Примечания

1

Nikolaus Pevsner. Pioneers of Modern Design from William Morris to Walter Gropius, N. Y., 1960, p. 54.

2

«The letters of William Morris, to his Family and his Friends», ed. by Philip Henderson, L., 1950, p. XX.

3

Aymee Vallance, William Morris, his Art, his Writings, and his Public Life, L., 1897, p. 49.

4

H. M. Hyndman, The Record of an Adventurous Life, L., 1911, p. 535.

5

См.: Nicolaus Pevsner, op. cit., p. 40.

6

Nicolaus Pevsner, op. cit., p. 40.

7

Цит. по: J. W. Mackail, The Live of William Morris, v. I L., 1901 p. 51—52.

8

Цит. по кн.: Перси Бэт, Живопись прерафаэлитов. Спб., 1900, стр. 8.

9

E. P. Thompson. William Morris. Romantic and Revolutionary. p. 5.

10

William E. Fredeman, Pre-raphaelitism, L., 1915, р. 163.

11

Y. W. Mackail, The life of William Morris, p. 150-151.

12

William E. Fredeman, Pre-raphaelititism. p. 165.

13

К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. 27, стр. 577.

14

Там же, стр. 555.

15

Теперь включенную в «Руководство по индийскому искусству» д-ра Бердвуда (ныне сэра Джорджа Бердвуда), напечатанное в Департаменте науки и искусства.

16

Рисунки были первоначально помещены в «Фан».

17

В то время как я правил эти листы для печати, на меня обрушилось сообщение о двух случаях подобного разрушения: во-первых, остатков трапезной Вестминстерского аббатства вместе, с Эшберихемским дворцом, красивым зданием, выстроенным, вероятно, Иниго Джонсом{13}, а во-вторых, — моста Магдалины в Оксфорде. Разумеется, это наносит удар по моим надеждам в отношении влияния образования на красоту жизни, поскольку на первом плане разрушения настаивали руководители Вестминстерской школы, а планам второго разрушения лишь слегка противодействовал профессорский состав Оксфордского университета.

18

Поскольку, возможно, эти строки могут прочитать люди, не живущие в Бирмингеме, то должен заметить, что, как мне авторитетно разъяснили на собрании, где я произнес эти слова, что в Бирмингеме этот закон строго соблюдается.

19

Отнюдь не всегда в небольшом поселке в Чизунке в Бедфорд-парке стремились сохранить насколько возможно больше деревьев, и это бесконечно украсило его прекрасную неповторимую архитектуру.

20

Проявление ловкости (франц.).

21

Особенно (латин.).

22

Ныне там все по-другому, и трущобы Коули должны уничтожить мост Магдалины! (Ноябрь 1881).

23

Или, говоря еще более откровенно, цель такого производства — неограниченное размножение механических работников как механических работников, а не как людей.

24

Сб. «Из истории английской демократической литературы XVIII—XX вв.» Ленинградский университет, 1955, стр. 212.

25

А. Аникст. История английской литературы. М., Учпедгиз, 1956, стр. 374—377.

26

«История английской литературы», М., Изд-во Академии наук СССР, 1958, стр. 295—350.

27

Сб. «Реализм и его соотношения с другими творческими методами», М., Изд-во Академии наук СССР, 1962.

28

«История эстетики. Памятники мировой эстетической мысли», т. III, М., «Искусство», 1967, стр. 869—879.

29

«Daily Worker», 1963, 24/1.

30

R. Range Arnot, William Morris. Avindication, London, 1934.

31

E. P. Thompson, William Morris. Romantic to Revolutionary, London, 1955.

32

Paul Thompson, The Work of William Morris, London, 1967.

33

«Tvelve Centuries of English Poetry and Prose», Newcomer-Andrews, p. 710.

Загрузка...