Глава 9. Мраморная купель

Каково же было удивление тех, кто вернулся с соколиной охоты! Часть гостей — крепко помята, другая — обсуждает драку, третья — продолжает пить и веселиться! А что самое удивительное, маркиза Хашт и принцесса Отавия, как две главные дамы этого дня, вовсе делают вид, что ничего не произошло!

Как только охрана разняла драчунов, я сразу же нацепил на грудь жетон мага и принялся помогать раненым. Под неодобрительным взглядом Легера, я стал колдовать целительные печати, возвращая лица и руки Варналов и других выступивших на нашей стороне вельмож, к товарному виду. Сам же Легер занялся намного более помятым Умбертом и его свитой.

— Так, пальцы шевелятся? — спросил я Ториса, проверяя кости.

— Вроде да, — ответил баронет. — Да успокойся, Рей! У этого крысеныша скорее бы череп проломился, чем у меня от удара — рука!

— Помалкивай и позволь Рею колдовать, — шикнул Марвин, что сидел рядом и ожидал своей очереди. — Это мы конечно дали маху…

— Друг мой, не печалься! — воскликнул Фосс. — Поверь мне, поклонников у Умбертов нет, так, прихлебатели. А Дик слишком много о себе возомнил, как попал в свиту принцессы, хотя просто мелкий доносчик.

— Доносчик? — удивился я.

— Ну, конечно же, — ответил Ивор. — Весь двор в курсе, что он о каждом шаге принцессы Отавии докладывает в канцелярию или вон тому магику.

Фосс кивнул головой на Легера, который сейчас сосредоточенно латал пострадавших.

— Так что отлично вы его поставили на место, — продолжил Фосс, — а мы с товарищами успели присоединиться к веселью.

— Если бы не вы с вашими знакомцами, виконт Фосс, нам бы пришлось туго, — прямо сказал Марвин. — Силы были совершенно неравны!

— Ох, Марвин, не прибедняйтесь! У вас отлично поставлен удар и те двое не сели на задницы сразу же, только потому что вы их крепко держали за грудки! — рассмеялся бородач. — Да и брат ваш дерется, что молодой медведь. Рука у него тяжелая! Слухи ходили, но вот, довелось самому увидеть! И, скажу я вам, сударь, ни разу не пожалел! А Рей? Господин магик, вы же сняли жетон, как вы вырубили сразу двоих, если не магией?

Фосс наклонился вперед, заглядывая мне в лицо.

— В ухо дал и всех дел, — пожал я плечами. — Они пьяные и медленные.

— Вот видите, Марвин! Все бы с вами было в порядке, да и этот Легер, на самом деле, до последнего наблюдал за происходящим, готовый вмешаться в любой момент!

— А чего ж не вмешался? — спросил Торис, наблюдая за тем, как я собираю контуры печати Ис. — Наверное, стоило пресечь это на корню.

— Кто его знает, — пожал плечами Фосс и тут я понял, что за внешностью молодого кузнеца кроется хитрый придворный, — но мне кажется, его остановили.

— Вправду? — удивился я.

— Думаю, не только мы хотели, чтобы Дику указали на его место, — многозначительно сказал Фосс, указывая глазами на столик, за которым отдыхала принцесса Отавия.

Я бросил короткий взгляд на девушку, которая сейчас разговаривала с кем-то из дворян. Видеть этого она не могла, но на секунду мне показалось, что принцесса коротко кивнула — конкретно мне.

— Все вы выдумываете, виконт, — сказал Марвин, поднимаясь по моей команде на ноги, — кому будет охота смотреть за пьяной дракой?

— Ну, ничего необычного в ней нет, если посудить, — продолжил рассуждать Фосс. — Мы славные потомки воинов, кровь наша горяча! А император Форлорн Третий и сам был не дурак устроить мордобой на пирах и приемах! А на турнирах — первый прыгал в седло! Так что мы просто продолжаем славные традиции предков… Всяко лучше, чем смертоубийственные дуэли чести, как в Гоунсе, не находите?

Мы трое согласно кивнули в унисон словам виконта. Да, выпустить пар кулаками лучше, чем сходиться на дуэльной площадке, где уж точно может случиться всякое. А так целебные печати все быстро поправят, а то, что вельможи из разных регионов друг друга недолюбливают — эка невидаль!

Остаток дня прошел неловко. Умберт, как пораженный в бою, держался со свитой чуть в сторонке, мы же старались излишне не хорохориться. Правда, круговорот гостей все же вынес меня к маркизе Хашт и принцессе Отавии, и хозяйка поместья не преминула подколоть молодого магика в моем лице:

— Очень отважный поступок, господин Рей, — прощебетала Милана, причем почти искренне. — Мы совершенно не ожидали, что вы снимите жетон.

— А должен был остаться в стороне? — удивленно спросил я.

— Маги обычно не вмешиваются в подобные… конфликты, — внезапно подала голос Отавия, а окружающие гости согласно закивали головой.

— Маги кулаками не машут!

— Да! Не машут!

— А тут так хлестко, и р-р-раз!

— Отличный удар!

— Да! Отличный! — посыпались со всех сторон похвалы.

Некоторые из этих фраз были холодны, но большинство гостей и вправду были удивлены удалью вроде бы невзрачного и худого мага.

— Я не мог оставить братьев Варналов, вместе с которыми прибыл на этот прекрасный праздник, — слегка поклонился я принцессе и маркизе.

— Откуда же такая выучка? — улыбаясь, спросила Милана.

В этот момент я удивленно посмотрел на маркизу Хашт. Неужели она и в самом деле мне улыбается? Без натяжки, презрения на дне голубых глаз, без недовольной складки у краешка губ? Я еще раз посмотрел на Милану и с удивлением отметил, что впервые за прошедшие месяцы она обращается ко мне, как к человеку, а не как к пустому месту.

— Все мои учителя, миледи, все только их заслуга. Они много внимания уделяют боевым навыкам.

— Вы про Несущего Гнев? — уточнила Милана. — Он же ваш учитель?

— Все так, миледи.

Гости вокруг стали перешептываться.

— Несущий Гнев? Синий Трибунальный Истигатор? — уточнил один из гостей.

Я утвердительно кивнул головой.

— О! Слышал о нем!

— Да! Тот, с булавой, что воевал с ересью!

— Видал я этого мага! Жуткий!

— Да, аж холодок по спине…

— Ну, теперь все понятно…

Кто знал Осиора — сразу все понял, а кто не знал — был введен в курс дела, так что мое участие в драке быстро перестало быть загадкой. Осиор в глазах простых людей был магом-воителем старой закалки, со своей булавой и тяжелой рукой, что несет гнев Круга, так что ученик у него, очевидно, должен был быть схожих повадок.

— Будем надеяться, что на этом все и закончится, — продолжила Милана, намекая на мстительный характер Умберта. — Впрочем…

Прямо сейчас мы все могли наблюдать, как сын графа Умберта спешно собирался в сторону конюшен. Конечно, приличий Дик не нарушил — подошел к хозяйке, поклонился Милане и, сославшись на дурное самочувствие, убыл из поместья в сопровождении своих товарищей. В общей сложности мы потеряли пятерых гостей.

— Не велика потеря, — хмыкнул Фосс, который стоял рядом и наблюдал за бегством Умберта. — Никто печалиться не будет.

— Мелочное поведение, — протянул Марвин. — Учитывая, что он сам эту кашу и заварил.

— Ну, ваш брат тоже за словом в карман не лез, — заметил виконт. — Я видел, на каком взводе был Торис.

— Он молод и горяч, — пожал плечами Марвин.

Я же только хмыкнул себе под нос. Если Торис молод и горяч, то сам Марвин — яростен, как их отец. Я хорошо помнил это прижатый к груди подбородок и ярость в глазах наследника барона Варнала — точно так же вел себя и его родитель, когда был зол.

Но вслух ничего комментировать, конечно же, не стал.

После убытия Умберта и небольшого допроса со стороны Миланы, все пошло своим чередом, а уже к пяти часам слуги стали готовить воду для умываний и приглашать гостей готовиться к ужину и танцам.

— Ох, стоило бы больше налегать на закуски! — заметил виконт Фосс. — Я чувствую себя бурдюком для вина, право-слово!

— А кто мешал? — усмехнулся Марвин.

— Но как тут устоять? — усмехнулся Фосс. — Я-то в седло не лез, да и соколиная охота меня никогда не привлекала! Так что…

Смеясь и переговариваясь, мы, своей небольшой группой, двинулись за слугами в поместье. В отдельной небольшой комнате нас уже ждали тазы с теплой водой — смыть грязь, а наряды подготовлены и аккуратно разложены.

На все ушло около часа. Тяжелее всего было отмыться Торису, который покатался по земле и, казалось, собрал всю пыль и песок своими волосами, мы же с Марвином только освежились, избавившись от посторонних запахов и сбрызнув волосы и шеи цветочной водой. После, за шторками, все трое переоделись, проверили наряды друг друга, затянуты ли пряжки и на месте ли чулки.

— Все еще чувствую себя неуютно… — протянул Торис.

— Просто представь, что на тебе доспех, — пожал плечами Марвин. — В чем проблема?

— Но доспеха-то нет! — возмутился Торис.

— А ты представь… — улыбнулся старший брат.

Ему-то было просто, его наряд был более сдержанным. Я же вовсе в своей песочной тунике походил на гостя из Гоунса, хотя нельзя не отметить, что Гипперт все выбрал правильно. Маг должен выделяться, а эти одежды отлично подходили к моему жетону, да и вообще, отдаленно напоминали одежды всегда утонченного и красиво одетого Неро.

Ужин я почти не запомнил. Сидели мы за длинным столом, а разместили нас с баронетами где-то во второй половине зала от головы, где восседали маркиза и Отавия. Виконт Фосс оказался в пятке мест впереди, но до нас постоянно доносились тосты и громкие выкрики, обрывки шуток и взрывов смеха.

Я же наслаждался относительным покоем, спокойно уплетая рябчиков и запивая все это прекрасным южным вином.

Как же я был благодарен сейчас учителю за то, что он обучил меня поведению за столом! Когда мы только расселись, на меня нет-нет, но бросали косые взгляды, но вроде как я не дал ни одного повода усомниться в моем воспитании и навыках, так что довольно быстро окружающие потеряли ко мне всяческий интерес.

Наконец, когда тарелки и кубки опустели, на небольшую сцену в углу зала вышла группа музыкантов. Гости встали со своих мест размять ноги и утрясти угощение, а слуги тем временем стали сдвигать столы и стулья к стенам, освобождая место для танцев. Чем-то эта комната напоминала один из залов императорского поместья, да и древние стены прямо говорили о том, что ранее это был главный зал донжона — в котором прежние владельцы укрепления когда-то устраивали пиры для гостей и своей дружины. Славные, наверное, были времена.

Я пошарил взглядом по залу и наконец-то увидел Отавию. Для танцев девушка переоделась в летящее кремовое платье с высоким воротником. Руки до локтей закрывались тонкими перчатками, и хотя наряд принцессы вызывал недоумение — маркиза Хашт была одета более вызывающе, демонстрируя всем тонкую шею и худые плечи, я четко понимал, почему Отавия выбрала именно это платье. Скрыть отметины, что остались на ее коже после того, как я выжег проклятье белой магией.

Сегодня к танцам я был готов. Гипперт и Марвин дали мне несколько уроков, так что в обычном групповом хороводе я двигаться смогу, да и парные танцы с круговой сменой партнеров мне теперь были не страшны. Главное считать в голове «раз-два-три» правильно переставляя ноги, и вовремя поворачиваться налево, подхватывая новую партнершу. Так что когда музыканты ударили по струнам и в центр зала вышла маркиза Хашт в сопровождении высокого молодого вельможи с мощной челюстью, я почти не испугался.

— А кто это? — спросил я виконта Фосса, что стоял рядом с нами. — Мне он отдаленно знаком…

— О! Неужели? — удивился Ивор. — Это Тагир Торлорн, сын герцога Саина Торлорна, но он прибыл только на неделе, вместе с отцом…

— Торлорн?! — удивился я.

Все встало на свои места. И жесткий взгляд, и массивная челюсть, уверенная походка опытного рубаки.

Самый титулованный гость, после принцессы конечно же, поклонился своей партнерше, после чего пара закружилась в танце. Это стало сигналом ко всем прочим: гости стали выстраиваться рядами, готовясь присоединиться к развлечению. Мне в пару молодая баронесса с потными ладонями и блестящим взглядом.

Танцы прошли хорошо. Я запнулся всего пару раз, хотя выпившие гости периодически нарушали строй и сбивали общий ритм, так что мои оплошности почти никто не заметил. Когда пришел черед парных танцев, я предусмотрительно отошел в сторону вместе с другими гостями — мне не хотелось отдавить кому-нибудь ноги, да и внутри стало жарковато. Так что когда широкие двери, ведущие в сад, распахнулись, я вывалился наружу вместе с прочими скучающими.

Над поместьем опускалась жаркая летняя ночь. Солнце уже зашло за горизонт, и вдали угадывались только мягкие алые отблески. Еще десять минут — и окончательно стемнеет, налетит мошкара, застрекочут цикады и прочие твари. Прямо в саду слуги развернули несколько жаровен, на которых готовили мясо и овощи — закуска для уставших танцующих, вынесли и обитые мягким войлоком лавки, что стали под шатрами, которые должны были уберечь людей от насекомых.

— Прекрасный вечер устроила маркиза, не находите? — голос говорящего был тверд и четок, в нем не чувствовалось и капли хмеля.

— Да, прекрасный… — ответил я, поворачиваясь к говорящему.

Улыбаясь, рядом со мной стоял сын герцога Торлорна.

Ростом не ниже Марвина, вблизи я понял, что он был моложе — едва ли за двадцать. Старила Торлорна фамильная челюсть и движения солдата, к которым я привык за месяцы в гвардии. Чувствовалась жесткая рука родителя-тирана, что вбивал в сына науку всеми доступными методами. Но сейчас младший Торлорн казался почти приятным человеком. Но именно, что почти — от маркиза исходили властные волны, которые любой мужчина иначе, как агрессию, воспринять не мог.

— Не буду тратить ваше время, господин Рей, — сказал Торлорн. — Мне чужд этот пустой треп и хождения вокруг да около, перейду сразу к делу.

— Мы едва познакомились, милорд, — ответил я с легким кивком. — Какие у вас могут быть ко мне дела?

— Насколько вы заняты на неделе, господин маг? — спросил Торлорн. — Я слышал, у вас плотный график. Служба принцессе… — на этих словах Тагир сделал едва заметную паузу, — учеба у госпожи архимага, конюшни, торговля амулетами, прогулки в нижний город…

Этот молодой вельможа был невероятно осведомлен для человека, что только неделю прибыл в столицу, это было ясно сразу. Остатки хмеля, что блуждали по моей голове, моментом отступили и я стал внимательно слушать.

— Все зависит от дела, но для вас, милорд, я всегда найду возможность… Если это не будет противоречить взятым мной обязательствам, — намекнул я на мою преданность принцессе.

— Что вы, господин маг, — натянуто улыбнулся Тагир. — Просто я хотел передать вам наше приглашение.

— Приглашение? — удивился я.

— Скажу прямо. Ваш визит был важен не только для нашей прекрасной принцессы, — продолжил Торлорн, глядя в огонь одной из жаровен, над которой сейчас жарилось мясо кабана, — но и для прочих. Скажем так, сегодня все встало на свои места. Так что мой отец и я были бы рады пригласить вас на небольшой обед. Как мага башни.

Последнее было сказано с нажимом. Учитывая все мои ипостаси и целый калейдоскоп занятий — от торговца и коновала, до любимчика Отавии и гвардейца, приглашали меня именно как мага.

— Не торопитесь с ответом, — продолжил Тагир. — По возвращению в столицу просто сообщите дворцовому распорядителю, когда вам будет удобно. Мы с отцом часто бываем на Замковой горе.

Вот так. Отказы не принимаются, но мне дают возможность выкроить время. Но не более.

— Благодарю, милорд, — поклонился я. — Это очень лестное приглашение.

Мои ладони похолодели и моментально взмокли. От младшего Торлорна тянуло силой и опасностью, а его отец, герцог Торлорн… Насколько я помню, учитель был не в восторге от этого вельможи, с которым он перекинулся парой слов во время фестумы по погибшим.

— Рад, что мы скоро увидимся вновь, — кивнул маркиз, после чего двинул вглубь сада, будто бы этого разговора и вовсе не было.

Я же, обескураженный, остался стоять на месте, глядя в крепкую спину сына герцога. Что это сейчас было? И зачем мне вообще все это нужно?!

Тряхнув головой, я отогнал непрошенные мысли, как ко мне подошел один из служек.

Паренек сунул в мою руку небольшую записку, после чего так же, как минутой ранее Торлорн, буквально растворился во мраке сада.

Все интереснее и интереснее…

Убедившись, что из-за кустов не выпрыгнет еще кто-нибудь и не нарушит моего одиночества, я развернул клочок бумаги и прочел послание в пляшущем свете жаровен.

«Второй этаж»

Все, что было написано внутри.

Со стучащим сердцем я свернул послание и опустил кусок бумаги в карман туники, после чего, досчитав до ста, развернулся и двинул обратно в дом.

Лестница на второй этаж находилась в холле, так что я проскользнул через главный зал и, никем не замеченный, неспешно начал пониматься. За углом, в коридоре, стоял еще один слуга, который бросил взгляд на мой жетон, а потом молча указал на одну из дверей в конце коридора.

Не успел я ничего спросить, мужчина растворился, будто бы его тут и не было, а я двинул к указанным покоям.

Я ожидал чего угодно, но увиденное точно было за пределами моей фантазии. Внутри клубился пар, а посреди комнаты стояла огромная мраморная купель, из которой торчала одна-единственная голова. Точнее, затылок, крайне знакомый затылок. В него я смотрел последние полгода, неся свою службу гвардейского мага.

— Закрой, дует, — пожаловалась Отавия, зябко поводя плечами, и я мигом подчинился, едва не сорвав дверь с петель.

— К-хм… — закашлялся я, переминаясь с ноги на ногу.

— Ты не торопился, — заметила принцесса, поворачивая ко мне голову.

— У меня состоялась в саду беседа… — ответил я, отводя взгляд от голых плеч девушки, что едва виднелись в белом мареве пара.

Отавия улыбнулась, увидев мое смущение, а по лицу принцессы проскользнуло удовлетворение.

— У Хаштов отличные купели. Собственный поставщик восточного мрамора и жаровен. Но такое удовольствие стоит потраченных денег, — продолжила девушка. — Ты когда-нибудь сидел в такой бане?

— Нет, Ваше Высочество… — от волнения я сорвался на титулы, — не доводилось.

Отавия удивленно подняла бровь, опять посмотрев через плечо. Я же только тяжело сглотнул. А когда она стала подниматься из воды — моментально отвернулся, хотя и успел заметить и тонкую спину, и покатистые бедра, едва различимые в мареве пара. Пара всплесков, шелест ткани и вот, принцесса стоит рядом, завернутая в мягкие простыни.

— Оставь все титулы за дверью, Рей, прошу тебя. А если говорить о том, что произошло сегодня, — начала Отавия, проводя рукой по моей тунике и подцепив ногтем жетон мага, — то вы с братьями Варналами все сделали правильно.

— Ты о драке? — спросил я, глядя сверху вниз на принцессу.

— Именно. Я не думала, что все выйдет именно так, но надеялась, что Умберт ошибется и сделает что-нибудь такое, что выведет Варналов из себя.

— Если бы не виконт Фосс, все могло бы закончиться печально… — ответил я, наблюдая, как Отавия цепляет пальцами цепочку жетона и снимает его с моей груди, а после переходит к песочной тунике.

— Тебе точно надо попробовать эти купели, — тихо сказала девушка, продолжая избавлять меня от элементов гардероба и уже перейдя к завязкам на рубашке, — а что касается Фосса… Его отец преданный слуга престола, а с Ивором я знакома с детства.

— Ты послала его к нам? — удивился я, поворачиваясь к принцессе, которая уже аккуратно стаскивала с меня рубашку.

Отавия все делала так мягко, но в тоже время властно, что я даже не замечал, что происходит. Видимо, мой разум, дабы не впасть в панику, полностью сосредоточился на беседе о драке, что произошла в обед.

— Я намекнула Ивору, что сегодня к нам прибудут трое достойных гостей, которым может потребоваться его помощь, — шепнула Отавия мне на ухо, — вот, возьми простынь, закрутись.

Я подчинился, набросил мягкую ткань на плечи, после чего уже самостоятельно освободился от пояса, туфель и чулок. Отавия же в это время налила в два массивных серебряных кубка вина, один из которых принцесса протянула мне.

— И Ивор прислушался к моим словам, — продолжила девушка.

— Ты использовала баронетов, — покачал я головой, предусмотрительно дистанцировавшись от Варналов в этой фразе.

— Нет, я изменила баланс сил, — улыбнулась девушка, беря меня под руку и подводя к купели. — Умберт опозорен, а предъявить что-то баронетам он больше не в силе. Я смогу абсолютно спокойно выписать его из своей свиты, а его место займет Марвин… Он достойный человек. А его младший брат, Торис, и так собирался в гвардейцы.

— Хочешь, чтобы он служил со мной? — удивился я.

— Спускайся в воду, я отвернусь, — сказала Отавия, подталкивая меня к широким мраморным ступеням.

Я посмотрел на валящий от воды пар, сглотнул, после чего сбросил простынь и стал опускаться в купель. Размером она была минимум десять на десять футов, а может — и больше, так что в ней легко могли разместиться не то что двое — пятеро, при этом не касаясь друг друга. Устроившись на специальном выступе-лавке, что был скрыт водой, я поставил на борт бокал с вином, после чего принцесса продолжила:

— Торис и так будет служить с тобой. Я думаю, это хорошее решение для всех.

Девушка, не предупреждая, сбросила свои простыни и стала опускаться в воду, я же, залившись краской, едва успел отвести взгляд и стал пялиться на водную рябь у своей груди.

— Рей, ты уснул? — со смешком спросила принцесса, касаясь моего плеча.

Я чувствовал, как под водой мой локоть касается груди Отавии, но был не в силах двинуться.

— Как твоя рана? Болит? — спросила Отавия, проводя пальцем по шраму.

— Немного тянет, — признался я.

Я понимал, что происходит, четко понимал. Но легче от этого понимания не становилось, а я буквально тонул в прикосновениях принцессы, что сейчас сидела рядом со мной в горячей воде, а бархатистая кожа ее груди прижималась к моему предплечью. Моя рука скользнула по спине девушки, привлекая ее к себе. Тонкие коготки вцепились в мою шею, а поцелуй оказался еще горячее, чем вода купели, от которой сейчас валил пар. Миг — и Отавия перебралась ко мне на колени, усевшись на меня верхом и прижимаясь ко мне всем телом. Я же, вцепившись ладонями в мраморный борт, пытался удержать нас двоих на лавке, чтобы наши тела не соскользнули в воду.

— Может… — начал я.

— Заткнись ты уже, Рей. Ты очень много обо всем тревожишься. Я — Форлорн, а значит, я вольна делать, что захочу, — выдохнула мне на ухо Отавия, а мои руки скользнули по спине принцессы вниз, на бедра девушки.

По лицу Отавии скользнула довольная улыбка, после чего она накрыла нас обоих своими мокрыми волосами из окончательно развалившейся прически, отсекая нас двоих от окружающего мира. Остались только наши губы, тяжелое, сбивчивое дыхание, тепло купели, мои ладони на ее бархатистых бедрах.

— Пойдем, — шепнула Отавия, указывая взглядом на вторую дверь, что укрылась в углу комнаты.

Не задумываясь о происходящем, я подхватил взвизгнувшую от неожиданности девушку на руки и стал выходить из воды. Отавия же довольно вцепилась в плечи, немного прикусив зубами мою шею. За дверью нас ждали тепло разогретой жаровни и широкая кровать спальни.

Роняя капли воды, Отавия соскользнула с моих рук на пол и, взяв меня за ладонь, повлекла за собой.

— Отавия… Эта связь… — медленно протянул я, глядя принцессе в глаза.

Наследница империи лишь улыбнулась, после чего положила мою ладонь себе на грудь — туда, где осталась черная отметина.

— Мы уже связаны, дурачок, — ответила девушка, падая спиной на кровать и увлекая меня за собой.

После, когда счастливые и растрепанные, дышащие жаром, мы лежали рядом, я наконец-то вспомнил о своих планах.

— Подожди здесь, — сказал я, поднимаясь с кровати, уже совершенно не стесняясь своей наготы.

— Ты что, хочешь сбежать? — улыбнулась принцесса, переворачиваясь на смятых простынях.

— Даже если бы я мог… — сказал я, улыбаясь. — Минуту.

Выйдя в комнату с купелью, я подхватил тунику и выудил из кармана кошель. Вернувшись в комнату, я уже застал Отавию в огромном кресле с кубком в руках.

— Только не говори, что это деньги, — рассмеялась Отавия, глядя на кошель в моих руках.

Я молча подошел и, усевшись рядом, распустил тесемки кошеля, роняя на ладонь защитный амулет.

— Какая прелесть, — честно сказала Отавия. — Немного громоздко, но…

— Это белый защитный амулет, — сказал я, крутя произведение мастера Суржи в пальцах. — Основу сделал я, специально для тебя, а знакомый ювелир…

— Когда сделал? — внезапно спросила принцесса.

— На следующий день после…

Договорить мне не дали. Довольная принцесса меня поцеловала, а после радостно, совсем как девчонка, повернулась спиной и подняла сырые волосы.

Я аккуратно закинул цепочку на шею Отавии и застегнул амулет. Не знаю, совпадение ли, но лег он ровно на то место, где осталась отметина от белой магии.

Отавия провела пальцами по кругляшу из гнилого и белого золота, улыбаясь мне. Было видно, что девушка довольна подарком, пусть она и была из рода, которому принадлежала целая империя.

— Это амулет с каскадом белых рун, — стал объяснять я. — Сожми вот здесь, здесь и здесь, и любая магия будет тебе не страшна. Мне кажется, его сил хватит даже упокоить мертвяка, если активировать достаточно близко.

— Не слышала о таких, — ответила Отавия. — О защитных или целительных да, а о белых…

— Белой магией сложно заряжать камни, и подходят только очень чистые кибашамские бриллианты, — ответил я. — Но я и господин Суржи, ювелир, постарались и…

Принцесса шикнула на меня, прерывая объяснения, а после взяла за руку и будто бы невзначай заметила:

— У нас есть еще немного времени…

Дважды просить меня было не надо. Так что я опять подхватил на руки Отавию и отнес на постель. И сейчас мне было глубоко плевать на время и все, что происходило за пределами этой комнаты.

Время обсудить опубликованное. Возможно, до воскресенья допишется бонусная за неделю третья глава.

Загрузка...