Глава 6. Стеклянный пузырь

Вилл и Тарани оказались за толстой стеклянной стеной. Их тут же окружили человек двадцать мужчин и женщин в синих куртках, у десяти из них в руках были одинаковые блестящие изогнутые мачете. Подругам ничего не оставалось, как последовать за этими синими людьми. Ирме и Хай Лин повезло больше: они остались рядом с Корнелией, которая обладала властью над растениями. Корнелия быстренько проложила новую тропу сквозь кусты, и они ушли незамеченными.

Вдруг как из ниоткуда возникла стеклянная стена. Так вот что блестело на самой вершине холма! Она бесшумно открылась и тут же захлопнулась за спиной Вилл и Тарани.

Внутри стояла странная, приглушенная и нереальная, тишина. Звуки слышались, как будто в ушах были ватные затычки или как будто они доносились сквозь толщу воды в бассейне в Хитерфилде.

Высоко над головой возвышался громадный купол, зеленовато-синий, как чистая вода.

Здесь было прохладно: мощный кондиционер охлаждал воздух с тридцати пяти до восемнадцати градусов. Этим воздухом было очень легко дышать, но в нем совершенно отсутствовал запах, и он поразительно отличался от воздуха джунглей.

Их давно освободили от наручников из растений, но Вилл и Тарани все еще казалось, что их сжимают зеленые петли. Вилл заметила, что Тарани то и дело потирает запястья.

Охранники в синем растворились, как только за девушками захлопнулись стеклянные двери. Теперь их окружала толпа довольно странных существ.

Они, наверное, относились к тому же подвиду людей, что и охранники в синем, но на них не было масок.

Первой мыслью Вилл было: «Болотные птицы», — такие, знаете, с длинными ногами и клювами, аккуратно переступающие по мелководью.

Сильнее всего поражали их острые носы и пронизывающий взгляд. У большинства были зеленые волосы, кроме стариков, у которых попадались белоснежные пряди. Что-то в их походке неуловимо напоминало болотных птиц. Они двигались резко, но в то же время медленно. Как цапли или, может быть, аисты.

«А глаза- то, глаза! — подумала Вилл. — Они пялятся, прямо как птицы. У них что, совсем нет век?»

На всех была одинаковая серо-зеленая одежда, похожая на спортивные костюмы. Только одна высокая женщина была одета во все красное. Этот цвет удивительно шел к ее зеленым волосам. Она сделала огромный шаг вперед и с раздражением уставилась на Тарани и Вилл.

«Это, должно быть, Красная-Красная, — подумала Вилл. — Красная-Красная — страшная злюка».

— Ну-у-у? Что это у нас здесь? Давненько у нас на острове не было гостей. Откуда вы?

— Э-э-э, м-м-м… — промычала Вилл.

— Мы… потерпели кораблекрушение! — выпалила Тарани (и это было отчасти правдой).

— А, опрокинувшееся судно! — воскликнула Красная-Красная. — Ну, это не впервой. Полагаю, мы должны присмотреть за вами, девочки. Вы скоро привыкнете. Нам нужны новые люди. Для начала, — продолжала она, — надо подобрать вам подобающую одежду. Вы что, играли в феечек на корабле или у вас был бал-маскарад?

Вилл и Тарани переглянулись. Вилл увидела в глазах подруги любопытство, немного страха и что-то еще — что, она не разобрала. Вилл неуверенно кивнула. Они договорились: надо продолжать игру. Дело пошло, и чтобы узнать это место как можно лучше, надо смотреть во все глаза и держать ухо востро.

«Остальные девчонки снаружи», — подумала Вилл и решила, что это хорошо. Двое внутри и трое снаружи — то, что нужно.

* * *

Корнелия, Хай Лин и Ирма забрались подальше в лес: здесь было безопасней. Корнелия запросто расчищала дорогу и «закрывала» ее кустами за спиной Ирмы. Оттуда, где они спрятались, девушки отлично слышали, как схватили Вилл и Тарани. Первым импульсом Ирмы было броситься обратно и спасти подруг, но Корнелия удержала ее. Корнелия уловила мысль Вилл — так можно узнать побольше о задании Оракула.

Корнелия повела подруг к вершине холма. Они больше не осмеливались идти по тропе. Девушки шли довольно долго, и приходилось хранить молчание. Наконец они добрались до стеклянной стены. Она выросла будто из ниоткуда. Они прижались носами к стеклу и вгляделись в сумеречные силуэты за стеной. Стекло было таким толстым, что все казалось искривленным, маленьким и скрюченным.

— А-а, теперь понятно, — прошептала Хай Лин. — Это стекло отражало свет, когда я пролетала над островом. А я подумала, что это блестит вода.

За стеной было тихо. Они разглядели какие-то металлические скамейки и пустые белые стены. Все было белым и металлическим. Повсюду виднелись какие-то перекладины и краны. Трубы, датчики, большие стальные емкости и выключенные прожектора.

— Это что, кухня? — с сомнением спросила Корнелия. — Или какая-то фабрика?

— Давайте пройдем вдоль стены, — предложила Ирма. — Она закругляется, вы заметили?

— Думаю, это большущий пузырь, — сказала Хай Лин. — Когда я смотрела на него сверху, он показался мне круглым озером.

Они дошли до перегородки — за ней виднелся пустынный зал с лестницей наверх и вниз. Никого не было видно.

— Мы, наверное, находимся с задней стороны Пузыря, — предположила Корнелия. — Интересно, насколько он большой?

— Большой, — ответила Ирма. — Судя по тому, что он так медленно закругляется, окружность должна быть огромной.

— Классное строение, — сказала Хай Лин. — Может, я опять взлечу и взгляну сверху?

— Нет, это слишком рискованно, — решила Корнелия. — Хватит того, что Вилл и Тарани находятся в плену. Уверена, от нас троих будет больше пользы, если мы останемся снаружи. По крайней мере, пока.

* * *

Оказалось, что Красную-Красную на самом деле звали Ситевией, и она была своего рода предводительницей народа, который жил в Пузыре. Она тоже двигалась рывками, как цапля, и в то же время величаво выступала, таща за собой Вилл с Тарани. Им пришлось почти что бежать за Ситевией — такой она была длинноногой. Она провела их по коридору и стала спускаться по лестнице.

На полпути вниз она остановилась и повернулась — острый нос уставился на девочек. Ее глаза оказались очень бледного оттенка, как будто разведенные водой, а зрачки — узкие.

— Не надо волноваться, — сказала Ситевия, — мы, одорианцы, очень дружелюбны. Мы будем добросовестно присматривать за вами: нам нужно все больше рабочей силы. Если будете соблюдать правила и работать, как все, получите еду и постель. Вообще-то у нас уже живет много представителей вашего народа.

Она провела их в комнату со скамейками, крючками и шкафчиками, напоминающую раздевалку в бассейне.

— Здесь униформа по размеру для каждой из вас, — сказала Ситевия, открывая шкаф. — Пожалуйста, избавьтесь от этих маскарадных костюмов!

Вон там душ, если хотите, можете освежиться после прогулки по джунглям.

Она оставила их. Дверь закрылась со щелчком, но, казалось, не захлопнулась.

— Одорианцы… — повторила Тарани. — Что за странные люди! И что она имела в виду, сказав, что у них тут много представителей «нашего народа»?

— Понятия не имею, — ответила Вилл. — Но, думаю, надо выяснить это. Как ты думаешь, за дверью есть охранник?

— Возможно, — сказала Тарани. — А нам, наверное, лучше сделать так, как сказала Ситевия. Во всяком случае, душ будет очень кстати.

Девушки с удивлением оглядывали комнату. Вот уж чего никак нельзя было ожидать посреди джунглей! Душевая оказалась большой комнатой, покрытой простой белой плиткой от пола до потолка. Огромные зеркала и начищенные до блеска краны. С вешалки свисали толстые светло-зеленые банные полотенца, как в дорогой гостинице. Пахло ароматным мылом.

— М-м-м, здорово! — вздохнула Вилл под душем.

— Классные полотенца! — заявила Тарани — она уже вытирала волосы. — Поторапливайся, надо переодеться и припрятать свои крылышки.

Одежда в шкафу была похожа на ту, в которой ходят все одорианцы, но только коричневого цвета, а не зеленого. Кстати, она оказалась довольно удобной.

* * *

Как они и предполагали, за дверью стоял охранник. Одетый в синее, такой же длинноногий и остроносый, как все. Не говоря ни слова, он повел девочек впереди себя по коридору, а потом через зал, и вывел через двери, которые тут же закрылись у них за спиной.

В комнате были ровные белые стены и стояли две жесткие кровати. В воздухе веяло прохладой, а пахло здесь, как в больнице: чистотой и какой-то химией. Не успели они сесть, как дверь отворилась, и кто-то втолкнул в комнату стальной столик на колесах. За столиком вошел маленький круглый человечек, одетый не так, как все остальные. У него были нос картошкой, усталые глаза и ласковая улыбка. Он очень походил на усталую собаку. Да, наверное, на гончую. Его волосы усиливали это впечатление: кудрявые каштановые пряди свисали вдоль пухлых щек, как собачьи уши.

Этот сонный человек был весь какой-то коричневатый: коричневая одежда, каштановые волосы, карие глаза.

— Меня зовут Бивус, — представился он и вежливо пожал руки Тарани и Вилл.

Потом он зевнул и подтолкнул столик вперед. — Вот тут кое-что вам поесть, — ласково сказал он и поднял крышки с двух тарелок.

То, что они увидели, напомнило Вилл куличики, которые они лепили из глины, когда были маленькими. Ну, может быть, конфеты. Маленькие желтые оладьи, какие-то голубые палочки и красные сердечки из желе. И еще несколько разноцветных таблеток всевозможных форм.

— Они думают, что мы этим насытимся? — воскликнула Тарани, показывая на еду.

Тут Вилл увидела, что Тарани держит несколько лепестков. Вилл тут же узнала их: это была «Королева ночи», лепестки со срезанных растений. Тара вечно подбирала разные цветочки-лепесточки, а цветок кактуса ей сразу понравился.

Никто не ждал от Бивуса такой реакции. Со скоростью, невообразимой для столь уставшего человека, он схватил Тарани за руку. Она испугалась и отдернула руку, выронив лепестки. С быстротой молнии Бивус схватил их и поднес к толстому носу.

— А-а-а, спасибо вам! Наконец-то!

Маленький человечек жадно вдыхал аромат цветка. Его осевшее тело преображалось на глазах у девочек. Он выпрямился, открыл глаза, его щеки порозовели. Усталая пожилая собака превратилась в игривого щенка!

— Спасибо вам, девочки! Вы представить себе не можете, как я жаждал вдохнуть запах моей обожаемой Selenicereus grandiflorus. Ox, как же давно

я мечтал об этом! Можно, я оставлю их себе? — спросил он и раскрыл ладошку, на которой лежали лепестки, смятые и побуревшие по краям.

— Конечно, — сказала Тарани, — пожалуйста.

— Бивус, вы ведь не одорианец? — спросила Вилл.

— Нет, конечно, нет! Я селениец, вы разве не заметили? Здесь довольно много селенийцев. Видите ли, мы нуждаемся в Аромате. Без него мы не можем ясно мыслить. Атак, здесь довольно уютно. Не надо принимать никаких решений… но в целом…

Вдруг дверь распахнулась. За ней стоял синий охранник. Он всунул свой длинный нос и смерил Бивуса взглядом прокурора. Не говоря ни слова, несчастный селениец попятился вон из комнаты — однако успел подмигнуть Вилл и Тарани и осторожно помахал им рукой, в которой были зажаты лепестки.

Загрузка...