Глава 25. Поиск друзей

— Покажись! Кто ты?

Не понимая, о чем говорит Дар-Кан, я проследила за его взглядом. Повисшие в воздухе капли алкоголя сдвинулись с места. Мы услышали тихий хлопок, и пространство зарябило. У стены образовывался силуэт, стали проявляться очертания фигуры. Сине-зеленое, в чешуе, высокое мужское тело. Ярко выраженные мышцы ног, торса, рук, широкие плечи.

— Калтан! — удивленно вскрикнула я.

— Боевик? — прищурился Арк.

— Как?.. — задал непонятный вопрос принц.

Калтан испугано и покаянно смотрел в пол, боясь пошевелиться. Выглядело это и смешно, и страшно одновременно. Огромный оборотень с опущенной головой и поникшими плечами.

Первым пришел в себя его высочество.

— Кто ты и каким образом проник в королевские покои? — с ноткой изумления, но твердо и властно спросил наследник.

Мне захотелось самой все рассказать, защитить друга от разгневанного взора и такого напора принца.

— Ваше высочество, это мой друг Калтан. Он не виноват, — зачем-то добавила я. — Мы учимся в одной академии, только он с боевого факультета. На нем костюм, личная разработка, — стала я тараторить. — Костюм может быть невидимым, — обернулась к Калтану. — Ты зачем пошел за нами? — спросила тихо.

— Вас долго не было, и Канаш не вернулся. Я вспомнил, что костюм мы взяли с собой, и вот… — развел руками парень, а я закатила глаза.

— Я спрашиваю, как ты проник в личные покои, а не в королевское крыло, — уточнил Этиль.

Я, если честно, этих его слов не поняла.

Оборотень переступил с ноги на ногу. Помялся, поглядывая то на меня, то на братьев.

— Это секретная разработка, ваше высочество, — гордо сообщил парень.

— Неужели? — приподнял брови принц. — Тогда ты посекретничаешь в казематах. — Он потянулся к зеркалу связи.

Я же зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть в ужасе.

— Мы с братом разработали, — нехотя подал голос Калтан, — точнее, доработали костюм, который на мне, специальным блокирующим компонентом ауры. Не думали, что сработает, но…

— Видимо, сработало, — хохотнул Арк и взглянул на брата. — Этиль, ты посмотри, какие кадры растут у нас в академии. Твоих специалистов по безопасности обставили. Даже нашли способ пройти незамеченными сквозь полог укрытия. Костюмчик мне очень знаком. И тебе, Анна, тоже, верно?

Странно, зачем Арк ехидничает и подначивает принца? На него это не похоже. Что он задумал?

— Представьтесь, молодой человек, — грозно произнес принц.

— Калтан Рьев, студент пятого курса Королевской академии, ваше высочество, — отрапортовал парень.

Этиль Дигорский, не боясь нападения неизвестного боевика на свою персону, приблизился к нему. Медленно обошел вокруг. Дотронулся до костюма, хотел оттянуть ткань, но не вышло. Она плотно обтягивала плечо Калтана.

— Хм… Интересно. Что ж, у тебя есть выбор. Отправиться в казематы либо сотрудничать с короной.

— Да я же… я всегда за короля, — нервно ответил оборотень.

Значит, Дар-Кан специально играл на самолюбии принца и тем самым уберег Калтана от расправы. Видимо, у них какие-то свои давние споры, а его высочество отбирает лучших специалистов для короны. Интриган некромантский заинтересовал брата, тем самым спасая оборотня.

— Калтан, что привело тебя сюда? — задал вопрос уже Арк.

Тот взглянул на меня, и я кивнула. Пусть рассказывает как есть, юлить и оправдываться нет смысла.

— Мы потеряли Климентию, это истинная моего брата. Он учуял ее запах и пошел за ней. Анна тоже. Их долго не было… — выдохнул Калтан. — Я надел костюм. Учуял след Канаша, но он обрывается на нижних этажах, перед большой металлической дверью с резным окошком. Там стоит охрана, и мне никак не пройти незамеченным.

— Говоришь, большая дверь с окошком? — задумался мой мертвяк, на которого я все еще была зла.

Оборотень кивнул.

— Снимай костюм, — вдруг приказал Дар и, увидев мой удивленный взгляд, пояснил: — Никто, кроме моего брата не знает, что я вернулся, Анна, пусть так все и остается.

В покоях принца воцарилась тишина, пока Дар, оборотень и принц переодевались в той самой гардеробной, из которой мы пришли. Я упала в кресло в ожидании мужчин. Да, день полон сюрпризов. Арк — брат принца, старший сын короля, которого ко всему пытаась убить собственная мачеха. А ведь Дар-Кан рожден от первого брака Валентайна III. Его женой была интарийка из знатного рода. Точно, говорили, что ее отец, то есть дед Арка по материнской линии, был сильным некромантом. Так вот почему мне показалась знакомой скульптура в доме профессора — это было изваяние его деда.

Валентайн III женился во второй раз уже на подданной вечно воюющей с нами за ресурсы соседней Градии. Тогда конфликт был исчерпан, и воцарился мир. Так зачем королеве Борене желать смерти своему супругу и Арку?

Дверь в гардеробную открылась. Сначала появился оборотень, переодетый в дорогой костюм, выделенный ему принцем.

— Он тебе маловат немного, — улыбнулась я.

— Выбрали самый большой, — смутился Калтан.

Дверь снова открылась, и оба брата вышли в гостиную. Принц при полном параде — белый фрак с золотыми пуговицами, вышитым на груди золотым деревом, гербом страны, и перевязь из муара, знак власти. Мой профессор, одетый в костюм близнецов, смотрелся экзотично. До того момента, пока Калтан не подошел к нему и не хлопнул декана некромантов по плечу. Изобретение облегло его фигуру. На ткани появились мелкие чешуйки, покрыв тело профессора как вторая кожа. Я покраснела, но взгляда не отвела. Прошлась по плечам, по груди, не обращая внимания на сопение своего мертвяка. Спустилась ниже и закусила губу. Кубики пресса… Длинные, жилистые, ровные ноги…

— Анна, — прохрипел Дар.

— А…

— Как тут невидимость включается, Калтан? — задвигался Арк, еще больше демонстрируя подтянутую форму.

— Сейчас! — спохватился парень, а я засмотрелась куда-то в область чуть ниже талии профессора.

И тут он исчез.

— Дар, ты меня слышишь? — окликнул его принц.

— Слышу и вижу прекрасно, — ответил тот, кажется, глядя на меня.

— Чтобы спрятать ауру, нужно хлопнуть по другому плечу, профессор, — известил Калтан.

— Отлично. Идем! — прогремел возле меня голос невидимого Арка.

Разодетые принц и оборотень вместе со мной вышли в широкий коридор. Калтан показывал направление, где чувствовал запах брата. Его высочество уверенно ступал по начищенному до блеска полу, зная направление наперед.

Мы спустились на нижний этаж. На каждом пролете лестницы стояли стражи. Завидев нашу компанию во главе с принцем, они вытягивались в струнку и расправляли плечи. Его высочество остановился возле тяжелой на вид двери, похожей на описанную оборотнем. Приказал немедленно ее открыть дежурившей рядом охране. Мы вошли в дверь и дальше повернули направо, затем налево, и снова лестница вниз. Только уже темная и страшная, словно мы спускались в подземелье.

До моей руки дотронулись и сжали ее. Почувствовав прикосновение моего невидимого профессора, я немного успокоилась и огляделась. За очередной дверью оказались тюремные камеры, зарешеченные толстыми прутьями. Свет здесь был тусклый. Воздух спертый, с запахом сырости и земли. Удивительно, но все камеры были пусты, только в конце коридора слышались чьи-то приглушенные голоса. Мы притихли и остановились. Отошли в сторону и притаились, а мою руку отпустили. Легкий порыв воздуха всколыхнул мои волосы.

— Дар… — прошептала я.

— Оставайтесь здесь. — И стало тихо.

До нас долетали отдельные фразы, и я узнала голос.

— Это декан зельеварения. — Я еле двигала губами, боясь нас выдать.

Принц не понял, кто это, и Калтан пояснил:

— Пантия Странк.

Не знаю, о чем думал принц, но он приказал нам оставаться на месте и не вмешиваться. Ему, понятно, можно было здесь находиться, как и в любое время наведываться в казематы дворца, но что тут делает декан Климы? Его высочество скрылся в темноте коридора.

— Пойдем, — шепнул оборотень и потянул меня обратно, на несколько шагов назад. — Тут есть поворот. Мы подойдем ближе с другой стороны.

Обогнув несколько пустых камер, мы прокрались по параллельно идущему коридору и вышли как раз за спиной принца. Скрываясь за углом, рассматривали присутствующих.

Пантия Странк в свете тусклой лампы выглядела роскошно. Бальное платье и высокая прическа делали ее стройнее, чем она есть. Только глаза ее взволнованно бегали от Этиля к кому-то рычащему в камере за ними. Мне никак не удавалась рассмотреть, кто же там.

— Кто здесь у вас? Мне доложили о проникновении в королевское крыло, — строго сказал принц, глядя на декана. — И что вы здесь делаете, уважаемая целительница? Разве у вас есть доступ сюда? Кто вас впустил?

— Ваше высочество, — залебезила Пантия, — это воришки.

Сбоку от меня зарычал Калтан.

— Студенты из академии. Я решила их проведать с позволения королевы. Ведь одна из них моя ученица. Как так вышло, что я не заметила в весьма одаренной девушке склонность к воровству? Как жаль, как жаль, — напевала принцу декан.

В коридоре застучали быстрые отточенные шаги, и через мгновение перед Этилем склонился страж.

— Ваше высочество, ее величество просит вас скорее подняться к ней. Королю плохо.

Загрузка...