Часть вторая Новый город

Глава 5

Фабиан пытался дозвониться Наташе, но никак не мог пробиться — она сняла трубку с телефона. Новость о гибели отца Сола распространялась среди друзей, как вирус, но Наташин иммунитет оказался сильнее, чем у всех остальных, — она узнала о случившемся последней.

Только перевалило за полдень. Солнце было ярким, но холодным, как снег. Звуки Лэдброук-Гроув пробивались через задние дворы в квартиру на втором этаже дома по Бассет-роуд. Они проникали в окна, и гостиную заполняли лай собак, крики газетчиков, гудки автомобилей. Звуки были еле слышными, такими слабыми, что если не прислушиваться, то можно было подумать, что в городе стоит тишина.

В квартире перед клавиатурой неподвижно стояла девушка — маленького роста, с длинными темными волосами. Темные брови, смыкающиеся над восточным носом, придавали строгость ее бледному, болезненно-желтоватому лицу. Ее звали Наташа Караджан.

Наташа стояла с закрытыми глазами, улавливая звуки улицы. Наконец протянула руку и включила сэмплер. Ожившие динамики отозвались монотонным тяжелым гулом. Она пробежала руками по клавишам и передвинула курсор. Снова постояла неподвижно минуту-другую. Даже наедине с собой она чувствовала неловкость. Наташа редко позволяла окружающим наблюдать, как она творит музыку. Боялась, что ее молчаливые приготовления с закрытыми глазами могут принять за самовлюбленность.

Наташа нажала несколько кнопок, снова передвинула курсор, и на жидкокристаллическом дисплее появилась ее музыкальная добыча. Потом выбрала из своей потрясающей цифровой копилки полюбившуюся басовую линию и перенесла ее в рабочую зону. Она стащила ее из забытой реггей-песни, засэмплировала, сохранила и теперь извлекла, закольцевала и дала новую жизнь. Оживленный таким образом звук пробежал по внутренностям машины, устремился по проводам к огромной черной стереосистеме у стены и вырвался из мощных динамиков.

Звук заполнил комнату.

Бас оказался в ловушке. Он почти дошел до крещендо, в шквале струнных нарастало ожидание, которое вот-вот достигнет своего пика, кульминации… Вдруг сэмпл оборвался, и цикл начался сначала.

Бас-линия билась в конвульсиях. Она рвалась к жизни с новым всплеском азарта, жаждала освобождения, которое так и не наступало.

Наташа медленно качала головой. Это был брейкбит, ритм истерзанной музыки. Она любила его.

Руки снова забегали. Безумный ритм соединился с басом и тарелками, трещавшими, как цикады. Звуки неслись по замкнутому кругу.

Наташа двигала в такт плечами. С широко открытыми глазами она прослушивала то, что получилось, эти пьянящие звуки, — она нашла, что хотела: отрывок из соло на трубе Линтона Квеси Джонсона, вой Тони Ребела, призывный клич Эла Грина. Она собрала все это в свою мелодию. И мелодия плавно переходила в гудящий бас и барабанные ритмы.

Это был джангл.

Дитя хауса, дитя реггея, дитя танцпола, апофеоз черной музыки, драм-энд-бейсовый саундтрек Лондона государственного жилья и грязных стен, черной и белой молодежи, армянских девушек.

Музыка была жесткой. Хип-хоповый ритм, замешанный на фанке. Удары были быстрыми, слишком быстрыми; чтобы танцевать в таком ритме, нужно быть гибким, как проволока. Этой бас-линии повиновались ноги, это она отдавала джанглу свою душу.

Над бас-линией шли все прочие темы джангла. Чужие гармонии и голоса, как серферы, скользили по волнам басов. Мимолетные и дразнящие отголоски на мгновение взмывали над ритмом, пробегали по нему, едва касаясь, и опять исчезали.

Наташа удовлетворенно кивала.

Она чувствовала бас. Она знала его изнутри. Но вместо этих верхних тем ей хотелось найти что-то другое, совершенное и прекрасное, лейтмотив, который органично вплелся бы в барабанный ритм.

Наташа была знакома с хозяевами клубов, и они крутили ее музыку. Всем очень нравились ее треки, ее уважали и часто приглашали поиграть. Но она чувствовала смутную неудовлетворенность всем, что записывала, даже когда эти ощущения притуплялись чувством гордости. Законченный трек вместо освобождения приносил беспокойство. Наташа принималась копаться в коллекциях у друзей, лихорадочно перебирать пластинки; но, тащила она что-то у других или сама баловалась с клавишами, — ничто и никогда не трогало ее так, как бас. Бас никогда не ускользал: одно движение руки, и он уже вырывался из динамиков, совершенный и безупречный.

Сейчас тема стремилась к кульминации. «Gwan, — призывал сэмплированный голос, — Gwangyal». Наташа оборвала ритм, срезая его и фильтруя до минимума. Она отделила плоть мелодии от костей, и сэмплы теперь отдавались эхом в полой грудной клетке, в самой утробе ритма. «Come now… we rollin' this way, rudebwoy…» Она вытягивала звуки один за другим, пока не остался только бас. Он начинал тему, он и завершил ее.

Наступила тишина.

Наташа подождала немного, пока опять не услышала тишину города, с голосами детей и гудками машин. Она оглядела комнату. В квартире была крошечная кухня, такая же крошечная ванная и прекрасная большая спальня, где она сейчас и находилась. Скромную коллекцию своих плакатов и постеров она развесила в других комнатах и в холле, а здесь стены были совершенно голые. Сама комната была тоже почти пустая, не считая матраса на полу и массивного черного стеллажа, на котором размещались пульт и стереосистема. Деревянный пол был крест-накрест расчерчен черными полосами.

Наташа опустилась на пол и положила трубку на рычаг. Она уже направилась в кухню, когда позвонили в дверь. Вернувшись назад, она открыла окно и выглянула на улицу.

Перед входной дверью стоял молодой человек и смотрел ей прямо в глаза. Необычайно тонкое лицо, яркие глаза и длинные светлые волосы поразили ее, она быстро нырнула обратно в комнату и направилась к лестнице. Человек не был похож ни на свидетелей Иеговы, ни на хулиганов-скандалистов.

Она прошла через грязный общественный коридор. Сквозь рифленое стекло входной двери было видно, что незнакомец очень высокого роста. Она потянула дверь на себя и открыла, впуская голоса улицы и дневной свет.

Наташа подняла голову и взглянула в его узкое лицо. Рядом с ним она выглядела совсем маленькой; выше ее почти на целый фут, он был таким худым, что казалось, в любой момент может переломиться пополам. Ему было лет тридцать с небольшим, но при такой бледности трудно было сказать точнее. Волосы — болезненно-желтого цвета. Черный пиджак еще больше подчеркивал бледность лица. Он мог бы показаться совершенно больным, если бы не пляшущие в ярко-голубых глазах неугомонные чертики. Когда дверь открылась, лицо незнакомца уже сияло улыбкой.

Наташа и ее гость смотрели друг на друга, он улыбался, а на ее лице застыло настороженно-вопросительное выражение.

— Блестяще! — неожиданно сказал он.

Наташа взглянула непонимающе.

— Ваша музыка, — пояснил он. — Она восхитительна.


Голос молодого человека оказался глубже и богаче, чем можно было ожидать при такой худобе. Он говорил с легким придыханием, будто бежал, чтобы сказать ей это. Наташа поглядела на него, прищурив глаза. Слишком странным было начало разговора. Так не пойдет.

— Что вы имеете в виду? — сдержанно спросила она.

Он примирительно улыбнулся и продолжил чуть медленнее.

— Вашу музыку, — сказал он. — На прошлой неделе я проходил мимо и услышал, как вы играли. Скажу честно, я просто застыл на месте, раскрыв рот.

Наташа смутилась и хотела что-то возразить, но тот продолжил:

— Я вернулся, чтобы услышать ее снова. При этих звуках мне хочется танцевать прямо на улице! — Он рассмеялся. — В следующий раз я услышал, как вы прервались на середине, и понял: это играет живой человек. Подумать только: кто-то сидит там, наверху, и сочиняет музыку!

Наташа наконец заговорила:

— Я очень… польщена. И вы постучали в мою дверь только для того, чтобы это сказать?

Молодой человек нервировал ее возбужденной улыбкой и придыханием. Одно лишь любопытство не давало ей закрыть дверь.

— У меня пока нет фан-клуба.

Его улыбка изменилась. До этого момента она была искренней, взволнованной, почти ребяческой. Теперь губы медленно сомкнулись и прикрыли зубы. Он выпрямил свою длинную спину и чуть опустил веки. Слегка склонив голову набок, он не сводил с девушки глаз.

Наташа почувствовала прилив адреналина. Она испуганно взглянула на незнакомца. Перемена была разительной. Взгляд его стал таким откровенно-бесстыдным, что у девушки закружилась голова.

Она рассердилась и слегка тряхнула головой, собравшись захлопнуть дверь. Но молодой человек придержал ее. Прежде чем Наташа смогла что-нибудь сказать, его надменность улетучилась и он снова стал прежним.

— Пожалуйста, — торопливо сказал он. — Простите меня. Я не объяснил все до конца. Я возбужден, потому что я… я как раз собирался с духом, чтобы поговорить с вами.

— Видите ли, — продолжал он, — все, что вы играете, прекрасно, но иногда это кажется немного — только не сердитесь, — немного незавершенным. Будто бы мелодические линии не совсем проработаны. Конечно, вы можете возразить, но я немного играю сам, и я подумал, может быть, мы могли бы дополнить друг друга.

Наташа отступила на шаг. Она была заинтригована и напугана. Она никогда не говорила о своей музыке, не делилась своими мыслями о ней ни с кем, кроме самых близких друзей. В моменты, когда у нее что-то не получалось, Наташа иногда проговаривала вслух то, что чувствовала, будто придавала своим ощущениям форму, облекая их в слова. Но обычно она загоняла их в самые темные уголки сознания, скрывая от других так же, как и от себя самой… а этот человек с такой возмутительной беспечностью извлекает их на свет.

— Что, есть предложения? — сказала она со всем ехидством, на какое только была способна.

Из-за спины он достал черный футляр. Потряс им.

— Может быть, это звучит немного дерзко, — сказал он, — но я не хочу, чтобы вы решили, будто я считаю себя лучше вас. Когда я слышал вашу игру, я думал лишь о том, что могу дополнить ее. — Он расстегнул футляр и открыл. Наташа увидела разобранную флейту. — Вы, наверно, считаете меня сумасшедшим, — продолжал он торопливо. — Вы считаете, что ваша музыка совершенно не похожа на то, что играю я. Но… Я искал такой бас, как у вас, намного дольше, чем вы можете себе представить.

Теперь он говорил искренне и смотрел на девушку внимательно, нахмурив брови. Она упорно отводила взгляд, не желая поддаваться влиянию призрака, неожиданно возникшего на ступеньках крыльца.

— Я хочу сыграть с вами, — сказал он.

«Это глупо, — про себя подумала Наташа, — не говоря уже о том, что он небывалый наглец, нельзя же играть джангл на флейте».

Слишком много времени прошло с тех пор, как она обращалась к традиционным музыкальным инструментам, поэтому теперь ощутила приступ дежа вю, увидев себя девятилетней девочкой, стучащей на ксилофоне в школьном оркестре. Голос флейты ассоциировался у нее с исступленной какофонией инструмента в детских руках или с чуждыми ей композициями классической музыки, музыки для избранных, с пугающим и жестоким миром возвышенной красоты, куда вход для нее всегда был закрыт.

Но, к изумлению Наташи, этот долговязый незнакомец очаровал ее. Она уже хотела разрешить ему войти, чтобы послушать его игру на флейте в своей комнате. Она хотела услышать звук флейты, наложив его на одну из своих басовых линий. Некоторые группы уже делали так: My Bloody Valentine использовали флейту. Но раньше результаты их экспериментов оставляли ее совершенно равнодушной, как и остальные наработки в этом жанре. Однако Наташа понимала, что заинтригована.

Тем не менее она не собиралась просто отойти в сторону. Наташа всегда отличалась твердостью и не привыкла чувствовать себя настолько безоружной. Включились ее защитные механизмы.

— Послушайте, — медленно сказала она, — не знаю, почему вы полагаете, что способны судить о моих треках. И зачем мне играть с вами?

— А вы попробуйте, — сказал он, и снова что-то резко переменилось в его лице: та же кривая усмешка в уголках рта, та же бесстрастность под тяжелыми веками.

Наташа вдруг разозлилась на этого недоумка-воображалу с его небось высшим музыкальным, и если еще минуту назад была очарована им, то теперь в ней полыхала ярость. Она подалась вперед, встала на цыпочки, приблизилась к его лицу вплотную, едва не касаясь, и сказала, приподняв бровь:

— Нет.

А потом захлопнула дверь у него под носом.


Наташа гордо поднялась по лестнице. Окно было открыто. Она встала рядом, прислонилась к стене и выглянула на улицу, так, чтобы ее не увидели снаружи. Под окном — никого. Она медленно вернулась к пульту. На лице играла улыбка.

«Ну, давай, наглый ублюдок, — подумала она, — покажи, на что ты способен».

Слегка убавив громкость, она извлекла из своей коллекции другой ритм. На этот раз загрохотали барабаны. Из ниоткуда. Бас несся им вдогонку, обыгрывая малый барабан фанковым риффом с акцентом на слабую долю. Она добавила немного обрывков медных духовых, ввела трубу, но верхние линии звучали приглушенно, это было приглашением человеку за окном, один ритм и ничего больше.

Луп повторился один раз, потом другой. И вот, медленно вплывая, с улицы донеслась тонкая мелодия флейты, которая имитировала повторы Наташиной музыки, искусно преображая их, чуть изменяясь на каждом витке.

Он стоял под окном, держа собранный инструмент возле губ.

Наташа улыбнулась. Незнакомец доказал, что его самоуверенность оправданна. Не сделай он этого, ее постигло бы разочарование.

Она больше ничего не стала добавлять, отошла и стала слушать.

Легко и быстро флейта скользила над барабанами, дразнила бас, едва касаясь, и тут же неслась дальше, внезапно превращаясь в цепочку дрожащих стаккато. Она заигрывала то с барабанами, завывая сиреной, то с басом, запинаясь морзянкой.

Наташа была… если не потрясена, то поражена.

Она закрыла глаза. Флейта взлетала ввысь и снова падала, ускользая, облекала живой плотью сухой скелет ритма так искусно, как никогда не удавалось самой Наташе. В этой чистой и трепетной музыке неудержимо и нервно плескалась жизнь, она оживляла бас. Танец жизни со смертью. Обещание.

Наташа раскачивалась. Ей хотелось слушать еще и еще, хотелось напитать этой флейтой свою музыку. На губах ее играла сардоническая усмешка. Она готова была признать поражение. Пока тот играл, не посылая ей всеведущих взглядов, она признавалась себе, что хочет его слышать.

Девушка тихо спустилась по лестнице. Открыла дверь. Он стоял всего в нескольких шагах, с флейтой у губ, не отрывая взгляда от ее окна. Увидев ее, он опустил руки. На лице — ни тени улыбки. Он тревожно смотрел, ожидая одобрения.

Наташа склонила голову набок, взглянула на него. Он застыл в ожидании.

— О'кей, сдаюсь. — (Он наконец улыбнулся.) — Я Наташа. — Она ткнула себя в грудь большим пальцем.

— Пит, — сказал высокий человек.

Наташа посторонилась, пропуская Пита в дом.

Глава 6

Фабиан снова набрал номер Наташи, и снова у нее было занято. Он чертыхнулся и бросил трубку. Потом развернулся и побрел куда глаза глядят. Ему нужно было поговорить хоть с кем-нибудь, кто знал Сола, но главное — с Наташей.

Фабиан не был сплетником. Узнав о гибели отца Сола, он тут же бросился к телефону, едва сознавая, что делает, и принялся угощать всех новостью. Один раз он выскочил купить газету и тут же снова вернулся к телефону. Но Фабиан не сплетничал. Он ощущал огромную ответственность, уверенный, что его вмешательство необходимо.

Натянув куртку, он собрал свои дреды в тугой хвост. Хватит, решил он. Он поедет к Наташе и поговорит с ней не по телефону. Из Брикстона до Лэдброук-Гроув путь не близкий, но перспектива подставить лицо ветру и вдохнуть холодного воздуха представлялась заманчивой. Дома Фабиан задыхался. Всю первую половину дня он провел у телефона, бесконечно повторяя одно и то же: «Вниз с шестого этажа… Эти подонки не дают поговорить с ним.» — новость въелась в стены. Они были пропитаны смертью старика. Фабиану не хватало воздуха. Хотелось освежиться.

Он затолкал газету в карман, хотя уже запомнил статью наизусть: «Новости одной строкой. Вчера в Уилсдене, на севере Лондона, из окна шестого этажа выпал человек и скончался от полученных травм. Полиция пока не открывает имена подозреваемых. Сын погибшего оказывает помощь следствию». Неприкрытое обвинение, сквозившее в последней фразе, ранило Фабиана.

Он вышел из своей комнаты в грязный общественный коридор. Наверху раздавались крики. Замызганные дурацкие коврики перед дверьми всегда раздражали его, но сегодня казались просто омерзительными. Стаскивая велосипед, он скользнул взглядом по немытым стенам и сломанным перилам. В этом доме все его угнетало. Со вздохом облегчения он выскочил из подъезда.

Фабиан обращался со своим велосипедом небрежно: спешиваясь, бросал его у стены как попало, так что велосипед падал. Он был груб с ним. Вот и теперь, резко и беспечно рванув с места, он выехал на дорогу.

Улицы кишели народом. Из-за субботнего дня у Брикстонского рынка было людно: одни спешили за покупками, другие неспешно возвращались, нагруженные пакетами с дешевой яркой одеждой или фруктами. Громыхали поезда, споря со звуками соки, реггея, рейва, рэпа, джангла, хауса и уличным гамом: разноголосая рыночная суета. На углах толпились крутые мальчики в широченных штанах, собирались группами около музыкальных магазинов, сталкивая кулаки в знак приветствия. Бритоголовые парни в облегающих свитерах, с ленточками «СПИД», направлялись в сторону Брокуэлл-парка или в кафе у метро. К ногам цеплялись оберточная бумага и брошенные телевизионные программки. Светофоры не работали, и пешеходы нависали у кромки тротуаров, словно самоубийцы, готовые в любой момент броситься в малейший просвет между машинами. Те разъяренно сигналили и уносились прочь, торопясь вырваться из пробки, а люди безразлично смотрели на них.

Фабиан прокладывал дорогу между пешеходами. Когда он проезжал под железнодорожным мостом, часы на башне пробили полдень. Время от времени он соскакивал и катил свой велосипед, переходя Брикстон-роуд по подземному переходу, потом снова ехал по Эйк-лейн. Здесь толпы уже не было, затихли и звуки реггея. Эйк-лейн становилась шире. Невысокие дома стояли разрозненно и далеко друг от друга. Над Эйк-лейн всегда очень высокое небо.

Фабиан вновь запрыгнул в седло и начал плавно забирать к Клэпхему. Здесь он обычно выезжал на Клэпхем-Мэнор-стрит, немного петлял по задворкам — между Баттерси и Клэпхемом ютились мелкие фабрики и мастерские вперемежку с забавными частными домиками — и выезжал на Силверторн-роуд, виадук, ведущий через мост Челси прямо к Квинстаун-роуд.

Впервые за день в голове у Фабиана прояснилось. Рано утром из квартиры Сола ответил подозрительный полицейский и попросил его представиться. Возмущенный, Фабиан повесил трубку. Потом он перезвонил в полицейский участок Уилсдена, опять отказавшись называть свое имя, и потребовал разъяснений, почему дома у его друга к телефону подходят полицейские. Только когда он согласился назвать себя, ему ответили, что отец Сола мертв, а Сол находится у них — снова эта лицемерная формулировка — «оказывает помощь следствию».

В первый момент Фабиан был шокирован, но сразу же понял, что произошла чудовищная ошибка. Ему стало по-настоящему страшно: было очевидно, что им проще считать, будто Сол убил своего отца. И, так же сразу, пришла уверенность, что Сол этого не делал. Он слишком хорошо знал Сола, но ничем не мог подтвердить свою уверенность, а следовательно, и передать ее другим.

Фабиан попросил о свидании с Солом и не понял, почему голос офицера при этих словах изменился. Ему ответили, что, может быть, через некоторое время с Солом можно будет встретиться, но в настоящий момент у него очень важная беседа, прерывать которую нельзя ни в коем случае, и Фабиану придется подождать. Офицер чего-то недоговаривал, Фабиан почувствовал фальшь в его голосе и испугался еще больше. Он оставил свой номер телефона, и его заверили, что с ним непременно свяжутся, как только Сол освободится.

Фабиан мчался по Эйк-лейн. Его внимание привлекло приметное белое здание слева со множеством грязных башенок и обветшалых окошек в стиле арт деко. Дом выглядел заброшенным. На ступеньках сидели двое парней, казавшиеся совсем маленькими в огромных куртках с эмблемами клуба американского футбола, хотя вряд ли им приходилось видеть хоть одну игру. Они были равнодушны к поблекшему великолепию своего одеяния. Один с закрытыми глазами привалился спиной к двери, напоминая мексиканца из итальянских вестернов. Его приятель оживленно с кем-то говорил, прижав к уху ладонь, крошечный телефон терялся в складках огромного рукава. Фабиан ощутил укол меркантильной зависти, но быстро справился со своими чувствами. Это был случайный порыв, которому он умел сопротивляться.

«Только не я, — уговаривал он себя, как всегда. — Я выдержу. Я не стану таким вот черным барыгой, у которого на лбу большими буквами написано „драг-дилер“, буквами, которые так хорошо умеет читать полиция».

Он приподнялся в седле, поднажал и помчался к Клэпхему.

Фабиан знал, что Сол ненавидел отцовский пессимизм. Фабиан знал, что они с отцом не находили общего языка. Фабиан был единственным из друзей Сола, кто видел, как он вертел в руках томик Ленина, то открывая, то закрывая его, снова и снова перечитывая надпись. Надпись была короткой, буквы прописаны почти без нажима, точно отец боялся сломать перо. Сол положил книгу Фабиану на колени и ждал, пока друг прочтет.

«Солу. Для меня это всегда было важно. С любовью от старого левака».

Фабиан помнил лицо Сола в тот момент: глаза, усталые, губы плотно сжаты. Он взял книгу с коленей Фабиана, закрыл ее, погладил обложку и поставил на полку. Фабиан знал, что Сол не убивал отца.


Он пересек Клэпхем-Хай-стрит, скопление закусочных и магазинов дешевой одежды, и плавно повернул к переулкам, петляя между припарковаными машинами, чтобы вынырнуть на Силверторн-роуд. По склону он начал спускаться к реке.

Он знал, что Наташа должна в этот час работать. Он знал, что повернет на Бассет-роуд и услышит отдаленный рокот — драм-энд-бейса. Наташа, наверно, склонилась над клавиатурой, передвигает фейдеры и сосредоточенно, как алхимик, нажимает на клавиши, жонглирует длинными последовательностями нулей и единиц, преобразуя их в музыку. Создает и слушает. На это Наташа тратила все свободное от работы время: сводила цифровые последовательности в треки и давала им резкие короткие названия: «Нашествие», «Мятеж», «Вихрь». Работала она кассиром в магазине своих приятелей и продавала диски, обслуживая клиентов с быстротой и четкостью автомата.

Фабиан был уверен, что это Наташина увлеченность делает их отношения такими невинными. Она была очень привлекательна, но всегда отвергала любые предложения, разве что в клуб соглашалась пойти, особенно туда, где играли ее музыку; Фабиан даже представить не мог, что Наташа может кем-то серьезно увлечься: если она и приглашала кого-нибудь домой, это ничего не значило. Ему казалось святотатством даже помыслить о ней в сексуальном плане. Но Фабиан был одинок в своем мнении: его приятель Кей, веселый клоун и законченный наркоман, всегда утверждал обратное, похотливо пуская слюни при каждой встрече с Наташей. Кей говорил, что музыка ее — это понты, и увлеченность — понты, и отстраненность — тоже понты. Прикидывается монашкой, чтоб всем было интересно заглянуть ей под платье.

Но Фабиан в ответ только застенчиво улыбался, глупо смущаясь. Его приятели, этакие психологи-любители, включая Сола, нисколько не сомневались, что он влюблен в Наташу, но Фабиан знал: это не совсем так. Ее солипсизм и стилистический фашизм бесили его, но он был уверен, что ее любит. Просто иначе, чем Сол это понимал.

Он проехал под грязным железнодорожным мостом и свернул на Квинстаун-роуд, быстро приближаясь к парку Баттерси. Велосипед мчался под уклон, к мосту Челси. Теперь дорога круто пошла в гору, Фабиан опустил голову ниже и устремился к реке. Справа показались четыре трубы электростанции Баттерси. Крыши на ней давно не было, отчего она выглядела полуразрушенной громадиной, уцелевшей после воздушного налета. Это был своеобразный памятник энергетике — огромная штепсельная вилка, воткнутая в облака, как в розетку.

Фабиан беспрепятственно ворвался в Южный Лондон. Он чуть притормозил, через башенки и стальные перила моста Челси посмотрел на воду Темзы. Вода дробилась на осколки, беспорядочно отражая холодный солнечный свет.

Фабиан скользил над поверхностью, как водомерка, совсем крошечный рядом с перекладинами и стропилами, уверенно держащими мост. На какое-то мгновение он завис высоко над водой, балансируя между северным и южным берегами, ему были видны черные баржи по обе стороны моста, навсегда замершие в ожидании давно забытых грузов. Он перестал крутить педали, и велосипед на свободном ходу продолжал движение к Лэдброук-Гроув.


Путь к Наташиному дому пролегал мимо Альберт-Холла и через Кенсингтон, который Фабиан ненавидел. Неживой квартал, будто чистилище, вечно набитое богатенькими бездельниками, бесцельно дрейфующими от одного модного магазина к другому. На Кенсингтон-Черч-стрит он прибавил скорость, помчавшись к Ноттинг-Хиллу и дальше, по Портобелло-роуд.

Это был второй торговый день, предназначенный для выколачивания денег из туристов. Товары, стоившие пять фунтов в пятницу, во вторник предлагались за десять. Воздух сгущался от ярких плащей с капюшонами, рюкзаков, разноголосия французской и итальянской речи. Тихо чертыхаясь, Фабиан медленно пробирался сквозь толпу. Он свернул влево, к Элджин-Кресент и сразу повернул направо, на Бассет-роуд.

Порыв ветра поднял в воздух бурые пятна листьев. Фабиан въехал на улицу. Листья кружились вокруг него, падая на куртку. По обеим сторонам выстроились подстриженные деревья. Фабиан на ходу спрыгнул с велосипеда и пошел к Наташиному дому.

Она работала. Издалека доносился приглушенный рокот драм-энд-бейса. Шагая с велосипедом к Наташиному дому, Фабиан слышал хлопанье крыльев. В доме было полно голубей. Все карнизы и выступы были серыми от скопления пухлых, копошащихся тел. Птицы взмывали в воздух, кружили над окнами, потом садились на карнизы, вытесняя своих собратьев. Они засуетились и нагадили как раз в тот момент, когда Фабиан остановился у двери прямо под ними.

Ритмы Наташиной музыки теперь звучали громко, и Фабиан услышал в них нечто необычное: чистый звук, подобный свирели, запись или живую флейту, которая с безудержной радостью прорывалась сквозь бас. Он стоял и слушал. Этот звук качественно отличался от тех сэмплов, что Фабиан слышал раньше, и мелодия не была закольцована в луп, она не повторялась. Фабиан понял, что это живая музыка. И в виртуозном исполнении.

Он позвонил в дверь. Электронный гул замер сразу. Флейта не затихала еще пару минут. Когда наступила тишина, голуби внезапно запаниковали, взвились в воздух, сделали круг, как стая рыб, и исчезли в северном направлении. На лестнице послышались шаги. Наташа открыла дверь и улыбнулась.

— Здорово, Фаб, — сказала она, потянувшись, чтобы прикоснуться к его руке сжатым правым кулачком. Он сделал то же самое и одновременно склонился, обняв ее и поцеловав в щеку. Она ответила тем же, хотя явно удивилась.

— Таш, — прошептал он вместо приветствия. Она различила тревогу в голосе друга и отступила назад, взяв его за плечи. Лицо ее стало сосредоточенным.

— Что случилось?

— Таш… Сол… — Он рассказывал эту историю уже столько раз за сегодняшний день, что делал это уже автоматически, просто выговаривая слова, но сейчас это оказалось трудным. Он облизал губы.

Наташа смотрела на него.

— Что, Фаб? — Ее голос дрогнул.

— Нет-нет, — сказал он торопливо. — С Солом все в порядке. Но, кажется… Он в тюряге.

Она недоуменно покачала головой.

— Послушай, Таш… Старик Сола… Он мертв. — Он торопливо продолжил, чтобы она не успела неправильно понять. — Его убили. Выкинули из окна позавчера. И похоже… похоже, фараоны думают, что это сделал Сол.

Он сунул руку в карман и достал измятую газету.

Наташа прочла.

— О, нет… — сказала она.

— Знаю, знаю. Будем надеяться, что он докажет им, выпутается и все такое, но… не знаю…

— Нет, — снова повторила Наташа.

Оба стояли неподвижно, глядя друг на друга. Наконец Наташа нарушила молчание.

— Слушай, — сказала она, — идем наверх. Надо поговорить. Тут у меня один тип…

— Это он играет на флейте? — Она слегка улыбнулась.

— Да. Здорово, правда? Но я сейчас его выпровожу.

Фабиан закрыл за собой дверь и вслед за ней стал подниматься по лестнице. Она шла немного впереди, и, приближаясь к двери квартиры, он успел услышать разговор.

— Что случилось? — Мужской голос звучал приглушенно и казался встревоженным.

— У моего друга неприятности, — сказала Наташа. Фабиан вошел в неприбранную спальню, кивнул, здороваясь с высоким блондином, которого увидел за спиной Наташи. Слегка приоткрыв рот, гость нервно теребил хвост своих волос. В правой руке он держал серебристую флейту и смотрел то вверх, то вниз, переводя взгляд с Наташи на Фабиана, остановившегося в дверях.

— Пит, Фабиан. — Наташа неопределенно взмахнула рукой между ними, представляя друг другу. — Прости, Пит, но тебе придется уйти. Нам с Фабом нужно поговорить. Кое-что случилось.

Блондин кивнул в ответ. Поспешно собирая свои вещи, он быстро говорил:

— Наташа, мы можем попробовать еще, если хочешь. Мне кажется, мы… у нас все неплохо вышло.

Фабиан приподнял брови.

Высокий человек протиснулся мимо Фабиана, не сводя глаз с Наташи. Она была откровенно встревожена, но улыбалась и кивала.

— Да. Непременно. Давай ты оставишь мне свой номер.

— Лучше я зайду.

— Ну, хочешь, запиши мой.

— Нет. Я просто зайду, а если тебя не будет, то зайду позже. — Пит остановился уже на лестнице и обернулся. — Еще увидимся, Фбиан.

Фабиан рассеянно кивнул, потом поглядел Питу в глаза. Высокий человек смотрел на него со странной настойчивостью, требуя ответа. С минуту они смотрели друг на друга, пока Фабиан с неохотой согласился и кивнул более отчетливо. Лишь тогда Пит остался доволен. Он стал спускаться по лестнице, Наташа за ним.

Они разговаривали, но Фабиан не мог разобрать ни слова. Он нахмурился. Хлопнула входная дверь, и Наташа вернулась в комнату.

— Он немного странный, правда?

Наташа кивнула.

— Еще как правда, значит, ты тоже заметил? Сначала я выставила его, он показался мне подозрительным.

— Пытался воспользоваться ситуацией?

— Вроде того. Но он так настаивал, чтобы я сыграла с ним… мне стало любопытно… а потом он начал играть под окном. Так классно играл, что я позволила ему войти.

— То есть уступила, да? — Фабиан коротко ухмыльнулся.

— Верно, черт. Но он играет… блин, Фаб, он играет, как долбанный ангел. — Она была взволнована. — Ты прав, он настоящий псих, я знаю, но в его игре есть что-то потрясающее.

Они немного помолчали. Наташа взяла Фабиана за рукав и потащила в кухню.

— Эй, слышь, давай-ка по чашке кофе. Сейчас это самое то. И расскажи о Соле.


На улице стоял высокий человек с флейтой в руке и неотрывно смотрел на окно. Одежда его развевалась на ветру. Из-за холода он казался еще бледнее на фоне темных деревьев. Он был совершенно неподвижен. Его занимала игра света и тени в окне, где мелькали силуэты людей. Он встрепенулся, убрал челку с глаз. Глаза у него были цвета облаков. Потом человек медленно поднес флейту к губам и сыграл короткий рефрен. Стайка воробьев взлетела с дерева, окружив его. Человек опустил флейту и стоял, наблюдая, как улетают птицы.

Глава 7

Желтые глаза мертвеца были широко открыты. Все изъяны стали намного заметнее на окоченевшем теле. Краули внимательно осмотрел лицо: широкие поры, оспины, из ноздрей торчат волосы, под кадыком — островок щетины, пропущенный при бритье.

Под подбородком кожа завернулась плотным жгутом, ленточка плоти сморщилась, засыхая. Тело лежало ничком, руки и ноги застыли в неестественной позе, а голова была повернута почти на пол-оборота, лицом в потолок. Краули выпрямился и сунул руки в карманы, чтобы скрыть дрожь. Он обернулся к своим спутникам, двум крепким офицерам, лица которых, принявшие одно и то же брезгливо-недоверчивое выражение, были почти такими же застывшими, как и лицо их погибшего товарища.

Через небольшой холл Краули прошел в спальню. В квартире повсюду суетились люди — фотографы, медэксперты. Там и сям громоздились геологические пласты порошка для снятия отпечатков пальцев.

Инспектор тщательно осмотрел дверной проем спальни. Человек в костюме ползал перед телом, скрюченным на полу и прислоненным спиной к стене, с вывернутыми ногами. Краули посмотрел на труп в сидячей позе и издал негромкий звук отвращения, словно подавляя рвотный позыв. Он вглядывался в обезображенное лицо. Кровь размазалась по стене. Мундир мертвеца, пропитавшись ею, стоял колом, как морская зюйдвестка.

Эксперт снял отпечатки пальцев с кровавого месива и оглянулся на Краули.

— Вы?..

— Инспектор Краули. Доктор, что здесь произошло?

Доктор указал на сидящее тело. Его голос был совершенно бесстрастным: защитная маска профессионала перед отвратительным лицом смерти. Краули видел такое и раньше.

— Этот парень — констебль Баркер, да? Ну что… здесь в основном пострадало лицо, рана очень глубокая и нанесена очень быстро. — Он встал, почесал в затылке. — Думаю, он подошел из глубины комнаты, открыл дверь и получил э… чертовски мощный удар, от которого отлетел к стене и упал на пол, где нападавший настиг его и ударил еще несколько раз. Один-два раза кулаками, я полагаю, потом палкой или дубинкой, или чем-то подобным — об этом свидетельствуют множественные длинные и тонкие кровоподтеки на шее и плечах. И переломы вот здесь… — Он указал на специфическое углубление в бесформенной массе лица.

— А другой?

Доктор тряхнул головой и проморгался.

— Никогда такого не видел, если честно. Шея просто сломана, это очевидно, но… боже мой, вы заметили? — (Краули кивнул.) — Не знаю… представляете ли вы, насколько крепкой может быть шея человека, инспектор? Наверное, сломать шею не так уж и трудно, но кто-то еще и свернул ее… Нужно было полностью вывернуть каждый позвонок, так, что никакими мышечными усилиями уже не повернуть голову обратно. Тут не просто сворачивали голову назад, ее одновременно тянули вверх. Вы имеете дело с кем-то очень и очень сильным и, я полагаю, знакомым с карате или дзюдо или чем-то в этом роде.

Краули поджал губы.

— Следов борьбы нет, значит, все произошло очень быстро. Пейдж открывает дверь, и в полсекунды его шея сломана, и все это почти бесшумно. Баркер подошел к двери спальни и…

Доктор молча взглянул на Краули. Тот кивком поблагодарил его и снова присоединился к своим товарищам. Херрин и Бейли все еще стояли и смотрели на тело констебля Пейджа, застывшее в немыслимой позе.

Херрин взглянул на Краули.

— Господи-бля-Исусе, прямо как в том фильме, сэр, как его…

— «Изгоняющий дьявола», я понял, констебль.

— И всё вокруг тоже, сэр…

— Я понял, детектив, и хватит насчет Иисуса. Мы уходим.

Все трое нырнули под ленту, ограждавшую квартиру, и стали спускаться по лестнице. Большой участок травы на газоне под домом был огорожен такой же лентой, что и квартира наверху. Землю еще покрывали мелкие крупицы стекла.

— Это кажется невероятным, сэр, — сказал Бейли, когда они подошли к машине.

— Что вы имеете в виду?

— Ну, я видел Гарамонда, когда его привезли. Крупный малый, но не Шварценеггер. И, бог ты мой, не похоже, чтоб он был способен на такое… — быстро добавил Бейли, все еще глубоко потрясенный.

Краули кивнул, обходя машину:

— Я знаю, вы никогда не позволяли себе судить о том, кто «способен», а кто нет, но я должен признаться, что Гарамонд поразил меня. Я как считал: «Все ясно, нет проблем. Поссорился с отцом, завязалась драка, вытолкнул его из окна, а потом в шоковом состоянии лег спать». Немного странно все это, конечно, но когда ты пьян и заведен, делаешь странные вещи. Но я никак не думал, что он окажется этаким маленьким Гудини. А что до этого…

Херрин как заведенный мотал головой.

— Как же он это сделал? Дверь открыта, камера пуста, никто его не видел, никто не слышал ни звука.

— Но все это, — продолжил его мысль Краули, — все это полная… неожиданность. — Последнее слово он выдохнул с отвращением. Говорил он медленно, очень тихо, делая паузы после каждого слова. — Тот, кого я допрашивал вчера вечером, был испуганным, сбитым с толку, обломавшимся парнишкой. Тот, кто сбежал из участка, был, похоже, преступником высшего класса, а тот, кто убил Пейджа и Баркера, просто… зверь.

Он сощурился и глухо ударил по рулю.

— Но все это очень странно. Почему никто из соседей не слышал их ссоры? Его история о лагере подтвердилась?

Херрин кивнул.

— Допустим, он приехал в Уилсден около десяти, мистер Гарамонд ударился о землю около половины одиннадцатого — одиннадцати. Хоть кто-то должен был слышать. Как там с другими членами семьи?

— А, все пустое, — ответил Бейли. — Мать давно умерла, и она была сиротой. Родители отца тоже умерли, братьев у отца не было, где-то в Америке живет сестра, с которой они не виделись долгие годы… Я перешел к его друзьям. Некоторые уже звонили ему. Собираемся их проверить.

Краули одобрительно буркнул, и машина остановилась у полицейского участка. Когда он проходил мимо, коллеги замедляли шаг, скорбно глядя на него, собираясь заговорить о Пейдже и Баркере. Он упреждал их, печально кивая, и шел вперед без остановки. Ему не хотелось показывать, как он потрясен.

Он вернулся к своему столу, выцедил из кофеварки остатки кофе. Краули терял контроль над происходящим. Это его беспокоило. Накануне вечером, когда выяснилось, что Сол сбежал из камеры, он был ужасно зол, просто в ярости — ведь он надлежащим образом побеседовал с парнем, вообще все сделал правильно. Что-то не срасталось в главном; Краули советовался с руководством, даже с начальником полиции. Он послал людей на поиски в темноту Уилсдена: Сол не мог уйти далеко. Послал Баркера к Пейджу на скучное дежурство — наблюдать за местом преступления: вдруг Сол окажется настолько глуп, что вернется домой.

Так, похоже, и вышло. Но Краули не мог поверить, что это был тот Сол, которого он допрашивал. Он признавал, что допускал ошибки, что мог порой недооценивать людей, но чтобы настолько… в это он поверить не мог. Что-то свело Сола с ума, наделив его безумной силой, и превратило из человека, которого Краули допрашивал, в одержимого убийцу, учинившего кровавую бойню в маленькой квартире.

Почему он не сбежал? Краули не мог понять. Он закрыл глаза руками и тер их, пока они не заболели. Он представлял себе, как сбитый с толку и запутавшийся Сол вернулся в квартиру, может, чтобы покаяться, может, чтобы попытаться вспомнить; открыв дверь и увидев человека в форме, он должен был бежать или, отрицая все, упасть на пол, рыдать и распускать сопли.

Вместо этого он хватает констебля Пейджа за голову и вмиг сворачивает ему шею. Краули поморщился. Его глаза были закрыты, но от этого картина не становилась менее отвратительной.

Сол тихо закрывает за собой дверь, поворачивается к констеблю Баркеру, который наверняка смотрит на него в смятении, наносит ему сильнейший удар, тот отлетает на пять футов; Сол подходит к обмякшему телу и разбивает лицо констебля, методично превращая его в кровавое месиво.

Констебль Пейдж был приземистым глуповатым человеком, в полиции служил недавно. Он вечно молол языком, любил рассказывать идиотские анекдоты. Анекдоты часто были расистскими, хотя его девушка, Краули знал, была смешанных кровей. Баркер же был вечным рядовым, служил констеблем очень давно и делать из этого какие-либо оргвыводы — например, поменять профессию — категорически отказывался.

Во всем участке царила мрачная атмосфера: и не столько из-за потрясения, сколько из-за нерешительности, неопределенности, непонимания, как нужно реагировать. Люди были непривычны к смерти.

Краули уронил голову на руки. Он не знал, где Сол, он не знал, что делать.

Глава 8

Крысиный король и Сол сидели в переулке, отдыхая после обеда, над ними плыли жирные, скользкие на вид облака. Солу все казалось грязным. Его одежда, лицо и волосы лоснились от полуторадневной грязи, а теперь грязь проникла и внутрь. Когда он копался в ней в поисках еды, грязным было все, что попадало в поле зрения, однако в его новом, тусклом мире грязь была основой всего. Он не испытывал ужаса перед ней.

«Чистота — вредна, ибо противоестественна», — вычитал где-то Сол. Теперь это стало для него актуальным. Впервые в жизни он видел мир во всей его естественной и сверхъестественной загрязненности.

Он чуял свои собственные запахи — жижи водосточного желоба, гнилой пищи, застарелую едкость алкоголя, давно пропитавшего одежду, — но за всем этим появилось что-то еще. Примесь звериного пота, что-то от того запаха, который позавчера вошел в его камеру вместе с Крысиным королем. Хотя, может, это было только в его воображении. Может, и не было ничего, кроме слабого запаха дезодоранта, но Солу казалось, что он ощущает крысиный запах, исходящий от него самого.

Крысиный король, прислонившись к мешкам с мусором, смотрел в небо.

— Может случиться, — сказал он через некоторое время, — что нам с тобой придется обрываться. Просек?

Сол кивнул.

— Ты хотел мне что-то рассказать, — напомнил он.

— Да, — сказал Крысиный король. — Но пока не могу. Сперва я должен научить тебя быть крысой. Твои глаза еще даже не раскрылись, ты пока только слепой скользкий крысеныш. Поэтому… — Он приподнялся. — Давай немного поспим, не возражаешь? Захватим немного еды с собой под землю. — Он начал набивать карманы объедками фруктового торта.

Обернувшись, Король стал осматривать стену за мусорными мешками. Затем направился в угол, туда, где стена одной стороной выходила в узкий переулок, невозможным образом протиснулся между кирпичами и начал взбираться на стену. Он балансировал наверху, в двадцати футах от земли, изящно ступая между ржавыми витками колючей проволоки, будто шел по клумбе с цветами. Он присел и позвал Сола.

Сол подошел к стене. Он стиснул зубы и выдвинул вперед нижнюю челюсть. Он вдавил свое тело в угол изо всех сил, чувствуя, как его плоть сжимается в пространстве. Потянулся руками вверх. «Как крыса, — твердил он про себя, — двигаться, сжиматься и растягиваться, как крыса». Он цеплялся пальцами за уступы между кирпичами и подтягивался с неимоверными усилиями. Щеки раздувались от натуги, ноги соскальзывали, но, хотя движения его были далеки от совершенства, он все же продвигался вверх по стене. Сол зарычал, но тут же услышал предостерегающее шипение сверху. Снова вытянул вверх правую руку и острее, чем прежде, ощутил запах влажного крысиного пота от своих подмышек. Ноги соскользнули, он заболтал ими в воздухе и полетел вниз, но тут его подхватили и втащили в заросли крошащейся проволоки.

— Не так уж и плохо, крысеныш. Неудивительно, что тебе тяжеловато. Брюхо-то объедками набито прилично! Но ты молодец, сам добрался почти до самого верха.

Сол ощутил прилив гордости.

По ту сторону был небольшой внутренний дворик, со всех сторон окруженный грязными стенами с пробитыми в них окнами. Стойкая грязь дворика теперь предстала новому взгляду Сола во всем живом великолепии. Повсюду расползались пятна гниения, на этом неприметном островке среди огромного города грязь уверенно пустила корни. В углу дворика тихо доживали свой век старые куклы, они сидели в ряд, привалившись к стене и неподвижно глядя на оловянно-серую крышку люка. Колодец.

Крысиный король торжествующе выдохнул через нос.

— Домой, — прошипел он. — Во дворец.

Он спрыгнул со стены, аккуратно приземлившись на все четыре вокруг люка. Ботинки бесшумно коснулись бетона. Плащ мягкими складками окутал его фигуру, будто пролился сверху густой массой. Крысиный король поднялся и стал ждать.

Сол посмотрел вниз и почувствовал, как возвращается страх. Сглотнув, он собрался с силами. Он заставлял себя прыгнуть, но вместо этого сидел на корточках и от страха не мог пошевелиться, он старался вызвать в себе злость, ему нужно было приземлиться рядом с дядей во что бы то ни стало. Он глубоко вдохнул раз, другой, потом выпрямился, взмахнул руками и бросился вниз, прямо на темную фигуру.

Красный цвет кирпичей перед ним медленно сменился серым цветом бетона, он попытался сгруппироваться, готовясь к приземлению, как вдруг на него с бешеной скоростью надвинулась ухмылка Короля, потом мир сильно тряхнуло, в глазах все подпрыгнуло, зубы щелкнули, и он оказался на земле. При падении колени сильно вжались в живот, он рефлекторно выдохнул, но улыбнулся, довольный и возбужденный, и преодолел спазм в животе, набрав воздуха в легкие. Он спрыгнул, он смог. Он сбросил с себя человеческую природу, как змея старую кожу, содрав ее одним рывком. Все произошло почти мгновенно, он обрел новую сущность.

Сол поднял глаза. В окнах наверху он заметил подвижные силуэты и задумался, видит ли их сейчас кто-нибудь.

В своем Лондоне Крысиный король разговаривал назидательным тоном.

— Обрати внимание, крысеныш. Здесь находится вход в твои парадные апартаменты. Весь Римвилль твой по праву, ты — принц крови. Но есть особый дворец, укрытие, принадлежащее только крысам, поэтому не стоит таращиться напрасно в те дыры, а смотри лучше сюда. — И он указал на металлическую крышку люка.

Крысиный король исследовал пальцами поверхность железного диска с беглостью виртуозной машинистки. Он покрутил головой, глянул вверх, потом вдруг напрягся и просунул пальцы в крошечные пазы между крышкой и люком. Это походило на ловкий трюк: Сол не успел проследить, что произошло и как Крысиный король это проделал: только что его пальцы бегали по поверхности, и вот они уже скользнули в паз.

Крышка со скрипом повернулась на ржавых петлях. Из открытого люка вырвался поток воздуха, насыщенного запахами нечистот.

Сол заглянул в люк. Оттуда поднимались густые едкие испарения, ветры дворика крутили их вихрем и разрывали в клочья. В темноте канализационная труба казалась такой переполненной, будто ее содержимое вот-вот просочится сквозь бетон прямо в землю. Запахло компостом. Вниз вела еле различимая лестница, исчезавшая из виду в кирпичном подземелье. Там, где она крепилась к стене, металл сильно окислился и обильно сочился ржавчиной. Журчание тонкой струйки воды отдавалось в сквозных тоннелях, создавая удивительную иллюзию нарастающего потока.

Крысиный король наблюдал за Солом. Вот он сжал руку в кулак, вытянул указательный палец и игриво проделал в воздухе сложный крученый пасс, постепенно опуская руку и указывая пальцем в коллектор. Он стоял на самом краю узкого круглого отверстия. Легко шагнув через край, он тут же провалился сквозь землю. Раздался чуть слышный глухой звук.

Голос короля теперь доносился из-под земли:

— Давай за мной!

Сол опустил ноги в отверстие.

— Не забудь закрыть люк, — скомандовал снизу король и коротко рассмеялся.

Сол нащупал металлическую крышку. Он был наполовину внутри, наполовину снаружи. Держа крышку над головой, он начал спускаться. Огни постепенно исчезали из виду.

Спустившись, Сол задрожал от холода. Подметки шлепали по металлу. Он запинался, попадая ногами в воду. Наконец отступил от лестницы и оказался совсем один в темноте. Вокруг свистел ветер, ботинки промокли в ледяной воде.

— Где ты? — прошептал он.

— Жду тебя, — донесся из темноты голос Крысиного короля. Голос звучал как бы отовсюду. — Подожди. Сейчас прояснится. Тебе это впервой, парень, поэтому придержи коней. Не нужно бояться темноты.

Сол стоял не шевелясь. Он не видел своих рук. Перед глазами двигались какие-то тени. Они казались реальными, пока из темноты не начали проступать очертания коридоров; тогда он осознал, что эти мимолетные, расплывчатые формы всего лишь плод его воображения. Как только к Солу вернулось зрение, они исчезли совсем.

Он увидел жижу сточных труб. Если в тоннелях и было освещение, то в его тусклом свете можно было разглядеть только серые коридоры. Впереди виднелись стены, облепленные дерьмом и водорослями, которые ему со временем предстояло изучить. Позади и справа виднелись жерла других тоннелей, повсюду стоял запах гнили и фекалий и резкий запах мочи, крысиной мочи. Он сморщил нос и будто ощетинился.

— Не беспокойся, — сказал Крысиный король, весь окутанный тьмой, насквозь пропитанный ею, будто сам был сгустком темноты. — Один парень закрепил за собой этот участок и пометил его, но мы — члены королевской семьи. И нам плевать на его чертову территорию.

Сол огляделся. У ног протекал тонкий ручеек грязной воды.

Казалось, каждое его движение вызывало эхо отголосков. Он стоял в кривом кирпичном цилиндре семи футов в диаметре. Отовсюду доносились шумы льющейся воды и падающих камней, писк и царапанье живых существ, звуки нарастали, затихали и повторялись снова, накладывались друг на друга.

— Хочу посмотреть, как ты двигаешься, увалень, — сказал Король, подбадривая Сола. Его голос блуждал в тоннеле, обследуя каждый уголок. — Хочу посмотреть, как ты растрясешь свою задницу, лазая по стенам. Хочу посмотреть, как ты плаваешь. Тебе надо набираться опыта.

Крысиный король повернулся и теперь смотрел в одном направлении с Солом. Он указал на серую метку, сделанную углем.

— Итак, обрываемся. И обрываемся круто. Так что давай палец и не отставай. Ну, готов, мой мальчик?

Сол возбужденно вздрогнул — холод был ему теперь безразличен — и полуприсел, приготовившись к старту.

— Готов, — сказал он.

Крысиный король повернулся и ринулся вперед.


Сол следовал за Крысиным королем, не чуя под собой ног. Он слышал только стук собственных шагов, торопливых и неуверенных, Король двигался бесшумно. Сол почувствовал, что у него подрагивает кончик носа, и чуть не рассмеялся.

От возбуждения он тяжело дышал. Силуэт короля темной кляксой расплывался впереди, его плащ развевался в струях зловонного воздуха. С обеих сторон уходили ответвления в другие тоннели, откуда Сола то и дело обдавало брызгами. Внезапно Крысиный король исчез из виду, резко свернув влево, в тоннель поуже, где напор воды был больше, и она бурлила у ног еще сильнее. Сол старался ступать ближе к стене, чтобы не шлепать по воде.

Крысиный король на секунду оглянулся, в темноте сверкнула бледная плоть. Потом он присел, будто вдруг запнулся на ходу. Немного помедлил, ожидая, пока Сол догонит его, и нырнул в узкую шахту, высотой фута три, не больше. Сол без колебаний нырнул за ним.

Звуки его дыхания и трения одежды о кирпич отскакивали от стен и возвращались обратно, проникая внутрь его тела; они звучали так близко и громко, будто источник их находился у Сола в голове. Споткнувшись, он наступил в густой поток жижи.

Он ткнулся носом в мокрую ткань. Это Крысиный король внезапно остановился.

Сол выглянул из-за его плеча.

— Что там? — прошептал он.

Король дернул головой и поднял руку, указывая наверх. В слабеньком, сером свете что-то двигалось.

Два маленьких существа беспокойно сновали туда-сюда в кирпичном лабиринте. Они бесцельно проползали несколько дюймов в одну сторону, потом в другую, неотрывно глядя на стоящие перед ними фигуры.

Крысы.

Крысиный король оставался совершенно спокоен. Сол недоуменно переминался с ноги на ногу.

Они стояли напротив друг друга по обе стороны грязного потока. Крысы двигались согласованно, вместе вперед, вместе назад, возможно, они танцевали, и не отводили глаз от Крысиного короля.

— Что случилось? — прошептал Сол. Крысиный король не ответил.

Одна из крыс выступила вперед и уселась на задние лапы в шести футах от короля. Она вызывающе шлепала по воде передними лапами, щерилась и попискивала. Потом снова опустилась на все четыре лапы и проползла немного вперед, снова ощерилась. Крыса явно боялась, но старательно демонстрировала злость и презрение.

Похоже, она еще и плевалась.

Вдруг Крысиный король возмущенно рявкнул и бросился вперед с вытянутой рукой, но твари тут же удрали.

Король молча выбрался из зловонной жижи и продолжил путь по тоннелю.

— Эй, эй, постой, — изумленно окликнул его Сол.

Крысиный король не останавливался.

— Что, черт возьми, все это значит?

Крысиный король не останавливался.

— Что происходит? — закричал Сол.

— Заткнись! — крикнул Крысиный король, не оборачиваясь. Он крался дальше. — Не сейчас, — продолжал он уже более спокойно. — Это моя беда. Не сейчас. Подожди, пока я не приведу тебя домой.

Он исчез за углом.


Дорога по трубам убаюкивала Сола. Блуждая в сырых кирпичных лабиринтах, он не выпускал Крысиного короля из виду. Крысы еще встречались, но больше не дразнились, как те две. Завидев Короля, они замирали и сразу убегали.

Крысиный король не обращал на них внимания, петляя по тоннелям и упорно продолжая свой долгий и трудный путь.

Солу это напоминало туристский поход. Он исследовал стены тоннелей, рассматривал изъеденные плесенью кирпичи. Звук собственных шагов гипнотизировал его. Время состояло из длинной череды кирпичных притоков, остающихся позади. Сол одурел от запахов и совсем не чувствовал холода. Иногда сквозь толщу почвы и гудрона он слышал шум автомобилей на улицах, проникающий сквозь щели в канализационных люках.

Вскоре они оказались в тоннеле, двигаться по которому можно было только ползком. Крысиный король остановился и повернулся лицом к Солу, хотя в таком узком пространстве подобный трюк казался невозможным. В воздухе стоял тяжелый запах мочи, именно мочи, — резкий, знакомый запах, которым была пропитана одежда Крысиного короля.

— Ладно, — пробормотал Король. — Ну, ты въезжаешь, где мы, а? — (Сол покачал головой.) — Мы на перекрестке Римвилля, в самом центре, здесь главная развязка моих дорог, под самым Кингс-Кроссом. Придержи язык и навостри уши: слышишь грохот поездов? Представляешь карту города? Запоминай дорогу! Сюда ты будешь возвращаться. Просто слушай свой Внутренний Голос. Свои владения я пометил смачно и крепко, ты можешь почуять их и отличить под землей от всех остальных.

И тут Сол почувствовал странную уверенность, будто он действительно может ориентироваться здесь так же легко, как дышать. Он огляделся вокруг, но увидел только кирпичи и грязную воду, такие же как везде.

— Что, — спросил он медленно, — здесь?

Крысиный король надавил пальцем ему на нос и подмигнул.

— Я могу сидеть, где мне вздумается, но каждому королю нужен дворец.

Он возился с кирпичами, выковыривая между ними грязь длинным ногтем. Такую неровную канавку он проковырял по периметру квадрата со стороной чуть меньше двух футов. Теперь он просовывал ногти под кирпичи в углах квадрата и силился приподнять их; казалось, он пытается вынуть из пола лоток с кирпичами.

Увидев открывшийся люк, Сол присвистнул от удивления. Ветер запел над ним, будто играя на флейте. Он взглянул на кирпичи в руках у Короля. Они были ненастоящими: тонкая квадратная крышка люка, сделанная из бетона и прикрытая сверху облицовкой под кирпич, поэтому ее и не было видно в полу тоннеля.

Сол заглянул в люк. Тоннель здесь круто уходил в сторону. Он поднял глаза. Крысиный король ждал, стоя с крышкой в руках.

Сол опустил ноги в люк и вдохнул затхлый воздух. Потом оттолкнулся задом от края и скользнул в узкий раструб, обильно покрытый слизью.

Головокружительный спуск закончился падением в бассейн с ледяной водой. У Сола перехватило дыхание, он захлебывался и сплевывал набившийся в рот мусор, крепко закрыв глаза. Он открыл их, когда более или менее успокоился. Изо рта еще капала вода.

Стены расступились так внезапно и резко, будто испугались друг друга. Сол очутился в бассейне с холодной водой внутри огромного зала. Зал расширялся в трех направлениях футов на девяносто в длину, напоминая по форме дождевую каплю, внутри которой, в самом узком месте, сидел ошарашенный Сол. Стены были укреплены дополнительными ребрами кирпичной кладки, что сходились в тридцати футах над головой, образуя арочный свод, как в соборе. Вся конструкция напоминала окаменевшую утробу кита, давным-давно погребенного под землей, на которой стоял город.

Сол выбрался из бассейна и сделал несколько шагов вперед. Пол несколько понижался к стенам, образуя узкий ров по периметру зала: в него стекала вода из бассейна, куда выбросило Сола. В стенах надо рвом через каждые несколько футов виднелись круглые отверстия, которые, как предположил Сол, соединялись с главным канализационным стоком.

Прямо перед ним начинался подиум — дорожка, которая медленно поднималась и вела в противоположный конец зала, где в восьми футах от пола возвышался трон.

Он был обращен к Солу. Тяжелый и грубый, как и всё в подземелье, трон был кирпичным. В тронном зале было пусто.

Вдруг сзади что-то плюхнулось в воду. Звук медленным эхом прокатился по залу. За спиной у Сола остановился Крысиный король.

— Пасиб большое мистеру Базальгетту.

Сол оглянулся, помотав головой в недоумении. Король пробежал по подиуму и юркнул в тронное кресло. Он сидел лицом к Солу, закинув ногу на кирпичный подлокотник. Как всегда, его голос слышался очень близко, будто он говорил прямо в ухо Солу, хотя и не повышал голоса.

— Это его проект, во время правления прежней королевы он построил целый лабиринт. Это ему люди обязаны нужниками, скрытыми под землей, а я… я благодарен ему за свое подземелье.

— Но все это… — выдохнул Сол. — Этот зал… зачем он построил этот зал?

— Мистер Базальгетт был пронырливым джентльменом. — Крысиный король мерзко захихикал. — Я кое-что придумал, проехал ему по ушам, рассказав несколько историй, из тех, что сам видел. Мы потрепались о его привычках, и не все они оказались для меня тайной.

Крысиный король выразительно подмигнул.

— Он твердо полагал, что эти истории лучше не обнародовать. И мы договорились. Ты не найдешь моего убежища, моего гнездышка ни на одном плане.

Сол подошел к трону Крысиного короля и опустился перед ним на четвереньки.

— Что мы здесь делаем? И что мы будем делать дальше? — Сол вдруг устал от всего происходящего, как ученик, не способный ни повлиять на ход событий, ни приспособиться к ситуации. — Я хочу знать, чего ты хочешь.

Крысиный король молча посмотрел на него.

— Это касается тех крыс? — спросил Сол. Ответа не последовало. — Это касается крыс? Или чего? Ты же король, так? Ты Крысиный король. Так приказывай им. Я не заметил, чтобы они оказывали тебе почести или уважение. Они показались мне довольно-таки обозленными. Что ты скажешь на это? Позови своих крыс, заставь их прийти к тебе.

В зале повисла тишина. Крысиный король продолжал молча смотреть на Сола. Наконец он заговорил:

— Еще… не время.

Сол ждал.

— Я пока… не могу. Они еще… ворчат… на меня. Они пока еще не слушают, что я им говорю.

— И как долго они… ворчат?

— Семьсот лет.

Крысиный король выглядел торжественным. Он сбросил обычную защитную маску высокомерия и выглядел одиноким.

— Так ты… и не король вовсе, да?

— Я — король! — Крысиный король вскочил на ноги, брызгая слюной. — Как ты смеешь говорить мне такое?! Я король, я вор, я вор-одиночка!

— Тогда объясни, в чем дело! — завопил Сол.

— Кое-что… изменилось… Однажды. Ты знаешь, какая у крыс долгая память? — Крысиный король стукнул себя по голове. — Они не забывают ничего. Они все помнят. Вот так. И ты, солнце мое, тут тоже замешан. Все это связано с одним парнем, который хочет твоей смерти, с тем, кто убрал твоего чертова папашу.

«Чертова папашу», — повторило эхо на другом конце зала.

— Что… кто… он? — спросил Сол. Крысиный король озлобленно посмотрел на него своими глазами, обрамленными вечной тенью.

— Крысолов.

Загрузка...