Часть третья НАСЛЕДСТВО

Охрана коммерческих тайн клиентов.

ИНФОРМАЦИЯ О СОСТОЯНИИ СЧЁТА КЛИЕНТА БАНКА НЕ ДОЛЖНА НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ СООБЩАТЬСЯ НИКОМУ, КРОМЕ ВЛАДЕЛЬЦА СЧЁТА И УПОЛНОМОЧЕННЫХ ИМ ЛИЦ. СЛУЖАЩИЕ БАНКА, НАРУШИВШИЕ ЭТО ПРАВИЛО, ПОДЛЕЖАТ НЕМЕДЛЕННОМУ УВОЛЬНЕНИЮ.

«Уотерман энд компани». Инструкция по организации работы филиалов банка

21

Эту «муху» в программе Джек Кеннеди ловил уже целый день, но она всё никак не давалась ему в руки.

— Да вы настоящий мазохист, — сказал кто-то за его плечами. Джек вздрогнул, и обернувшись, увидел Вебба. Ещё он увидел, что комната пуста — все остальные сослуживцы ушли. Джек вдруг сообразил, что уже, наверное, чертовски поздно.

— У вас что, какая-то проблема? — с интересом спросил Вебб.

— И ещё какая!

— Бросьте, Джек, вот у меня есть для вас головоломка, это да! Хотите попробовать свои силы?

— Если только это не связано с «Уотерманом»?

— Вы попали в самую десятку.

— Только не это! Финансы меня что-то не волнуют в последнее время.

— На этот раз моя задача не имеет ничего общего с банковскими операциями, Джек, — Вебб пододвинул стул и расположился поудобнее, явно не собираясь сдаваться без боя. — Я предлагаю вам поломать голову над чисто технической задачкой. Вы мне нужны как помощник при разгадывании ребуса в гигантской вычислительной системе. Иными словами, работа точно по вашей специальности.

— Но я действительно не могу, честное слово! Я должен первым делом закончить этот проект — а он у меня заберёт месяца два, не меньше.

— Мне нужна ясная молодая голова, — сказал Вебб. — Короче говоря, мне нужны вы.

Кеннеди вздохнул и неуверенно почесал в затылке. На самом деле, конечно, его проект был не так уж интересен. Но это был первый проект, который он делал один…

— Вы хоть представляете, Джек, от чего вы хотите отказаться? — спросил Вебб. — От самой интересной задачи, которая только может вам в жизни встретиться!

— Ну да, честно?

— Я говорю совершенно серьёзно. Я её решить не смог. Но, думаю, что вам это может удаться. Молодой мозг, способность быстро рассуждать, упорство…

— Вы настоящий лис, — сказал Кеннеди, явно начиная сдаваться. — Шалтон недаром говорит о вас, что вы могли бы продавать презервативы в домах престарелых!

— Он это говорит обо мне?!

Кеннеди только безразлично пожал плечами, дескать — что, вы не знаете Шалтона?

— Ну так что? — повторил свой вопрос Вебб. — Берётесь за это дело?

— Но я действительно не могу, Крис, даже если бы и захотел. Этот проект для особо важного клиента — какой-то приятель отца Шалтона.

— Послушайте меня, — сказал Вебб. — Завтра или послезавтра вы поймаете эту «муху» и дело будет сделано. Вот радость-то! Какой-то идиот сможет переложить работу по рассылке рекламных проспектов где-нибудь в Донкастере со своих плеч на купленный по случаю задрипанный компьютер. Где здесь, я спрашиваю вас, интерес для молодого, перспективного специалиста?

Кеннеди повернулся к распечатке, лежавшей перед ним, и отсутствующе начал листать её — искушение было так велико!

— Но это такая неуловимая «муха», — промямлил он. — Самая сложная проблема, с которой мне приходилось сталкиваться…

— Тогда остаётся Харви, — как будто сам себе пробормотал Вебб, вставая.

— Что-о?

— Майк Харви. Я возьму на это дело его, раз вы столь глупы, что сами готовы отказаться от уникального шанса.

— Минуточку! — Кеннеди схватил его за рукав, а когда Вебб снова сел, Джек решительно отодвинул свою распечатку в сторону, давая понять, что он капитулирует.

— Вот и хорошо, Джек, — усмехнулся Вебб. — Поздравляю вас со вступлением в мою группу спецов экстра-класса!

— Но что я скажу Шалтону?

— Это предоставьте мне!

— Ну, смотрите, — Кеннеди явно уже сгорал от нетерпения. — Так что же в этой вашей задаче такого сложного?

— Мне нужно, чтобы вы стали экспертом по «БАНКНЕТу». Чтобы вы в нём разбирались лучше, чем кто-нибудь из «Уотермана». Проблема только в том, что я вам пока не могу сказать о «БАНКНЕТе» ровным счётом ничего.

Программист сощурил глаза.

— Такое условие мне поставили у «Уотермана», — добавил быстро Вебб. — Вы сами знаете, Джек, как они болезненно относятся к вопросам безопасности. Я и сам из-за этого вынужден работать с минимумом информации, мне говорят лишь то, что абсолютно необходимо. — Он развернул распечатку, которую до этого держал в руках, и разложил её на столе. — Вот документ, от которого вы начнёте танцевать, как от печки. Кроме него в вашем распоряжении больше ничего не будет. За исключением того, что вам смогу рассказать я сам. Но этого тоже будет не слишком много.

— Но ведь тут только куча голых цифр, — взорвался Кеннеди, бегло пробежав взглядом первые листы распечатки. — Здесь нигде нет пояснений, что эти числа значат. Никаких заглавий, никаких примечаний, ничего.

— Всё в порядке, Джек. Это распечатка памяти.

— Это-то я понял.

— Внизу у меня этого добра ещё больше, Джек, — Вебб одарил его обезоруживающей улыбкой. — Целый стог, вы даже не можете себе представить его высоты.

— Оставьте меня в покое! От этой распечатки нет никакого толка, если только вы уже не знаете систему наизусть. Для того, чтобы разобраться в ней, мне надо было бы следить за развитием системы с самых первых этапов её формирования.

— Ни в коем случае, — Вебб энергично замотал головой. — То, что я вам предлагаю — лучший путь найти то, что я ищу. Эта распечатка вам точно говорит, что происходит внутри компьютеров «Уотермана» именно сейчас, в эту минуту. Это точная запись именно тех программ, которыми они сейчас пользуются. Не тех программ, которые должны были бы крутиться, по мнению руководства банка, а тех, которые там крутятся на самом деле.

— Да знаю я, что такое распечатка, — отбивался Кеннеди. — Ну хорошо, пусть это всё так, да только мне-то что с этого, когда я о «БАНКНЕТе» ни хрена не знаю? Могу поклясться, что и вам самому никогда в жизни не приходилось расшифровывать распечатку совершенно незнакомой программы.

— Не приходилось и не придётся — для этого мне и нужны вы и ваша умная голова. — Вебб лениво развалился на стуле. — Ну, что скажете, Джек?

— Скажу, что это — неразрешимая задачка! Безумие! — фыркнул Кеннеди.

— Джек, Джек, куда же девалось ваше чувство юмора?

Кеннеди фыркнул ещё раз и протянул руку к распечатке.

— Но здесь действительно ничего не говорящие цифры, Крис, страница за страницей. Чтобы разгадать эту загадку, мне ещё кое-что надо, Крис. Хотя бы приличная распечатка программ. И ещё какой-нибудь справочник по этой системе.

— Об этом и речи быть не может, Джек! Я с огромным трудом добился разрешения вынести из вычислительного центра хотя бы это. А о распечатках и речи быть не может!

— Ваш подход весьма оригинален, вот всё, что я могу по этому поводу сказать, — теперь и Кеннеди откинулся на стуле, задумчиво постукивая карандашом по зубам.

— И вы даже не спрашиваете, что вы, собственно, должны искать? — спросил Вебб с деланным удивлением.

— А кстати, — искренне удивился Кеннеди, — действительно, что я должен искать?

— Мне нужно, чтобы вы там нашли то, что ускользает от меня уже несколько недель.

— А именно?

— В том-то всё и дело, Джек, — ответил Вебб, задумчиво подняв глаза к потолку. — В том-то и загадка. Я не знаю. Не имею ни малейшего представления.

— Послушайте, если вы решили сыграть со мной шутку…

— Я ещё никогда не был так серьёзен, Джек. Я хотел бы это знать, но увы…

— Вы уже несколько недель это ищите, — сказал Кеннеди недоверчиво, — и притом не знаете, что это такое?

— Я понимаю, что это звучит довольно странно, — пожал плечами Вебб.

— Как же вы от меня хотите, чтобы я вам помог в поисках? Ведь я могу даже найти это, найти, но не понять, что это именно оно, впрочем, как и вы?

— Спокойнее, Джек! Если вам удастся найти это, вы сразу поймёте, что здесь что-то нечисто.

— Всё это бессмысленно, — махнул рукой Кеннеди.

— Пока, Джек, бессмысленно, пока. Послушайте, вам надо будет просто искать мышку.

— А, ну теперь я уже всё, конечно, понял. Мышку. Как я это сам сразу не догадался…

— Вы зря иронизируете, Джек. Мышки очень любят прятаться и делают это куда лучше, чем мушки.

— Вы сказали мышку? Или я что-то путаю?

Вебб дал ему минутку помучиться и лишь потом медленно кивнул. Он не выдержал и расхохотался при виде ошарашенной физиономии Кеннеди.

— А что это такое, чёрт возьми, мышка?

— Это антипод «мушки», Джек, — сказал Вебб. — «Муха» — это, как известно, ошибка в программе, из-за которой происходит сбой. «Мышка» же — это отлично функционирующая программа, которой в системе абсолютно не место. Иными словами, это — тайно записанная и введённая в систему программная вставка. Вы её сразу узнаете, как только набредёте на тайный ход, по которому она бегает. Короче, вам надо найти программу, которой в системе нечего делать, ясно?

На лице Кеннеди расплылась широчайшая улыбка.

— Мошенничество! — охнул он. — Вы действительно раскопали у «Уотермана» какое-то крупное мошенничество, точно так, как вы им и пророчили в своём докладе! А я-то думал, что это только был рекламный трюк.

Вебб нахмурился.

— Можете и так считать, если хотите. Но от меня вы этого не слышали, — он крепко схватил Джека за плечо. — И ни слова об этом! Никому! Ясно?

— Конечно.

— Ни словечка. Ни Шалтону, ни Харви, никому.

— Конечно, — повторил Кеннеди. — Я обещаю!

Только теперь Вебб ослабил свою хватку.

— Значит, «мышка», — пробормотал Кеннеди, потирая плечо. — Этого термина я ещё не слыхал.

— Я его сам придумал. Он кажется мне достаточно точным.

— А эта, у «Уотермана»…

— Мне кажется, что она устроилась прямо в операционной системе, но я имею понятия, где.

— Сколь велика эта вставка?

— Тоже не знаю.

— Она простая, комплексная или ещё какая-нибудь?

— Мне кажется, что это целый комплекс программ, но поклясться в этом я не могу.

Кеннеди криво усмехнулся.

— И это действительно всё, что вы знаете? И при таком минимуме информации вы можете надеяться, что я вам её найду?

— Именно так!

— Да, подбросили вы мне головоломочку…

— Я знал, что вам это понравится, Джек.

— Хотя, конечно, это забавнее, чем рассылка рекламных проспектов с помощью ЭВМ.

— Полностью распечатка будет у меня через два-три дня, но я был бы рад, если бы вы не теряли времени и взялись за дело с завтрашнего дня!

22

Среда, 16 февраля. «Гардиан» опубликовала на последней странице колонку о результатах расследования причин гибели Мартина Алловея. «Рухнувшее здание — недопустимая небрежность строителей», — таков был заголовок заметки. — «Ещё чудо, что жертвой несчастья стал только один человек». Решение коронера[1] гласило: «Смерть в результате несчастного случая». Веббу ужасно хотелось побывать на вынесении решения, но он не отважился.

Вебба забавляло то, что смерть Алловея как будто напугала всех программистов — по вечерам они старались не задерживаться и уходили с работы раньше, чем обычно. Вот и в этот вечер уже без четверти шесть он остался в зале один и спокойно направился в кабинет Алловея.

Всё там было точно так же, как при жизни хозяина. Внезапно Вебб сообразил, что Алловей довольно часто отсутствовал на работе — два-три дня чуть ли не каждую неделю. Были это легальные служебные командировки, или он просто реализовывал какую-то часть своего плана?

Без особой надежды на успех он попытался вскрыть металлический шкаф, но тот, как и в прошлый раз, не поддался. Подсев к столу, Вебб вытащил верхний ящик и под справочником случайных чисел нашёл ежедневник Алловея. Он нервно перелистал страницы, пока не нашёл 7 февраля. Страница была девственно пуста. Вебб облегчённо выдохнул. Единственное, что могло вызвать хоть какой-нибудь интерес, было слово «Альтон», повторявшееся время от времени в графах, соответствовавших выходным дням.

Вебб ещё раз оглядел кабинет Алловея. Не так уж много от этого человека осталось. Образцово выровненные и расставленные строго по размеру папки на стеллажах. Да пара строчек о последних неделях его жизни в этом здании, сверкающем светом, но лишённом окон. Одинокая, пропащая жизнь. Если не считать «мышки». Знает ли «мышка», что он уже мёртв? Или она работает для своего создателя и дальше, неделю за неделей отгрызая по кусочку от богатств «Уотермана» и пряча деньги в безопасную норку для того, кто придёт за кладом?

«Альтон». Единственная зацепка, которая у него есть. Человек ли это или место? Вебб прошёл в угол зала, где на стеллаже стояла разного рода справочная литература. В лондонском телефонном справочнике он нашёл двенадцать Альтонов. В остальных городах Великобритании их могло быть ещё человек сто. Как узнать, который из них был связан с Алловеем?

Потом он вытащил атлас Британии и посмотрел в алфавитный указатель. Там было три Альтона — один в Дербишире, второй — в Хэмпшире и третий — в Шропшире. Он понятия не имел, о котором из них могла идти речь и что там надо было искать.

23

Джек Кеннеди разглядывал сокровища, которые были в его распоряжении. Честно говоря, этот кладезь информации пока не вызывал у него восторга — он ощущал себя в положении шифровальщика, которому надо разгадать вражеский код.

— Пока что я не сильно продвинулся, — пожаловался он Веббу, но тот спешил и сразу ушёл, водрузив на плечи Кеннеди последнюю часть распечатки.

Распечатки были сложены в две пачки.

На одной из них рукой Вебба было написано «Архивный оттиск», а на другой — «Текущая копия».

Первым делом Кеннеди отправился в подвал, где размещалась библиотека, чтобы разжиться справочником к компьютеру «ИБМ 370/165».

На обратном пути он заглянул ещё на склад канцтоваров и взял толстый блокнот и пачку разноцветных фломастеров.

На протяжении первого часа он занимался только тем, что бессистемно перебирал распечатки, открывая то один, то другой лист, чтобы понять, с чем ему вообще придётся иметь дело.

«Это операционная система, которую банк использовал шесть месяцев назад», — сказал ему Вебб, вручая пачку с надписью «Архивный оттиск». — «А эта система используется сейчас. Вам надо просто найти, в чём различия. Потом вы сравните их и установите, связаны ли они с нормально проведёнными изменениями и улучшениями или это та дырка, которую прогрызла „мышка“. Вы её сразу узнаете, как только увидите, даю голову на отсечение!».

«Итак», — констатировал Кеннеди, — «Вебб исходит из трёх основных предпосылок. Во-первых, он убеждён, что „мышка“ прячется в операционной системе. Во-вторых, Вебб предполагает, что нелегальная программа была встроена за последние шесть месяцев. Если это не так, все усилия Кеннеди пойдут прахом. Вебб признал, что речь идёт всего лишь о догадке. Он, правда, говорил, что это должно было произойти относительно недавно, но не слишком уверенно. И, наконец, третье — речь идёт о достаточно сложной вставке!»

Он закрыл глаза и попытался представить того человека, который придумал «мышку». Вебб в разговоре как-то назвал его «господином Икс». Был ли он хитёр? Предположим, что это был выдающийся мозг, хитрее чем Вебб, лучше чем все, с кем Кеннеди был до сих пор знаком в мире ЭВМ. Во всяком случае, искать его «мышку» будет крайне сложно. Уж это-то Джек понимал точно. Он ощущал себя пловцом, которому через секунду предстоит плыть через реку, другого берега которой за горизонтом не видно.

24

Суббота. Джек Кеннеди сидел за своим столом уже с раннего утра, один во всём здании. Через несколько часов утомительного сопоставления архивной и текущей версии памяти «БАНКНЕТа» — справа налево и обратно — у него неприятно заныла шея. Он взял два больших куска картона и вырезал в центре по квадратному окошку такого размера, чтобы в нём полностью помещалась одна инструкция. Картонки он положил на каждую из выписок — получилось два экранчика для чтения. Теперь, синхронно передвигая картонки, он мог сразу же заметить, похожи ли группы цифр в обоих окошках. Если цифры различались, Джек брался за фломастер и начинал разбираться, откуда взялась эта разница. Потянувшись в очередной раз за фломастером, он не заметил, что локтем сдвинул одну из картонок. Прошло минут двадцать, прежде чем он понял, почему цифры в окошечках вдруг потеряли всякий смысл.

Джеку вдруг показалось, что он превратился в машину — глаза и руки механически повторяли одни и те же операции. Глаза начало печь и Джек вдруг необычно остро ощутил, какой же это нежный орган — глаз, как хрупки мышцы, которые им управляют, как ранимы его механизмы. Ему даже начало казаться, что он ощущает, как напрягается глазной нерв, пересылая в мозг очередную порцию цифр. Всё чаще и чаще он вынужден был делать перерыв в работе, закрывая глаза ладонями и давая им передохнуть в темноте.

Потом он снова открывал глаза и принимался за работу. Эту работу надо было делать как-то иначе, должен же быть более совершенный способ справиться с ней, не рискуя ослепнуть от перегрузки!

Около семи часов вечера глаза окончательно взбунтовались — изображение комнаты двоилось и не желало сливаться в единый образ. Напрягшись, Джек попытался справиться с непослушными глазами. С большим трудом ему удалось сблизить картинки. Джек снова видел нормально, но продолжал сидеть, оцепенев, с открытым ртом.

«Эврика!», — завопил он вдруг и вздрогнул от своего крика. Глаза сами подсказывали ему, что надо делать!

Тут была лишь одна проблема: ему нужна была помощь Элеоноры Прайс, а не далее, как два часа назад, он отменил по телефону свидание, которое сам же и назначил. Ответом была со злостью брошенная трубка телефона.

Он позвонил Элеоноре снова, но к телефону никто не подходил. Он даже обрадовался, что её нет дома. Это означало, что он может бросить работу до следующего утра.

25

Воскресенье. На звонок Джеку пришлось нажимать локтем — обе его руки были заняты коробками распечаток. Звонить ему пришлось минут пять, прежде чем дверь наконец распахнулась. Элеонора только что встала с кровати. При виде Джека её сонливость постепенно начала проходить.

— Батюшки! — воскликнула она. — А я и не знала, что ты решил перебраться ко мне на постоянное жительство!

— Не пугайся, — ответил Джек, протискиваясь мимо неё в прихожую, — просто так выглядит маниакальный читатель распечаток, когда он отправляется в гости!

Не задерживаясь, Джек проскочил прямо в рабочий кабинет Элеоноры. Она шла не торопясь вслед за ним и, войдя в кабинет, увидела, что Джек приплясывает около широкого пульта, который Элла использовала при копировании рисунков.

— Ах, вот зачем ты пришёл, бродяга этакий!

— Я получил такое потрясающее задание, Элла! И твоя игрушка может меня спасти. Мне нужно немедленно проверить одну идею!

— Ты хоть завтракал?

— Об этом я забыл.

— Ладно уж, я сделаю тебе завтрак, хоть ты этого и не заслуживаешь.

Джек услышал, как за ней закрылась дверь, но он даже не обернулся. Обеими руками он оглаживал эпидиаскоп, как ребёнок новую игрушку.

Наконец он решился и щёлкнул выключателем. Матовое стекло озарилось ровным светом. Джек осторожно положил на него первый лист архивной копии, а сверху — первый лист текущей и тщательно выровнял их. В тот же миг все группы цифр точно совпали — идентичность была полной! Джек взялся за другой лист. На этот раз внизу обнаружилось тёмно пятнышко, на глаз хорошо заметное. Несовпадающие позиции были обведены Джеком ещё вчера, но тогда ему понадобилось минут десять, чтобы найти их. Его идея была правильной! Джек наклонился к эпидиаскопу и благодарно поцеловал его в экран.

— Ты просто чудесен, — сказал он ему. — Я прямо влюбился в тебя.

— А ты окончательно чокнулся, — услышал он голос сзади. — Я это предвидела!

Кеннеди быстро развернулся на стуле и обнаружил, что Элла тихо вошла в комнату и стоит, лениво опершись о косяк.

— А, чёрт! — смущённо хмыкнул он.

Она улыбнулась его растерянности и, подойдя, обняла его за шею. Её халат распахнулся.

* * *

Когда он снова принялся за работу, она пошла у него в таком темпе, который вчера он себе и представить не мог. К концу дня он сумел сопоставить и выловить десять тысяч несовпадающих позиций. Но, увы, все эти различия, похоже, были связаны лишь с непрестанным совершенствованием программ «БАНКНЕТа».

И лишь в восемь часов вечера, когда он искал очередной — переставленный, как он предполагал — кусок программного обеспечения, он не нашёл аналога! Джек снова подавил охватившее его волнение. Такое уже случалось, но каждый раз в конце концов оказывалось, что вставка, вызвавшая его подозрение, была лишь невинным улучшением программы — не было никаких оснований считать эти вставки угрозой для «БАНКНЕТа».

Джек безуспешно пытался интерпретировать обнаруженные числа как инструкцию для компьютера. Совершенно явно они были чем-то иным. В конце концов он пришёл к выводу, что это не могут быть и данные, связанные с решением какой-либо задачи. Джек озадаченно поскрёб в затылке. Подозрительный кусок распечатки включал ровно двести позиций. Они не были пустыми. Но в них не было и программы. Не содержали они и данных для обработки на ЭВМ. А ведь кроме этого в памяти ЭВМ ничего и не бывает?!

В одиннадцать часов вечера Элла принесла ему чашку горячего шоколада и сообщила, что отправляется спать. Он послал её воздушный поцелуй и продолжил работу. Только что он обнаружил очередную серию чисел, не имеющих никакого смысла. Размещены они были не очень далеко от первой загадочной серии. Часом позднее он нашёл третье такое место. Больше ничего подозрительного не было.

С карандашом в руке он подсчитал, что в сумме три подозрительных фрагмента памяти содержат ровно пятьсот позиций — слишком уж круглое это было число, чтобы можно было считать его случайным. Пятьсот позиций образовывали достаточно просторный уголок операционной системы — уголок, в который можно было запрятать серьёзную программу. Вот только следа какой-либо программы здесь и не было…

— Вот это да, — прошептал Джек сам себе. — Это какой-то бред!

Он ломал голову, пытаясь найти какой-то смысл в этих числах. Но результат был один и тот же. В конце концов он почувствовал, что основная черта этих загадочных чисел — абсолютное отсутствие какого-либо смысла, их полная случайность. И внезапно ему в голову пришла одна достаточно сумасшедшая теория. Её можно было проверить — но только завтра, уже на работе. Джек хорошо понимал, что «мышка» ещё не далась ему в руки. Но теперь он был уже уверен, что, по крайней мере, нашёл её норку.

— Ах ты, хитрец, — прошептал он с уважением, аккуратно складывая распечатки в коробки и вновь представляя себе того, неведомого ему программиста, который запустил «мышку» в лабиринт «БАНКНЕТа».

26

В понедельник Вебб появился в своём кабинете позже обычного. Ему пришлось сначала отправиться в Альтон, где, оказывается, жили родители погибшего, а потом вернуться утренним поездом в Лондон. Как бы случайно он сел рядом с отцом Мартина. Правда, единственной ценной информацией было только то, что Мартин, судя по рассказу его отца, любил временами пошутить, что когда-нибудь он создаст туристическую компанию «Алловей и Смит», которая будет организовывать роскошные поездки вокруг света. И её первым клиентом станет он сам.

Этот загадочный Смит чёрным облаком навис над Веббом, который не переставал размышлять о нём по дороге на работу. Кто он такой? Сообщник Алловея или его неведомый родителям приятель? И где он работает — не здесь ли, у «Уотермана»? И в курсе ли он махинаций покойного Алловея?

Эти мысли оставили его только в дверях кабинета, когда Сьюзен сообщила, что Джек Кеннеди уже три раза забегал с утра. Ему нужно срочно видеть Вебба.

— Позвони ему и скажи, чтобы шёл в конференц-зал!

Джек ввалился в конференц-зал, прижимая к груди драгоценные коробки с распечатками, весь в красных пятнах от волнения.

— Я нашёл это, Крис, — завопил он ещё с порога. — Нашёл эту дырку!

— Что вы нашли?

— Дырку в операционной системе!

— Понятия не имею, о чём идёт речь.

Кеннеди взволнованно прохаживался по залу, прикидывая, видимо, с чего начать.

— Для начала успокойтесь, — сказал ему Вебб. — Садитесь тут, передо мной, сделайте глубокий вдох и связно расскажите мне, что вы раскопали.

Подчинившись приказу, Джек оседлал стул и поведал о том, как додумался использовать эпидиаскоп для сопоставления распечаток и как благодаря этому нашёл странные дыры в текущей копии операционной системы «БАНКНЕТа».

— Вот они у меня, — сказал он и открыл распечатки в тех местах, где они были заложены картонными закладками. — Это три разных места, в сумме пятьсот позиций. Не какие-нибудь там четыреста девяносто девять, а ровненько пятьсот! Для программы места вполне достаточно. Беда только в том, что это, увы, не программа…

— Действительно, на программу не похоже, — согласился Вебб.

— Точно, точно, это не программа, чтоб я провалился! Но это и не информация для решения задач. Могу доказать, хотите?

— Я вам верю.

— Итак, я нашёл три места в операционной системе, заполненные как будто случайно подобранными числами. Это было вчера вечером.

— Судя по всему, этим дело не ограничилось?

— Вот именно.

Кеннеди отложил распечатки в сторону и вытащил из кармана тоненькую книжечку в розовом переплёте. — Это была случайная догадка, но она оправдалась, потому что…

К его удивлению, Вебб вдруг вырвал книжечку у него из рук.

— Где вы, чёрт возьми, её взяли?

Кеннеди растерянно заморгал.

— Здесь, в библиотеке, конечно. А в чём дело, Крис?

Вебб глубоко вдохнул и провёл рукой по лбу.

— Ну конечно же, — сказал он наконец и нервно рассмеялся, а потом бросил книжонку на стол.

— Это ведь обычный справочник случайных чисел, — сказал Кеннеди, оправдываясь непонятно за что. — Он есть в любой технической библиотеке.

— Я знаю.

— Так в чём же дело?

— Ни в чём, Джек. Просто у нашего с вами хитреца есть точно такая же книжечка. Я её как-то заметил у него на столе. Даже обложка того же цвета. Меня совершенно ошеломило, когда я её увидел у вас в руках, — он похлопал Кеннеди по плечу. — Случайная догадка, говорите? Дай вам бог в вашей жизни побольше таких случайных догадок!

— Спасибо, но мне действительно просто повезло. Ведь этот ваш мошенник мог спокойно воспользоваться и каким-нибудь другим справочником — их выпущено несколько. Это действительно три дыры, как я и предполагал. Он оставил место, куда «мышка» могла бы проскользнуть, как только от неё потребуется какая-то работа.

— Минуточку, — сказал Вебб. — Я ещё не вполне сориентировался. В чём хитрость с этими случайными числами? Я что-то не пойму…

— Маскировка! Это ведь очень хитрый способ замаскировать эти дырки. Если бы там стояли нули, это бы сразу бросалось всем в глаза. И если бы там была настоящая мышка, то кто-нибудь из уотермановских программистов мог это заметить и удивиться, а удивившись, начать копать. А случайные числа внешне так похожи на какую-то программу и, значит, в глаза не бросаются, Крис. Отличная мимикрия.

— Но ведь вы же их нашли?!

— Да, но ведь я их специально искал, не забудьте! И кроме того, я подозреваю, что в чём-то я, наверное, схож с этим вашим хитрецом…

— Возможно, — усмехнувшись, согласился Вебб.

— Он чрезвычайно хитёр, вот что я вам скажу! Это трудно объяснить, но среди девяноста тысяч инструкций трудно было найти три лучших места для «мышиных нор». Он должен знать «БАНКНЕТ», как свои пять пальцев!

— Да, в знаниях ему не откажешь, тут вы правы, Джек.

— Вот видите! Что вы теперь об этом думаете?

— Я ещё до конца не могу поверить, что мы действительно нашли эти «норы». И что же должно быть в этих «норах», Джек?

— А вот это должны мне сказать вы!

— Что? — удивился Вебб, и его лицо сразу потемнело.

— Честное слово, Крис, я понятия не имею!

— А, чёрт! — проревел Вебб и грохнул кулаком по столу.

— Это не моя вина, — перешёл к обороне Кеннеди. — Если «мышка» должна забраться в эти «норки», то должна существовать ещё одна какая-то простейшая программа. Для этого нужно не больше пары инструкций.

— Согласен.

— Но я ничего такого не нашёл, хоть перерыл не раз всю груду. Эта ваша «мышка» должна быть где-то в другом месте, причём в том же месте есть и программа. Но где это другое место я понятия не имею и не знаю, как его искать.

— Вы хоть представляете, сколько всего в «БАНКНЕТе» программ? — устало спросил у него Вебб.

— Представить это я могу.

— Это значит, Джек, что мы с вами так и не сдвинулись с места.

— Я думал, вас обрадует хотя бы то, что я нашёл эти дырки в системе, — огорчённо произнёс Кеннеди.

Вебб медленно поднял указательный палец.

— Плевал я в эту вашу дыру! — сказал он со злостью.

27

После несчастья с Алловеем всей работой по «БАНКНЕТу» заправляла Дженнифер Оуэн, которая вела себя как негласная преемница погибшего. Через неделю, видимо, Харрингтон решил, что время траура истекло и официальным распоряжением подтвердил назначение Дженнифер начальником отдела, что не вызвало ни у кого удивления.

На следующий же день после обнародования приказа Дженнифер приступила к переселению. Вебб украдкой наблюдал за суматохой, ожидая, когда начнут вскрывать металлический шкаф, содержимое которого его безмерно интриговало и тревожило.

Вскрывать шкаф пришлось слесарю — почему-то не оказалось ни одного запасного ключа. Едва дверца шкафа распахнулась, как оттуда вывалилась груда каких-то папок и целая кипа журналов, украшенная фотографиями более или менее обнажённых мужчин с непомерно развитой мускулатурой. Вебб бросился помогать Дженнифер. Он поднимал с пола папки, валявшиеся вперемежку с журналами, но глаза его были нацелены только на внутренности шкафа. В глаза ему бросился маленький клочок бумаги, небрежно засунутый между папками на верхней полке. Именно эта небрежность, столь непохожая на педанта Алловея, и насторожила Вебба.

— Смотри, — сказала Дженнифер, благодарная за помощь, и показала ему какую-то папку, — это моё личное дело. Мне так хотелось прочесть, что обо мне думал Мартин!

— Он что, хранил у себя все ваши личные дела?

— Конечно.

— Послушай, а на Смита здесь тоже есть дело?

— Какого Смита?

— А что, среди сотрудников вычислительного центра нет ни одного Смита?

— Ты знаешь, как ни странно, нет. Есть один Джонс и один Браун, но ни одного Смита.

— А в других отделениях банка?

— Всего банка?

— Да.

— Там, наверное, есть.

— Что, ни один из них никак не связан с «БАНКНЕТом»?

— Да, говорю тебе, нет такого!

Она собиралась спросить, чего он вдруг интересуется каким-то Смитом, но в этот момент из шкафа выпала ещё одна папка. Дженнифер вздрогнула и отвлеклась. Впрочем, куда больше, чем Смит, её в данный момент интересовало содержимое собственного личного дела, в чтение которого она и углубилась. Воспользовавшись этим, Вебб молниеносно вытащил бумажку с верхней полки и, повернувшись к Дженнифер спиной, прочёл её. Бумага была белоснежная, явно дорогая. В верхнем углу было отпечатано типографским способом: «Из канцелярии Дэвида Клемента», а ниже от руки было написано:

7 декабря.

Дорогой Марти, чисто случайно я узнал в нашем отделе безопасности, что Алекс приказал прослушивать твой телефон. Что там у вас, чёрт возьми, делается? По понятным причинам я не могу тебе звонить!!! Я сегодня утром уезжаю из Лондона на совещание, буду только в понедельник утром. Прошу тебя, сразу же позвони мне. Только, ради бога, откуда-нибудь из автомата — домашним телефоном не пользуйся.

Искренне твой, ДЭВИД.

У Вебба перехватило дыхание. Седьмое ноября… Значит, когда он звонил Алловею, его телефон прослушивался!

Вебб стал лихорадочно вспоминать, что он сказал Алловею, что тот ответил ему. Внезапно он вспомнил серию щелчков в телефонной трубке, на которые тогда не обратил внимания.

— Дьявол! — забывшись, произнёс он вслух.

— Кристофер! — Дженнифер оторвалась от чтения своего личного дела и с улыбкой взглянула на него. — Следи за собой, не то я могу подумать о твоих манерах бог знает что.

Ему стоило немалых усилий выдавить из себя улыбку и справиться с голосом, прежде чем повернуться к ней.

— Кое-что ты уже о них и так знаешь, — ответил он.

— Что да, то да, — пробормотала она, снова погружаясь в чтение.

Вебб снова отвернулся, напряжённо пытаясь понять, что же известно этой лисе Харрингтону. О чём он проведал? В чём, собственно, он начал Алловея подозревать, после всех своих уверений, что в лондонском вычислительном центре всё в порядке?

Дженнифер наконец закончила своё увлекательное чтение и с триумфальной улыбкой показала Веббу одну страницу из личного дела.

— Смотри, Мартин написал здесь, что я чрезвычайно хороший специалист, всесторонний профессионал. А это дорого стоит. Что ж, похвала и от мёртвого приятна. Теперь не жалко отдать бумаги Харрингтону.

— А что, он так распорядился? — спросил Вебб.

— Да, сегодня утром он велел мне переправить все бумаги Мартина к нему.

— К нему, значит куда? Я ведь у него ещё ни разу не был.

— Я тоже. По-моему, его кабинет где-то внизу, но я понятия не имею, где. А зачем тебе это?

Но Вебба уже и след простыл.

28

То немногое, что Вебб знал о методах взлома, он узнал во время двух кратких лекций, которые ему прочёл Генри Ларкомб. Ларкомб не был ни преступником, ни полицейским, но в воровских методах он разбирался профессионально — это была его работа. Генри Ларкомб служил страховым экспертом. В его обязанности входило наносить визиты пострадавшим, чтобы выяснить, какие вещи были украдены и каким образом. Когда они встретились у Вебба впервые, этот невысокий мужчина был хмур и вёл себя, как директор школы, пришедший домой к неуспевающему ученику.

— Вы полностью заслужили, чтобы вас обокрали, знаете об этом? — начал он, едва осмотрев дом. — Вам ещё крупно повезло, что вас не обчистили догола! Ведь ваше жильё никак не защищено от кражи. Это даже смешно. Для начала поставьте хорошие замки, ладно? Да и охранную сигнализацию было бы неплохо поставить. Более того, я даже настаиваю на этом. Для такой богатой обстановки страховая компания имеет право требовать установки сигнализации!

Они встретились снова через год, почти день в день. Вебб был просто потрясён тем, как его обокрали на этот раз. Ларкомб вёл себя несколько приветливее, пару раз он даже позволил себе холодно улыбнуться.

— На этот раз они забрали ещё больше, — пожаловался ему Вебб горестно.

— Но это же вполне естественно, — ответил Ларкомб спокойно. — Хотя бы из-за этого красного ящика на стене. Это же прямо как тряпка для быка. Поставьте сигнальное устройство на стену и вам гарантирован визит грабителя первого класса. Это старая истина.

Он ходил по комнатам в туфлях на толстой каучуковой подошве, бесшумно, как кошка. Помятый плащ он отказался снять, а в очках у него были такие сильные стёкла, что казалось, будто он вставил себе в оправу две лупы из тех, которыми пользовался Шерлок Холмс. Он осмотрел двери чёрного хода, а потом окно в холле на первом этаже.

— Поразительно, — сказал Ларкомб, — всё это можно было так легко предвидеть. Люди обычно думают, что ключ — это такой металлический предмет, который подходит к замку. Отнюдь. Лучший ключ — это… Попробуйте догадаться! Память! Память о том, где и какие слабые места.

Он перебрался в библиотеку.

— Это у вас было закрыто, не так ли? — он то открывал, то закрывал дверцу секретера.

— Конечно. У меня там хранился фотоаппарат с принадлежностями, кое-какая наличность…

Ларкомб пренебрежительно фыркнул, вытаскивая из кармана потрёпанный бумажник, а из него — пластмассовую кредитную карточку.

— Закройте его, пожалуйста.

Вебб закрыл секретер. Внезапно Ларкомб засунул пластмассовую карточку в щель между дверцей и рамой. Быстрое движение — дверца распахнулась.

— Попробуйте теперь сами, — Ларкомб протянул Веббу свою «отмычку».

Вебб попытался повторить трюк, но обнаружил, что это совсем не так просто.

— Не так, — поправил его Ларкомб и, взяв его руку в свою, показал, как надо вести карточку, чтобы она подцепила ригель замка и отодвинула его. Через пару минут Вебб овладел этим нехитрым искусством.

Они уселись в гостиной, Вебб угостил Ларкомба рюмкой шотландского виски и тот разговорился.

— Знаете, о чём я мечтаю порой, господин Вебб? — сказал вдруг Ларкомб, закончив заполнять протокол осмотра. — Это, конечно, только шутка, но всё же… Мне бы хотелось грабануть какой-нибудь филиал банка «Барклэй»! Мне бы для этого не потребовался даже стандартный набор «медвежатника», я бы обошёлся вот такой кредитной карточкой, какими-нибудь клещами и парой метров кабеля. При этом я бы взял не какую-нибудь кредитную карточку, а именно «Барклэя», чтобы это было уж совсем стильно!

Вспоминая этот разговор, Вебб без труда представил, что Ларкомб бы сказал о той экспертизе, которую Харрингтон поручил провести фирме «ДАСТ».

— Достойное похвалы намерение, — сказал бы Ларкомб. — Найти слабые места, чтобы повысить уровень безопасности. Богатая идея. Вот только отчёт вашего эксперта… Ведь он теперь станет самым слабым звеном в системе безопасности, согласны? В нём же как по заказу будут перечислены все ваши прорехи, которые сразу и не углядишь. Я бы этот доклад охранял очень тщательно, господин Харрингтон, будь я на вашем месте. Он же станет ключом ко всему вычислительному центру!

Вебб вызвал Сьюзен и попросил, чтобы он соединила его с «ДАСТ».

— Соедини меня с ними, как только там снимут трубку. А сама не представляйся и не называй, из какой фирмы ты звонишь. Ясно?

Через минуту телефон на его столе слабо звякнул.

— «Дэйта Стадиз», — услышал он в трубке голос телефонистки.

— С вами говорят из банка «Уотерман», — представился Вебб. — Бухгалтерия. Видите ли, мне надо кое-что уточнить в вашем последнем отчёте, но мне не сказали, к кому у вас я могу обращаться.

— Речь идёт об «Уотермане», да?

— Вот именно, — Вебб говорил тем пренебрежительно-уверенным тоном, который почему-то присущ всем бухгалтерам, с которыми ему приходилось сталкиваться.

Прошло несколько минут. В трубке раздался щелчок и другой женский голосок сообщил:

— Я секретарша господина Фуше. Это вы звоните мне от «Уотермана»?

— Вот именно, мадам. Как вы сказали, фамилия вашего шефа? Давайте по буквам. Значит так? Ф-У-Х…

— Нет-нет, не так: Ф-У-Ш-Е. Записали?

— Да, спасибо. Именно он… Он руководит работой по нашему заказу?

— Да-да. Сейчас он на совещании, но если у вас что-нибудь срочное, я его вызову!

— Нет, спасибо, не надо, — ответил Вебб приветливо. — Я ему позже позвоню.

И он повесил трубку, не дожидаясь ответа.

«Хорошая вещь эти секретарши», — вдруг подумал он и усмехнулся. — «Что бы мы делали без них?!»

* * *

Джек Кеннеди в это время сидел двумя этажами выше, забросив ноги на выдвинутый ящик стола и полностью отрешившись от всего вокруг. Он непрестанно думал о «мышке» и о том, где же она пряталась между разбойными набегами. Вебб, правда, его временно освободил от работы по «Уотерману», но запретить думать он Джеку не мог. А Джек и не мог бы этого сделать, даже если бы и захотел — загадка резервной «норки» не давала ему покоя. Беда была в том, что Джеку не хватало информации. Вебб отказался дать ему распечатки ещё каких-нибудь программ, утверждая, что банк крайне осторожен. Отказался Вебб сообщить и то, что он знает о господине Икс. Это даже несколько обидело Джека.

Джек вдруг вспомнил о своих первых шагах в операции «Уотерман», когда Вебб поручил ему предварительную рекогносцировку. За неимением ничего лучшего, Джек решил просмотреть хоть те материалы, которые ему удалось добыть тогда. После недолгих поисков в его руках оказалась папка с надписью «Уотерман».

Папка была почти пуста, в ней были только выписки из досье, полученного от Пола Изакса. Джек бегло проглядел их и вдруг натолкнулся ещё на какую-то бумажку, на которой была только дата и несколько рукописных строчек. Джек вспомнил, что эти строчки он накарябал на колене во время разговора с Веббом.

БЕСЕДА С КРИСОМ — «ДЕЛО „УОТЕРМАН“».

Крис очень хвалит досье, которое я добыл у «Левена». Звонок посреднику. Банк-дублёр. Крис хочет пригласить оттуда, якобы для переговоров о переходе. Фантастическая дерзость!

Воспоминание о лихом трюке Вебба вызвало у него усмешку, которая вдруг застыла у него на лице, сменившись выражением некоего обалдения.

— Вот оно что! — хлопнул он вдруг себя по лбу и пулей вылетел за дверь.

В кабинет Вебба он влетел с воплем?

— Я нашёл её, Крис! Я знаю, где её искать!

— «Мышку»?

— Конечно, кого же ещё!

Кеннеди рухнул в кресло с таким видом, как будто только что пробежал марафон.

— Вы должны были мне напомнить, что их же два, — упрекнул он Вебба. — Я об этом совсем забыл и вспомнил только что. Мы бы сэкономили несколько недель труда.

— Кто два? Что вы плетёте, Джек?

— Два вычислительных центра, конечно, что же ещё! Понимаете? Эта ваша «мышка» живёт во втором вычислительном центре, — Кеннеди гордо ухмыльнулся. — Постоянное её логово находится в Манчестере!

— Но ведь там, в Манчестере, все программы полностью идентичны лондонским…

— Откуда вы это знаете?

— Во всяком случае, так думают все в банке, — ответил Вебб, тоже начиная улыбаться. — В этой идее что-то есть!

— У них в Манчестере свои программисты?

— Ни одного.

— Можно было догадаться! Только операторы, так?

— Вот именно, — ответил Вебб, с уважением глядя на Джека.

— Тогда я позволю себе ещё одну догадку. Программы в Манчестере будут полностью тождественны лондонским, с одним лишь маленьким исключением — вместо случайных чисел в дырках там будет сидеть «мышка»!

— Это выглядит довольно правдоподобно, — признал Вебб и вдруг хлопнул себя по лбу. — Бог ты мой!

— В чём дело?

— Да в том, что у меня как раз есть распечатка системной библиотеки из Манчестера — вся их операционная система как на ладони! В эту минуту она лежит на моём столе в лондонском центре.

— Но если это только описание системной библиотеки, то в нём вы «мышку» не найдёте. Не забывайте, что она была записана позже, в уже готовую операционную систему.

— Всё правильно. Но только по чистой случайности мне из Манчестера в той же посылке прислали и распечатку памяти. Я её не просил, но они её на всякий случай тоже прислали. Я в неё и не заглянул ни разу. — Вебб ожесточённо постучал себя по лбу. — Дьявол, сколько сил мне стоило добыть для вас лондонскую копию, а «мышка» сидела прямо перед моим носом!

— Такова жизнь!

— Она уже несколько недель помахивает мне хвостиком, а я на неё — ноль внимания, кретин!

Кеннеди искренне наслаждался зрелищем — Вебб, поносящий сам себя за тупость, такое нечасто увидишь. Опьянённый собственным успехом, он самоуверенно развивал теорию о том, как «мышка» добывает деньги для своего создателя. Но Вебб стоял к нему спиной, глядел куда-то в окно и даже не прислушивался к словам Джека.

— Какая-то проблема, Крис?

— Помолчите минутку, Джек. Мне надо кое-что обдумать.

Только теперь Вебб начал понимать, что так вспугнуло Алловея. Он вспомнил, как пошёл к Сонди просить копию операционной системы и тот с невинным видом предложил запросить её из Манчестера. Реакция Алловея последовала через два дня после этого. «Похоже, он решил, будто я уже иду по следу», — понял Вебб.

— Вы абсолютно правы, Джек, — сказал Вебб, повернувшись к Кеннеди. — «Мышка» действительно живёт в Манчестере. — Что вы делаете сегодня вечером?

— Я хотел…

— Забудьте об этом! Через час я вернусь и снова вас вызову. Охота на «мышку» продолжается!

— Фантастика, — сказал Кеннеди и возбуждённо потёр руки

* * *

В вычислительном центре Вебб вырвал из манчестерской копии двенадцать листов, дважды сверив размещение трёх «мышиных норок» с теми цифрами, которые Кеннеди записал ему в блокнот. Распечатки он перегнул пополам и засунул в большой коричневый конверт с адресом какой-то фирмы в Глазго — один из тех, которые ему приготовила в своё время Сьюзен. Конверт он тщательно заклеил.

То, что на нём было напечатано «ЧАСТНОЕ ОТПРАВЛЕНИЕ», опять сыграло свою роль. На охранников эти слова, наверное, действовали как заклинание.

29

Спустя четверть часа после того, как он передал распечатки Джеку, Вебб подходил к зданию «ДАСТа» на Мортимер-стрит. Здание было совсем новеньким, из красного кирпича, с чёрными металлическими рамками. Три ступеньки, выложенные из того же красного кирпича, вели к стеклянным дверям, на которых золотыми буквами горело название преуспевающих конкурентов «СисТеха». Глянув сквозь двери, Вебб увидел, что холл абсолютно пуст — ни единого кресла. Не было там и швейцара.

Вебб перешёл на противоположную сторону улицы, чтобы иметь лучший обзор. В окнах «ДАСТа» он увидел пару сотрудников, один из которых стоя разговаривал по телефону. Вебб насчитал пять этажей, хотя ему показалось, что наверху, за террасой, есть ещё и шестой.

Сьюзен, звонившая по его просьбе в «ДАСТ», узнала, что у Фуше внутренний номер телефона — 38. Кроме того, Веббу было известно, что у Фуше есть секретарша. Это значительно облегчало дело: ему надо будет обращать внимание только на кабинеты, у дверей которых есть стол с пишущей машинкой.

* * *

На Мортимер-стрит Вебб возвратился в 17:15. Холл был по-прежнему пуст. «Давай!» — сам себе скомандовал Вебб и, глубоко вдохнув, вошёл в вестибюль. Быстрым шагом он пересёк его и сбежал по лестнице вниз, в подвал. В комнате отдыха он нашёл мужской туалет и забрался в самую последнюю кабинку. Сегодня была пятница. Если ему хоть немножко повезёт, то большинство персонала смоется с работы через полчаса.

К 18:20 здание затихло, но Вебб из осторожности подождал до 19:00. Пиджак он снял и повесил на вешалку у двери туалета, рядом с умывальником. Секунду подумав, он достал из пиджака бумажник и переложил его в задний карман брюк. Потом он закатал рукава рубашки, расстегнул верхнюю пуговицу и слегка распустил галстук, после чего взял в руки карандаш и блокнот и вышел из туалетной комнаты.

Пройдя по холлу, он стал неторопливо подниматься по лестнице, прижимаясь к стене, чтобы быть как можно менее видимым с улицы, но стараясь, чтобы его движения были спокойны, как будто он имел полное право так разгуливать по зданию «ДАСТа». Шёл он, однако, совершенно бесшумно — на нём были такие же туфли с толстой каучуковой подошвой, которые так любил Генри Ларкомб.

Осмотр первых двух этажей не дал результата, там не было отдельных кабинетов, а в комнате на втором этаже Вебб нарвался на двух мужчин. К счастью, они были так поглощены разговором, что не заметили, как Вебб приоткрыл дверь.

Третий этаж был явно отдан руководству — коридор был покрыт глушащим шаги паласом, на стенах висели литографии, а главное — комнаты были расположены «ёлочкой», и перед каждой из них была комнатка без дверей для секретарш, чтобы те, не вставая, могли видеть, кто вошёл в коридор. Ни под одной дверью не было заметно света.

Телефонный аппарат на столе первой же из секретарш имел номер 38, и Вебб с облегчением вздохнул. Увы, двери в кабинет Фуше были закрыты, а когда он бросился к столу секретарши, то обнаружил, что и ящики закрыты. Тогда Вебб начал по очереди приподнимать все письменные принадлежности. Он заглянул даже под пишущую машинку, и под войлочной подстилкой наконец увидел ключик, который явно мог подойти к ящикам секретарского стола. А уж обнаружить ключ от кабинета Фуше в верхнем ящике вообще не составило для Вебба никакого труда, и через минуту он уже входил в желанный кабинет. Он глубоко вздохнул и вытер лицо рукой. Ладонь стала совершенно мокрой.

Кабинет был обставлен с показной роскошью. Позади стола стоял застеклённый шкаф. Вебб начал просматривать содержимое каждой полки, напрягая слух, чтобы не быть застигнутым врасплох. Но он слышал только своё собственное дыхание, такое громкое, что ему даже казалось, что оно может заглушить любой подозрительный звук. Он чувствовал, как кровь пульсирует у него в висках.

И наконец он увидел эту папку. Она была довольно толстой и стояла прямо перед ним, на средней полке, с надписью на корешке: «Уотерман». Вебб инстинктивно нажал на стекло, чтобы отодвинуть его и вытащить папку. Но стекло не поддалось. Вебб глянул, чтобы увидеть, где его заклинило, и только теперь обнаружил замок. Он со злостью выругался и бросился к столу Фуше. Но у стола был только один ящик, а в нём не было ничего кроме ежедневника и коробки для сигар. Вебб распрямился и ошеломлённо покачал головой. Это препятствие было даже смешным — тоненький металлический язычок, сломать который не составило бы ни малейшего труда. Но взломанный замок мог возбудить подозрения, а Вебб не был уверен, стоило ли ему так рисковать.

Его взгляд упал на красную папку, которая стояла полкой ниже. Вебб наклонился и прижал лицо почти к самому стеклу, чтобы прочесть название папки. «Благодарю вас, господин Фуше», — прошептал он и направился к столу секретарши за ножницами, которые он взял через платок. Замок он выломал без труда и оставил его лежать на полу, там, куда он упал. Папку с надписью «Уотерман» он вытащил тоже с помощью платка и положил её на стол Фуше.

Первым делом он проглядел приложения и нашёл там планы всех шести этажей вычислительного центра. Кабинет Харрингтона действительно был на первом, недалеко от лестницы. Быстро перечертив план запретного этажа в свой блокнот, Вебб начал листать доклад. Его поиски были не напрасными — в самом конце доклада указывалось три слабых места в системе обеспечения безопасности вычислительного центра и вывод, что устранение этих слабых мест требует прежде всего укрепления дисциплины сотрудников и строжайшего соблюдения требований внутреннего распорядка. Вебб тщательно протёр папку носовым платком и аккуратно поставил на место.

Теперь он взял в руки, уже не утруждая себя мерами предосторожности, красную папку, которая так заинтересовала его вначале. На её обложке была оттиснута маленькая чёрная корона, а ниже слегка старомодным шрифтом было отпечатано «Министерство обороны — командование тыла», и дальше крупными литерами — «Предварительное исследование возможностей реализации проекта „Мондриан“». В верхнем правом углу было оттиснуто слово, которое и привлекло внимание Вебба: «СЕКРЕТНО».

Он ещё раз протёр стекло и ручку ящика стола. Шкаф он оставил открытым и направился к столу секретарши. Ещё несколько движений носовым платком по тем местам, где он мог оставить отпечатки пальцев… На секунду он задумался, а потом через платок открыл ящики стола секретарши, а один даже вытащил полностью наружу и вывернул его на стол. Погасив свет, Вебб выскользнул к лифту и, никем не замеченный, спустился прямо в подвал, где в туалетной комнате висел его пиджак. Приехав на Фитцрой-сквер, Вебб первым делом пустил в бумагорезательную машину папку Министерства обороны, даже не заглянув в неё. Потом он поднялся наверх, посмотреть, как дела у Кеннеди. Но того и след простыл.

* * *

Кеннеди просидел над распечатками почти целую ночь. Сперва, руководствуясь справочником по «ИБМ-370/165», он декодировал числа в распечатках памяти и переписал коды инструкций в свой блокнот. При переписывании выяснилось, что это, собственно говоря, три программы, по одной в каждой «норке». Джек пытался понять, в чём же состоят функции каждой. Отчасти ему это удалось. Но ряд операций касался данных, записанных на дисках. Что содержат эти диски, Джек понятия не имел. Если бы у него был справочник по «БАНКНЕТу»… Некоторые поля программы, и в этом Джек был убеждён, означали конкретные денежные суммы.

Когда он уже выбился из сил, ему удалось наконец расшифровать два таких поля. Джек исходил при этом из предпосылки, что денежные суммы выражены в фунтах стерлингов. Ход одной из программ проследить было совсем не трудно — она была предназначена для перечисления суммы, составляющей ровно девять тысяч фунтов стерлингов, с одного банковского счёта на другой. Вот она — кража, подумал Джек. Отлично! С другой программой дело обстояло сложнее. Похоже, что её задача заключалась в проверке счёта, содержащего фиксированную сумму 1252 фунта 47 пенсов. «Зачем это?» — удивился Джек. Такая курьёзная сумма… Наверное, это мог бы понять только Крис, будь он рядом.

30

Суббота, 26 февраля. Вебб извёлся в своём кабинете, ожидая Кеннеди. Тот появился с опозданием, потирая красные от бессонницы глаза.

— На это, что, ушла почти вся ночь, Джек?

— Ага, — ответил Кеннеди.

Он не скрыл от Вебба своё разочарование мизерным масштабом «мышкиных» операций.

— И это всё, что вы смогли отсюда вытащить? — спросил Вебб наконец.

— Что касается меня, то это максимум того, что я могу с этими распечатками сделать.

— О'кей, остальное предоставьте мне. Мне потребуется часок-другой, чтобы как следует это обдумать. Я думаю, что вам лучше появиться здесь… Часа в три. Устраивает?

Кеннеди возвратился точно к назначенному времени. Когда он вошёл в комнату, ему на секунду показалось, что сейчас он задохнётся — в комнате было накурено до синевы. Доска на стене была исчерчена цифрами и непонятными диаграммами.

— Фу, — сказал Кеннеди и замахал перед лицом руками.

Вебб поднял глаза.

— Если это вам мешает, можете открыть окно.

— Ну что, Крис? — спросил Кеннеди нетерпеливо. — Вы уже полностью разгадали эту головоломку?

— Ну, ещё не полностью, конечно. Но основные моменты теперь ясны, хотя мне потребуется ваша помощь. Мне нужно будет ещё раз посмотреть кое-какие материалы в банке, хотя я ещё и не знаю, как к ним добраться.

— А скажите…

Но Вебб, не дав Джеку закончить фразу, постучал карандашом по столу.

— Всё по порядку, Джек. Режиссуру оставьте мне. — Вебб посмотрел на лист бумаги, где он набросал перечень неясных вопросов. — Начнём с того, как, собственно говоря, наша «мышка» путешествует, то есть как она вылезает из своего убежища и добирается до Лондона?

— Мне кажется, что мы это уже обсуждали утром…

— Давайте повторим!

Кеннеди обиделся, но сдержал себя и начал подчёркнуто монотонно:

— Насколько я могу судить, «мышка» из Манчестера доставляется в Лондон в рамках обычной связи. Похоже, что это оформлено, как прямая передача информации от одного компьютера к другому, так что у дежурного оператора нет оснований предполагать нечто особенное. Это происходит каждые двадцать четыре часа, ровно в полночь, секунда в секунду.

— А я знаю, почему это так происходит, — перебил его Вебб. — Основная работа по ежесуточному уточнению сумм на счетах всех клиентов начинается в четверть первого ночи. Понятно?

— Ага. И «мышка» первой прибегает к кормушке с деньгами. — Раздражение Джека внезапно прошло, его снова охватил охотничий азарт.

— Вот именно!

— Наша «мышка», наверное, самая пунктуальная на свете, — усмехнулся Кеннеди. — Как только бьёт полночь, она прибегает в Лондон.

— Этакая деревенская серая мышка-разбойница, прибегающая в столицу погрызть денежки, — подхватил в том же тоне Вебб.

— И ей есть ради чего спешить, — разошёлся Кеннеди. — Она проскальзывает в свою «норку» в лондонской программе и приступает к грабежу. Когда дело сделано, она вызывает набор случайных чисел. Б-з-з. «Мышка» стёрта, и лондонский компьютер снова совершенно невинен. Просто гениально придуманный грабёж!

— Не спорю, — согласился Вебб и наклонился к своему молодому собеседнику. — Утром вы мне сказали, что эта процедура уже полностью эксплуатируется, день за днём. Вы в этом полностью убеждены?

— Абсолютно! — засмеялся Кеннеди. — Это чертовски трудолюбивая «мышка». Думаю, что за свою жизнь она не пропустила ни одного рабочего дня.

— Вот это да! — охнул Вебб. Чтобы скрыть свои чувства, он уставился в потолок. Боже ж ты мой, грабёж из гроба! Алловей имеет полное право на целую страницу в „Книге рекордов Гиннеса“. И на всё это наследство некому претендовать, кроме него — Вебба и этого загадочного Смита…

— Сколько же она уже отгрызла? — услышал он откуда-то издалека вопрос Джека.

— Понятия не имею. И даже могу объяснить почему.

— Но вы же догадываетесь, для чего служат все эти программы. Мне, во всяком случае, так показалось…

— Более или менее, — Вебб усмехнулся, вырвал из своего блокнота листок бумаги и двинул его через стол к Кеннеди, перевернув исписанной стороной вниз. Одним пальцем он прижал его за угол, чтобы Джек не мог перевернуть листок.

— Вы были правы, Джек, когда предположили, что речь идёт о трёх самостоятельных программах. Это прямо-таки банда! Один грабит кассу, другой правит машиной, третий — и его роль особенно важна — осуществляет операцию по превращению добычи в годные для траты деньги, то есть осуществляет размен зарегистрированных банкнот. Наш мистер Икс создал маленькую шайку компьютерных программ, которая проводит за него всю работу.

Палец наконец поднялся, и Кеннеди взял листок со стола.

— Что это такое, чёрт возьми? Это банда?

— Это только имена её членов. Точнее, их прозвища. Теперь мы уже не узнаем, как он действительно называл… Как он их называет.

Кеннеди был слишком ошеломлён прочитанным, чтобы заметить оговорку Вебба.

— Робин? Мастер? Копирка? Вы что, решили подшутить надо мной?

— Вовсе нет! Это очень точные псевдонимы. Я потратил на их изобретение не меньше времени, чем на разгадывание алгоритма грабежа.

— Но что же значат эти клички?

— Всё очень просто, Джек. Робин Гуд грабит банк, Мастер отвечает за транспортировку добычи, её перевод на нужный счёт. А Копирка всё это копирует, хотя в полном объёме его функции ещё остаются для меня загадкой.

— Значит, это «Мышиная банда», — задумчиво произнёс Кеннеди и почесал в затылке. — Звучит не слишком внушительно. Во всяком случае, «Уотерман» вряд ли испугается такого противника… Даже предположить, что он существует на свете, и то им в голову не придёт!

— Именно в этом и заключается секрет успеха. Совершенно неожиданное нападение! — Вебб развлекался от души.

— А не могли бы вы мне объяснить, как, собственно, начинается их налёт?

— Это дело Робин Гуда. Он обирает богатых и передаёт деньги нашему бедному гению. При этом он не трогает самого «Уотермана» и менее состоятельных клиентов. Он просто облагает данью самые крупные счета, выбрав те, по которым сумма платежа за услуги, оказанные клиенту, превышает определённую величину. Потом он слегка завышает этот платёж и разницу забирает себе. Мне кажется, что даже если какой-нибудь дотошный клиент и обнаружит подобное завышение, «Уотерман» всё равно не станет бить тревогу, а просто извинится за ошибку ЭВМ. Во всяком случае — банк свой навар не теряет, Робин Гуд получает добычу, а клиент и не замечает того крохотного кусочка, который от него отщипнули. Повторяйте этот трюк достаточно часто, и из маленьких крошек соберётся большой пирог!

— Проще это, действительно, сделать нельзя, — признал Кеннеди. — Я ожидал даже чего-то более сложного.

— Подождите разочаровываться, Джек! То, что я вам описал — старый-престарый трюк. Главная проблема для нашего гения состояла в том, как эти денежки унести домой и при этом не попасться! У него ведь два важнейших ограничения — учётный баланс должен сойтись с точностью до пенни и его не должны задеть никакие операции Робин Гуда, а, во-вторых, для изъятия денег в своё личное владение он должен был воспользоваться стандартными процедурами «БАНКНЕТа»…

— …иначе бы «мышка» так разрослась, — подхватил Кеннеди, — что её уже невозможно было бы спрятать?

— Вот именно. Поэтому, для того, чтобы удовлетворить оба эти условия, ему нужно было добиться, чтобы счёт, на который перечисляются украденные деньги, был совершенно реальным и внешне ничем не отличался бы от любого счёта клиентов «Уотермана». При этом такой счёт не должен вызвать подозрений ни у одного инспектора в ходе частых тайных ревизий, которые очень любят у «Уотермана».

— А что ищут уотермановские ищейки при таких инспекциях?

— Я уже говорил, это скрывается и вряд ли мне об этом расскажут. Но, думается мне, наш господин Икс об этом прекрасно осведомлён, и потому его счёт наверняка не может вызвать чьего-либо подозрения. Но всё же Робин Гуд вынужден работать вместе со своими подручными, а не в одиночку. Наш гений наверняка и не собирался никогда брать деньги непосредственно со счёта Робин Гуда. Он использует его лишь как камеру хранения.

— И вы уже знаете на чьё имя он открыт?

— Мне неизвестно ничего, кроме его номера. А из тех распечаток, которые у нас есть, абсолютно невозможно догадаться, сколько уже денег перечислено на этот счёт.

Кеннеди задумчиво помял подбородок.

— К счастью, — продолжал Вебб, — это не особенно нам помешает. Куда больший интерес представляет второй счёт — тот, на который переводит деньги экспедитор банды — наш приятель Мастер.

— Ага, — прошептал Джек, — кажется, я начинаю понимать.

— Обычно каждая операция в «БАНКНЕТе» тщательно документируется. Однако, наш Мастер плевать хотел на эти правила. Он забирает часть денег со счёта, который служит камерой хранения, и переводит их на другой счёт. Но при этом не оставляет никаких записей. Что касается счёта-получателя, то там тоже нельзя понять, откуда пришли деньги — во всяком случае, отсутствуют какие-либо следы, ведущие к счёту Робин Гуда!

— Может быть, это вообще перевод из конторы лотереи, да? Какой-то выигрыш?

— Может быть, может быть. Во всяком случае, хозяин «Мышиной банды» может чувствовать себя в полнейшей безопасности.

— Но как Мастер узнает, куда ему надо переправлять добычу Робин Гуда? — спросил Кеннеди, задумчиво разглядывая листок из блокнота Вебба. — Если бы подобные инструкции были включены непосредственно в состав программы, всю шайку можно было бы выследить по этому следу, так ведь?

— Мастер получает свои инструкции с диска. Это всего лишь пара чисел, которые хозяин «Мышиной банды» преспокойно записывает на диск каждый день. Я предполагаю, что это какой-нибудь очень простой и совершенно невинный ход — например, ежедневная проверка правильности занесения информации на диск. Никто в вычислительном центре на это не обратит внимания, ведь такая проверка — вполне будничное дело.

— Иными словами, на глазах у всех закладывает тайник, — возбуждённо сказал Джек. — Так это, по-моему, называется в романах про шпионов?

— Неплохая аналогия, Джек, — согласился Вебб. — Видите ли, человек, который создал «мышку», не может себе позволить, чтобы его кто-нибудь застал «на связи» с ней. Между ними не должно быть никаких прямых контактов. Вот он и придумал этот трюк с диском. Короче говоря, когда указания находятся в нужном месте на диске, то Мастер точно знает, что ему надо сделать — какую сумму перевести, на какой счёт и так далее.

Вебб пододвинул к себе распечатку из Манчестера и карандашом показал Джеку на число в красной рамочке.

— Вот вам одна такая цифра-инструкция — девять тысяч фунтов стерлингов. Это значит, что Мастер перечислил на другой счёт сумму в девять тысяч. Это было, видимо, пару недель назад.

— Я это заметил, — согласился Кеннеди. — Мне было ясно, что это число означает денежную сумму, но я не понял, каким образом «мышка» эту информацию использует.

— А я вам могу рассказать, как. Дело в том, Джек, что Мастер способен орудовать и за пределами империи «Уотермана».

— Вы это серьёзно? — Кеннеди был явно удивлён.

— Вполне. Ему достаточно дать указание о перечислении нужной суммы на реальный счёт в каком-нибудь другом банке, а всё остальное уже сделает компьютер общенационального вычислительного центра клиринговых банков. Неплохо, а? Конечно, риску тут побольше, но я убеждён, что «Мышиная банда» не пренебрегала такими трюками.

— А в этом другом банке такая операция никого не насторожит? — недоверчиво спросил Джек.

— А что, позвольте вас спросить, должно их насторожить? Речь же идёт о реально существующих деньгах, чего же им волноваться?

— Чего я не могу понять, так это несоразмерности такой хитроумной системы грабежа и мизерной суммы добычи. Столько труда и ради чего — каких-то девяти тысяч фунтов!

— Какие-то девять тысяч?! Дьявол побери, да ведь вам надо два года работать, чтобы столько заработать!

— Ну вы же меня прекрасно понимаете, Крис, не прикидывайтесь! Как вы думаете, почему эта сумма так мала, Крис?

Но Вебб уже переключился на другое.

— Давайте-ка теперь, Джек, займёмся нашим загадочным Копиркой, хорошо? Он ужасно таинственный тип — этот Копирка. Копирует счета и чего-то ждёт. Вот только чего?

— Это вообще довольно странно, — согласился Кеннеди.

Вебб открыл страницу распечатки, всю исчерченную красным карандашом.

— Копирка руководствуется в своей деятельности одним-единственным числом, которое для него записано на диске. Это число означает номер филиала банка — и Копирка там немедленно открывает счёт! А потом просто копирует на него сальдо другого счёта — таково содержание его работы. Поглядите, Джек, сальдо он всегда берёт с одного и того же счёта — номер 734282 в филиале номер 10053.

— Но это означает, что он, собственно говоря, делает деньги из ничего, — подхватил Кеннеди.

— Для этого в игре уж слишком мала ставка — неполных девять тысяч фунтов. Копирка проверяет состояние счёта — это стандартная процедура, а на счёте 734282 постоянно находится сумма, равная 1252 фунтам стерлингов.

— И семидесяти четырём пенсам, Крис. Не забывайте об этом.

— Вы тоже на это обратили внимание?

— Конечно, ведь это же довольно странно. Этот ваш гений — случаем, не чокнутый?

— Ну, нормальным его тоже не назовёшь, — Вебб засмеялся.

— Но ведь… Если этот человек хоть немножко хитёр…

— Заканчивайте рассуждать о его интеллекте, — резко прервал его Вебб и постучал пальцем по распечатке. — Я эти коды проверил в вычислительном центре. Номер 10053 соответствует филиалу в Найтсбридж.

— Ага, значит, теперь вы уже сможете раскрутить его дело до конца? — Кеннеди в радостном возбуждении потёр руки.

— Чёрта лысого, ничего я не смогу, — со злостью сказал Вебб. — Хотите — верьте, хотите — нет, но этот идиотский банк и близко не подпускает меня к счетам своих клиентов. Эти тупые бюрократы даже не позволяют мне узнать, на чьё имя открыт тот или иной счёт. Поэтому у меня и нет в распоряжении ничего, кроме этих выдуманных псевдонимов.

— Ей-богу, это занятная проблема, — сказал Кеннеди и вновь склонился над распечатками, просматривая программы и сравнивая их со своими записями. Вебб следил за ним молча, в нём всё ещё кипел гнев.

— Это довольно странно, — сказал Кеннеди наконец. — Вы заметили, насколько вся программа сосредоточена на переводах денег с одного счёта на другой?

— Я вам говорил об этом, Джек, зачем же повторяться?

— Да, да, но я подумал, что все эти программистские штучки имеют смысл только в том случае, если есть не только тот счёт, о котором вы говорили. Если взглянуть на дело с этой стороны, тогда мы придём к выводу, что Копирка — очень важный член банды…

— Дальше, — подбодрил его Вебб, лицо которого вдруг превратилось в каменную маску.

— Робин Гуд крадёт, и тут всё ясно. Потом приходит Копирка и создаёт новые счета с идентичным вкладом — 1252 фунта и 74 пенса. А уж потом их экспедитор — Мастер — переводит на эти счета деньги, украденные Робин Гудом. И дело сделано!

— Мне нравится эта версия, — сказал Вебб. — Хозяин банды может собирать деньги небольшими суммами с большого числа отдельных счетов, разбросанных по филиалам «Уотермана». Это снижает риск разоблачения.

— Тогда вполне разумна и сумма в 1252 фунта 74 пенса. В качестве первоначального взноса её довольно удобно использовать — она не круглая и в то же время достаточно большая, чтобы следующий перевод на девять тысяч не вызвал удивления у персонала филиалов банка. Что вы об этом скажете?

— Звучит довольно правдоподобно, Джек. Честно говоря, мне самому это в голову не пришло, но думаю, что вы опять попали в яблочко. А вообще говоря, мы с вами выполнили отличную коллективную работу, — сказал Вебб.

Но вдруг лицо его резко изменилось, похоже, что у него просто перехватило дух. «Коллективную работу», — повторил он опять и быстро забарабанил пальцами по столу.

Вебб пододвинул к себе листок, на котором были записаны придуманные им имена членов «Мышиной банды» и что-то начал писать. Кеннеди привстал и, заглянув ему через плечо, увидел, что Вебб приписал крупными буквами ещё одно слово — «СМИТ».

— Что-то у нас эта банда разрастается, — сказал Вебб как будто про себя. — Но кто это? И где он обретается?

— Во всяком случае, дела его идут совсем неплохо, — Кеннеди внезапно стало весело. — Давайте попробуем подсчитать, сколько они уже утащили. Как вы думаете, сколько у них счетов?

— Бог знает, Джек.

— Я думаю, что не меньше десяти. А почему бы и нет? При девяти тысячах на каждом из них это уже составляет совсем не маленькую кучку денег — девяносто тысяч фунтов стерлингов.

— Да, но мы ведь уже пришли к выводу, что девять тысяч для наших друзей сумма слишком мизерная. Это явно не та сумма, с которой они будут играть по-серьёзному, — им овладело то же лихорадочное чувство причастности к крупным деньгам, что и Джека.

— О'кей, тогда давайте угадывать дальше. Предположим, что Мастер каждый раз перечисляет суммы не меньше… скажем, пятидесяти тысяч фунтов? Это же в сумме полмиллиона фунтов! Полмиллиона, Крис!

— Полмиллиона, — повторил Вебб, как эхо, лаская языком эти звуки. — Попробуйте это себе представить, Джек. Полмиллиона.

— Ей-богу, они заслужили, чтобы им удалась эта операция, а, Крис? Они же её так сказочно ловко придумали. Мне даже не по себе, что я помогаю рушить это чудо программистского мастерства!

— Ладно, ладно, — Вебб по-отечески положил руку на плечо Джека. — Пораскиньте лучше мозгами ещё раз и сообразите, с чего это наш с вами друг меняет даты? Я никак не могу этого понять.

— Даты? — Кеннеди явно удивился. — Вы в этом совершенно уверены?

— Конечно.

У Вебба внезапно пересохло во рту.

— Может быть, вы мне это хоть объясните…

— Что именно? — Веббу казалось, что голос Джека долетает откуда-то издалека.

— Да вот сомнения с этими датами! В чём тут, собственно, дело?

Вебб на секунду заколебался, а потом пожал плечами:

— Почему бы и нет, в конце концов?

Он подробно пересказал Джеку историю с листом распечатки, который он нашёл в мусорном ящике в машинном зале. Джек громко расхохотался.

— Это всё стереотипы, Крис, — хохотал он и хлопал в ладоши.

— Чёрт возьми, что здесь такого уж смешного, Джек?

— Ну что вы, Крис, это же действительно смешно. Разве вы когда-нибудь слыхали об уборщицах, которые выполняли бы свою работу идеально, в строгом соответствии с инструкциями?

— И тем не менее, именно этот след привёл меня к «мышке». Именно поэтому я начал прочёсывать операционную систему!

Кеннеди снова захохотал.

— Да, вашему приятелю — шефу «Мышиной банды» просто крупно не повезло!

— Не повезло, это вы точно сказали, — сказал Вебб хмуро.

Он взглянул на часы и встал.

— По-моему, у нас сегодня выходной день. Давайте-ка закончим на сегодня, Джек.

Он сухо пожал Кеннеди руку и ушёл.

31

Понедельник, 28 февраля. Поздно вечером Вебб припарковал свой «Порше» за несколько улиц от вычислительного центра. Из отделения для перчаток он вытащил плоский фонарик и засунул его в нагрудный карман. Потом он прихватил ещё тюбик быстросохнущего эпоксидного клея и, наконец, странный деревянный предмет, похожий на петлю для навески двери. По дороге он остановился у тёмной витрины и оглядел себя. Заметив, что петля оттопыривает карман пальто, он поправил её, но она оставалась в кармане, и чем ближе Вебб подходил к вычислительному центру, тем, казалось, больше она становилась.

Охранник у входа, увидев его, взглянул на часы. Они показывали 22:15.

— Что, в ночную смену потянуло? — поинтересовался он сочувственно.

— И вы ещё спрашиваете, — ответил Вебб кисло. — Там хоть есть кто-нибудь наверху для компании, а?

Охранник взглянул в свой журнал и пожал плечами:

— Увы, обрадовать мне вас нечем — предстоит потеть в одиночку.

— И тут не повезло, — огорчился Вебб.

* * *

Зал программистов на последнем этаже был погружён во тьму, и Веббу пришлось перебрать несколько выключателей, пока зажёгся свет над его столом. Он спустился на третий этаж, где за столом дежурного сидела девушка, уныло читавшая какой-то толстый роман. Она кивком головы поздоровалась с Веббом и охотно показала ему план вечерних работ — ни одна из программ, отлаживаемых в этот вечер, не могла вызвать у кого-нибудь из программистов необходимости личного присутствия — одиночество Вебба было гарантировано.

Вернувшись наверх, Вебб первым делом вытащил из кармана пальто деревянную петлю. Он сложил вместе обе половинки, а потом отпустил одну из них, и пружинка немедленно вернула её в исходное положение. Потом он отстегнул свою опознавательную карточку, напоминавшую своим цветом, что он в вычислительном центре только гость, и направился в угол зала. Там были скрыты двери запасного пожарного выхода, ведущие на бетонную лестницу, по которой можно было спуститься прямо на улицу. На первом этаже лестница кончилась такими же дверями — одна из них выходила в коридор, соединявшийся с холлом, где сидели охранники, а вторая открывалась прямо на улицу и находилась под непрерывным телевизионным наблюдением с пульта охраны. Но главное, что интересовало Вебба в данный момент, было содержавшееся в докладе «ДАСТа» указание на то, что ни одну пожарную дверь, ведущую внутрь здания, открыть с лестницы невозможно.

На его часах было уже 22:37. Вебб прошёл через дверь пожарного хода и, чтобы она не закрылась, вставил в щель свой «дипломат».

Было 23:06, когда Вебб услышал снизу лязг открывшейся двери, а потом стук женских каблучков, спешивших к комнате отдыха. Где-то глубоко внизу шаги замерли и послышался слабый стук в дверь. Похоже, что гостью там ждали — сразу же раздался новый лязг и на секунду на пожарной лестнице стало светлее от яркого света, хлынувшего в пожарную дверь комнаты отдыха, когда её распахнули навстречу гостье с «красного» этажа.

Когда эхо затихло и на лестнице снова стало абсолютно тихо, Вебб осторожно начал спускаться вниз. Дойдя до пожарной двери запретного, «красного» этажа, он чуть не заплакал от радости. Его петля сработала! Вебб быстро снял туфлю и вставил её в образовавшуюся щель, а потом, поднатужившись, оторвал петлю. Он снова надел туфлю и вступил в «красную» зону.

* * *

Устроившись за столом Харрингтона, Вебб приладил карманный фонарик и раскрыл папку наугад. Сегодня ему определённо везло — на первом же листе стояло:

28 января

ВНУТРЕННЕЕ СООБЩЕНИЕ: Адресовано исключительно адресату

ОТПРАВИТЕЛЬ: Т. Дж. Батчелор

АДРЕСАТ: А. Харрингтон

ПО ВОПРОСУ: Контроля за содержанием разговоров по внутреннему телефону

Настоящим подтверждаю, что на основании Вашего распоряжения от 26 января, с сегодняшнего числа установлено наблюдение за переговорами по внутреннему телефону № 125. Прослушивание осуществляется непрерывно.

— Похоже, что раньше такие меры безопасности не предпринимались, — пробормотал сам себе Вебб. — Какая муха тебя укусила, Алекс? Что тебя вдруг испугало?

Вебб начал лихорадочно перелистывать страницы дела, спеша найти лист с датой 7 февраля перед текстом. Трясущимися руками он переворачивал листы, пока не открыл нужный.

7 февраля

СТРОГО КОНФИДЕНЦИАЛЬНО

ОТПРАВИТЕЛЬ: Т. Дж. Батчелор

АДРЕСАТ: А. Харрингтон

ПО ВОПРОСУ: Расшифровка записей телефонных разговоров, проведённых по телефону № 125 в понедельник, 7 февраля

Общее число записанных разговоров: 5

Принятый звонок. Начало разговора в 10:47

ВЦЛ: Алловей у телефона.

ЗВОНЯЩИЙ: Это Тед Андерсон, Мартин. Вычислительный центр в Манчестере.

ВЦЛ: Приветствую. Как у вас дела?

ЗВОНЯЩИЙ: Отлично. А у вас?

Это был обычный деловой разговор. Следующие три разговора в тот день тоже не представляли особого интереса. И наконец он нашёл то, что ему было нужно:

Принятый звонок. Начало разговора в 20:16.

ВЦЛ: Алловей.

ЗВОНЯЩИЙ: Как хорошо, что вы ещё не ушли.

ВЦЛ: Подождите у аппарата.

И это было всё! Ни звука о Тилерс-плэйс. Ничего, что позволяло хоть как-то идентифицировать звонившего. Ничего, что дало бы основания связать последний разговор Алловея с его внезапной смертью. Отчёт кончался почти в самом начале страницы. На пустом месте кто-то, скорее всего Харрингтон, нарисовал карандашом большой вопросительный знак.

Снова и снова Вебб перечитывал краткую запись разговора, сравнивая её с тем, что сохранила его память — долгие гудки в трубке, потом Алловей наконец поднял трубку, эти три слова, какие-то щелчки. И вдруг он вспомнил о записке Клемента. Алловей наверняка уже прочёл эту записку, он знал, что его телефон прослушивается.

— Ах ты, хитрец! — прошептал ошеломлённо Вебб. — Ты же просто переключил разговор на другой аппарат! Ты же провёл их!

* * *

Вернувшись к себе домой, в Челси, Вебб налил большой стакан виски и улёгся в ванну с горячей водой. Итак, Харрингтон не прознал об их последнем разговоре с Алловеем практически ничего, и никто об этом уже никогда не узнает. Он поднял стакан вверх, как бы провозглашая тост в честь Алловея.

— Ты был настоящий дьявол, Мартин, — сказал он вслух с уважением. — Один трюк лучше другого!

И всё же… Он развалился в ванне, так что вода доставала ему почти до подбородка. И всё же… Харрингтон, несомненно, питал какие-то подозрения насчёт Алловея, хоть тот и был невероятно ловок. И эти подозрения были достаточно основательны, раз он приволок в банк спецов по вопросам безопасности. Но в чём же, собственно, Харрингтон подозревал Алловея?

— Какие же ошибки допустил этот парень? Чего я должен остерегаться? — спросил себя Вебб вслух, медленно потягивая и перекатывая во рту виски.

32

Разгадка пришла внезапно в самый неподходящий момент, когда он медленно полз в потоке машин по набережной в Челси.

— Матерь божья! — охнул он вслух, когда внезапно сообразил, что бы это могло значить. Нет! Что это означало наверняка.

— Ну что же, милый Алекс, — пробормотал он, не сдерживая улыбки. — Если я не ошибаюсь, время травли кончается и начинается сезон отстрела харрингтонов.

Приехав в ВЦЛ, он позвонил Харрингтону и попросил о немедленной встрече. Банкир отбивался, отговаривался совещаниями, которые у него назначены на сегодня, но Вебб был неумолим.

— Ну ладно, — недовольным голосом согласился наконец Харрингтон. — Встретимся в конференц-зале на вашем этаже. Скажем, через четверть часа, идёт?

* * *

— Надеюсь, что у вас есть что-то исключительно важное для меня, раз уж вы так ко мне сегодня пристали, — заявил Харрингтон, едва войдя в конференц-зал.

— Думаю, что вы и сами признаете это исключительно важным!

Харрингтон уселся напротив Вебба, как всегда нервно сплетая и расплетая пальцы.

— Ну, в чём дело? — осведомился он нетерпеливо, заметив, что Вебб не спешит начать разговор.

— Это довольно неприятное дело, — сказал Вебб раздумчиво. — Работу для вас я уже практически заканчиваю и уже начинаю потихоньку готовить заключительный доклад. Доклад, в котором я должен буду выдать вашей системе аттестат на полнейшую стерильность…

— Ближе к делу, господин Вебб, ближе к делу!

— Что ж… Короче говоря, кто-то вам нафаршировал «БАНКНЕТ» своей воровской программой!

— Кто-то?.. — Харрингтон разом посерьёзнел, скучающая маска исчезла с его лица.

— Я понимаю, что это может прозвучать бессмыслицей, но подозревать приходится в первую очередь Алловея. — Вебб устало пожал плечами. — Всё это как-то странно…

— Кого-кого вы назвали?

Вебб сразу же заметил, как вздрогнул Харрингтон, услышав имя Алловея.

— Алловей, — повторил Вебб спокойно. — Это — единственный человек, который обладал такой возможностью. Он начал здесь у вас какую-то подозрительную деятельность. Впервые я натолкнулся на её следы в прошлый уикэнд. А вчера вечером, когда я пришёл сюда поработать в тишине и покое, я…

— Позвольте мне напомнить вам, что этот человек уже мёртв! — резко перебил его Харрингтон.

— Но его программа живёт, вот и всё, что я хотел сказать. Она сидит в вашей системе и усердно там трудится. Поэтому, хотя Алловей и мёртв, но он грабит вас и дальше, господин Харрингтон!

— Это же абсолютный абсурд, — сказал он наконец. — В ваших предшествующих отчётах я не нашёл ни слова ни о чём подобном. Там даже тени подобного не было!

— Я же говорю вам, что речь идёт о работе, которую я провёл буквально в самые последние дни…

Банкир снова вернулся к столу и, усевшись в кресло напротив Вебба, наклонился вперёд так, что они чуть было не столкнулись носами.

— Мне это ни капельки не нравится, вот что я вам скажу. Этого я от вас просто не ожидал, — в его глазах плескался гнев.

— Но ведь ради этого вы меня и наняли, — с кротким упрёком парировал Вебб. Он отвернулся, не уверенный, что сумеет полностью справиться с собственными глазами.

Снова наступила тишина, которую прервал голос Харрингтона.

— Итак?

— Что «итак»? Что вы хотите от меня услышать?

Харрингтон страдальчески вздохнул.

— Я хотел бы знать, что собственно происходит в моей системе. И что об этом думаете вы?

Теперь из-за стола встал Вебб. Когда он, опустив глаза, вернулся в своё кресло, на его лице явно читались следы борьбы с собственной совестью.

— Этот человек уже мёртв, как вы справедливо отметили, господин Харрингтон. И мне бы не хотелось обвинять того, кто уже не может…

— Бога ради, оставьте это!

— Лично я думаю, что он вас обкрадывал. Я в этом почти убеждён. Но со стопроцентной гарантией я это ещё сказать не могу! Кто-то деньги берёт, это факт. Я нашёл программу, которая это делает. И по моему мнению, Алловей был именно тем человеком, который мог сделать эту вставку в «БАНКНЕТ».

— Но ведь это же был мой самый способный сотрудник, поймите же наконец!

— Да понимаю я это всё. А вы понимаете, каково мне?

Харрингтон на секунду замолк, о чём-то задумавшись, а потом более кротко спросил:

— И что же нам теперь, по вашему мнению, делать?

— Прежде всего, давайте проясним всё до конца между собой, — ответил Вебб. — В ходе дальнейших поисков я хотел бы иметь полную поддержку с вашей стороны.

— Дальше…

— Совсем недавно я получил от вас однозначное указание заканчивать работу и представить вам соответствующий доклад. Это указание, однако, исходило из предпосылки, что «БАНКНЕТ» полностью…

— Забудьте об этом, — махнул рукой Харрингтон. — С этого момента я аннулирую срок окончания вашей работы, установленный нашим соглашением!

— Далее, я должен получить доступ к счетам ваших клиентов. Иного способа добраться до корней этой воровской программы нет!

— Моя позиция по этому вопросу вам хорошо известна!

— Что ж, если ваши внутренние правила для вас, господин Харрингтон, важнее, чем разоблачение мошенничества, то давайте считать, что моя работа у вас в данную минуту завершается!

Харрингтон сморщился и начал мять лицо рукой.

— Но мне нужны хоть какие-нибудь дополнительные детали, какие-то конкретные факты, на которые я бы мог опереться… Это же совершенно необычная ситуация.

— Пока у меня нет ничего, кроме собственного носа, — отрезал Вебб. — Вся эта история пахнет Алловеем — вот всё, что я могу вам сказать. Доверьтесь мне, и я постараюсь за пару дней размотать этот клубок до конца, — помолчав, Вебб добавил: — Мне нужен доступ к счетам ваших клиентов, господин Харрингтон! Я жду вашего решения.

— Наверное, это можно будет устроить, — капитулировал Харрингтон почти шёпотом. Он встал, бормоча «Алловей, Алловей…» Потом, явно взяв себя в руки, Харрингтон решительно двинулся к двери и уже на пороге, обернувшись, приказал Веббу:

— Сидите здесь и никуда не ходите!

Прошло минут двадцать, прежде чем Харрингтон вернулся, держа в руке два листа бумаги. Один из них он положил на стол и прихлопнул его ладонью.

— Подпишите мне это!

Перед собой Вебб увидел распоряжение, в котором были его имя, сегодняшняя дата и стандартный текст обязательства. Не раздумывая, Вебб подписал всё это.

— Возможно, что ситуация действительно весьма серьёзна, — сказал Харрингтон, забирая у него листок, — но я всё равно не желаю создавать нежелательных прецедентов. Я договорился, что вы получите доступ в архив на Лиденхолл-стрит. Их материалы полностью идентичны нашим.

— Это уже звучит лучше, — сказал Вебб спокойно.

Теперь Харрингтон подал ему второй лист бумаги, на котором было указано, что помощь ему окажет некий господин Такман, и сообщался его телефон.

— Когда вы снова объявитесь, господин Вебб?

— Скоро. Как только раскопаю что-нибудь новенькое.

«Что же за карта у тебя в рукаве, Алекс?», — размышлял Вебб, направляясь в зал программистов. Что-то сегодняшняя победа была слишком быстрой и слишком лёгкой…

* * *

Центральный архив находился на третьем подземном этаже. Комната, в которую вошёл Вебб, была до странного мала. Такман сидел за столом, заваленным бумагами. Ему, наверное, было немногим за тридцать, хотя его мертвенно бледное лицо, лицо человека, редко бывающего под лучами солнца, затрудняло точное определение возраста. На нём были помятые брюки и поношенный свитер — одеяние, которое фирма «Уотерман» вряд ли потерпела бы в другой части здания.

Только после того, как Такман тщательно изучил пропуск, который предъявил ему Вебб, на его лице появилась улыбка — столь же бледная, как и он сам.

— Я уж и не помню, когда у меня в последний раз был кто-нибудь из вычислительного центра!

— И Мартин Алловей не заходил?

— Это имя мне ничего не говорит. Откуда он, из отдела безопасности?

— Нет, он тоже из вычислительного центра.

— Алловей, говорите? Нет, он ко мне никогда не заходил.

Такман обошёл свой стол и пригласил Вебба присесть. Вдоль стен комнаты тянулись полки, заставленные папками с тщательно наклеенными ярлыками. И всё же здесь было до странного мало материалов. Даже у Сонди бумаг было раза в три больше.

— Кто же пользуется этими вашими богатствами? — поинтересовался Вебб.

— Главным образом, «пятёрка».

— А что это такое?

— Пятое отделение, безопасность. Сталкивались с ними? Цифрошпионы, охотники за мошенниками. Они у меня тут гостили на прошлой неделе. Чрезвычайно забавное зрелище, смею вам доложить!

— И нашли они, что искали? — спросил Вебб равнодушно.

Такман прищурил выцветшие глаза.

— А вы не из «пятёрки»?

— Нет, конечно, — Вебб даже улыбнулся от такого подозрения. — Я работаю над программами «БАНКНЕТа». И в данный момент меня интересует, что у вас тут хранится и как упорядочен архивный материал.

— По сути дела, у меня хранится всё, что выходит из компьютера. Счета филиалов, счета клиентов, реестры всех видов — короче, всё, что только может вам прийти в голову.

Вебб обежал глазами стеллажи и пожал плечами:

— Честно говоря, что-то мне не верится…

— Ведь это же только каталог архива! Сам-то он там, — Такман хрипло рассмеялся и кивнул головой на закрытую дверь за его столом.

Вебб встал.

— Если вы не возражаете, я хотел бы познакомиться с его содержимым.

— Минуточку. В соответствии с инструкциями, вы должны сперва заполнить требование. А материалы я уж принесу сам. Так у нас принято, — Такман показал на стопку формуляров, лежащую на столе. — Фамилию клиента можете, так и быть, не писать. Вполне достаточно, если вы укажете только номер филиала и номер счёта.

Вебб указал пальцем на стеллажи:

— А там нет никакой финансовой информации?

— Конечно нет. Это только каталог архива.

— Значит, я могу затребовать комплект данных обо всех клиентах какого-либо филиала?

— Конечно, — Такман злорадно ухмыльнулся. — Если заполните требование на всех клиентов этого филиала, естественно…

— Дьявол! — прошипел Вебб, изо всех сил сдерживая себя.

— Так требует инструкция, — пожал плечами архивариус.

Вебб с минуту помолчал, проклиная в душе Харрингтона.

— Скажите мне, — сказал он, наконец справившись с гневом, — вам сегодня утром звонил господин Харрингтон?

— Да, незадолго до вашего прихода.

— Так что, он вам объяснил, что я тут делаю, не так ли?

— Вовсе нет. Он говорил только что-то об ошибке в компьютере, больше ничего.

Вебб опять задумался.

— Ещё что-то? — спросил Такман.

— Нет, спасибо, пока ничего.

Вебб не торопясь начал разбираться в каталоге. Насколько он мог судить, единственная новая информация, которую он мог получить, пока не доберётся до сокровищ, охраняемых Такманом, были даты открытия счетов, указанные в каталоге.

«Что же», — рассудил он, — «по крайней мере, мне удастся выяснить всё о филиале в Найтсбридж, который в плане Алловея играл столь важную роль». Он взял папку с номером филиала 10053 и быстро пробежал перечень клиентов.

— Ай-яй-яй, Мартин, не ожидал я от тебя такой тривиальности! — с облегчением усмехнулся Вебб, найдя нужную строчку: «734282 М-р Дж. В. Смит».

Счёт существовал уже десять месяцев. Значит, Алловей открыл его задолго до того, как закончил программировать свою «мышку». Это свидетельствовало о полной уверенности покойника в своём успехе.

Может, это имя и тривиально, решил Вебб, но в общем поведение Алловея было правильным. Оно не задержит ничьего взгляда при просмотре перечня клиентов филиала банка.

Он попытался поискать дополнительные следы Дж. В. Смита в генеральном каталоге клиентов банка, но нашёл там лишь указание на наличие у мистера Смита счетов в филиале в Найтсбридж. Он посмотрел каталог, в котором счета были классифицированы по номерам и обнаружил то же самое. Скорее всего, прикинул Вебб, сведения о том, что для мистера Смита открывались счета и в других филиалах «Уотермана», подавлялись программой «мышки» и потому в каталог не попадали. Это было нетрудно проверить в вычислительном центре.

Он вернулся к столу и снова стал медленно листать папку найтсбриджского филиала, невидяще скользя глазами по строчкам и размышляя, как добыть дополнительную информацию, не выдав себя Такману и Харрингтону, который, несомненно, затребует у архивариуса подробный отчёт о пребывании Вебба в архиве.

Он просидел довольно долго в прострации, пока вдруг его не осенило. Это было так просто, даже примитивно, что Вебб готов был убить себя, что не догадался сразу. Компьютер был не в состоянии уничтожить всю информацию о мистере Дж. В. Смите! Эта информация должна была присутствовать в папках с перечнями клиентов отдельных филиалов. Значит, ему надо будет просмотреть все папки с перечнями клиентов каждого филиала, всю тысячу двести или сколько их там у «Уотермана», чтобы обнаружить, в скольких филиалах Дж. В. Смит владел «мышиными» счетами. Джек считал, что их может быть примерно десять, но Вебб был склонен оценивать их количество цифрой двадцать.

Количество записей в его блокноте всё возрастало, и Веббу нестерпимо хотелось остановиться, пересчитать обнаруженные счета, разобраться в их значениях, ужаснуться открытиям. Но вместо этого он заставил себя работать чисто механически, чтобы бдительный Такман, поднаторевший на общении со специалистами отдела безопасности, даже не догадался, что Вебб нашёл хоть что-то, представляющее для него существенный интерес.

Когда он закончил прочёсывание архива, то заполнил требования на десяток совершенно случайно выбранных клиентов разных филиалов.

— И это всё? — удивлённо спросил Такман.

Вскоре он вернулся с десятью скоросшивателями, которые должны были замести следы реальных поисков Вебба. Спрятав блокнот в разложенный скоросшиватель, Вебб лихорадочно принялся сводить собранную информацию. Кончив подсчёт, он не поверил собственным глазам, и повторил его опять. Результат был тот же — из 1276 филиалов, которые были у «Уотермана» на территории Великобритании, в 256 мистер Дж. В. Смит владел счетами! Двести пятьдесят шесть счетов — такого Вебб и предположить не мог…

К реальности его вернул голос Такмана.

— Я заканчиваю, — сказал он, покашливая. — Мне жаль, но вам пора сдавать документы. Порядок есть порядок.

Несмотря на все протесты, что он только начал как следует работать, Вебб был вежливо, но решительно выставлен в коридор. В последний момент он вспомнил ещё один оставшийся невыясненным вопрос и придержал дверь рукой.

— Скажите, а выписки из личных счетов сотрудников банка у вас есть?

— Полный комплект, — ответил Такман. — Я же сказал — у меня тут есть всё, что только выходит из компьютера.

— Действительно, вы говорили мне об этом.

— Но по этому вопросу вам придётся прийти уже завтра утром.

— Ничего, — ответил Вебб. — Это не горит.

* * *

Веббу пришлось идти пешком до собора св. Павла, прежде чем ему удалось поймать такси. Откинувшись на заднем сиденье, он снова и снова повторял ошеломившую его цифру. Да, Алловей был человеком невероятного размаха — ограбить пятую часть филиалов крупнейшего банка Англии, скрыться с добычей без единой царапины и без единого выстрела… Такого грабежа ещё никому не удавалось совершить!

Двести пятьдесят шесть счетов! К деньгам, которые лежат на этих счетах, ему не добраться никогда. Это Вебб понял сразу. Он не мог себе представить, каким образом ему удалось бы добыть копию подписи Дж. В. Смита. Более того, ему нельзя было и предпринимать такой попытки — в каком-нибудь филиале могли запомнить внешность Дж. В. Смита. Это означает, что все эти деньги будут лежать на счетах без малейшей пользы и без всякого движения до тех пор, пока банк «Уотерман» будет существовать на свете. Но вне досягаемости Вебба.

Только усевшись в своём кабинете на Фитцрой-сквер, Вебб успокоился настолько, чтобы суметь спокойно проанализировать записи. Самым «свежим» был счёт в филиале на Финсбьюри-парк в Лондоне. Он был открыт за пару дней до смерти Алловея. Все же остальные счета, за исключением исходного в Найтсбридж, были открыты на протяжении последних пяти месяцев. Только за один июньский день их было открыто в филиалах, разбросанных в окрестностях Манчестера, десять штук. Неделей позже ещё шесть счетов было открыто в Ноттингэме. Мог ли совершить все эти вояжи и визиты в филиалы банка один-единственный человек без посторонней помощи? Вряд ли. Проверить это можно было только в том случае, если персонал банка на Финсбьюри-парк ещё помнил господина Смита. Следовательно, стоило рискнуть и попытаться получить у них такую информацию.

Но с этим надо было подождать до утра. Этот день был более чем успешным — он сделал всё так, как это, наверное, сделал бы и сам Мартин. Мартин… Внезапно Вебб поймал себя на том, что он почти жалеет о смерти Алловея. Да, они бы вместе составили отличную команду!

33

Филиал банка «Уотерман» на Финсбьюри-парк полностью соответствовал принципу, выдвинутому Мейером Уотерманом: филиалы должны сливаться со своим окружением, чтобы казаться привычными для возможных клиентов. Финсбьюри-парк не относилась к числу роскошных улиц, и потому филиал тоже был подчёркнуто скромен.

Для своего визита Вебб выбрал послеполуденное время, когда в филиале стало многолюдно, и у окошек начали образовываться короткие очереди. Держа в руках свою чековую книжку с прикрытым ладонью названием «Нэшинэл Уэстминстер», Вебб изучал лица сотрудников филиала. За одним из окошек сидела веснушчатая девушка с обручальным кольцом на пальце, за двумя следующими — двое мужчин приблизительно одинакового среднего возраста, а за последним окошком работал парень примерно двадцати пяти лет, длинноволосый, в твидовом пиджаке. Табличка над окошком сообщала, что его зовут Рональд Гэйтс.

В 12:45 Рональд Гэйтс вынырнул из банка и направился куда-то вниз по Финсбьюри-парк. Когда он остановился на перекрёстке, Вебб слегка дотронулся до его плеча.

— Я бы хотел с вами поговорить, господин Гэйтс. Это будет недолгий разговор.

— Что, простите? — удивлённо спросил Гэйтс, повернув голову. С первого же взгляда он понял, что не знаком с человеком, окликнувшим его. Но то, что его назвали по имени, явно беспокоило Гэйтса, и он неуверенно затоптался на месте.

— Этот разговор может быть для вас весьма интересен, — сказал Вебб. — Очень интересен.

— Что же в нём могло бы быть такого уж интересного? — Гэйтс наконец решил перейти улицу.

— Это я вам сейчас объясню, — сказал Вебб и зашагал с ним бок о бок. — Вы идёте обедать?

На противоположном тротуаре банковский клерк остановился и тщательно оглядел Вебба. Его «да» прозвучало скорее как вопрос, чем как ответ.

— А куда? — продолжал допытываться Вебб. — В ресторан или в трактир?

Гэйтс указал на трактир, расположенный на ближайшем углу.

— Что если я сегодня приглашу вас на пиво? Что вы на это скажете? Вы нужны мне, значит, угощение тоже за мной.

В буфете трактира Вебб взял две кружки пива и бутерброды. Гэйтс тем временем занял столик в углу зала, который в этот час ещё был почти пуст.

— Вы, по-моему, работаете в том банке, что выше по улице, так? — поинтересовался Вебб тоном светского завсегдатая, когда они уселись за стол и сделали по глотку пива.

— Да.

— Управляющим?

— До этого мне ещё далеко.

— Думаю, что нам нет смысла ходить вокруг да около, — сказал Вебб и наклонился поближе к Гэйтсу. — Мне нужна от вас кое-какая помощь слегка необычного, скажем так, характера.

— Это как-то связано с банком?

— Совершенно верно.

— А, — кратко прокомментировал это заявление Гэйтс и подозрительно сощурил на Вебба глаза.

— Пару цифр, больше ничего. Ничего противозаконного, если у вас появилось такое подозрение. А заплачу я хорошо.

— Что вы понимаете под «парой цифр»?

— Кое-какие подробности об одном из ваших клиентов. Никто об этом никогда не узнает.

Гэйтс сделал большой глоток пива и задумчиво проговорил:

— Но это противоречит правилам. И не говорите, что вы этого не знаете.

— Но что вы скажете, если я предложу вам за это пятьдесят фунтов?

Гэйтс снова глотнул пива, явно стараясь выиграть время.

— Нас постоянно предостерегают от таких поступков, — сказал он неторопливо. — Банк довольно строго присматривает за этим.

— Одна-единственная цифра, господин Гэйтс, — сказал Вебб увещевающе. — Голая информация о состоянии счёта одного из ваших клиентов. А если вы сумеете для меня и ещё кое-что выяснить, то получите ещё пятьдесят фунтов в качестве премии.

Гэйтс отставил кружку и внимательно оглядел соседей по залу, невольно повторив движение Вебба.

— О каком клиенте идёт речь? — спросил он, повернувшись к Веббу. Его спокойный тон не оставлял сомнений в том, что Гэйтс принял решение. — Но только учтите, что вам придётся подождать до конца рабочего дня — бегать туда-сюда во время обеденного перерыва было бы слишком опасным.

— Я подожду. — Вебб передал Гэйтсу листок бумаги. — Мне нужно всё, что вы сумеете разузнать об этом парне. Сколько у него на счету. Был ли он в последнее время в банке. Всё, что о нём записано в документах вашего филиала. За это вы получите пятьдесят фунтов основного гонорара.

— А премию за что?

— Её вы получите, если сможете точно описать мне этого парня.

— Этого слишком мало для того, чтобы я смог вам сказать, знаю ли я этого парня вообще, — пробормотал Гэйтс, разглядывая бумажку с номером счёта.

— Попробуйте разузнать, может быть, его видел кто-нибудь из других сотрудников. Но осторожнее с этим, понимаете? Я не хочу, чтобы вокруг этого дела поднялся шум. Когда вы заканчиваете работу?

Они вышли из трактира и остановились на углу улицы, прежде чем разойтись в разные стороны.

— Вы частный детектив? — спросил Гэйтс.

— Что-то в этом роде, — этого вопроса Вебб ожидал.

— Мне, конечно, всё равно, но я надеюсь, что в этом деле нет ничего такого…

— Да бросьте вы думать об этом, — сказал Вебб сердито. — Просто моим клиентам этот парень задолжал кое-какие деньги. Кругленькую сумму. И им теперь надо решить, стоит ли подавать на него в суд или нет.

— Понял.

Вебб похлопал Гэйтса по плечу.

— Вы помогаете справедливому делу, даю вам слово.

— Тогда всё в порядке, — ответил Гэйтс.

* * *

Вебб вошёл в «Королевскую голову» ровно в 17:30 и сразу же заметил Гэйтса.

— Вы добыли это?

— Сперва деньги, потом товар, — ухмыльнулся Гэйтс.

— Вы добыли это?

У своего колена Вебб почувствовал ладонь собеседника и вложил в неё свёрнутые валиком банкноты.

— Это некий Смит, верно? — сказал полувопросительно Гэйтс.

— Полное имя?

— Джеймс Виктор Смит.

— Это он.

— Он имеет у нас счёт на 1252 фунта 74 пенса. У нас он был последний раз месяц назад. Насколько мне удалось выяснить, он приходил лишь однажды. Ничего не брал, ничего не клал. Раньше имел счёт в другом филиале… Найтсбридж.

— И это всё?

— А вы ожидали, что там будет существенно больше двенадцати сотен? — Гэйтс таинственно усмехнулся.

— Я ожидал, что у него будет куда более крупная сумма.

— Можете на это рассчитывать. Похоже, он собирается куда-то переехать. Поэтому он продаёт свою квартиру и хочет что-нибудь купить здесь поблизости, причём купить за наличные. Так что, если ваши клиенты сумеют перехватить его до этого…

— А сколько он собирается выручить за свою квартиру, он случайно не говорил?

— Он рассчитывает выручить как минимум девять тысяч.

Вебб наклонился к собеседнику вплотную.

— Ровно девять тысяч?

— По крайней мере, он так говорил. Ту же квартиру, которую он присмотрел здесь у нас, он собирается выторговать тысяч за десять.

— Ах, вот как! — выдохнул облегчённо Вебб. — Опять эти магические девять тысяч.

— Неплохо, да? — обрадовался Гэйтс, увидев, что его информация так взволновала Вебба. — Может, всё-таки пропустите кружечку пивка?

Вебб только отрицательно мотнул головой.

— А как он выглядит, вы узнали?

— Кстати, об этом, — сказал Гэйтс с уклончивой улыбкой. — Если ваши клиенты этого парня, как вы говорили, хорошо знают, то зачем вам…

— Они-то его знают, а я нет, — быстро перебил его Вебб. — Кроме того, он поменял адрес, чтобы замести свои следы. И мне надо точно удостовериться, что я выследил именно его! Понятно? Так как же он выглядит?

— А вам, надо сказать, крупно повезло — оказывается, когда он был у нас в банке, его принимал именно я. Он подошёл к моему окошку и попросил пригласить управляющего.

— Ну да?!

— Честное слово, но, правда, я всё равно не очень-то помню, как он выглядел. Так, худой, примерно ваших лет…

— Напрягитесь, напрягитесь, Рональд, — настаивал Вебб.

— Он говорил довольно красиво… По-моему, с лондонским акцентом. Он точно не с севера, за это я могу поручиться. — Гэйтс жалобно пожал плечами. — А больше я и не могу ничего вспомнить.

— Очки у него были?

— Вроде бы нет…

— Да или нет?

— Не было, точно не было.

— А обувь, одежда? Об этом вы что-нибудь запомнили?

Гэйтс машинально потянул себя за ухо, вспоминая.

— По-моему, он был одет в плащ, довольно светлый, если мне память не изменяет. Наверное, «от Барберри»…

Вебб крепко схватил его за кисть.

— Поношенный! И к тому же слегка грязный, так?

На лице Гэйтса появилась усмешка при этих словах Вебба.

— Как ни странно, вы правы. Во время его разговора с управляющим у меня в голове мелькнула мысль, что не мешало бы ему из этих тысяч что-нибудь отложить и на обновление своего гардероба.

Вебб от возбуждения даже закрыл глаза.

— Это невероятно, — думал он вслух, забыв обо всём. — Всё это он ухитрялся успеть сделать самостоятельно. Один за всё про всё, сукин он сын!

— Это действительно он?

— Вот именно, — очнулся Вебб и, не скрываясь, передал Гэйтсу очередные пятьдесят фунтов.

— Похоже, что вас здорово волнует это дело, — сказал Гэйтс, пряча деньги в карман. — Вы работаете с процентов?

— Можно и так сказать, — Вебб встал, явно намереваясь удалиться.

* * *

Вебб складывал в голове последние фрагменты мозаики. Итак, это всегда было ровно девять тысяч! Что в итоге давало 10252 фунта 74 пенса в каждом филиале, где существовал счёт на господина Дж. В. Смита или в сумме около двух миллионов шестисот двадцати пяти тысяч фунтов! Остаток плана был совершенно очевиден. Несомненно, что Алловей собирался снять с каждого счёта ровно по десять тысяч фунтов, о чём он заблаговременно предупреждал управляющих филиалами. Прошли бы месяцы, а то и годы, прежде чем кто-нибудь начал бы интересоваться, а что, собственно, стало с этим Смитом. К этому времени персонал филиала давным-давно забыл бы уже, как он выглядел, этот загадочный мистер Смит.

«И всё это он проделал в одиночку», — подумал Вебб. Виртуозная работа, просто концертный номер!

В восхищении Вебб покачал головой, сознавая, что уже в силу самого масштаба операции он вынужден признать Алловея победителем в их заочном соперничестве. Иными словами, Веббу ни за что не удастся превысить это число — двести пятьдесят шесть счетов.

«Но на полсотни я бы потянул», — прикинул Вебб. Это уже звучало реалистичнее. При капле счастья, может быть, удастся довести эту цифру до ста. Всё будет зависеть от того, сколь долгую отсрочку он сумеет выбить из Харрингтона. Ещё одного месяца в вычислительном центре вполне хватило бы для реализации такого проекта. Но два месяца было бы ещё лучше…

Да, сотня счетов. Ему понравился сам звук этого числа. Этакий симпатичненький кругленький миллион фунтов.

— Миллион, — произнёс он вслух, ощупывая это слово языком, как гурман глоток старинного вина. Когда-то они с Джеком предположили, что кража может достичь половины этой суммы. Теперь время догадок кончилось.

Сзади раздался чей-то нетерпеливый гудок. Вебб очнулся и увидел, что на светофоре зажёгся зелёный свет. Он нажал на педаль газа, и машина, зарычав, рванулась вперёд по улице.

— А я, пожалуй, — сказал он сам себе, — стану каким-нибудь «господином Джонсом»…

Загрузка...