Глава семнадцатая

Магазин «Книжный погребок» стоял на главной улице особняком. Сколько Пиппа себя помнит, он всегда выглядел не так, как другие здания. Дело не только в том, что это было ее любимое место, куда она тащила маму за руку, чтобы выпросить очередную книгу. Когда-то владелец магазина покрасил фасад в жизнерадостный лиловый цвет, и это посреди скучных белых зданий! Должно быть, десять лет назад такой дизайнерский ход наделал много шума.

Коннор семенил за Пиппой по тротуару. Он все еще не принял на веру «запутанную историю с кэтфишером». Хотя Пиппа напомнила ему его собственные слова о том, что в последнее время Джейми постоянно разговаривал по телефону.

– Посуди сам, с учетом этой теории все сходится, – продолжала она, глядя на показавшийся впереди книжный магазин. – И ночные телефонные звонки, и то, как Джейми прятал ото всех экран, – все наводит на мысль, что у него были романтические отношения с этой Лейлой-кэтфишером. Когда у Нэт появился парень, Джейми переживал и чувствовал себя уязвимым. Немудрено, что он влюбился в девушку из интернета – с внешностью Стеллы Чапман.

– Наверное. Про это я совсем не подумал. – Коннор опустил голову и то ли кивнул, то ли пожал плечами.

От Коннора в расследовании толку было мало. Вот Рави другое дело, всегда знал, как навести Пиппу на нужную мысль. Он бросался с ней в проработку любой, даже самой нелепой, идеи и всегда чувствовал, когда говорить, а когда слушать. Рави еще не вернулся с судебного заседания, но после разговора со Стеллой Пиппа ему позвонила. А Коннору ей уже в третий раз пришлось объяснять очевидное – парень никак не желал принимать ее доводы и только пожимал плечами. Она хотела поскорее развеять его сомнения, на которые просто не было времени, и продолжала увещевать друга, пока тот еле поспевал за ней по тротуару.

– Ты пойми, это единственное объяснение, которое соответствует имеющимся у нас доказательствам.

Дойдя до «Книжного погребка», Пиппа остановилась перед дверью.

– Сейчас поговорим с очевидцами, а позже вернемся к моей теории и, чтобы подтвердить ее, поищем эту Лейлу в сети. И вот еще что, Коннор: очень прошу, не вмешивайся в разговор. Результат будет лучше.

– Ладно, – кивнул парень. – Я же извинился за историю со Стеллой.

– Знаю. И понимаю твое беспокойство. Предоставь действовать мне. Я разберусь.

Пиппа толкнула стеклянную дверь, и помещение огласил звон колокольчика. Она обожала здешний запах: древний аромат, неподвластный времени. В лабиринте книжных стеллажей из темного красного дерева с золотыми металлическими буквами можно было легко заблудиться. Но даже будучи ребенком, Пиппа всегда оказывалась перед полкой с детективами.

– Рад приветствовать, – раздался низкий голос из-за прилавка. – А, это вы! Добро пожаловать!

Парень за кассой обошел стойку и направился по залу к ним навстречу. Он не вписывался в окружающую обстановку: выше самого большого стеллажа в магазине и почти такой же широкий, мощные мускулистые руки, черные волосы завязаны сзади в небольшой пучок.

– Я Гарри Сайф, – сказал он, протягивая руку Пиппе. – Это я тебе написал.

– Огромное спасибо, что откликнулся, – поблагодарила Пиппа. – А это Коннор Рейнольдс, брат Джейми.

– Привет. – Гарри протянул руку Коннору. – Мне жаль, что твой брат пропал, чувак.

Коннор пробормотал что-то в ответ.

– Можем ли мы поговорить о том, что вы видели в пятницу вечером? – спросила Пиппа. – И вы не возражаете, если я буду записывать на диктофон?

– Да, без проблем. Эй, Майк! – обратился Гарри к парню, расставлявшему книги на полках. – Будь другом, сходи за Софией… Мы все трое его видели, – объяснил он.

– Отлично. Можно здесь поставить микрофоны? – Пиппа указала на стол рядом с кассой.

– Да, конечно, после четырех обычно мало кто заходит.

Гарри убрал со стола стопку коричневых бумажных пакетов, чтобы Пиппа могла положить рюкзак. Она вытащила ноутбук и два USB-микрофона.

София и Майк вышли из комнаты, расположенной в глубине магазина, и Гарри познакомил коллег с Пиппой и Коннором. Пиппа, в свою очередь, попросила сотрудников «Книжного погребка» расположиться вокруг микрофона. Его ей пришлось поставить на стопку книг, чтобы высокому Гарри было удобнее.

Наконец, когда все были готовы, Пиппа нажала кнопку записи.

– Итак, Гарри, ты сказал, что после поминок пошел в гости к товарищу. К кому именно?

– Ко мне, – ответил Майк, слишком активно почесывая бороду, из-за чего на экране аудиоредактора то и дело вспыхивала синяя звуковая линия. Майк выглядел старше остальных, по крайней мере на тридцать с небольшим. – Я живу на Уайвил-роуд.

– А точный адрес?

– Дом пятьдесят восемь, на полпути до поворота дороги.

– Значит, вы провели вечер вместе?

– Ага, – сказала София. – С нами еще Люси была. Ее сегодня нет.

– И все одновременно вышли из дома Майка?

– Да, я был за рулем, – сказал Гарри. – Подбросил Софию и Люси домой, мне по пути.

– Хорошо. А не помните, во сколько точно вы вышли из дома?

– По-моему, без пятнадцати двенадцать, да, ребята? Я посчитал с учетом того, во сколько я вернулся домой.

Майк покачал головой.

– Думаю, чуть раньше. Без пятнадцати я уже лежал в кровати и ставил будильник на телефоне… Да, было 23:45. Я, как вас проводил, сразу пошел спать, а у меня уходит пять минут, чтобы почистить зубы и надеть пижаму. Так что мы разошлись где-то без двадцати.

– Значит, в 23:40? Отлично, спасибо, ребята! – кивнула Пиппа. – Теперь подробно расскажите о встрече с Джейми. Где он был? Что делал?

– Он шел. – Гарри откинул с лица прядь волос. – Торопился… я имею в виду, целенаправленно куда-то шагал по тротуару. Когда мы вышли из дома Майка, он как раз проходил мимо, но даже не взглянул на нас. Такой весь сосредоточенный.

– В какую сторону он шел?

– Вверх по Уайвил-роуд, – ответил Майк. – От центра.

– И так и шел прямо? Никуда потом не свернул? – спросила Пиппа, поправляя наушники и оглядываясь на стоящего позади Коннора, чтобы убедиться, что тот держит себя в руках.

– Не знаю, – пожал плечами Гарри. – Мы пошли в другую сторону, к моей машине.

– А вы уверены, что это был Джейми Рейнольдс?

– Да, сто процентов, – заговорила София, наклоняясь к микрофону. – На улице никого больше не было; я выходила первая и сразу увидела вашего Джейми. Когда Гарри показал мне объявление, я его узнала.

– Во что он был одет? – спросила Пиппа. Не то чтобы она ее проверяла, просто хотела убедиться.

– На нем была темно-красная рубашка с фиолетовым оттенком. – София посмотрела на остальных, словно искала подтверждения своим словам.

– Да, бордовая рубашка, – согласился Гарри. – Джинсы и кроссовки.

Пиппа нашла в телефоне самую отчетливую фотографию Джейми с прощальной церемонии и показала сотрудникам книжного. София и Гарри кивнули. Но только они.

– Ну, не знаю, – покачал головой Майк. – Я, конечно, видел его мельком и в темноте, однако вроде он был одет темнее. И мне показалось, что одежда была с капюшоном. Вот и Люси так считает. Я просто уверен, что он держал руки в карманах какой-то куртки, не помню, чтобы видел его ладони. Будь на нем просто рубашка, куда бы он дел руки? Другое дело, что я выходил последним – закрывал дверь – и видел его лишь со спины.

Пиппа повернула телефон к себе и еще раз посмотрела на фотографию Джейми.

– В день, когда он пропал, на нем была эта одежда, – сказала она.

– Наверное, я просто не разглядел как следует, – смутился Майк.

– Ничего, – ободряюще улыбнулась она. – Очень непросто воспроизвести по памяти мелкие подробности. А не помните, как Джейми себя вел?

– Как себя вел? Да обычно, – ответил Гарри. – Разве что дышал довольно тяжело. Словно куда-то торопился.

«Куда-то торопился, – эхом отдались в голове Пиппы его слова. – А теперь его нигде нет».

– Хорошо. – Она остановила запись. – Спасибо огромное, что уделили время.

Загрузка...