Примечания

1

На значение караимского языка среди языков кипчакского происхождения первым обратил внимание польский тюрколог Т. Ковальский, Über die polnischen Karaimen, ihre Sprache und deren Verchälthis zu den anderen kipcakischen Sprachen, w: Oostersch Genootschap in Nedereland. Verslag van het vijfde Congres. Leiden 1927, s. 14—19.

2

Подробнее о теме славянских заимствований A. Dubinski, Uber die slawischen Einfluusse in der karaimischen Sprache, w: Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae, XV, Budapest 1969, s. 139—144; также, того же автора Slavjanskie elementy w tjurkskich jazykach na teritiorii Polsi, Litvy і Ukrainy, w: Problemy jezykdw Azji і Afryki. Warszwa 1987, s. 175—185. также: W. Zajqczkowski. Zapozyczenia litewskie w jezyku Karaimdw trockich, w: Sprawozdania z czynnosci і posiedzefi PAU XLIX, Krakow 1948 s. 360—362.

3

В. Радлов из оригинала: Das turkische Sprachmaterial des Codex Cumanicus, Petersburg 1887, s. 6.

4

См. подробней: W. Radloff, Bericht uber eine Reise zu den Karaimen der westlichen Gouvernements, «Bulletin de l'Academie Imperiale des Sciences de St.-Petersburg» 1888,t. XXXII. 173—182.

5

Об этом ср. Т.С. Леви, Очерк возникновения караимизма. Севастополь, 1913.

6

К примеру, можно указать на труд: N. Wieder. Tie Judean Scrolls and Karaism. London 1962.

7

Ср. исследования С. Шишмана и главным образом его обобщающий труд: S. Szyszman. Le Karaisme. Ses doctrines et son histoire. Lausanne 19K0.

8

Русский перевод см.: И.О. Синани. История возникновения и развитая караимизма, ч. II. С.-Петербург 1889, с. 189.

9

Подробнее об этом см.: A. Zajaczkowski. Unikanie wyrazen anlropomorficznych w prze-ktadach karaimskich. «Mysl Kaiaimska» 1929, II/2, c. 9—24.

10

Печатное издание см.: L. Nemoy, Kitab al-Anwar... by Al-Qirqisani. New York 1939—1943.

11

Подробнее об этом см.: S. Szyszman. La famille des massoretes karaltes Ben Asher et le Codex Alepensis. «Revue Biblique» 1966,73 / 531—551.

12

Cp. A. Mieli. La science arabe et son role dans revolution scienliiique mondiale. Leiden 1938.

13

См.: S. Poznariski. Karaisch-Tatarische Uterator. «Keleli Szemle» Budapeszt 1912, XIII/37—47.

14

Обобщающий труд в последнее время см.: P. Golden. Khazar Studies. A Historico-Philological Inquiry into the Origins of the Khazars. Budapest 1980.

15

Cp. A. Zajaczkowski. Khazarian Culture and its Inheritors. «Acta Orientalia Acaderaiae Scientiarum Hung». 1961, ХII/1—3.

16

Общие сведения о тюркском языке караимов см.: Н.А. Баскаков, Караимский язык. Введение в изучение тюркских языков. Москва 1969, с. 275—278.

17

Печатное издание см.: A. Dubinski. Karaimische Klagelieder. Sludia turcologica memoriae Alexii Bombaci dicata. Napoli 1982.

18

Cp. A. Neubauer. Aus der Petersburger Bibliothek. Leipzig 1866, c. 88.

19

Подробнее см.: Т. Kowalski. Zu den turkischen Monatsnamen. «Archiv Orientalni», Praha 1930, II/3—26.

20

Cp. Epistola de Karaitis Lithuaniae. «Monatliche Unterredungcrn einieer euten Frcunde». Julius 1691.

21

Cp. З.А. Фиркович. Сборник старинных грамот и узаконений. С.-Петербург, 1890.

22

Б.С. Ельяшевич. И.И. Казас, Биографический очерк. Евпатория, 1918.

23

A. Zajaczkowski. Karaimsin Poland. Warszawa 1961.

24

S. Firkowicz. Koilchatar. Krolkie modlitwy karaimskie. Wilno 1935.

25

A. Nowosielski. Slepy, morze і gory. Wilno 1854.

Загрузка...