16

Грета, сцепив за спиной руки, слонялась по пятам за супружеской парой, заглянувшей к ней в галерею «Одиннадцатый дом». Замирала на месте, когда они останавливались, чтоб полюбоваться какой-либо картиной, пропускала те, мимо которых они пробегали без остановки. Выставив большой палец, Грета сквозь лиловый вельвет блузы почесала поясницу; браслеты на руках звякнули. Пустая трата времени, ничего они сегодня не купят. Забрели со скуки, убить время после обеда в «Альянсе», или «Сейвори», или другом каком-нибудь модном ресторане, их в окрестностях Ривер-Норт[14] хоть отбавляй.

Грета следила за неспешным передвижением пары, изнывая от скуки. Она тут прохлаждается, а дел по горло: уйма звонков, горы бумаг. Бесцельные прогулки по галерее обычно доставляли ей удовольствие, но сегодня Грета была не в настроении, терзала неотступная тревога, как в знакомом всем студентам ночном кошмаре — ты записался на какой-нибудь курс и начисто про это забыл; завтра экзамен, а ты ни в зуб ногой! Такое ощущение, будто что-то она должна сделать, — но что?

Нынешней осенью у нее уже было точно такое же дурное предчувствие, в странно сухом воздухе она почуяла тогда нечто противоестественное. Словно что-то или кто-то выбил матушку-природу из седла. Хорошо хоть заговор на дождь подействовал. Дождь, правда, обернулся снегопадом, так ведь дело было в декабре. Но сейчас она чувствовала что-то темное, мрачное, вроде тучи. Словно где-то зреет беда.

Дэвис. Имя проскользнуло в сознание как ртутный шарик. Грета плелась за парой и пыталась сообразить. Дэвис? Проблема в Дэвисе? Чушь какая-то.

Хотя может статься, Дэвис этот никак и не связан с ее тревогой. Возможно, так зовут мужчину, который битый час разгуливает с женой у нее по галерее. Или это фамилия супругов.

Дэвис. Имя явилось снова, но на этот раз вместе с образом нынешней посетительницы — та прижималась к какому-то субъекту. Та же галерея, та же дама, но мужчина абсолютно другой, выше ростом и с более темной шевелюрой, чем у того, что шагал рядом с ней сейчас. Хотя бы понятно, откуда всплыл этот Дэвис, — подумала Грета, ничем не выдавая своего открытия.

— Ах, вот эта мне нравится! — Жена замерла перед абстрактной композицией маслом в стиле экспрессионизма.

— М-м-м, — уклончиво откликнулся муж.

Грета бросила на них взгляд поверх очков для чтения:

— Боюсь, сейчас у меня не так много абстрактных работ, но если это именно то, что вам нравится, приходите в марте.

Женщина дернула головой и с полуоткрытым ртом уставилась на Грету, будто только сейчас вспомнила о ее присутствии.

— В третью пятницу марта у меня открывается новая выставка, — продолжала Грета, — замечательной художницы-абстракционистки Джил Требелмейер. Ее работы поистине хороши, вот уж что действительно стоит посмотреть. — Грета светски улыбнулась: дескать, вас и сейчас никто не торопит. На самом деле она избавилась бы от них с величайшим удовольствием.

Рот у дамочки был по-прежнему приоткрыт, только теперь явно от удивления.

— Мы же знаем Джил! — Она глянула на мужа, затем снова на Грету: — Значит, это ее галерея?

— Галерея моя, но я выставляю Джил уже лет шесть.

— Удивительно. Да, мир тесен… — Женщина туманно улыбнулась. — Я работала с ее отцом — до того, как он умер, само собой. Джили росла практически у меня на глазах. С удовольствием посмотрела бы на ее работы. Когда, говорите, открытие? В марте?

Грета кивнула:

— Шестнадцатого.

— Чудесно. Надо свериться с ежедневником — надеюсь, у меня найдется свободное время.

Муж уже вытащил свой «Блэкберри».

— М-м-м. Я-то буду в Токио. Так что ты уж как-нибудь без меня. — Он подмигнул Грете. — Для моей хозяйки это не проблема. Я зарабатываю, она тратит — разом. — Он по-хозяйски (шучу, шучу!) облапил жену за плечи, а та состроила гримасу, и от мечтательного взгляда не осталось и следа. — Хотя в данном случае я не прочь обзавестись какой-нибудь картинкой Джил. Прелестная была малютка… Пари держу, из нее выросла отменная красотка.

Грета снова кивнула:

— Джил очень привлекательная молодая женщина. — Она перевела взгляд на супругу. — Надеюсь шестнадцатого увидеть вас на открытии.

В результате все вышло не так уж плохо. Дамочка наверняка зайдет еще раз и тогда уж что-нибудь купит. Хорошо, что Грета не стала их слишком активно выпроваживать.

Пара неспешно продвигалась к выходу; удивительно, но шпильки дамочки почти не стучали по паркету. Уже у самых дверей муж вдруг притормозил возле скульптуры из стекла.

Скульптура представляла собой указательные и большие пальцы двух рук, если их соединить и насколько возможно развести. Внешняя сторона зеленая, а в отверстии разворачиваются сотни розовых лепестков и стекаются к сердцевине цвета темного вина. У дамочки, когда она подошла ближе, уголки рта поползли вниз, а глаза стали круглыми.

Грете стоило большого труда сохранить серьезную мину. Дамочка живо смекнула, что у нее перед глазами, Дэвис тоже, надо полагать, не усомнился бы. А как насчет мужа? — вот в чем вопрос.


Приглушенный свист, а затем и языки пламени вырвались из окна первого этажа, усеяв мостовую стеклом. Все головы вокруг Гейл как по команде повернулись в ту сторону. Осколки стекла рассыпались с легким веселым звоном, словно заплясали десятки праздничных колокольчиков. Как страшен был этот звук здесь, сейчас.

— Ребятки, мы должны отыскать Эндрю. — Гейл выпрямилась, скривилась от боли в колене, утерла рот тыльной стороной ладони, что ее собственным детям запрещалось категорически. Вскинула Эмили к себе на бедро, обтерла руку о джинсы.

Уилл таращился на снег, на то место, где вырвало его мать.

— Ну же, Уилл! Пошли! — Гейл протянула сыну руку, тот замешкался, но лишь на мгновение и скорее всего из-за рвоты, а не потому, что собирался завести старую пластинку: он, мол, не маленький.

Гейл ковыляла, стараясь щадить правую ногу. С коленом явно что-то неладное.

И вокруг творилось что-то явно неладное. Вновь взвыли сирены, теперь уже карет «скорой помощи». Гейл добралась до конца квартала, напротив юго-западного угла школы, и повела детей через дорогу. Мимо пронеслись две «скорые», подлетели к тем, что уже стояли у школы.

Из южных дверей школы выскочили двое пожарных, каждый с двумя малышами на руках. Следом неуверенно семенили еще трое ребят, кашляли и терли глаза. Подбежавший санитар отвел их в круг из «скорых», где устроили пункт первой помощи.

Гейл ускорила шаг, по росту малышей угадав в них приготовишек. Она рассекала толпу зевак (делать им нечего!), обходила «скорые», как вдруг за очередной машиной с красным крестом увидела миссис Двайер — та привалилась к машине и тяжело дышала, прижимая к лицу кислородную маску. Щека у нее была вымазана чем-то черным, по лбу, несмотря на мороз, струился пот. Она возбужденно шарила глазами по детским головам, которых много было вокруг, будто машинально их пересчитывала.

— Миссис Двайер! Где Эндрю?

Учительница оторвала маску от лица:

— Не знаю… Я не могла… — От дыма и слез глаза у нее покраснели. Она закашлялась, поднесла к лицу маску, сделала несколько вдохов и только тогда смогла заговорить: — Наверное, он уже где-то здесь.

Наверное? Гейл оглянулась: в клубах дыма, валившего из южных дверей, скрылась спина пожарного в желтой куртке. Гейл продолжала искать сына, Уилл тоже тревожно всматривался в толпу. Рука Гейл, в которой была зажата ладошка сына, то и дело дергалась — это Уилл проверял, не Эндрю ли скрывается под той или другой кислородной маской, не его ли брата вымазала сажа.

Какое-то движение привлекло внимание Гейл, она обернулась и увидела выбегавшего из школы пожарного с ребенком на руках. Тело мальчика обмякло и раскачивалось при каждом шаге пожарного, моталась голова со светлым чубом, болтались башмаки. Синие с белым кроссовки. Кроссовки Эндрю.

— Эндрю!

Гейл бросилась вперед. К пожарному подскочил санитар, и оба уже собрались шугануть ее.

— Это мой мальчик! Мой сын! Что с ним? Что с ним?

Никто не ответил ей в общей суете и криках. Чудные светлые волосы Эндрю разметались на грязном асфальте. Гейл зарыдала.

— Он умер? — высоким чужим голосом спросил Уилл.

— Нет! — рявкнула Гейл. И тотчас прорезался ее обычный тон любящей мамочки: — С ним все будет в порядке, сынок. Сейчас дядя доктор ему поможет, и все будет хорошо.

Именно в этот миг Гейл решила, что знает — все будет хорошо. Позже она расскажет подругам, как в груди словно проснулся какой-то богатырь, одним взмахом пробил бумажную стену внутри нее, и она решила, что все так и будет. Она просто взяла и выбрала другое будущее. Совершенно другое, а не то, что уже разворачивалось перед ней.

— Он дышит, — произнес кто-то, нагнувшись над Эндрю.

— С ним все будет хорошо, — громко повторила Гейл.

Слова вселяли веру, укрепляли дух. С Эндрю все будет хорошо, потому что только так и может быть, потому что иного будущего ей и не вообразить. Эндрю цел и невредим. С ним все будет хорошо, и это единственно возможное для нас с ним будущее. Так есть — и так будет всегда. Вера переполняла ее. Она избрала свое будущее, и Господу придется позаботиться о том, чтобы ее ждало именно то будущее, которое она пожелала.

Эндрю цел и невредим, и все хорошо.

Только так. И не иначе.


Совпадения — одна из забавных сторон жизни, думал Дэн. Для него, например, столкнуться с кем-то, кого не видел лет двадцать, именно что забавно. Не более. Случайное стечение обстоятельств. И все. Но не для Клаудии. Этому суждено было случиться; имеется некая причина. Для Клаудии такого явления, как простое совпадение, не существует.

— Ты слишком много читаешь всякой муры, — заявил он ей.

Клаудия возилась с японскими палочками — пыталась подцепить кусочек имбиря, а тот все выскальзывал. В конце концов она взяла его рукой и отправила в рот.

— Это не проштое шовпадение, — прошамкала она с набитым ртом. — В этом что-то есть, и я… я хочу понять. Мне кажется, это знак.

Дэн не позволил себе фыркнуть, хотя очень хотелось. Ха! Разумеется, знак, как же иначе! Во всем она видит знаки. Последний добрый знак узрела, например, на боку городского экскурсионного автобуса — приветственный слоган «Добро пожаловать домой на праздники». Дело было прошлой осенью, процентные ставки опустились ниже некуда, и они с Клаудией никак не могли решить, покупать или не покупать квартиру, которую только что смотрели. Ждали на переходе зеленого светофора, а тут и подвернулся автобус с надписью на боку.

Клаудия немедленно ухватилась за «посланный свыше знак».

— Надо покупать! Это добрый знак. Если купим сейчас, то со всеми делами управимся к… середине ноября и на праздники окажемся дома!

Она смотрела на него счастливыми глазами, лучась радостной улыбкой, словно решение уже принято. В этот миг между автобусом и тротуаром пролетел на мотоцикле рассыльный и тубусом, зажатым под мышкой, зацепил сумку Клаудии. Необъятная сумка шмякнулась оземь, содержимое усеяло обочину, тротуар и даже дорогу. Кошелек чудом застрял в решетке стока.

— А это какой знак? — ехидно поинтересовался Дэн.

Она соблаговолила с ним заговорить только минут через двадцать.

— И нечего фыркать. — Клаудия наконец проглотила свой имбирь. — Терпеть не могу, когда ты фырка…

Дэн остановил ее взглядом. Он мог бы привести несчетное количество примеров ее «добрых» знаков, на деле обернувшихся дурными.

— Сейчас совсем другое дело, — не желала сдаваться Клаудия. — Сам подумай — абсолютно другой масштаб!

— Ну не знаю, Клод. По-моему, как-то все у тебя притянуто за уши. И потом, какие у нас шансы? Думаешь, когда такое заварилось, нам позволят хоть заикнуться об усыновлении? Столько сторон замешано, столько интересов столкнутся лбами — только держись. Запросто могут заявить, что ты нарочно подговорила мать подкинуть ребенка в туалет…

— Не пори ерунды!

Дэн откинулся на спинку стула.

— Мерзкое будет дельце, голову даю на отсечение. Ты хоть представляешь, через сколько допросов тебе придется пройти, сколько показаний дать, только потому, что тебя угораздило найти этого ребенка? А ты хочешь усугубить ситуацию попыткой усыновить подкидыша.

— Мальчика. Попыткой усыновить мальчика.

— Ладно, мальчика. Слишком ты доверчива, Клод. Это не плохо, я обожаю твою способность верить в лучшее в человеке… только все это нереально. — Он направил на нее свои палочки и с фальшивой улыбкой помахал ими вперед-назад. — Не у каждой истории счастливый конец.

— Знаю. Нечего разговаривать со мной как с маленькой. — Клаудия говорила тихо, но в голосе появились скрипучие нотки. — Я каждый день сталкиваюсь с мерзостью. Каждый божий день. По временам мне кажется, что весь мир — одна огромная мерзкая куча дерьма, в которой мы все барахтаемся.

Японочка-официантка направилась было к их столику, но уловила возбуждение и тактично, «сохраняя лицо», прошла мимо; ей явно не улыбалось оказаться замешанной в дискуссию по поводу того, является ли мир гигантской кучей дерьма или нет.

Внезапная вспышка Клаудии и грозовая туча негатива, окутавшая его обычно позитивно настроенную жену, ошеломили Дэна. Он бросил осторожный взгляд по сторонам — не заметил ли кто супружеской ссоры. Не в силах посмотреть Клаудии в лицо, он поднял глаза на стену кабинки, пытаясь успокоиться, разглядывая знакомые фотографии мирных пагод и фонтанов.

Они частенько захаживали сюда, хотя никто никогда и виду не подавал, что узнает их. Обслуживали неизменно хорошо, но без малейшего намека на статус постоянных клиентов и без каких-либо преимуществ, что всегда задевало Дэна. В самом деле, хотите, чтоб люди к вам чаще ходили, — перенимайте западную манеру скидок. Сейчас же ему пришло в голову, что отсутствие скидок в японском ресторане неслучайно. Восточные люди, видно, уловили в жителях Среднего Запада родственную склонность к самоистязанию.

Клаудия все еще терзала имбирь. Молча. Щеки пылают, уголки губ опустились — верный признак неудовольствия, отметил Дэн. Обычно так она начинает дуться. Когда не настолько сердита.

— А вдруг с подкидышем не все в порядке? Откуда тебе знать, что он здоров?

— С мальчиком.

— С мальчиком. Вдруг у матери была причина так с ним поступить? Может, она наркоманка, или у нее СПИД, или бог знает что еще.

— Малыш абсолютно здоров. Я уверена. Я это сразу поняла, как только взяла его на руки. Он просто прелесть!

Глаза их встретились. Клаудия первая отвела взгляд. Несколько долгих минут они молчали.

— Если честно, я и сама не совсем понимаю… — Клаудия не поднимала глаз, ее палочки снова тормошили и без того истерзанный имбирь. — Просто чувствую, что должна что-то предпринять. У нас, конечно, мало шансов заполучить малыша — всякие бюрократические препоны… плюс надо взять в расчет, что его матерью может оказаться Эйприл. Внучатый племянник Питерсона, с ума сойти. Но даже если это не так и малыша решат отдать на воспитание или на усыновление, — есть ведь люди, которые годами ждут своей очереди. И все же… ну не могу я отделаться от мысли, что именно мне суждено было найти его и мне суждено помочь ему.

— А может, тебе суждено помочь Эйприл?

Ее глаза сузились, как у кошки.

— Может, и так. — Клаудия подтолкнула очки к переносице и склонила голову, словно серьезно задумалась над словами Дэна. — А что? Может, Эйприл и впрямь нужна моя помощь. Малышу — уж точно нужна. Короче, не знаю, кому и что я должна, главное — поддержи меня, пойди навстречу. Просто потерпи чуть-чуть, а там посмотрим, чем все закончится. Ладно?

Дэн со вздохом сложил на груди руки и уткнулся взглядом в блюдечко с соевым соусом, где плавали зеленые хлопья васаби. Идти ей навстречу, когда дело касается покупки квартиры или груды книг по колдовству, — это одно. И совсем другое, когда речь идет о том, что грозит изменить, поломать сам образ их жизни.

Да он еще ни разу в жизни ребенка в руках не держал. Его по сей день мучают сомнения, нужен ли ему собственный ребенок, так что уж говорить о чужом. Дэн думал о финансовом положении их семьи, представлявшемся ему едва ли не критическим. О том, как бы поскорее открыть свою фирму. О грязных подгузниках и вечных игрушках под ногами. О том, что никуда не выскочишь просто так, без подготовки, даже в такое жалкое местечко поесть суши. Там посмотрим, чем все закончится. Этим все и закончится.

Дэн думал о депрессии, которая по временам накатывает на Клаудию и вместе с ней засасывает его самого в темный, полный тоски и безысходности колодец. Вспомнил, как она молчала только что, когда они повздорили; как молчала двадцать минут кряду прошлой осенью, когда у нее сорвали сумку. С этой тишиной ему теперь придется жить — сколько? Неделю? Месяц? Дольше?

А велики ли шансы, что все это вообще чем-то закончится? Практически никаких. Никто не отдаст ей ребенка только потому, что она его нашла. Проще ей не возражать, избавить себя от молчаливой враждебности, которая может продлиться неопределенно долго.

Клаудия возилась с очередным кусочком имбиря — подцепляла и роняла, подцепляла и снова роняла.

Дэн накрыл ее руку своей. Сжал, сначала легонько, потом крепче, пока она не отложила палочки на деревянную подставку. Одна скатилась с подставки на стол.

И только тогда он сказал:

— Ладно.


Толпа в детском Мемориальном госпитале рассеялась, и в этот полуночный час в зале ожидания остались только Гейл с Джоном.

Джон сидел молча и ждал. После двенадцати лет совместной жизни и десяти лет в браке он прекрасно знал, что рыдающую Гейл лучше не трогать. Пусть выплачется без помех.

Его рука лежала на спинке стула Гейл, и, когда рыдания начали понемногу утихать, он накрыл своей лапищей ее плечо. В другой руке он держал бумажные платки. Как только она подняла голову, протянул всю упаковку. Гейл вытерла глаза и щеки, высморкалась.

— С ним все будет в порядке, ты поняла? — сказал он, будто не надеялся, что жена расслышала слова доктора.

Гейл мелко закивала.

— Поняла. Поняла. — Всхлипнув, она сокрушенно покачала головой: — Просто… мне… кажется, что я… не должна была…

— Чего не должна была?

Гейл снова ударилась в слезы.

— Гейл, что с тобой?.. Ведешь себя так, будто это ты во всем виновата.

Заплаканные глаза Гейл потемнели от страха.

— Гейл, ради бога! Как ты можешь быть в ответе за пожар? — Запнувшись, Джон попытался улыбнуться: — Надеюсь, ты не тайный поджигатель?

Гейл не ответила на его улыбку. С силой выдохнула:

— Наш Клуб… Думаю, это из-за него.

— Клуб книголюбов тайком занимается поджогами?

— Нет! — Она мотнула головой, и на этот раз по ее лицу промелькнула легкая улыбка. — Джон, я должна тебе кое-что рассказать.

Пока она сквозь слезы объясняла Джону, какой оборот приняли события в Клубе, в зале ожидания появилась женщина со свертком на одной руке и пакетом в другой. Рядом топал малыш.

Они уселись в противоположном углу, подальше от ненормальной леди, которая ревела в голос. Мальчику было года два, он почему-то не спал в столь поздний час и все дергал за оборку розового одеяльца, в котором спала, надо думать, его младшая сестренка.

— Agua, mami. Agua.

Мальчик тянул мать за руку к питьевому фонтанчику. Мать быстро шепнула ему что-то по-испански, и маленькое личико горестно сморщилось.

— То есть ты считаешь, что захотела больше свободного времени… — Джон оторвал взгляд от мальчика и снова перевел на Гейл. — Потом загадала… э-э… желание, и поэтому школа загорелась? — Он скорчил физиономию: чушь собачья. — Я, конечно, не спец, но всякие там экстрасенсы, предсказатели — сплошное надувательство. А эти ваши желания, колдовство то есть… как-то притянуто за уши. Ну захотелось тебе больше свободного времени — а при чем тут пожар?! Между прочим, от сгоревшей школы эффект как раз противополо…

И тут до него дошло. Если бы мальчики погибли…

По щекам Гейл опять струились слезы. Она закрыла лицо руками и взвыла. Джон гладил ее по спине. Он бы сказал Гейл, что она чокнутая, а их бабье колдовство — бред, да и только. Но она рыдала так безутешно. За всю их жизнь он ни разу не видел ее в таком состоянии.

Джон плюнул на все правила, придвинулся ближе и рискнул заговорить с рыдающей женой.

— Гейл! Гейл… — Он решил держаться до конца, хоть Гейл и не поднимала головы. Перестал поглаживать ее по спине, обеими руками взял за плечи. — Лучшей матери, чем ты, я не встречал. Что бы ты ни вбила себе в голову… я просто не верю, что от тебя могло исходить что-то плохое. Да ты скорее сама бы померла, чем позволила хоть волоску упасть с головы наших ребят.

Он все держал ее за плечи. Не сразу, ох не сразу Гейл припала к нему, и он обнял ее. Гейл затихла, головой у него на груди.

В конце коридора заснул в своей палате Эндрю. Спасаясь от огня, он скатился с лестницы и сломал лодыжку. Вслед за ним попадали и другие дети, образовалась куча-мала, но никто не пострадал так сильно, как Эндрю, все выскочили на улицу. А Эндрю наглотался дыма.

Пожарный нашел его без сознания на лестничной площадке. И хотя мальчик довольно быстро очнулся, когда ему дали кислород, должно было пройти какое-то время, чтобы врачи могли определить, насколько пострадали его легкие. У него взяли кровь на анализ, сделали рентген. Первые результаты неплохие, но требовалась еще бронхоскопия. Исследование только что закончилось, результат будет только завтра. После процедуры Эндрю задремал, и тогда полились слезы, которые до сих пор Гейл сдерживала.

— Пойдем глянем на него — спит или нет, — предложил Джон. — Уже минут двадцать прошло.

Гейл посмотрела на часы, кивнула, ткнувшись ему в плечо.

— Если хочешь, я по-быстрому сгоняю домой, прослежу, как там Эллен управляется. Захвачу для тебя зубную щетку, что-то из одежды. — Джон погладил ее по волосам. Гейл не отозвалась, но и не возражала. — Обернусь меньше чем за час. Если, конечно, я не нужен тебе здесь.

Гейл помотала головой:

— Нет. Это ты хорошо придумал. Проверь, как они там. У них тоже был нелегкий день.

— Договорились. — Джон приобнял ее и встал. — Но сначала провожу тебя в палату. Подумай, может, тебе еще что нужно из…

— Анжелика Перес? — Уткнувшись в свой блокнот, в зал ожидания вошла медсестра.

— …еще что нужно из дома? — докончил Джон, но Гейл, не слушая, поднялась на ноги.

Сестра в упор смотрела на женщину в другом углу.

— Анжелика Перес! — повторила она громче.

Молодая мать уже собиралась, но не слишком проворно. Она подхватила младенца, сумку с подгузниками и позвала сына. Вместе они двинулись к дверям, но, проходя мимо питьевого фонтанчика, малыш вцепился в него и разревелся.

— Portate bien, vamanos a la doctor. Date prisa![15] — строго прошептала мать, а сын никак не желал расставаться с фонтанчиком. Женщина виновато улыбнулась медсестре, та бледно и нетерпеливо улыбнулась в ответ. Мать подталкивала сынишку, но руки у нее были заняты, а тот обхватил фонтанчик обеими ручонками и не выпускал.

Гейл с Джоном почти дошли до коридора, ведущего к больничным палатам, и Джон уже распахнул дверь перед Гейл, но она повернулась и прихрамывая вернулась к мальчику. Улыбнулась его матери:

— Con su permiso?[16] — И взяла малыша за талию, чтоб поднять.

— Si, — кивнула мать, и Гейл, сгибая только левую ногу, приподняла ребенка к фонтанчику.

— Aprieta el boton plateado.[17]

Он и сам знал, что делать.

Напившись, мальчуган подбежал к матери, схватил ее за руку, и они вышли в противоположные двери, которые открыла для них медсестра.

Гейл стояла у фонтанчика и смотрела им вслед. В дверях молодая мать задержалась, обернулась к Гейл и улыбнулась застенчиво, слегка наклонив голову. Безмолвное спасибо одной матери — другой. Никаких слов не нужно.

Джон восхищенно наблюдал за женой. Он так давно не слышал, как она говорит по-испански, что уже и позабыл, что она это умеет. Словно взглянул на нее другими глазами. И вспомнил девчонку, которую много лет назад встретил в Буэнос-Айресе, — в глазах чертики, как смоль черные крашеные волосы, знойная походка.

Сейчас она ковыляла к нему, припадая на правую ногу, с красным носом, опухшими глазами и едва заметной улыбкой. Никогда Джон не любил ее сильнее, чем в эту минуту.

Он открыл ей дверь, и Гейл молча проковыляла внутрь. Никаких слов не нужно.

Загрузка...