Глава 24

Как и бывает с тупыми ножами, выбранное преступником оружие сделало работу весьма топорно. Хотя причем тут топор, нож ведь.

Ха-ха-ха.

И, вот неожиданность, Бун решил, что лучше для него придержать тупые шутки при себе. Человеческому мужчине, с другой стороны, было совсем не до шуток, по ряду причин. Хотя, учитывая, что его грудь перестала вздыматься, он видимо вообще ничего не чувствовал.

Слишком быстро, подумал Бун, отстранившись от своей жертвы. Но ему нужно было поспешить… и еще он оставил много мусора после себя. Столько крови на снегу, на человеческой коже, столько…

Бун поднял взгляд. Весь тупик освещался странным красным светом, стены зданий, кучи мусора, припорошенные снегом… женщина там, где Бун ее оставил, съежившаяся на корточках и прикрывающая глаза ладонями.

Вскочив на ноги, он перекинул тупой нож в другую руку и боевой достал пистолет. Жуткий свет исходил из теней в тридцати фунтах от них, два лазерных луча…

Ветер принес запах мужчины-вампира, и Бун нахмурился.

— Кто там? Назовись, или я сам назову тебя так, что тебе не понравится…

— Слишком борзый для новобранца.

Бун опустил оружие. Он узнал этот голос. И запах. И, что более важно, что-то зашевелились в его голове… что-то… пока неясное…

— Покажись, — сказал он.

Огромная фигура вышла из тени, одетая в ту же черную кожу, что и сам Бун. Но с красным огоньком там, где предположительно были его глаза, и лица не было видно.

— Отменная работа, — протянул мужчина. — Из тебя вышел бы хороший хирург. Но убирать замучаешься.

Бун отшатнулся.

— Син?

Резкий свист прошил темноту, он раздался на расстоянии нескольких домах по переулку, в противоположном от них направлении.

Красный огонек сразу затух, и тогда Бун смог рассмотреть мужчину: его ирокез, жесткое суровое лицо и широкие плечи.

— Дай сюда нож. — Ублюдок подошел к нему. — Быстро.

— Что? Зачем?

— Потому что я так сказал. — Когда Бун не подчинился, Син, выругавшись, заговорил уже медленнее. Будто у Буна были проблемы со слухом. — Отдай мне нож этого человека и помоги ей. Или хочешь, чтобы это сделал я?

А, точно… вот уж нет. Без обид, но жертве не стоит сейчас видеться с Сином.

Бросив нож Ублюдку, Бун подошел к бедной женщине и опустился на колени. Она все еще закрывала руками глаза, и, Боже… под ней было много крови.

— Все хорошо, сейчас ты в безопасности. — Он убрал пистолет и полез в карман своей куртки.

Достав свернутый квадратик, он сорвал упаковку и развернул термоодеяло. Когда он попытался накрыть им женщину, она вскрикнула и попыталась отползти от него. Руки не помогли удержать равновесие, и она упала в грязный снег.

— Нет, нет, сейчас ты в безопасности. — Он накрыл ее плечи и придал ей ровное положение. — Вот. Это поможет сохранить тепло.

Бун закутал ее в покрывало и посмотрел на Сина.

Кто-то шел по переулку в их направлении, и, учитывая, что Син стоял над окровавленным телом с ножом в руке? Оставалось молиться, чтобы это оказался вампир…

— Господи Иисусе, — раздался раздражений голос. — Ты что натворил?

— Дерьмо случается, — заявил Син.

— Знаешь, на самом деле, только когда ты рядом.

Бун нахмурился, узнав Бальтаза, одного из Ублюдков. Но суть разговора он не понимал.

— Ты развел здесь грязь. — Бальтазар остановился у ног человека. — А нам разгребать за тобой.

Бун открыл рот, чтобы оправдать нашинкованное тело, но Син опередил его.

— Слушай, говнюк заслужил это. И не притворяйся, что сам не забавлялся с тем лессером. Если только ты свято веришь, что черепно-мозговая отправит убийцу к Омеге, тогда да. В ином случае ты неплохо развлекся, выбивая дурь из….

— Не переводи стрелки…

— Ты тоже мог просто заколоть свою жертву. Поэтому не гони на меня за то, чем ты сам не гнушаешься.

Бун открыл рот, чтобы прояснить ситуацию, но его проигнорировали.

— Это…

Бальтазар указал на труп.

— … человек. Никаких бух, ш-ш и пока-пока уликам…

— Кто ты?

Спор над трупом продолжился, а вопрос был задан очень тихо, и Бун посмотрел на жертву. Женщина опустила руки и смотрела на него заплывшими от побоев глазами.

— Я здесь, чтобы помочь тебе. — Он специально загородил собой тело, валявшееся посреди переулка — Тебя осмотрит меди…

— Нет, — прошептала она.

— У тебя кровотечение. Внутреннее.

— Откуда ты появился? Это сон?

Бун достал телефон и вбил код в групповой чат для дежурящих этой ночью. — Я позову на помощь…

— Нет! — женщина вернулась. — Я не хочу в больницу…

— Это не человеческая скорая, не волнуйся.

— Человеческая?

Черт, подумал Бун.

— Слушай, просто оставайся с нами, — сказал он, поправляя термоодеяло. — Мне нужно, чтобы ты оставалась в сознании.


***


— Он не перезвонил мне.

Когда мужчина положил свой телефон экраном вверх, Эланию снова охватило желание рвануть отсюда. Почти пол первого ночи… а Буна до сих пор нет.

Единственное, что делало происходящее более-менее терпимым — понимание, что он также подвел своих друзей. На тридцать минут. И это не предел.

— Что ж, — начала Пэрадайз, откинувшись на спинку скамейки. — Я умираю с голоду. Давайте сделаем заказ и, будем надеяться, Бун к нам подтянется.

— Я за. — Крэйг открыл меню. — От холода жутко хочу есть. К тому же, я один чую запах чизбургеров?

Когда женщина выжидающе посмотрела на нее, Элания не знала, куда себя деть.

— Есть вероятность, что он мог получить ранение?

Хотя Бун же сказал, что его сняли с дежурства? Значит, он сейчас не в больнице, получает лечение боевой раны.

— Ты имеешь в виду, на поле боя? — спросил Крэйг, отрывая взгляд от сэндвича Рубен и куска яблочного пирога на обложке меню. — Об этом не беспокойся. На время дежурства нам выдают сигнальные маячки. Но он выбыл из графика. И должен появиться с минуты на минуту, я в это верю.

Ну, по крайней мере, она знала, что об этом он ей не солгал.

Пэрадайз кивнула.

— Думаю, Крэйг прав. Закажем что-нибудь и просто пообщаемся. Он появится, вот увидишь. Что скажешь? Пообедаешь с нами?

Казалось, она не могла дышать, и Элания снова посмотрела на женщину. Она только собиралась сказать свое нет-спасибо, как к столику подошла Рут.

— Ждете еще одного? — спросила официантка. — Принести кофе, чтобы скоротать время? В прошлый раз вы меня отправили, но, кажется, этой ночью мне везет.

— На самом деле, я готов сделать заказ. — Крэйг отложил меню. — Но дамы вперед.

— Какой джентльмен. — Рут подмигнула ему и достала блокнот. — Кому что?

Все посмотрели на Эланию.

Она сделала глубокий вдох и представила, как в одиночестве возвращается в свою квартиру. Сидеть и ждать. Гадать, что случилось с Буном.

Прокашлявшись, она подтолкнула нетронутый кофе на центр стола.

— На самом деле я бы хотела горячий шоколад. Нужно было подумать до того, как принесли кофе. А еще два яйца с белым тостом и беконом… бекона двойную порцию.

— Я заберу яванский из твоих рук, — сказал Крэйг.

— Он остыл, — предупредила Элания.

— Кофеин — он и в Африке кофеин.

Элания слабо улыбнулась и подтолкнула чашку в его сторону.

— Если хочешь, у них есть сливки и сахар.

— Но никаких веганских извращений, — вмешалась Рут.

Когда официантка пустилась в рассуждения о вреде заменителей лактозы, Элания задумалась, о чем ей разговаривать с друзьями Буна. А когда за соседний стол села парочка, громко смеясь, страх из прошлого снова грозился лишить ее слуха

Губы, подумала она. Всегда можно читать по их губам.

Пока Пэрадайз и Крэйг делали заказ, Элания противилась желанию вытереть пот над бровью. Ноги под столом начали притоптывать, а ладони вспотели…

— Расскажи, как вы познакомились, — сказала Пэрадайз. — Бун такой молчун, а нас съедает любопытство.

Моргнув, Элания встряхнулась. Рут ушла, унося меню с собой, и Крэйг наполовину опустошил чашку с холодным черным кофе.

— Эм… — Ее затошнило при мысли, что придется рассказывать про смерть сестры и убитую женщину. — В «Возрождении вампов».

— А, в том клубе. — Пэрадайз взяла своего хэллрена за руку. — Я не знала, что Бун посещает такие места. Он — одиночка, хотя следовало ожидать чего-то подобного. С другой стороны, хотя нас связывают отдаленные узы, мы не были знакомы. Он всегда сторонился общества.

— Ты тоже из аристократии? — выпалила Элания.

Рассмеявшись, женщина подняла воротник флисовой кофты.

— Не похожа, да?

Похожа, если взглянуть на ее скулы.

— Мы с Буном, кажется, четвероюродные кузены. — Женщина пожала плечами. — Но в аристократии все так или иначе связаны.

— Я тоже не общительна, — Элания покраснела, не понимая, почему ей захотелось озвучить это. — Если вы еще не заметили.

— В этом нет ничего страшного, — сказал Крэйг.

— Я тоже так думаю, — добавила Пэрадайз.

Элания посмотрела на их расслабленные плечи и открытые, располагающие лица.

— Как вы познакомились?

— Мы оба присоединились к учебной программе, — сказала Пэрадайз. — Но встретились раньше, и я с первого взгляда поняла… что он тот самый, единственный.

— Со мной все также, — согласился Крэйг. — И, слушай, не волнуйся из-за его опоздания. На Буна можно положиться. Он всегда поступает по совести, никогда не опаздывает, не боится брать ответственность и очень серьезно относится к обязательствам.

Пэрадайз кивнула.

— Это так. Он один из самых надежных парней, что я знаю.

Загрузка...