Глава 4

С трудом переставляя онемевшие ноги, Рейчел подошла к окну, где был установлен кондиционер. Поток холодного воздуха освежил ее и дал возможность собраться с мыслями. Прохлада не только успокоила ее пылавшее как в лихорадке лицо, но и отрезвила разум. Рейчел поняла, что присутствие Линкса сбивает ее с толку, одурманивает, выводит из состояния равновесия.

Из всех сценариев возможного развития событий, которые она обдумывала с того момента, как встретилась с Линксом, мысль об их совместном будущем буквально преследовала ее. Что на нее нашло? Ковбои, участвующие в родео, всегда в пути. Рейчел лучше других знала это. Но по какой-то непостижимой причине ее сердце отказывалось прислушиваться к разумным доводам.

Сопротивляясь искушению подольше задержаться на этой теме, Рейчел вернулась за стойку, чтобы проверить кофеварку. Тихое урчание агрегата успокаивало и возвращало в реальность. Рейчел живет здесь, в Раннинг-Спрингс. Мир родео не привлекает ее. А маленький городок в Монтане никогда не понравится такому ковбою, как Линкс. Ее отец и Стивен, выросшие в Раннинг-Спрингс, как говорится, купили билет в одну сторону. Карсон Скотт, когда ему исполнилось семнадцать, оставил отчий дом. Так же поступил и Стивен, исчезнув через двадцать четыре часа после того, как уговорил Рейчел расстаться с ее скудными сбережениями. Но для Рейчел и ее бабушки маленький провинциальный городок был домом, который не хотелось покидать. Здесь жилось спокойно. Многочисленные друзья всегда были готовы прийти на помощь. Но ни Карсон, ни Лорна Скотт — родители Рейчел — не понимали и не ценили этого.

Лорна, выросшая в Чикаго, слишком привыкла к стремительной жизни большого города, чтобы оценить полевые цветы, покрывающие весной склоны гор, или хрустальную тишину зимы. Она любила Карсона, ей нравилось быть в центре внимания, нравились и другие привилегии, которые принес ей брак с чемпионом по родео. Карсон был неравнодушен к деньгам, всеобщему вниманию и выпивке. И когда родилась Рейчел, он не относился серьезно ни к отцовству, ни к ответственности, которую оно накладывало.

Поэтому Рейчел нежно любила те редкие дни, которые проводила с бабушкой Мэтти. Для Рейчел Раннинг-Спрингс был местом, где люди действительно любили друг друга. Здесь маленькую девочку наряжали в новое платье, отправляя в воскресную школу, и каждый вечер ее ждал вкусный ужин. Это был мир, в котором на ночь рассказывали сказки, выполняли все обещания, а завтра обязательно было счастливым. В этом городе люди заботились друг о друге. И для Рейчел Марии Скотт, в шестнадцать лет перебравшейся сюда, он стал родным домом. Рейчел глубоко вздохнула. К сожалению, Раннинг-Спрингс не вызывал у Линкса ответных чувств, и Рейчел не питала иллюзий относительно этого.

С обманчивым спокойствием, скрывающим ее возбуждение, Рейчел вернулась к повседневным делам. Но когда минуту спустя она посмотрела на Линкса, сердце замерло. Пристальный взгляд его изумрудных глаз молнией пронзил ее. Линкс Маддокс, казалось, был полон решимости дать ей понять, что испытывает к ней нечто особенное… хотя Рейчел прекрасно понимала, что она не первая женщина в его жизни. Все выглядело так, словно он стремился находиться рядом с ней, и это было для него важно. Была некая ирония в том, что, пережив ложь и пустые обещания Стивена, Рейчел испытывает сладкое головокружение от Линкса, человека, который, как она предполагала, вполне мог оказаться похожим на ее прежнего поклонника.

Рейчел налила Линксу кофе, он в молчании ел свой завтрак. Ветерок перебирал его густые взъерошенные волосы. У него был такой вид, будто он не спал всю ночь.

Острое чувство вины овладело Рейчел. У него были все шансы выйти победителем на соревнованиях, если бы накануне он не ввязался в драку. Помятые ребра не способствуют хорошей координации движений и чувству равновесия. Похоже, она во многом несет ответственность за это. Вот почему Линкс не слишком радостно смотрит на нее сегодня утром, решила Рейчел.

Она отодвинула в сторону меню и вытерла стойку. Положив вилку, Линкс поднял глаза и пристально посмотрел на Рейчел:

— Нам нужно поговорить о вчерашнем. Мне не следовало так целовать тебя… — Его глубокий рокочущий голос эхом отдавался в пустом кафе.

Рейчел чуть не заплакала. Ее самообладание таяло, как остатки зимнего снега под напором горного потока, сладкие воспоминания о поцелуе кружили ей голову. Слова Линкса были так неожиданны, что Рейчел, как пустоголовая кукла, только и вымолвила, заикаясь:

— Что? Почему?

— Ты была очень расстроена, — продолжил Линкс, его взгляд не отрывался от ее глаз. — А я воспользовался ситуацией. Прости, Рейчел. Я не имел права этого делать.

«Это нечестно!» — услышала Рейчел крик своего сердца. Он так нежно произнес ее имя, что Рейчел задрожала, как нетвердо стоящий на ногах жеребенок. До нее вдруг дошло, как она беззащитна перед его очарованием и добротой. А Рейчел хотела быть сильной.

— Не в одном тебе дело, — с трудом ответила она.

Ей не хотелось, чтобы он догадался, как отчаянно она вчера хотела его ласк.

Линкс наклонился к ней:

— Наверное. Но я мужчина и воспользовался своим преимуществом. Никогда этого не делал.

— Понятно… — протянула она.

Но в действительности она ничего не понимала. Все эти разговоры о поцелуях сбили ее с толку. Прежней решимости держаться по отношению к Линксу холодно и сдержанно уже не было.

— Я снова поцелую тебя только тогда, — сказал Линкс, — когда буду уверен, что ты этого хочешь. Ведь ты этого хочешь, правда?

— А ты не боишься, что я с тобой что-нибудь сделаю, если ты снова попытаешься меня поцеловать? — спросила она.

Ее потемневшие глаза с вызовом смотрели на него.

Линкс усмехнулся, спокойно воспринимая ее реакцию.

— Не беспокойся обо мне, дорогая. Я сумею за себя постоять.

— Правда? А я — нет? — процедила Рейчел сквозь стиснутые зубы.

— Это зависит исключительно от того, кого или чего ты боишься, Рейчел.

«Он читает мои мысли, словно по открытой книге, — думала Рейчел. — От него не скроешься».

Ее сердце и тело страстно молили о близости с сексуальным техасцем. Но ум напоминал, каковы будут последствия, если она поддастся желанию. И небеса помогут ей преодолеть соблазн, даже если она решится на это.

Отчаянно вцепившись в чашку, Рейчел старалась справиться с дрожью. Пересохшими вдруг губами она едва сумела выговорить:

— Представить себе не могу, что мы снова встретимся. В конце концов, единственное, что нас связывает, это дружба с твоим кузеном Дэном и моей подругой Чарлин.

Линкс доел завтрак и отодвинул тарелку.

— У нас гораздо больше общего, чем ты думаешь, Рейчел.

Потянувшись к кофейнику, который она поставила рядом с ним, Линкс налил себе кофе. Он видел в ее глазах смущение и чувствовал, что Рейчел тоже испытывает влечение, но почему-то необъяснимо сопротивляется.

— Мы едва знаем друг друга! — От раздражения голос Рейчел прозвучал на октаву выше.

Линкс потер затекшие мышцы шеи и вздохнул. Он не хотел анализировать свои чувства и избегал этого с момента их знакомства. Однако, снова встретившись с Рейчел сегодня утром, был вынужден заняться самоанализом. Ему не нравилось то, с чем он столкнулся. Вероятно, поэтому Линкс вопреки собственным убеждениям ответил утвердительно на реплику Рейчел:

— Ты права, мы едва знаем друг друга, в этом и заключается проблема… для нас обоих.

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

Она лгала, он слышал это по ее тону. Он понимал, что Рейчел хваталась за соломинку в надежде, что он перестанет рассуждать на эту тему. Но Линкс был настойчив и последователен.

— Ковбои постоянно проезжают через Раннинг-Спрингс, — сказала она. — Для меня это никогда не было проблемой…

— До сих пор, — протянул он.

— Я этого не говорила, — раздраженно отрезала она.

— Тебе и не нужно было этого делать.

Он долго смотрел на нее, потом покачал головой:

— Чертовски затруднительное положение, правда?

— Всего лишь невинный флирт, — сказала она, отводя от лица прядь безыскусным и женственным движением. — Мы поцеловались раз… или два. Вряд ли стоит делать из этого проблему.

— Не стоит, если это все, чего мы хотим. Но ведь это не так, Рейчел? Мы оба желаем большего.

Она схватила со стойки его тарелку и столовые приборы и с такой силой бросила в раковину, что посуда жалобно звякнула.

— Ковбой, нахальства тебе не занимать.

Он не мог удержаться от улыбки. Его реакция раздосадовала Рейчел, два алых пятна вспыхнули у нее на щеках. На секунду Линкс подумал, что сейчас Рейчел запустит ему в голову тарелку. Но, слава Богу, она сдержалась.

Потирая рукой щеку, Линкс смотрел, как Рейчел легко и бесшумно двигается по залу. Она вымыла посуду, вытерла ее и убрала. Скоро все было приведено в порядок и сверкало чистотой. Рейчел явно гордилась навыками хорошей хозяйки. Она из тех женщин, кто серьезно относится к своим обязанностям, решил Линкс. Мучительные воспоминания преследовали его. После женитьбы на Джилл он думал, что получил весь мир на серебряной тарелочке. Но смерть брата Остина резко изменила ситуацию — тщательно спланированная жизнь рухнула. Мечты меняются, надежды умирают.

Более чем когда-либо Линкса смущало то обстоятельство, что рядом с Рейчел он чувствовал любовное возбуждение. Опасения смешивались с неудержимым желанием, заставляя забыть о намерениях больше не встречаться с ней. Даже оттого, что он просто сидел здесь и смотрел на Рейчел, его словно било током, как будто он случайно коснулся розетки.

Мысль о том, что через пару дней он уедет из этого города, исчезнет из жизни Рейчел, вызывала у него такую боль и пустоту, какой он не испытывал со смерти брата.

Что ж, жизнь берет свое. Двадцать девять — не слишком много, чтобы слоняться по ранчо, присматривая за скотом по шестнадцать часов сутки, но для постоянного участника родео это глубокая старость. Линкс много думал о своей жизни; Конечно, Рейчел этого не знала, но он постоянно ловил себя на мысли об их свидании в баре и о поцелуях на стадионе. В последние сорок восемь часов эти возбуждающи воспоминания стали основным занятием. А как могло быть иначе? От присутствия Рейчел у Линкса захватывало дух и возникало ощущение родства. Но он не мог разделить это чувство с женщиной, которую только что встретил. В этот момент из кухни вышла Чарлин. Она легонько толкнула локтем Рейчел, кивнула Линксу и ослепительно улыбнулась посетителю, топтавшемуся на пороге.

— Доброе утро, Билли.

Невысокий толстяк, владелец ранчо, прошел в угол и снял шляпу.

— Доброе утро, мисс Дэвис.

Рейчел с беспокойством взглянула на подругу.

— Он знает про Дэна? — тихо спросила она.

Линкс нахмурился. Что здесь происходит? Дэн не упоминал, что Чарлин увлечена кем-то еще. Меньше всего ему хотелось оказаться свидетелем того, как Чарлин назначает свидание на то время, пока Дэна не будет в городе.

Поднявшись со стула, Линкс нахлобучил шляпу.

— Я еще ему не сказала, — прошептала Чарлин, — но обязательно сообщу. Скоро. — Вздохнув, она потянулась к меню. — Я знаю, милая, что не могу больше откладывать разговор, но это тяжело для меня.

— Я понимаю, Чарлин, — ответила Рейчел, ободряюще подтолкнув подругу. — Билли давно обожает тебя.

Чарлин вздохнула.

— С третьего класса, когда я подралась с Мэрианн Уэдерби из-за того, что она украла его ластик.

Линкс облегченно вздохнул. Неразделенная любовь, казалось, сегодня утром была фирменным блюдом. На этот раз он порадовался тому, что не одинок в своем горе. Может, подойти к Билли и угостить его чашечкой кофе? Старина так нуждается в сочувствии!

Рейчел глядела вслед Линксу. «Она горит желанием отделаться от меня», — подумал Линкс, когда увидел, что Рейчел поспешно взяла счет и отправилась к кассе.

В это время Чарлин подмигнула Линксу.

— Между мной и Билли ничего нет. Между влюбленными должно быть какое-то волшебство, а у нас сухие отношения.

Линкс внимательно посмотрел на стройную, гибкую блондинку с копной спутанных волос.

— О чем ты говоришь, Чарлин? — спросил он.

— Когда человек влюбляется, — ответила она, — он сразу это понимает. Разве ты так не думаешь? Во всяком случае, когда я встретила Дэна, было именно так. Какая-то смесь звука и цвета. Как будто на черном бархате под прекрасную музыку вспыхивают великолепные цветы. Все впечатления сильные и такие прекрасные, что я была на грани болезни.

— Никогда не слышал такого определения любви, но ты, наверное, права, — заметил Линкс, поглядывая на Билли.

— Я права. Спроси Рейчел. Она знает, о чем я говорю, — сказала Чарлин, направившись к столику Билли.

Линкс взглянул на Рейчел и увидел, что выражение ее лица изменилось. Возможно, сказанное Чарлин было шуткой, но Линкс засомневался, Мысль о том, что Рейчел любила другого, пронзила его. Возможно, это было давно, но Линкс все равно ревновал к этому давнему и воображаемому ухажеру. У него сжималось сердце. Он ненавидел себя за это.

Собравшись с силами, Рейчел повернулась, на ее лице была написана решительность. Заметив бунтарский блеск в ее глазах, Линкс понял, что сейчас не время обсуждать эту тему. По иронии судьбы это напомнило ему, что он и сам кое-что скрывал. Линкс так и не сказал Рейчел, что был женат. До сих пор он не задумывался над тем, что это имеет значение. Но ситуация менялась на глазах.

Ее положение более сложное, сообразил Линкс, заметив, как Рейчел суетится, пробивая чек. Она не так невинна, как кажется.

— Шесть восемьдесят три, пожалуйста, — сказала она.

Было ясно, что Рейчел изо всех сил старалась не придавать значения комментариям Чарлин, и Линкс решил последовать ее примеру. Вытащив из заднего кармана бумажник, он вручил ей двадцатидолларовую банкноту.

— Ты вечером собираешься на ярмарку? — поинтересовался он.

Увидев, что в кассе нет мелочи, Рейчел рылась в кармане передника.

— Да, я должна работать в киоске церковного прихода. Это не похоже на большие ярмарки в крупных городах. Наша ярмарка маленькая и предназначена в основном для детей.

— Ну и в каком киоске ты будешь? Там, где раздают поцелуи?

Линкс старался придать голосу веселый тон, но его шутка была глупой и прозвучала фальшиво.

Рейчел удивленно подняла на него глаза.

— Нет! Церковь не…

— Я пошутил, — сказал он, прочистив горло. — Так какой киоск на твоем попечении? Если тот, где бросают пироги, то я постараюсь держаться подальше.

Рейчел улыбнулась, вручив ему сдачу.

— Я раскрашиваю лица. Цветы и сердечки — это моя специальность.

— И никаких охотников и ковбоев-клоунов?

— Вряд ли охотникам и клоунам понравится такая раскраска, — произнесла она тоном заговорщика. — Сью Эллен Эндрюс придет с коробкой раскрашенных яиц. Если вы не ребенок, то они скорее всего не порадуют вас.

— Бедная Сью Эллен, — сказал Линкс, очарованный ямочкой на левой щеке Рейчел.

— А ты не хочешь меня пожалеть? У меня будет мало посетителей, и придется самой купить все билеты.

Линкс хмыкнул.

— Сомневаюсь, что ты в одиночестве проведешь весь вечер. Только будь осторожна, не спровоцируй новую драку. Ковбои не любят, чтобы на их лицах красовались розовые цветочки и красные сердечки.

— Я попытаюсь прислушиваться ко всем пожеланиям.

Линкс привалился к стойке и улыбнулся.

— Я заскочу вечером, Рейчел. Постарайся до моего прихода не впутаться в неприятности.

— Черт бы тебя побрал, ковбой. Ты играешь нечестно.

— Уверен, что нет, Рейчел. Просто я вкладываю в это больше сердца, чем другие, вот и все. Я хочу выиграть.

Не успела она уточнить, что именно он пытался высказать, как Линкс надвинул шляпу и прошел через зал. Он распахнул протестующе скрипнувшую дверь и заметил, что Рейчел прищурилась от яркого утреннего света, залившего кафе.

Линкс пытался анализировать свои чувства. Днем раньше он не мог дождаться, когда покинет Раннинг-Спрингс. Теперь же был не слишком уверен, что хочет уехать. В его мыслях был хаос. В таком состоянии он вряд ли сможет удержать свое место в турнирной таблице. В этом году Линкс претендовал на завоевание второй «Серебряной пряжки», первую он посвятил Остину. Эта награда стала целью его жизни после смерти брата. Стремление к ней сдерживало его эмоции и чувства. И до сих пор это срабатывало. Теперь Рейчел грозила сокрушить барьеры, которые он выстроил вокруг своего сердца. Эта женщина с ее беззаботным смехом, полными страсти глазами и длинными — до талии — черными волосами вошла в его сердце. Однако нужно иметь голову на плечах, думал Линкс. Когда Джилл оставила его, он крепко усвоил урок: долгих отношений с женщинами не бывает.

Линкс добрался до стадиона, выпрыгнул из кабины грузовика и направился к конюшне. Он старался думать о другом, но память возвращала его к Рейчел — у нее были невероятно соблазнительные глаза и сексуальные ноги. Он запомнил эти ноги с того вечера, когда его выкинули из бара. Длинные, грациозные, вызывавшие в его мозгу мысль о том, как Рейчел сомкнет их вокруг его бедер, туго прижимая к себе, когда он займется с ней любовью.

Линкс сказал Рейчел, что встретится с ней вечером на ярмарке. Мышцы его живота напряглись при мечтах о новой встрече, и он подумал, что дошел до грани умопомешательства.

Загрузка...