Глава 8. КМ-1

Когда Бивус ушел, Вилл и Тарани сели на одну из кроватей. Как приятно было отдохнуть!

— Давай попробуем? — спросила Тарани и взяла со столика одну из тарелок.

— Хм, а пахнет, между прочим, вкусно, — заметила Вилл.

Она взяла желтую оладью и надкусила ее: к удивлению Вилл, у оладьи оказался вкус рыбы! Это, конечно, очень странно, но у голубых палочек был вкус макарон. Сладости в форме сердечка оказались клубничными. Вилл была голодна; она ела и ела. Наконец тарелка опустела. Остались только таблетки, к которым Вилл не притронулась.

— Класс! — Тарани облизала губы. — Вроде и съела всего ничего, а уже сыта.

— Ну, чем займемся? — спросила Вилл. — Надо бы выбраться отсюда и осмотреться.

— М-м-м, — промычала Тарани и зевнула. — Но я так устала!

Вилл тоже хотелось спать. Такой длинный был день! Столько событий!

— Я прилягу, — пробормотала она. — На чуть-чуть.

— Хо-ро-шо-о, — широко зевнула Тарани.

В тишине было слышно лишь легкое дыхание кондиционера. Девочки уснули.

По какой- то счастливой случайности Вилл проснулась в середине ночи. Ей столько всего снилось, что она запуталась в простыне и, пытаясь выбраться, свалилась с кровати. Вилл с глухим стуком шлепнулась на мраморный пол.

Она не сразу поняла, где находится.

— Проснись, Тара! Скорей! Надо выбираться отсюда!

Тарани сразу села. Вот чем Тара всегда восхищала подруг: она быстро просыпалась и была сразу же готова к действию. Выглядела она, конечно, уставшей, но зато была готова исследовать новый мир.

Вилл повела ее к двери.

— И как это открывается? Будто в лифте — ни одной ручки!

— Кнопка находится снаружи!

Тарани подпрыгнула, но Вилл сразу поняла: это сказала электронная дверь. Вилл давно перестала удивляться своей способности общаться с механизмами и машинами.

— Простите, мы не можем дотянуться до кнопки, — вежливо сказала Вилл дверям. — Может быть, вы будете столь добры и приоткроетесь для нас просто так?

— Пожалуйста! — ответили двери и бесшумно открылись.

Девочки вышли в коридор, и двери столь же неслышно затворились.

— Даже как-то слишком просто, — прошептала Тарани.

Они сразу же увидели охранника, который сидел, положив голову на руки. Его ровное дыхание ясно указывало на то, что он спит.

Они вышли в прихожую. Там было множество дверей. Пол холодил босые ноги. Одна, две, три, четыре… Восемь дверей. Ни ключей, ни надписей. Двери были пронумерованы, и рядом с каждой виднелся домофон. Вилл подошла к одной из дверей и нажала какую-то кнопку, просто чтобы посмотреть, что из этого выйдет.

— Проход воспрещен. Пожалуйста, воспользуйтесь специальным кодом.

Вилл быстро взглянула на спящего охранника, но, к счастью, он не проснулся. Может, он не слышит, как разговаривают двери?

Вилл попытала счастья у следующей двери — с тем же успехом. Ни одна из дверей не откроется без специального кода.

— Смотри, — прошептала Тарани. — Вот дверь в лифт. Видишь? Она шире остальных, а вот это, похоже, кнопки вызова вверх и вниз.

Вилл с сомнением нажала на кнопку, которая должна была вызвать лифт вверх. Дверь тут же открылась, и лифт поглотил их. Девушки молчали, и Вилл не смогла придумать, что бы такое спросить. Через несколько секунд лифт выплюнул их в большой вестибюль.

Это было то самое место, куда они попали с самого начала. Большая стеклянная дверь должна быть где-то слева, но сейчас ее не видно из-за темноты. Днем здесь было ослепительно светло, но теперь горело только тусклое дежурное освещение. Девушки осторожно прошли вдоль стены.

— Доб-рый ве-чер. Чем мо-гу по-мочь?

Вилл подпрыгнула вверх, а Тарани скакнула в сторону. Голос раздавался из-под конторки перед ними, и звучал он как-то слишком монотонно. Ничто не пошевелилось. Никого не было видно.

— Доб-рый ве-чер. Чем мо-гу по-мочь?

Голос звучал глухо, механически. Любопытство взяло верх, и Вилл заглянула под конторку. Это был робот! Маленький, ростом ей по колено, зато с ручками. С треугольной, как у насекомого, головой, он немного походил на осу с тремя глазами. Средний глаз приветливо мигал металлическим веком. Вилл поняла, что это всего-навсего машина, такая же, как и все остальные, и что она сможет поговорить с ним.

— И тебе добрый вечер, — ответила Вилл. — Мы только хотели прогуляться и осмотреться. Можно?

— Я прос-то ро-бот-у-бор-щик. Я не мо-гу при-ни-мать та-ки-е ре-ше-ни-я. О-бра-ти-тесь к вашим ро-бо-там-ги-дам.

— А где они? — спросила Вилл.

— Их от-клю-чи-ли на ночь. Пе-ре-за-ряд-ка ба-та-рей. Толь-ко ро-бо-ты-у-бор-щи-ки не спят но-чью.

— Ну, тогда можно нам пройти с тобой туда, где ты убираешься? — предложила Тарани. — Если, конечно, ты будешь открывать какие-нибудь двери.

— Ме-ня ждет сле-ду-ю-щий у-час-ток. Робот вдруг повернулся и покатился по полу. Вилл и Тарани переглянулись и осторожно пошли за ним, без особой надежды на то, что их не остановят. Но робот не заметил, что они идут следом.

«Интересно, можно ли ему доверять? — подумала Вилл. — Или он заложит нас утром хозяину?»

Ну, об этом можно будет позаботиться позже. Главное — воспользоваться выпавшим шансом, узнать как можно больше.

Робот двигался с легким гулом. У него были маленькие ножки на колесиках, и колесики крутились во всех направлениях, поэтому он передвигался довольно проворно.

— Как тебя зовут? — осторожно спросила Вилл.

— КМ-1.

— Хорошо, КМ-1, куда пойдем сначала?

КМ- 1 остановился перед очередной стальной дверью. Он был слишком мал ростом, чтобы дотянуться до кнопки, но вдруг с глухим жужжанием поднялся: из-под маленьких колесиков вытянулись раздвижные ноги.

Руки робота были почти как человеческие, только вместо пальцев торчали специальные хватательные когти. Один коготь был плоским — его КМ-1 просунул в узкую щель под кнопками. Как ключ или отмычку. Половинки двери бесшумно разъехались, и робот въехал внутрь, а девушки пошли за ним по пятам.

— Э-то фаб-ри-ка е-ды. Здесь де-ла-ют бел-ко-вы-е пи-рож-ки. Жел-ты-е.

— Мы уже пробовали, спасибо большое, — сказала Тарани. — Очень вкусно.

— Со вку-сом цып-лен-ка по по-не-дель-ни-кам, со вку-сом ры-бы по втор-ни-кам и так да-ле-е. Ос-нов-ны-е бел-ки и по-лез-ны-е жи-ры: о-ме-

га- 3, о-ме-га-6.

Вилл и Тарани шли вслед за роботом между машин. КМ-1 расправил некое подобие шланга от пылесоса и водил им по полу, всасывая невидимую пыль. Все было сделано из стали и сияло такой чистотой, что уборка казалась излишней.

Центр зала занимало что-то вроде гигантского миксера, а вдоль стены стояли огромные холодильники. От одной машины к другой тянулись конвейерные ленты. Трудно было понять, что тут к чему.

КМ- 1 прошелся еще раз по этому залу, потом открыл следующую дверь. Здесь от пола до потолка громоздились полки, уставленные аккуратными рядами банок и коробок.

— Э-то сы-рье. Бел-ко-ва-я пуд-pa, бан-ки с ви-та-ми-на-ми, ан-ти-ок-си-дан-та-ми, уг-ле-во-да-ми.

— А что, обычную еду здесь не едят? — удивилась Тарани. — Котлеты там, макароны, салат?

— Не по-ни-ма-ю «ма-ка-ро-ны». Пос-мот-рю в сло-ва-ре.

Дальше настал черед убирать коридор. Пузырь оказался огромным! Потом они прошли в другую комнату, оборудование которой показалось девочкам знакомым: наверное, это была операционная местного хирурга. Приборы для измерения сердечного ритма и пульса, стетоскоп, пробирки и набор весов.

— Всех про-ве-ря-ют каж-ду-ю не-де-лю. Все дол-жно быть нор-маль-но!

— Но ведь, чтобы быть в форме, людям нужна физическая нагрузка, — сказала Тарани. — Как же вы обходитесь здесь? Ведь, насколько я понимаю, никто не выходит из Пузыря? В лесу мы встретили только людей с мачете.

— У нас есть спорт-зал. Тре-ни-ро-вки по три ча-сае-же-днев-но. КМ-1 мо-жет по-ка-зать вам.

Робот провел их по длинному коридору и открыл следующую дверь. Они вошли в громадный зал, полный спортивных снарядов, беговых дорожек, велотренажеров. Здесь была даже скальная стенка! Все было сделано на высшем уровне, и в Хитерфилде вряд ли нашелся бы такой современный спортзал.

Рядом был чистейший бассейн, тоже оборудованный по последнему слову техники. Таблички указывали путь в раздевалки, сауну и в душевую.

Запах хлорки, такой родной, вызвал в душе у Вилл смешанные чувства. Ей всегда нравилось плавать в бассейне: и в захватывающих соревнованиях участвовать, и медленно расслабляться в воде. Но в последнее время стало как-то не так…

КМ- 1 выкатился из бассейна и поехал назад по коридору. Скоро они вернулись в вестибюль.

— Мы тут кое-что видели за пределами Пузыря, и нам интересно, — сказала Тарани. — Эти солдаты в синем срезают кактусы. Ты не знаешь, почему они это делают?

— Не по-ни-маю «как-тус». Из-ви-ни-те. Пос-мот-рю в сло-ва-ре.

— Хорошо, — вздохнула Вилл. — Продолжай уборку. Нам не терпится обойти весь Пузырь, пока не рассвело.

Робот посмотрел на них и мигнул правым глазом. Он покатился было в одну сторону, но потом с сомнением вернулся обратно.

— У-бор-ка за-кон-че-на. Об-рат-но на стар-то-ву-ю по-зи-ци-ю.

— Нет, погоди! — попросила Вилл. — Расслабься. Если ты свободен, ты ведь можешь просто погулять с нами и показать нам тут все? Нам очень хочется увидеть другие этажи!

КМ- 1 опять засомневался. Если бы он был человеком, он, наверное, неодобрительно нахмурил бы брови.

— Ты такой чудесный робот-уборщик, — подлизывалась Вилл. — Теперь, когда ты закончил ночную уборку, ты наверняка можешь заняться, чем

пожелаешь.

— Да-да, ты так хорошо все прибрал! — вмешалась Тарани. — Ты такой умница, КМ-1!

Робот слегка изогнулся и приподнялся — раздвижные ноги чуть вытянулись. Треугольная голова приподнялась над шеей из стали и проводов.

— КМ-1 — ум-ни-ца! Хо-ро-шо. Пой-дем-те в дру-гу-ю зо-ну.

Он покатился дальше, а Вилл и Тарани вздохну¬ли с облегчением.

КМ- 1 провел их на следующий этаж через анфиладу мощных широких дверей. Они открывались медленно, и это раздражало девушек. Первое, что они увидели внутри, была линза камеры скрытого наблюдения.

— Ком-на-та кон-тро-ля. От-сю-да мож-но на-блю-дать за всем, что про-ис-хо-дит в Пу-зы-ре. Есть на-руж-ны-е ка-ме-ры. А есть вну-трен-ни-е.

Большинство экранов было погашено, но на одном они ясно увидели себя и робота.

«А он милый, — подумала Вилл. — Прямо как маленькая собачка».

В комнате контроля было темно. Только мерцали экраны мониторов и периодически вспыхивали лампочки на панели управления. Поэтому девочки не сразу поняли, что в комнате происходит какое-то движение. Они услышали знакомое гудение и вдруг заметили, что в комнате было еще три робота: один такой же, как КМ-1, и два других, побольше. Они не обратили на девушек никакого внимания.

— Какая удача, что мы встретили КМ-1, - прошептала Тарани. — Если б мы шатались здесь одни, нас бы схватили.

Она повернулась к новому другу:

— А люди все спят? Ночью Пузырь охраняют только роботы?

— Лю-дям ну-жен от-дых. Всех про-ве-ря-ют. Уп-раж-не-ни-я и от-дых. Ни-ка-ких вол-не-ний. Уп-раж-не-ни-я, от-дых, е-да, кон-троль.

— Жутко занудно, — заметила Тарани. — Они что, никогда не развлекаются?

— Не по-ни-ма-ю «раз-вле-ка-ют-ся». Из-ви-ни-те. Пос-мот-рю в сло-ва-ре.

* * *

Дальше экскурсия шла все тем же порядком. Все было сделано из стали, холодного мрамора или плитки. Еще одна комната здоровья, где заботились о тех, кто не прошел проверку. Им прописывали дополнительные витамины и дополнительные упражнения. Были и кресла для отдыха. Все очень удобное. И очень скучное. Никаких следов развлечений. Ни книг, ни теле¬визоров, ни киноэкрана, ни игрушек, ни детей. Интересно, кстати, есть ли в Пузыре дети? Когда Вилл задумалась об этом, она вдруг поняла, что все одорианцы, которых она видела, были юного и среднего возраста.

Их путешествие подходило к концу, когда сквозь толщу стекла пробились первые красноватые лучи солнца. Наконец они нашли кое-что интересное. Дверь охраняли два робота. Они были в пять раз больше КМ-1 и в два раза больше Вилл и Тарани. И выглядели совсем не приветливо.

— За-прет-на-я зо-на. Ро-бо-там-у-бор-щи-кам вход вос-пре-щен.

КМ- 1 развернулся и поехал прочь так быстро, что девочки смогли догнать его только бегом. Они снова вернулись в вестибюль.

В тропиках солнце встает очень быстро, и этот мир не был исключением: дневной свет уже победил ночную тьму. Вилл и Тарани поспешили вернуться в свою спальню, пока не проснулись обитатели Пузыря. Они быстренько попрощались с КМ-1, и он дружелюбно подмигнул им средним глазом и въехал обратно под свою конторку.

Глава 9. История, рассказанная Ксилией

За пределами Пузыря, довольно далеко от него, в джунглях, Хай Лин, Ирма и Корнелия сидели у костра и уплетали жареные бананы и сладкую картошку. М-м-м, как это было вкусно! Они пили пальмовый сок. Он утолял жажду прохладной сладкой волной. Долгое время все молчали. Ксилия решила дать девочкам спокойно поесть, но когда они насытились и с довольным видом облокотились о пальму, она заговорила:

— Полагаю, вы услышали мой зов о помощи, когда слушали раковину. Потому что вы и есть та помощь, о которой я просила, не так ли? Оракул сказал мне, что вы очень молоды, и он был прав. Но мне казалось, вас должно было быть пятеро?

У Ирмы глаза выкатились на лоб от удивления, а Хай Лин поперхнулась последним глотком пальмового сока. Их ждали! Но удивляться, в общем-то, было нечему — кто-то же позвал их! Но такого они не ждали. Трудно было поверить, что их вызвала вот эта старушка. Ирма заговорила первой:

— Да, нас послал Оракул. И да, нас было пятеро. Две наши подруги оказались в плену в том странном Пузыре на вершине горы.

— Что? — испугалась Ксилия. — Их нелегко будет вызволить!

— Ну, честно говоря, мы подумали, что будет даже полезно оставить своих разведчиков в Пузыре, — сказала Хай Лин. — Что он собой представляет?

— Вы скоро узнаете, но сначала надо погасить костер. Пусть темнота скроет нас. Синие солдаты расширяют район поиска. Прежде они

никогда не уходили далеко от Пузыря. Но в последние несколько дней они ходят по лесу и режут, режут.

— Они срезают кактусы, да? — спросила Корнелия.

— Ах да, — глубоко вздохнула Ксилия. — Ничего святого. Даже наши боготворимые Selenicereus grandiflorus лишились защиты. — Она встала и извлекла из складок одежды маленькую бутылочку толстого стекла. Пробка, чавкнув, вывернулась, и Ксилия поднесла бутылочку к носу.

— Ах, какое восхитительное благоухание!

Ксилия сделала несколько глубоких вдохов, заткнула пробку и улыбнулась, увидев на лице Ирмы любопытство.

— Это духи, — сказала она. — Сейчас объясню.

Несмотря на возраст, Ксилия была ловка и проворна. Она накрыла костер пальмовыми листьями, засыпала сверху песком — и огонь погас. Языки пламени исчезли сразу же, но песок нагрелся и излучал тепло, столь приятное в прохладной ночи.

Ксилия постояла на месте, прислушиваясь, но все было спокойно. Слышались только ночные животные, но в этих звуках не было ничего человеческого.

— Их приближение обычно хорошо слышно, — сказала Ксилия. — Сквозь эти джунгли не пробраться без мачете. Никому, кроме вас. Как вам это удается?

— Корнелия умеет повелевать растениями, — объяснила Ирма. — Она запросто управляется с этими ползучими лозами. Но мы видели, с каким остервенением Синие-Синие режут кактусы.

— Ох, да уж, — сказала Ксилия. — Но обычно никто не выходит из Пузыря по ночам. Поэтому я и осмеливаюсь разводить костер и питаться по

ночам. Днем мы ведем себя очень осторожно.

— Итак, — продолжала она, — сейчас я расскажу вам мою, то есть нашу, историю, и вы поймете, почему нам необходима ваша помощь. Мы родом с другого острова, Селении, до него отсюда по морю день пути. Наш остров знаменит благодаря Selenicereus grandiflorus, которые растут повсюду в больших количествах. Эти кактусы растут и здесь, но встречаются гораздо реже, чем у нас на острове. Там, на Селении, этих растений так много, что каждую ночь расцветает один цветок и наполняет весь остров ароматом ванили. И это несмотря на то, что каждый кактус цветет лишь одну ночь раз в двенадцать лет. Этот запах — источник нашей жизненной силы. Он обостряет наши чувства, а без него мы становимся вялыми и скучными. Мы ведем в основном ночной образ жизни; большинство дел планируем на время цветения, потому что в это время запах обостряется. И мне, и Иксору на этом острове без запаха очень плохо. К счастью, мы привезли с собой бутылочки с эссенцией, иначе нам нелегко было бы выжить.

Ксилия прервала рассказ, чтобы достать бутылочку и еще раз вдохнуть аромат. Она вытащила пробку и протянула бутылочку Ирме, которая сидела ближе всех. Наружу вырвался тяжелый, сладкий запах, и у Ирмы закружилась голова. Ксилия рассмеялась, а девушки почувствовали облегчение, когда она спрятала бутылочку и продолжила рассказ:

— К счастью, здесь тоже иногда встречается Selenicereus grandiflorus, и иногда они цветут. Поэтому мы и осмелились остановиться на этом жутком острове, чтобы исследовать его. Дальше дело было так: мы жили на своем прекрасном острове, и все шло отлично, пока рядом с ним не бросил якорь большой корабль. Незнакомые мужчины и женщины сошли на землю и разбрелись по острову. У них были фотоаппараты и диковинные измерительные приборы. Они сказали, что ищут место под строительство. Им пришлось покинуть свой остров из-за извержения вулкана, и они приглядывали новое место для жилья, потому что на их остров еще долго нельзя будет вернуться. Но Селения оказалась слишком маленькой, да и они не переносили запаха цветущего кактуса. Скоро они вновь поднялись на корабль и уплыли за горизонт. Вскоре мы почти забыли об этих странных визитерах с приборами в руках. Но однажды наша молодежь отправилась в плавание. На борту была дочь нашего вождя, Сирия. В этом не было ничего необычного, наши молодые люди часто уходят в море и ночуют на близлежащих островах. Но на этот раз они не вернулись. Конечно, вождь снарядил корабль на поиски, но он тоже не вернулся. Он послал другую экспедицию, но и она исчезла без следа. А потом еще и еще, и все безрезультатно. Все были в отчаянии. Не только вождь потерял свою дочь. На острове не осталось ни одной семьи, в которой не пропали бы дети. Их как будто поглотило море.

Ксилия замолчала, сделала глоток пальмового сока и вытерла лоб дрожащей рукой.

— А что случилось с дочерью вождя? — осторожно спросила Хай Лин. — Вы нашли ее?

— Нет, милая. Но мы знаем, где она. Она здесь! Они все попали на этот остров. И исчезли! Мы видели остатки других кораблей на пляже.

— Здесь? Вы имеете в виду — внутри Пузыря? — удивилась Ирма.

Ксилия медленно кивнула, сделала еще глоток и продолжила:

— Ну, в общем-то, больше рассказывать нечего. Наконец пришло время и Иксору отправляться в поисковую экспедицию. Я спросила, можно ли

мне поехать с ним, и вождь согласился, потому что он знает, как я мудра. Но, разумеется, он не знал, что я обратилась к Оракулу.

— Где же остальные участники экспедиции? — спросила Корнелия.

— Исчезли. Один за другим. Мы подозреваем, что они все оказались в Пузыре.

— А теперь вы боитесь, что Иксор тоже попал туда, — тихо сказала Хай Лин, и девушки поняли, что Ксилия грустно кивнула в темноте.

— Весь ужас в том, что они, возможно, сами не хотят покинуть Пузырь, — сказала Ксилия. — Я уверена, что они не могут ясно мыслить, ведь некоторые из них уже много лет не вдыхали животворящий аромат.

— Может быть, они даже забыли, что они селенийцы… Весь остров оплакивает их. Для нас это большая потеря — ведь уже исчезли двести юношей и девушек.

Наконец тепло совсем ушло из костра. Луна скрылась за облаками, и воздух стал сырым и даже холодным.

Они сидели и разговаривали долго-долго. Постепенно Стражницы постигали содержание своего нового задания. Им надо было не просто освободить дочь вождя, но еще и вывести из Пузыря всех селенийцев. Около двухсот человек.

Видимо, те люди, которые работали в Пузыре, и были селенийцами: те, что поменьше ростом и покруглей. А спящий человек, которого видела Хай Лин, — наверное, тоже селениец?

— Возможно, это Сирия, — сказала Ксилия. — Говоришь, дверь заперта? Ох, какой ужас!

— Почему они держат ее в заточении? — спросила Корнелия. — Она опасна?

— Не забывайте, что Сирия — дочь вождя, — объяснила Ксилия. — Она прирожденный вождь селенийцев!

— Думаете, она подняла бы восстание? — спросила Ирма.

Ксилия кивнула. Сирия была очень сильной личностью. Ксилия еще могла представить себе, что другие молодые люди могли оставаться в Пузы¬ре годами и работать на других, но Сирия — никогда! Она бы собрала всех селенийцев и убедила их вырваться на свободу.

— Я пытаюсь телепатически пообщаться с Тарани, — сказала Ирма. — Но почему-то не могу к ней пробиться.

— Ох, — вздохнула Корнелия. — Интересно, что там с ними.

— Давайте я полечу туда, — предложила Хай Лин. — Может, я смогу разглядеть их сверху.

— Мы можем незаметно подкрасться и посмотреть, что происходит. Пузырь все-таки стеклянный, — сказала Ирма.

— Слишком рискованно, — предупредила их Ксилия. — Будьте осторожны, девочки.

— У нас есть некоторые способности, которые нам помогут, — объяснила ей Ирма. — Погодите, вы еще увидите.

Они долго разговаривали, но так и не смогли выработать план дальнейших действий.

— Значит, надо просто положиться на удачу, — предложила Хай Лин. — До сих пор мы с заданиями всегда справлялись… Ну, почти всегда.

— Скоро рассвет, — сказала Ксилия и быстро встала. — Нужно спрятаться, пока не стало светло. Когда солнце стоит высоко, приходится

скрываться.

— Мы пришли сюда не для того, чтобы прятаться, — возразила Ирма. — Покажите нам ваше укрытие, чтобы мы могли разыскать вас, но мы не

будем тратить целый день на сидение в пещере. Да, девочки?

— Ты права, — ответила Корнелия. — Выспимся дома. Хай Лин?

— Хорошо, — ответила она, подавив зевок. — Я в игре!

Загрузка...