть ли не по часам, о князе Ракоци написаны горы научной, научно-популярной и художественной литературы. Личность Ракоци и его эпоха много лет являются предметом моих исследований, но чтобы не утонуть в обилии материала, в этой книге пришлось ограничиться только важнейшими вехами или теми эпизодами, которые имеют непосредственное отношение к графу Сен-Жермену. В главе о Ракоци, написанной Джин Овертон Фуллер и целиком основанной на имевшейся в ее распоряжении переведенной на английский язык работе крупнейшего специалиста по Ракоци и его эпохе Агнеш Варкони, приведена подробная история жизни Ференца Ракоци и интереснейшие документы. К этой главе объемом почти сотню страниц из книги «Последний отпрыск из рода Ракоци», опубликованной в сокращении в книге «Два адепта. Сен-Жермен и Калиостро. Сакральная история Европы» под моей редакцией, отсылаю читателя.

490

Последнее имя многое говорит венгерскому слуху. Святая Елизавета (Эржебет по-венгерски) — любимейшая святая в Венгрии и считается покровительницей страны. Славилась своим милосердием и помощью нищим и убогим. Это реальное историческое лицо, жившая в XIII веке принцесса, старшая дочь короля Эндре И, выданная в 1211 году замуж за Людвига, сына маркграфа Тюрингии Германа, которую вскоре после ее смерти папа Григорий IX буллой от 1 июля 1235 года провозгласил святой. Недалеко от города Шарошпатак сохранился красивейший храм XIII века, выстроенный в ее честь. Кроме того, Шарлотта Амалия, жена Ференца Ракоци, знала, что святая Эржебет была ее прабабкой в четырнадцатом колене. Первый же сын получил имя Санкт-Карл, вероятно, в честь правящего императора Карла, даровавшего ему титул.

491

Mikes Kelemen. Térékorszägi levelek http://mek.niif.hu/00800/00880/html/ index.htm

492

См.: Холл М.П. Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцеровской символической философии. 3-е изд. Новосибирск: Наука, Сибирская издательская фирма РАН, 1997. С. 775.

493

Сен-Жермен. Курс по алхимии. Наука самотрансформации. М.: Золотой век, 1993. С. 59.

494

Хаванова О.В. Пострадать от Ракоци, или Из истории взаимоотношений венгерских подданных с верховной властью во второй половине XVIII века: Материалы конференции «Поражение Освободительной борьбы 1703–1711 гг. под предводительством Ференца II Ракоци и внешняя политика Петра Первого» (Москва, 27–28 октября 2011 года), рукопись получена от докладчика.

495

Хаванова О.В. Пострадать от Ракоци, или Из истории взаимоотношений венгерских подданных с верховной властью во второй половине XVIII века: Материалы конференции «Поражение Освободительной борьбы 1703–1711 гг. под предводительством Ференца II Ракоци и внешняя политика Петра Первого» (Москва, 27–28 октября 2011 года). С. 20.

496

Герцог де Медичи (Джованни Гастоне) — Великий герцог Тосканский — последний представитель знаменитого флорентийского рода. Правил Тосканой с 1723 по 1737 год.

497

Hesse-Cassel (Karl, Prinz de), Memoires de mon temps, p. 133. Copenhague, 1861.

498

Hesse-Cassel. Там же.

499

Cesare Cantu, lllustri Italiani, 11, 18.

500

Великий Герцог Тосканский — это Джованни Гастоне Медичи.

501

Имеется в виду признание турецким султаном за старшим сыном права на престол Трансильвании.

502

Принц Фердинанд Лобковиц — австрийский государственный деятель, премьер-министр при императоре Франце I.

503

Hezekiel G. Там же. I. 45.

504

Curiositflten der Literarisch-historischen Vor- und Mitwelt, pp. 285, 286. Weimar, 1818.

505

Friedrich von Oppeln-Bronikowski: Der Graf von Saint-Germain, Drezden, 1923.

506

Эти строки опровергают тезис о том, что ребенок стал графом Сен-Жерменом, выдвинутый в книге A New & Authentic History of the Rosicrucians, Fr. Wittermans (Rider, 1938).

507

Merkwürdiges Leben und Thaten des Praetenden von Ungarn und Siebenbürgen Joseph Ragozzy und seiner Vorfairen, aus verlässigen Nachrichten und Urkunden; der curiösen Welt zu Gefallen und Plaisir sorgfältig gesammlet von H. E. S. Frankfurt und Leipzig 1739.

508

Mikes Kelemen. «Tцrцkorszдgi levelek» http: // mek.niif.hu/00800/00880/html/ index.htm

509

Les Demiérs d’une Grande Familie, Joseph et Georges Räkéczi, Emile Pillias (Revue d’Histoire Сотрагие) XXC, Nouvelle Serie, vol. VI, 1947, pp. 214–225.

510

В конце 1739 года мать Марии Луизы вышла замуж и препоручила свою малышку дочь заботам наследника французского престола — дофина Людовика и его супруги, инфанты испанской Марии Терезии. Королевская чета передала ребенка принцессе Кристине-Анриетте де Кариньян, которая была замужем за Виктором Амадеем Иосифом Савойским, поскольку принцесса приходилась ей дальней родственницей: обе они происходили от Эрнста Леопольда, ландграфа Гессен-Райнфельс-Роттенбургского. Когда девочке исполнилось семь лет, она была помещена в монастырь салезианок (иначе — визитандинок) в Аннеси (ныне это главный город французской провинции Верхняя Савойя). Там Мария Луиза провела девять лет и воспитывалась сестрами ордена визитации (Посещения Св. Девой Марией Елизаветы), основанного в 1610 году Св. Франциском Сальским и Св. Жанной Франсуазой Шанталь. Принцесса Кариньян лишь тогда открыла девочке тайну ее происхождения, поведав то, что ее дед и отец были князьями Трансильвании, и то, что о ее будущем заботятся два королевских дома — Франции и Савойи, которые подыщут ей достойную ее происхождения партию. Однако отличавшаяся большой набожностью девушка приняла окончательное решение стать монахиней, и в 1754 году сестры отправили ее в парижскую обитель ордена. Она дала обет 11 июня 1755 года и приняла имя «сестра Жозефа Шарлотта». Вскоре проявившая педагогический талант юная монахиня стала помощницей классной наставницы в монастырской школе, посвятила всю жизнь обучению послушниц, благоговейно любивших ее, а к концу жизни в монастыре стала директрисой школы. Сестра Жозефа Шарлотта умерла 30 июля 1780 года от чахотки. Согласно принятому в ордене порядку ее погребли в монастырском склепе без гроба в безымянной могиле, без надгробной плиты с именем, а в 1909 году парижская историческая комиссии распорядилась перезахоронить все останки из склепа монастыря в одной общей могиле. История ее жизни изложена по статьям: Josepha-Charlotte, la Demiere des Räkéczi, 1736–1780, Emile Pillias, (Revue d'Histoire Comparee, XXV, Nouvelle Serie, vol. V, 1947, pp. 208–218, а также Kuklay Antal. Räkéczi Jozefa Sarolta, a csalädfa utolsé aranyägacskäja (Üj Ember, 2004.05.16).

511

Paris, Ministere des Affaires Etrangeres, Hongrie et Transylvanie I, f. 444.

512

Это может объяснить путаницу в «Архивариусе», которая, в свою очередь, ввела в заблуждение госпожу Купер-Оукли.

513

Париж, Библиотека Арсенала, Архивы Бастилии, 10, 244. Этот рапорт датирован 31 декабря 1753 года и составлен для господина Менье, королевского советника, инспектора полиции.

514

Мы считаем несомненным заблуждением версию Поля Шакорнака об испанско-немецком происхождении графа Сен-Жермена. Здесь, по нашему мнению, типичный случай того, как на основании верных посылок выстраивается совершенно неверная теория. Отправных моментов у П. Шакорнака было 5:

1) В ответ на вопрос княгини Амалии, свояченицы Фридриха II Прусского, граф Сен-Жермен выразился так: «Я из страны, где никогда не правили мужчины иностранного происхождения».

2) Воспоминания госпожи дю Оссет: «Король [Людовик XV] иногда говорит о нем, как о человеке высочайшего происхождения».

3) Воспоминания барона Гляйхена: «Он [граф Сен-Жермен] любил рассказывать о своем детстве и изображал себя окруженным многочисленной свитой, гуляющим на прекраснейших террасах, при замечательном климате, как будто он был наследным принцем гренадского короля при маврах».

4) Цитата из воспоминаний мадам Жанлис, где Сен-Жермен рассказывает о детских годах: «О своем детстве я могу сказать только, что в семь лет я бродил в лесах со своим гувернером… и за мою голову было назначено вознаграждение. Накануне бегства мать, которую я больше никогда не видел, привязала к моей руке свой портрет». И этот портрет-миниатюру в технике эмали граф демонстрирует участникам вечера, закатав рукав своей одежды.

5) Воспоминания Харденброка: «По внешности он похож на испанца благородного происхождения. С искренним чувством говорит он о своей покойной матери».

На основании этих пяти главных посылок, анализа всех псевдонимов, имен и титулов, под которыми появлялся Сен-Жермен, и глубочайшего изучения и сопоставления различных исторических источников П. Шакорнак приходит к выводу, что граф де Сен-Жермен — незаконнорожденный сын вдовы испанского короля Карла II Анны-Марии Нейбургской (28 октября 1667 — август 1740) и графа Мелгара, называемого просто Кастильским Амиранте (21 декабря 1646–21 июня 1705) и родился около 1698 г. В этой гипотезе — сплошь знаки вопроса. Несомненна как исторический факт только любовь королевы и Амиранте — истинно романтическая история, давшая пищу для нескольких романов.

Напротив, все факты, которые отражают приводимые Шакорнаком высказывания Сен-Жермена о его детстве, проливающие свет на его происхождение, можно найти в биографии Ференца II Ракоци, князя Трансильвании:

1) Княжество Трансильвания было самостоятельным государством начиная с поражения королевства Венгрии при Мохаче в 1526 году и вплоть до изгнания турок с венгерских территорий, которые отошли к Габсбургам с 1686 года. Затем был заключен ряд соглашений с венским двором, где регулировались взаимоотношения княжества с Империей, и хотя княжество Зибенбюрген (Трансильвания, Эрдей) рассматривалось как одна из провинций, в которой военная власть осуществлялась австрийским губернатором, формальная независимость княжества еще сохранялась до 1711 года, когда, после разгрома освободительной войны венгров под предводительством трансильванского князя Ференца II Ракоци, но Сатмарскому миру от 29 апреля 1711 года. Трансильвания окончательно утратила свою независимость.

Правителями Трансильванского княжества были князья, избираемые дворянским государственным собранием. Это были представители знатнейших венгерских родов. Единственной женщиной, исполнявшей функции выборного князя, была вдова князя Габора Бетлена Екатерина Бранденбургская, которая правила с 15.11.1629 по 28.09.1630 г.


2) Владетельными князьями (принцами) Трансильвании избирались последовательно, сын после отца, 5 представителей фамилии Ракоци:

1. Жигмонд Ракоци (правил с 09.02.1607 по 07.03.1608 гг., отказался от трона в пользу Габора Батори).

2. Дьёрдь I Ракоци (правил с 01.12.1630 г. до своей смерти 11.10.1648 г.).

3. Дёрдь II Ракоци (правил с конца 1648 года до своей смерти 07.06.1660 г.).

4. Ференц I Ракоци (избран в 1662 г., умер 01.07.1676 г., австрийцы не допустили его на трон, посадив своего ставленника Михая Апафи).

5. Ференц II Ракоци (правил с 05.04.1705 по 29.04.1711 гг.).

Князем Трансильвании избирался в 1690 году и отчим последнего, Имре Тёкёли.

3) Род Ракоци владел многочисленными замками и крепостями в Верхней Венгрии (сейчас эти земли частично входят в Венгрию, частично — в Словакию, частично — в Украину). Ференц II Ракоци родился 27 марта 1676 года в замке-крепости Борши (сейчас это деревня на территории Словакии), его детские годы (до 8 лет) прошли главным образом в замках Шарошпатак и Регец, затем он три года провел в осажденном замке Мункач. Все они — настоящие феодальные замки, заложенные еще в раннем Средневековье (например, Шарошпатакский замок построен в XIII веке), где есть и террасы, и башни, и крепостные стены, и внутренние дворы, и сады, и здания с надворными постройками, где жила многочисленная челядь и княжеская свита.

4) В 1673 году, когда маленькому Ферко было 7 лет, отчим брал его с собою в военный поход против австрийцев. Единственный наследник мужского пола владетельной фамилии Ракоци — будущий потенциальный претендент на трансильванский престол представлял опасность для Империи, и к нему не раз подсылали наемных убийц, поскольку за его голову была обещана награда. (В 1701 году внушительная награда назначалась Габсбургами и за взрослого Ракоци — государственного изменника, после его побега из тюрьмы в Винер-Нойштадте: 15 тысяч талеров.) В лесных лагерях повстанческой армии Тёкёли с маленьким Ракоци был его бессменный наставник Кёрёши, который воспитывал мальчика до 10 лет. Илона Зрини была разлучена с сыном, когда ему исполнилось 12 лет, и больше не видела его до самой своей смерти.

5) Наконец, относительно внешности «испанца благородного происхождения»: достаточно взглянуть на портреты Ференца II Ракоци.

515

И это совсем не так категорично: род князей Ракоци (Раколци) являлся одним из самых древних аристократических родов Европы, генеалогия которого прослеживается до X века.

516

Де Корберон. Дневник, опубликованный Л Г. Лабанд. Париж: изд-во Плон, 1901. Т. II. С. 151.

517

В доме де Люше был обычай выкупать анекдот у того, кто его придумывал… «Сколько Вы за него потребуете?.. Столько-то». См.: Шамфор. Сочинения. Париж, 1857. С. 89.

518

См. Денуарестер Ж. Цитир. произв. С. 218.

519

См. Денуарестер Ж. Цитир. произв. С. 218 в сноске.

520

Правдивые мемуары о жизни графа Калиостро. Берлин, 1785. Серьезные исследователи это опровергают: «Данный визит Калиостро к Сен-Жермену — лишь легенда и клевета». См.: Луи Беральди. Цитир. произв. С. 58.

521

Преп. Леканю в цитированном выше произведении на стр. 393 утверждает, что Калиостро уехал из Миттау, направляясь в Россию через Гольштейн! А Ле Куте ле Кантеле (цитир. произв. С. 171) пишет: «Граф Сен-Жермен обосновался в Гамбурге, где имел несколько встреч с Калиостро в начале его карьеры».

522

Возможным источником версии об обучении Калиостро графом Сен-Жерменом в Германии была встреча Калиостро со Скиффортом в Лейпциге и его посещение собраний братства «Строгого наблюдения» во Франкфурте-на-Майне. См.: Д-р Марк Хавен. Калиостро. Париж: изд-во Дорбон, дата издания не указана. С. 30–31.

523

Гримм. Литературная газета. Париж: изд-во Дидье, 1854. С. 302.

524

Правдивые мемуары… С. 86.

525

Маркиз Марши Беллгард был Великим Магистром савойской ложи «Три Творила» и Великим Магистром всех лож Сардинии.

526

Правдивые мемуары… С. 86–87.

527

Вольтер. Сочинения. Т. 69. С. 273–274, письмо от 1 мая 1775 г.

528

Правдивые мемуары… С. 87.

529

«Этот шутник был на службе у двора во время Семилетней войны в качестве шпиона в английской армии» — утверждает барон Гляйхен. Цитир. произв. С.125.

530

«Эссе о секте Иллюминатов», 1789 г. Несмотря на то что де Люше был

531

Эссе о секте Иллюминатов. С. 144–145.

532

Там же. С. 141–142.

533

Каде де Гассикур. Могила Жака де Моле. Париж: изд-во Десенн, 1797. С. 45–46.

534

Там же. С. 90. Впоследствии де Гассикур отказался от написанного, стал масоном, «оратором», а затем «венераблем» Ложи «Пчелы» в Париже в 1805 году.

535

Арто де Монтор. История убийства Густава III. Париж: изд-во Форжет, 1797. С. 103–104.

536

Преп. Аугустин де Баррюэль (1741–1820) был рядовым членом ордена иезуитов в тот момент, когда его упразднили (1763 г.). Он переехал в Англию и вернулся во Францию только после подписания Конкордата (1801 г.). Когда в 1796 году были опубликованы два первых тома его «Воспоминаний о якобинстве» Ж.А. Старк и его друзья из клерикальной ветви чина «Строгого наблюдения» собрали всевозможные свидетельства, рукописные или печатные материалы и отправили их английской королевской почтой Баррюэлю в Лондон: из этих источников он черпал информацию для наилучших фрагментов остальных томов (гг. Ill — V). См.: Блюм Ж. Ж.А. Старк. Париж: изд-во Алкан, 1921. С. 162–163.

537

Андре-Мартэн-Декан. Маркиз Рене де Жирарден. Париж: изд-во Перрэн, 1912. С. 179.

538

Преп. Баррюэль. Цитир. произв. Т. V. С. 36–37 и сноска.

539

Абрахам. Зеркало правды. Париж: изд-во Коллэн, 1806. С. 17.

540

Там же.

541

«Черные лохмотья», автор ***, Париж, дата издания не указана (1889 г.). Под тремя звездочками прячется Жюль-Станислас Дуанель, он же Жан Коцка, основатель церкви гностиков.

542

Дуанель Ж. Цитир, произв. С. 77–80.

543

Поль Шакорнак тщетно искал среди написанного Вейсгауптом и того, что касается баварских Иллюминатов нечто, подтверждающее данное утверждение. Скорее всего, Дуанель воспользовался рассказом о встрече Сен-Жермена и Калиостро, написанным де Люше.

544

Де Гаита Ст. Храм Сатаны. Париж: изд-во Шамюэль, 1891. С. 302. Со своей стороны, в «Методическом трактате оккультной науки» (Париж: изд-во Дорбон. Дата издания не указана. Т. II. С. 994), Папюс утверждает, тоже не затрудняя себя доказательствами: «В 1740 г. движение Тамплиеров, с центром в Германии, послало таинственного человека, известного под именем графа Сен-Жермена, для того чтобы подготовить Францию к великой победе Гнозиса над Королевской и Папской властями».

545

Мийэ-Сен-Пьер Ж.Б. Исследования о последнем колдуне и о последней школе магии. Гавр, 1859.

546

Таинственный Зодиак, или предсказания Этейя, после «Небольшого Предисловия». Париж, 1772. C. II, правила.

547

Де Гаита Ст. Храм Сатаны. Париж: изд-во Шамюэль, 1891. С. 302. Со своей стороны, в «Методическом трактате оккультной науки» (Париж: изд-во Дорбон. Дата издания не указана. Т. II. С. 994), Папюс утверждает, тоже не затрудняя себя доказательствами: «В 1740 г. движение Тамплиеров, с центром в Германии, послало таинственного человека, известного под именем графа Сен-Жермена, для того чтобы подготовить Францию к великой победе Гнозиса над Королевской и Папской властями».

548

Данное «Краткое изложение…» было впоследствии переименовано в «Маленький Этейя», место и даты издания не указаны, 8 с. формата in-16.

549

Этейя. Маленькое предисловие. C. IX.

550

Этейя. Отрывки… С. 116.

551

Этейя. О том, как воссоздавать себя с помощью карт, названных Таро. Вторая тетрадь. Париж, 1783. С. 137. Этейя утверждает, что этот Алексей, пьемонтский мудрец, называл себя внуком Алексея Пьемонтского. Однако человек, известный под этим именем, Жироламо Русчелли, жил с 1520 по 1566 год.

552

Как многие коллекционеры, Этейя подписывал титульный лист книг, составляющих его библиотеку. В изданном в Париже в 1866 году каталоге библиотеки П. Деска, из Лиона, под номером 229bis, мы нашли экземпляр книги Понтуса де Триара «Мантика или речь об истинном гадании с помощью Астрологии», Лион, изд. де Турн, 1558 г., in-4, в кожаном переплете с золотым обрезом, с такой особенностью.

553

Этейя. Маленькое предисловие. C. IX.

554

Там же. C. XI.

555

Там же. C. XIII–XIV.

556

Этейя. О том, как воссоздавать себя… Вторая тетрадь. С. 86.

557

Этейя. Философия высших наук. Париж, 1785. С. 105.

558

Этейя. Этейя, или единственный верный способ гадать на картах. Амстердам, 1770, где автор предлагает работать с перевернутыми картами.

559

Данная работа — вариант таро с использованием 365 дней года, с тремя ответами на каждый день (прошедшее, настоящее, будущее) и позволяющее просчитать будущее.

560

Этейя. О том, как воссоздавать себя… Третья тетрадь. С. 7.

561

Примечательное совпадение: именно в 1783 году Курт де Гебелен опубликовал VII том своей работы — «Первозданный мир», где он утверждает, что Таро — египетская книга.

562

Этейя. О том, как воссоздавать себя… Вторая тетрадь. С. 186. «У Лорана и Козимо [Руджиери] учился знаменитый граф Сен-Жермен… последний алхимик, который лучше всех других объяснил эту науку. Но он ничего не написал». Де Бальзак О. О Екатерине Медичи. Париж: изд-во Кальман-Леви, дата издания не указана. Посвящено столетию писателя.

563

Этейя. Фрагменты… С. 190.

564

Этейя. Семь нюансов философско-герметического творения. Дата и место издания не указаны (1786 г.). С. 17.

565

Этейя. Письмо г-ну Курту де Гебелену, привет, Этейя, в первый день общегражданского года 1784 г., с Перечнем личных и беглых предметов, затронутых в открытом письме господину де Гебелену. Место издания не указано, 1784 г. В сноске Этейя объясняет, что не следует путать эту родственницу графа Сен-Жермена с девицею с такой же фамилией, которую он обучал гаданию на картах в 1759 году и которая стала впоследствии искусной гадалкой. См.: Мийе-Сен-Пьер Ж.Б. Цитир. произв. С. 19.

566

Этейя. Семь нюансов… С. 17.

567

Этейя. Философия… С. 157. Шакорнак считает, что поскольку во втором томе «Истории современной философии герметизма» (Гаага, 1742) аббата Ленглета-Дюфренуа, Этейя нашел упоминание о том, что Филалета называли «американским философом», и он отождествлял своего учителя с тем алхимиком, Этейя решил, что Сен-Жермен стал жителем Америки. Но здесь можно усмотреть еще и намек на рассказанную теософами легенду о том, что Сен-Жермен стоял у истоков провозглашения независимости Америки и внес вклад в символику ее флага. О «культе» Сен-Жермена в Америке будет рассказано и позже.

568

Этейя. Теоретический и Практический курс Книги Тота. Без места издания, 1790.

569

Этейя. О новой школе магии. Без места издания, 1790.

570

Тори. История Великого Востока. Париж, 1812. С. 28.

571

Мийе-Сен-Пьер Ж.Б. Цитир. произв. С. 45.

572

Так же, как и Космополита, и Филалета, графа Сен-Жермена можно рассматривать как «благородного путешественника», который, так же как и исламские Са'ихун, «путешествует по разным странам с внешней целью встретить людей (Аллаха). Внутренняя ценность этих путешествий состоит в том, что они постигают высшие «макамат» (уровни посвящения) и состояния вдохновения, исходящие из благородного источника всякого знания». См.: Мохиддин ибн Араби. Категории посвящения. Перевод на франц. Абдула Хади // Этюд Традисьонель. 1936, февраль.

573

Поль Шакорнак предлагает также задать себе вопрос о том (и это никак не будет идти вразрез с предыдущей гипотезой), в каком соотношении находятся имя Сен-Жермена и символическая Германия розенкрейцеров. По мнению Михаэля Майера, это не «известная под этим названием географическая страна, а символическая земля, в которой содержатся зародыши роз и лилий, место, где эти цветы растут непрерывно, философский сад, куда чужим вход заказан» («Themis Aurea», глава III, цитир. в работе Поля Шакорнака «Михаэль Майер, медик, философ, герметист, ученик Розенкрейцеров», изданной в журнале «Ле Вуаль д'Изис» (Покрывало Изиды), 1932. С. 388). Возможно также сближение имени графа Сен-Жермена с названием Священной Римской империи германской нации, которая являла собой в течение нескольких веков прообраз христианского мира и теоретический анализ которой дал Данте в кн. «О монархии». В таком контексте следует вспомнить, что глава некоторых розенкрейцерских организаций носит титул императора.

574

Как бы странно ни показалось то, что графом Сен-Жерменом могли оказаться несколько человек последовательно или даже одновременно, они тем не менее могли иметь одно и то же лицо. Самое лучшее, что остается — это процитировать здесь то, что писал об этом вот уже тридцать лет назад авторитетный человек: «…Существует в Индии целая категория странных людей, у которых на руке опознавательный знак в виде рога антилопы, и которые к тому же внешне выглядят абсолютно одинаково. Никто не знает, как зовут этих людей, и никому не придет в голову спросить об этом, ибо все знают, что они освободились от внешних ограничений имени и формы — этих двух элементов обычной индивидуальности. Их общая внешность запечатлена на скульптурах древнейших памятников Индии, и, что самое странное, мы встречали этот тип людей даже в Европе, среди довольно значительных представителей одной оккультной власти».

575

Для краткости называют «Филалетом» работу, приписанную этому автору, носящую название Introitus Apertus ad occlusum Regis Palatium и датированную 1645 годом. Это одна из наиболее замечательных работ по герметизму.

576

Заметим, что слово germanus также означает «настоящий», «правдивый».

577

См.: Валентин Андреа Иоганн. Химическая свадьба Христиана Розенкрейца в 1459 году. Париж, 1616.

578

См.: Генон Рене. Кельн или Страсбург? // Ле Вуаль д'Изис (Покрывало Изиды). 1927, январь.

579

Приведена дословная цитата из статьи Е.П. Блаватской «Граф Сен-Жермен», но без ссылки на источник.

580

Хотелось бы оговориться, что Умберто Эко — мой любимый автор, в домашней библиотеке у меня собраны все его романы, переводившиеся на русский язык, поскольку итальянским я не владею. «Маятник Фуко» я прочитала впервые в переводе «русской мовою» киевского издательства «Фита», изданном — задолго до выхода классического перевода Е. А. Костюкович — в 1995 году (в украинской книге имя переводчика не указано, как нет и имен редакторов, хотя такую книгу должна была бы редактировать целая группа специалистов — лингвистов, историков, конспирологов и проч.). За неимением под рукой другого перевода цитата приведена по нему.

581

Блаватская Е.П. Разоблаченная Изида. М.: изд-во Российского теософского общества, 1992. С. 516.

Поль Шакорнак думал, что здесь сказано о Сен-Жермене, но он ошибался. Без сомнения, речь идет о венгерском ученом-полиглоте Шандоре Чоме Кёрёши (27 февраля 1784–11 апреля 1842), который в поисках венгерской прародины (область его первоначальных научных интересов) пришел в Тибет пешком (!) из Трансильвании и был направлен в ламаистские монастыри Тибета английскими колониальными властями. Начиная с 1823 года провел 1,5 года в монастырях Занскара и Занглы (провинция Ладак), изучив рукописную религиозную литературу Танджур и Канджур (около 320 томов!) и овладел тибетским языком настолько, чтобы составить тибетскую грамматику, краткую историю Тибета, описать его географию и литературу. Затем, проведя еще 3 года в монастыре Канам в провинции Базехр, в 1834 году издал, по возвращении в Калькутту, тибетско-английский словарь и грамматику тибетского языка, не утратившие своей научной ценности и по сей день. Он автор труда «Будда и его ученики» и многочисленных научных статей о буддизме и Шамбале, написанных на английском языке. Его авторитет в буддизме настолько непререкаем, что есть даже его скульптурное изображение в виде боддхисаттвы — человека, достигшего просветления уровня Будды.

На момент написания «Разоблаченной Изиды» Блаватская еще не знала, что Александр Ксомо де Керес (так она называет его в своих трудах) был «венгерец родом», об этом она напишет позже, после своего путешествия в Индию. Я опубликовала несколько статей и читала лекции об этом удивительном человеке.

Кстати, Блаватская признавалась, что в «Разоблаченной Изиде» ею не все было изложено правильно, поэтому позже, в 1880-е годы, она и выпустила «Тайную доктрину», исправляя ошибки и неточности своего предыдущего труда.

582

Если граф Сен-Жермен и оправился в Англию в 1760 году, так это для того, чтобы избежать преследования герцога Шуазёля после того, как по просьбе маршала Бель-Иль он участвовал в мирных переговорах.

583

Кстати, Блаватская признавалась, что в «Разоблаченной Изиде» ею не все было изложено правильно, поэтому позже, в 1880-е годы, она и выпустила «Тайную доктрину», исправляя ошибки и неточности своего предыдущего труда.

584

Теософикл Ревью. 1889,21 апр., № 2. С. 6–7. Город Амритса, в Пенджабе, в Индостане — город сикхских воинов. Храм расположен посередине священного озера Amritsa saras — Фонтан бессмертия. Е.П. Блаватская посетила этот город в 1880 году вместе с Г. С. Олкоттом. См.: Олъкотт Г.С. Правдивая история теософического общества. Париж: изд-во Адьяр, 1906. Т. II. С. 211. Согласно Е. П. Блаватской именно в Амритсе имело место первое собрание членов Т.О. с представителями тысячи и одной секты Индии, которые «все более или менее сочувствовали идеям братства, провозглашенным нашим теософическим обществом». См.: Блаватская Е.П. Из пещер и дебрей Индостана. М.: Сфера РТО, 1994. Кстати, как говорилось выше, сподвижница Блаватской Изабель Купер-Оукли уроженка этого города.

585

Блаватская Е.П. Теософский словарь. М.: Сфера РТО, 1994.

586

Old Diary Leaves («Листы старого дневника»), Henry Steel Olcott (Putnam, 1895), I.C. 275.

587

Очень широко использованы Синнеттом в его книгах The Occult World (Trubner, 1881) и Esoteric Buddhism (Chapmann and Hall, 1883), напечатанных целиком как Mahatma Letters to A.P.Sinnett from the Mahatmas М. & K.H., Transcribed, Compiled, and with an Introduction by A.T.Barker (Rider, 1923). Отдельные письма изданы на русском языке в Самаре в 1993 году.

588

Английский писатель XX века, известный русским читателям прежде всего своим романом-антиутопией «О дивный новый мир!», переведенным в России в 1989 году.

589

Эта вещь впервые переведена на русский язык издательством «Голон» и перепечатана репринтным способом. Впоследствии была переиздана с учетом современных правил русского языка издательством «Сфера» в 1995 году в сборнике «Кармические видения» с комментариями Т. Субба-Роу, и, наконец, в отредактированном виде с комментариями и приложениями выпущена издательством «Беловодье» в 1998 году.

590

Пелингами тибетцы называли европейцев. См.: The Secret Doctrine, H.P. Blavatsky (1888, Adyar 1938), том 5, стр. 391, 393 и 396; и The Master and the Path, C. W. Leadbeater (Adyar, 1925). C. 394–395. (Соответствующие русские переводы этих книг: Е.П. Блаватская «Тайная доктрина» и Ч. У. Ледбитер «Учителя и путь».)

591

Maurice Magre. «Magicient et Illumines». Paris, 1930.

592

Отцом C.R.C. — так называют его розенкрейцеры. Подробнее см.: Холл М.П. Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцеровской символической философии. Новосибирск: КСП, 1997.

593

The Mahatma Letters… C. 280 (письмо получено 5 августа 1881 года). (Ср. перевод этого места в русскоя издании «Писем Махатм», вышедшем в Самаре в 1993 году: «Розенкрейц учил устно. Сен-Жермен записал благое учение в цифрах, и эта зашифрованная рукопись осталась у его верного друга и покровителя, доброжелательного немецкого принца, из дома которого и в чьем присутствии Сен-Жермен совершил свой последний выход — домой. Провал, полный провал!»).

594

«Надземное», п. 25.

595

См. также: Холл М.П. Энциклопедическое изложение… разделы «Братство Розы и Креста», «Химическая женитьба», «Бэкон, Шекспир и розенкрейцеры».

596

Имеется в виду программный манифест «Братства Розы и Креста».

597

См. также: приводимое П. Шакорнаком и П. Ривьером высказывание гадателя Этейя о том, что «его» Сен-Жермен был истинным автором «Филалета» и живет уже 325 пятилетий.

598

Чаша Востока. Письма Махатм. Избранные письма 1880–1885 гг. Рига — Москва, Угунс — Лигатма, 1992. С. 49. Письмо VIII.

599

Письмо от 25 марта 1935 г. // Письма Е.И. Рерих. Т. 1. Минск, 1992. С. 368.

600

Чаша Востока // Письма Махатм. Избранные письма 1880–1885 гг. Рига — Москва, Угунс — Лигатма, 1992. С. 35. Письмо VII.

601

Изд. Сен-Жермен Пресс, Чикаго, США.

602

Комментарии: по-моему, суждения Шакорнака слишком резкие и выражают скорее его негативное отношение, нежели реальное положение вещей. Литературное произведение с его художественным вымыслом свободно от обязательств писать правду и только правду, оно призвано заставить читателя мыслить и разбудить в нем тягу к знаниям, может быть, подвигнуть к духовной работе.

603

По поводу портрета Ракоци, помещаемого Мэнли Палмером Холлом, который лег в основу хранящейся в Алсионе картины Поля Кагана, мне совсем недавно удалось найти источник — это картина венгерского художника Дюлы Штеттка (29 августа 1855 —?), репродукция которой помещена в «Альбоме Ракоци», изданного в виде приложения к газете «Пешти Напло» в 1906 году с примечанием «собственность области Хайдувар» (там есть уникальный иллюстративный материал, который использован в этой книге, и я пользовалась этим источником при написании главы о Ракоци: http://www.rfmlib.hu/digitkonyvtar/ dok/rakoczi album/rakoczi album.pdf; у меня есть скан-копия этой книги, причем полученная при примечательных обстоятельствах: ее ксерокопию мне передал в августе 2009 года Имре Дюрчиш, венгр, экскурсовод на общественных началах в храме Св. Елизаветы в Кошицах, который провел меня в усыпальницу Ференца II Ракоци в этом храме, где останки князя были торжественно захоронены 29 октября 1906 года). Эта область просуществовала в Венгрии 74 года, с 1876 года по 15 июня 1950 года; согласно современному административному делению входит в область Хайду-Бихар с административным центром Дебрецен. Нет никакого сомнения, что картина создана Штетткой в момент расцвета национального самосознания венгров и после появления в Венгрии обнаруженного в 1892 году искусствоведом Шандором Няри в собрании саксонских курфюрстов в Дрездене портрета Ференца II Ракоци работы Адама Маньоки (написанного в 1712 году и законченного художником в 1724 году по памяти).

604

Это продолжение было издано в 1995 году под названием «Теогенезис» издательством «Рефл-бук». Правда, недостатки перевода были настолько очевидны, что у многих изучающих Древнюю Мудрость книга вызвала справедливые нарекания и сомнения в ее подлинности. Посему использование ее как первоисточника весьма затруднительно, и читателю остается лишь ждать лучшего перевода.

605

Перевод на русский язык: Сен-Жермен. Курс по алхимии. Наука самотрансформации. М.: Изд-во Ассоциации духовного Единения «Золотой Век», 1993.

Загрузка...