Критика

Дмитрий Байкалов Фантастический самиздат — электронная версия

В девятом номере «Если» за этот год вы познакомились со статьей Игоря Халымбаджи об истории и судьбах советского и российского фантастического самиздата. Сегодня предлагаем вниманию читателей рассказ о новом явлении, которое стало возможным лишь в последние два десятилетия благодаря развитию современных компьютерных технологий.


Корни фантастического электронного самиздата тянутся ко второй половине 70-х и началу 80-х годов. В те времена многие предприятия страны оснащались большими ЭВМ серий «Минск», БЭСМ, «Урал», а затем и первыми машинами серии ЕС ЭВМ. Позже появились и малые машины серии СМ. Надо иметь в виду, что фундаментальной особенностью любого советского человека было стремление максимально использовать государственные ресурсы в личных целях. Посему как только на ЭВМ того или иного предприятия появлялся далекий предок современных принтеров с грозным именем АЦПУ (алфавитно-цифровое печатающее устройство), то у людей, связанных по работе с этим чудом техники, возникало непреодолимое желание воспользоваться им для печати текстов запретных или дефицитных. Естественно, ни о каких электронных журналах тогда и речи не было — все сводилось к примитивному набору и распечатке (для себя и друзей) всевозможных текстов и даже картинок, составленных из буковок и цифр. Наибольшей популярностью среди программистов пользовались повести братьев Стругацких. Однако такая форма самиздата принципиально не отличалась от его традиционных видов. Просто полулегальный принтер пришел на смену откровенно нелегальному и жестко контролируемому ксероксу и почти легальной пишущей машинке. Поэтому наш обзор мы посвятим не столько новой, электронной форме хранения информации, сколько новой форме ее распространения. Прародителем электронного самиздата был, очевидно, некий безымянный программист, который первым перенес тайком набранный роман из одного места в другое на носителе, отличном от бумажного. Скорее всего, это была огромная бобина с широкой магнитной лентой. И с тех пор пошли гулять по стране электронные копии перепечаток недозволенных посевовских и иных, дозволенных, изданий Стругацких, появились даже целые сборники. Возник и первый апокриф эпохи электронной информации. До сих пор на эту мистификацию иногда попадаются всеядные любители фантастики. Речь идет о запущенном неким шутником «неизданном романе Стругацких» — «Христолюди», на самом деле дурном переводе известного романа Джона Уиндема «Хризалиды» (другое название «Отклонение от нормы») с несколькими вставками, в которых упоминались герои Стругацких.

Закручивание гаек в начале восьмидесятых практически не повлияло на развитие электронного самиздата. Печально известные погромы КЛФ в 1984 году шли вне всякой связи с широким хождением распечаток фантастики. Тем более что на многих предприятиях появились первые персональные ЭВМ — IBM XT, «Нейроны», «Роботроны», «Правецы», ЕС-1840 — и доступ к компьютеру получало все большее количество людей. Ко всему прочему изменились носители информации. Впоследствии такой способ распространения получил шутливое название «флопинет» — сеть, связь в которой осуществляется распространением флопидисков. Тогда же и появились первые фэнзины, набранные на компьютере, хотя по-прежнему целью такой акции была всего лишь последующая распечатка на принтере для раздачи друзьям.

В ранние времена перестройки движение КЛФ переживает расцвет. На конвенты съезжаются сотни любителей фантастики, и многие привозят свои творения и на дискетах. Создается Ассоциация Компьютерных Фэнов (АКФ), имеющая структуру, устав и фэнзин. Правда, просуществовала Ассоциация недолго: технические возможности не позволяли поддерживать постоянную связь между разными городами. Тем не менее «компьютер как орудие фэнзинера» находил все более широкое применение, хотя в основном использовались пока весьма хилые машины советского производства.

Но вот наконец в Россию пришло великое изобретение XX века — модем, что позволило связывать удаленные компьютеры посредством обычной телефонной сети. Модем немедленно был использован для нужд фэндома и фэнзинеров. Сначала просто для передачи файлов друг другу. Потом появились BBS (Bulletin Board System — электронные доски объявлений). BBS представляла собой компьютер с модемом, стоящий дома или на работе. Любой желающий мог связаться с ней через свой компьютер и получить определенную долю услуг: скачать или закачать файл, прочесть объявления, пообщаться в режиме реального времени с хозяином BBS, оставить сообщение для других пользователей и т. д. Почти сразу же возникли BBS, ориентированные на фантастику, где хранились многочисленные файлы с произведениями, картинками, статьями и электронными версиями фэнзинов. Можно было получить, например, почти все выпуски «Фэн Гиль Дона», «Лабораторию ЛЭФ», «Полигон», отдельные номера «Страж-Птицы», толкинистские материалы.

На базе почившей в бозе АКФ в июне 1993 года было создано SF&F Family of BBS — сообщество BBS, ориентированных на фантастику. Было объединено несколько станций из Москвы, Перми, Киева и Санкт-Петербурга. Видимо, эту дату можно считать годом основания российской сетевой фантастики. И, наконец, на BBS «House of Two CyberPunks» появился фэнзин, который уже можно было назвать первым сетевым фэнзином, хотя бумажные версии его тоже выходили. Назывался он «Харконенский Беобахтер», издавался братьями Криворучко и состоял в основном из довольно язвительных комментариев и статей на злобу дня. Информационные и сетевые технологии развивались, домашние компьютеры — привозные и местной сборки — дешевели и расползались по домам. А потом ситуация перешла в иное качество: в Россию пришло американское изобретение — объединяющая всевозможные BBS глобальная некоммерческая оффлайновая[9] сеть FidoNet[10], которая мгновенно завоевала огромную популярность среди наших компьютерщиков еще и потому, что пользоваться ею можно было бесплатно. Наиболее привлекательным аспектом этой сети были тематические эхоконференции. Письмо любого участника такой конференции становилось доступным любому подписавшемуся. Каждый мог ответить на это письмо, и ответ его тоже становился достоянием гласности. Почти с самого основания Фидо в нашей стране существовала эха SU.BOOKS, предназначенная для обсуждения книжной продукции. В октябре 1993 года была создана первая конференция ориентированная на фантастику: SU.SF&F.FANDOM. И практически с самого начала в нее был помещен фэнзин — второй выпуск уже упоминавшегося «Харконенского Беобахтера». Видимо, это был первый фэнзин на русском языке, запущенный в глобальную компьютерную сеть.

Эта сеть оказалась весьма удобна для распространения небольших информационных фэнзинов и ньюслеттеров. Число их росло с каждым месяцем.

Надо заметить, что если распространявшийся в сети «КИБОР-Экспресс» Б. Сидюка был все-таки электронным вариантом бумажной версии, то возникший вскоре проект «Курьер SF» С. Бережного был уже чисто сетевым. В каждом его выпуске с периодичностью около двух раз в месяц собиралась и компилировалась почти вся информация о текущих событиях — как сетевых, так и из «внешнего мира».

К тому времени эхи, посвященные фантастике, плодились и размножались. В жанрах вычленялись темы, дробились на подтемы. В настоящее время функционирует более двух десятков конференций, темы которых варьируются — от обсуждения конкретных авторов или сериалов до разбора очередных ролевых игрищ или библиографии. И во многих существуют свои собственные сетевые издания. В рамках Фидо появилась и файлэха — система распространения в файловом виде как всевозможных электронных версий известных фэнзинов (например, «Оберхам» и «Двести»), так и копий уже проходивших сетевых.

Однако, хотя информационные издания множились, универсальных фэнзинов было немного. Только в 1995 году начал выходить фэнтезийный сетевой журнал «Танелорн», затеянный энтузиастами из Ростова-на-Дону. Вышло всего 8 номеров, и распространялись они в виде файлов, где содержались рассказы, статьи, интервью, обзоры, фотографии и иллюстрации. То есть налицо были все атрибуты серьезного журнала. Кроме, разве что, профессионализма и солидности.

К сожалению, период расцвета BBS-ного и фидошного фэнзинерства был недолгим. Ибо взгляды фэнзинеров и читателей обратились в сторону нового чуда. В нашу жизнь ворвался Интернет.

Собственно, Интернет — это та же BBS, но охватывающая весь мир с миллионами пользователей. Интернет предоставил почти неограниченные возможности для желающих творить и самовыражаться. Вот тогда и начало расплываться понятие журнала, фэнзина и ньюслеттера. Ибо WWW-сайт или персональную страницу тоже в определенном смысле можно считать журналом, а коротенький ньюслеттер, пришедший по мэйл-листу[11], за счет проставленных в нем ссылок может превратиться в толстый выпуск.

Для того чтобы описать ресурсы русской фантастики в Интернете, потребуется не одна статья. Мы же попробуем выделить из современного океана информации то, что можно назвать электронным журналом.

Во-первых, необходима некая самоидентификация. Иными словами, такой ресурс должен называться журналом или информационным выпуском. Во-вторых, он должен регулярно полностью обновляться и иметь номера выпусков (хотя это необязательно для ньюслеттеров). Заметим, что мы не ставим особняком сеть Фидо, так как почти все ее конференции доступны из Интернета.

Так как же выглядит современный сетевой самиздат? Для начала рассмотрим информационные фэнзины. В фидошных конференциях с периодичностью раз в месяц выходит ньюслеттер «OLDNEWS», посвященный новостям российской и украинской фантастики. Кроме того, довольно регулярно появляется пародийно-юмористический «Курьер DV». В Интернете действуют два основных списка рассылки, распространяемых крупнейшими фантастическими сайтами: московский SFNEWS и питерский Intra Mailer. Причем, если первый распространяет как новости фантастики, так и новости сайта, то второй посвящен исключительно новостям сайта, войдя на который уже можно узнать свежую информацию. Интересна и показательна история ньюслеттера «Вести ниоткуда» иерусалимского КЛФ. С марта 1995 года вышло 19 номеров, публиковались новости российской и англоязычной НФ, местные новости, рецензии на книги и фильмы, репортажи с конвенций. Размер 1–2 листа А4, периодичность раз в 1–2 месяца. Аудиторию составляли живущие в Израиле фэны и писатели. В сетевом варианте публиковались те же статьи, плюс часть материалов, не попавших по разным причинам в бумажное издание. После того как российские новости НФ стали доступными в сети, выход ньюслеттера на бумаге был вообще приостановлен.

Есть издания универсального типа. Так, например, два проекта реализуются в Санкт-Петербурге. Один из них — «Белый Тезис» С. Бережного — построен по принципу стандартного журнала (повести, рассказы, статьи, интервью, рецензии, обзоры). Вышло 5 номеров. Кроме того, продолжается выпуск «Активной Органики» Р. Еремеенко, по структуре похожей на «Белый Тезис», но с большим уклоном в юмор и публицистику.

Интересный поначалу проект «Rara Avis» («Редкая птица»), издаваемый воронежскими фантастами В. Щепетневым и Б. Ивановым, несмотря на хорошее оформление, не мог выйти на заметный уровень. Сознавая это, авторы журнала попытались завоевать популярность методами, далекими от цивилизованных. Публикуя откровенно эпатажные и попросту хамские материалы и раскидывая их во всевозможные конференции до выхода очередного номера, они вывели себя за грань нормального литературного процесса. Такая практика не пошла на пользу журналу — любители фантастики, поначалу его тепло воспринявшие, отвернулись от скандального издания.

Из тематических фэнзинов продолжает активно функционировать альманах «Та сторона». Сразу отметим, что при создании некоторых номеров этого проекта впервые, еще на заре русского Интернета, были использованы сетевые технологии. Дело в том, что члены редакции журнала расположены в далеко разнесенных городах России (Москва — Екатеринбург — Новосибирск). И несколько номеров создавались редакцией прямо в сети практически в режиме конференций реального времени. Недавно вышел тринадцатый номер фэнзина.

При мастерской «Третья Сила» (Киев) выходит обозрение сетевых ресурсов фантастики. Это тоже является своеобразным тематическим изданием.


Все вышеперечисленные универсальные Интернет-журналы сделаны в формате HTML (язык гипертекста) и доступны, в основном, в режиме on-line. Однако не следует забывать, что очень большое количество как старых, так и новых фэнзинов доступны для переписывания (или, как принято говорить — скачивания) из различных интернетовских файловых баз и библиотек. Не будем останавливаться на содержании этих баз, отметим лишь, что практически все фэнзины, имевшие электронные версии, доступны.

Все это уже приводит к юридическим казусам. Так, например, один некогда известный фэнзинер вдруг объявил все электронные копии своего старого фэнзина, доступные в Интернете, «зоной своего коммерческого интереса» и потребовал либо убрать файлы из доступа, либо проставить в них ссылки на его коммерческий сайт. Что по этому поводу скажут авторы, на протяжении многих лет абсолютно бесплатно отдающие материалы в журнал и являющиеся правообладателями своих текстов, лихому фэнзинеру, видимо, безразлично.

Кроме того, многие начинающие писатели, поспешившие отдать свои произведения в электронные журналы, встречают трудности с их публикацией в изданиях «бумажных».

Хотя, надо заметить, что многие солидные журналы, публикующие фантастику, постепенно открывают свои «представительства» в сети («Если», киевская «Радуга», израильские «Миры»). Это, разумеется, не самиздат — в задачи таких электронных версий входит не ознакомление с новыми текстами авторов, желающих донести свое творение до всех любой ценой, а новая, специфическая форма работы с читателями, активная обратная связь и т. п. Можно ли считать электронные журналы конкурентами журналам традиционным? По всей видимости, нет. Виртуальные фэнзины — во многом продукт самореализации невостребованных талантов, ищущих и находящих своих поклонников самым доступным для себя способом. Но пока психология потребителя интеллектуального продукта будет ориентирована на вещественные атрибуты товара, списывать со счетов бумажные журналы придется еще нескоро. Скорее всего — никогда…

Рецензии

Леонид Кудрявцев Черный маг

Москва: ACT, 1998. — 480 с. (Серия «Заклятые миры»). 10 000 экз. (п)

Читателя этой книги ждут две неожиданности — и обе приятные.

Первая — то, что роман не является продолжением сериала об охотнике Хантере и вампирше Лисандре из того же цикла о мире Ночей, а представляет собой совершенно отдельный сюжет из предыстории этого мира. Пожалуй, это первый роман Кудрявцева, в котором хитросплетения запутанного сюжета и веселая игра словами и сущностями отступают на второй план. Главное — в романе есть Проблема.

Итак, юноша по имени Алвис попадает в некий город, где на него сразу же обрушивается серия неприятностей. Избавиться от них невозможно — разве что поскорее покинуть город, но тогда страшную ночь придется пережидать под открытым небом. Начинается бег ради спасения собственной жизни, при этом врагов прибывает с каждым часом, а друзей лишь двое. Маленькое существо, «которое носят с собой», именуемое Дьюк, и некий тип с глазами убийцы, представившийся как Тол-грим, охотник на черных магов…

Вот только охотников в мире Ночей пока не существует, поскольку сами черные маги начали появляться всего лишь десять лет назад. И Толгрим на самом деле обычный претендент, такой же черный маг, как и объект его охоты, только не имеющий своего города. Но дело в том, что Алвис тоже наделен даром видеть нити судеб. Отсюда и все его проблемы — черный маг, владеющий городом, хочет уничтожить конкурента в зародыше, Тол-гриму же всего-навсего нужен помощник, от которого потом можно и избавиться…

Охотники пришли в этот мир и, «не требуя признаний и наград», делают свою работу. Не спасают мир, нет — просто выгребают грязь оттуда, откуда могут, пачкаясь при этом сами. Результат их деятельности мы видели в двух предыдущих книгах о мире Ночей. И если идущий гранью Тьмы во имя Добра выбирает между большим и меньшим злом — не значит ли, что идущий этой же гранью, но с другой стороны, выбирает между большим и меньшим добром?

Наталия Мазова

Виктория Угрюмова Имя богини

Санкт-Петербург: Азбука, 1998. — 512 с. (Серия «Русская fantasy»). 12 000 экз. (п)

Обложка книги завлекает читателя анонсом: «Тем, кто любит творчество Майкла Муркока». Но бесполезно искать здесь ту изысканную эстетику тления и всевластья рока, что отличает муркоковские романы о Вечном Воителе. Мир Угрюмовой, по которому странствует в поисках утраченной памяти женщина по имени Каэтана, вполне обычен и умирать пока не собирается — и при этом нужен автору только как декорация. А сама Каэтана в конце концов оказывается такой же богиней, как и ее противники, и даже куда более могущественной. Героиня полностью попадает под определение «заведомо крутая», а это всегда скучно. Заведомо крутому герою невозможно сочувствовать, ибо, какие бы монстры ни встали на его пути, всегда знаешь, что авторская воля обязательно доведет его до конца книги живым и невредимым. Но этот случай еще более пресный. Например — как можно сочувствовать тому, кто в принципе не ведает страха? При этом сама героиня не имеет даже «маски» — нет ни внешности, ни характера. Единственная деталь портрета — мужской наряд и пара мечей за спиной, единственная психологическая деталь — несгибаемая воля. И любого, чья воля не столь сильна, Каэтана презрительно именует рабом: заколдовать якобы можно лишь того, кто сам хочет быть заколдованным. Какой злой насмешкой выглядят эти слова в конце, когда выясняется божественная природа героини и ее неоспоримое превосходство над окружающими! Мужчины рядом с Каэтаной — от спутников-смертных до противников-богов — все, как один, невообразимо и схематично красивы и все без ума от нее. Но это мелочи по сравнению с большой сюжетообразующей ошибкой. К чему потрясающие усилия желтоглазого бога Смерти, если он мог расправиться с Каэтаной в первый же миг ее пребывания в мире Арнемвенда, когда она была совершенно бессильна, ничего не понимала и могла поверить в то, что смертна? А если не мог, то почему автор это никак не мотивирует?.. Можно еще вспомнить, что «трикстером» в культурологии именуют хитрого бога-пакостника типа скандинавского Локи, так что назвать трикстерами племя тупых и примитивных варваров, по меньшей мере, странно. Можно задаться вопросом, как умудрился поджечь себя и других воин в ущелье, если битва была абсолютно немагическая, а про «Молотофф-коктейль» в этом мире пока не слыхали?..

А ведь впереди у нас, если верить рекламе в конце книги, еще по крайней мере три тома этой «эпической саги»…

Наталия Мазова

Дэн Симмонс Восход Эндимиона

Москва: ACT, 1098. — 496 с. + 528 с. Пер. с англ.

(Серия «Библиотека приключении и фантастики»). 20 000+20 000 экз. (n)

Вот и пришел маленький праздник на улицу любителя фантастики! Ждали мы заключительной книги «Гиперионовской» эпопеи Симмонса и дождались. Ценитель закрученных ходов и многослойных интриг, возможно, будет слегка изумлен — развязки сюжетных нитей (ИскИны, Техно-Центр, крестоформы, Гробницы Времени, Шрайк и трогательная линия Энеи и Рауля) оказались вполне предсказуемыми и в меру политкорректными. Обещанные бездны и глубины, вернее, «львы, медведи и тигры» на самом деле…

Впрочем, пересказывать хитросплетения сюжета читателю, не посвященному в перипетии тетралогии, смысла не имеет, а того, кто с нетерпением ждал книгу, так и вовсе непорядочно лишать удовольствия разобраться, что же там в отдаленном будущем произошло «на самом деле».

В целом, читатель получит свое удовольствие, и его даже не испортит немного слюнявый конец — по крайней мере иной исход для симпатичных героев был бы слишком жестким и не соответствовал бы духу американской фантастики. Перевод вполне адекватен, всякие там «энергетические ружья», очевидно, плод Симмонса, а не переводчика — дань традиций фантастике гернсбековских времен.

Другое дело, что попытки выстроить неоконфессиональную идеологию на технологической базе («крестоформы») выглядят чересчур прямолинейно, а мифологемная избыточность и даже эклектичность только отвлекают от художественной канвы.

Тем не менее выход четвертой книги Симмонса — событие в книгоиздании фантастики, в последнее время несколько приувядшем.

Олег Добров

Ник Перумов Алмазный меч, деревянный меч

Москва: ЭКСМО, 1998. — 480+576 с.

(Серия «Абсолютная магия»). 10 000 экз. (п)

Итак, есть могущественная Империя, огнем и мечом вытеснившая нечеловеческие расы. Главная сила Империи — маги, объединенные в т. н. Радугу, союз магических орденов. Светская власть чисто номинальна, всем давно уже заправляет Радуга, весьма напоминающая партию известного типа. Жесточайшая монополия на применение колдовства, истребление непокорных — и в то же время забота о благе государства, решение «важных народнохозяйственных задач».

Роман построен как переплетение нескольких сюжетных линий. В запутанные отношения вступают молодой император, с детства ненавидящий магов, обращенная в рабство девушка-Дану (Дану — это что-то типа эльфов-дикарей), юная волшебница народа «Вольных», сбежавший из Долины маг-недоучка. Долина — это благополучный мир великих волшебников, снисходительно взирающих из своего прекрасного далека на затянутую гибельными тучами Империю. И еще один персонаж — заточенный в подземелье загадочный старец, способный заткнуть за пояс всех магов этого и сопредельных миров.

Характерный для Перумова острый сюжет нисколько не препятствует глубине психологии. Населяющие столь чужую для нас реальность люди (и не только они) кажутся нашими современниками, отягощенными грузом привычных нам проблем — национальные разборки и развал великой державы, засилье мертвящей идеологии и борьба за свободу любой ценой, вплоть до конца света… Привычные этические схемы ломаются, свет не противостоит тьме, ибо все герои романа слишком уж отягощены злом.

Но, увы, автору не удалось закрепиться на взятой высоте. Чем ближе к концу романа, тем более плотным, самодостаточным становится магический антураж. Психологические коллизии меркнут на фоне вселенской схватки «наших» магов с агентами Мирового Зла.

Текст начинает опасно приближаться к стандартным фэнтезийным схемам. Правда, есть над чем поломать голову: чтобы разобраться, кто есть кто, какие старые герои скрываются под новыми личинами, читателю надо назубок знать «Летописи Хьерварда». В итоге финал в целом сильного романа ощутимо провисает. Что тому причиной: тяга ли автора к сериальности, для чего наспех реанимируются старые герои, излишний ли интерес к «магической составляющей» сюжета — не суть важно. Просто обидно: начиналось как нельзя лучше, а получилось — как всегда.

Виталий Каплан

Джек Чалкер Полночь у Колодца Душ

Москва, АСТ, 1998. — 480 с. Пер. с англ. И.М. Дижура

(Серия «Координаты чудес»). 10 000 экз. (n)

Джек Чалкер любит помещать своих героев в различные тела, а потом наблюдать, как они себя поведут. Вот и в романе «Полночь у колодца душ» пассажиры и капитан корабля «Стеекин» претерпевают забавные и не очень трансформации, оказавшись в некоем странном месте, созданном давно исчезнувшей, но когда-то весьма могущественной расой. Роман неплох, есть детективная линия — необходимо остановить злодея, чтобы тому не достался всемогущий биокомпьютер, способный творить реальность. Есть приключения — персонажи раскиданы по неким зонам в разных телах (от «растительных» до насекомоподобных), их путешествие по разным участкам «внутренней Далгонии» связано с массой приключений. Есть попытка детально выстроить мироздание, в котором капитану Натану Бразилу отведена весьма важная роль.

Правда, финальные аккорды умиляют своей наивностью, а теологические конструкции Чалкера очень уж просты и линейны. Ко всему еще блуждания героев по различным «гексам» напоминают классический «квест», если только не обращать внимания на то, что роман впервые был издан более двадцати лет назад. Впрочем, это не портит впечатления. Другое дело, что политические аллюзии немного устарели и порой вызывают улыбку. Хотя как знать — если в будущем нам предстоит расселиться среди звезд, то все повторится снова и снова…

Олег Добров

Кен Худ Меч демона

Москва: ACT, 1998. — 528 с. Пер. с англ. Н. Кудряшова

(Серия «Век Дракона» 13 000 экз. (n)

Если привередливый читатель, утомленный вымышленными и в высшей степени неправдоподобными мирами, захочет чего-то свеженького, то «Меч Демона» — как раз то, что ему нужно. Кен Худ отправляет своих героев не на сказочные планеты со своей географией и космологией, а в средневековую Европу. Правда, это немного другая Европа…

Но автора привлекает отнюдь не возможность сконструировать еще одну альтернативную линию развития земной истории. Не старается писатель и поразить всех своим магическим арсеналом: в мире Кена Худа магия — вещь настолько будничная, что крестьяне регулярно приносят подношения духу, поселившемуся по соседству, обсуждая с ним виды на урожай.

Итак, английский король-чернокнижник Нивел сражается с золотоордынским ханом за господство над Северной Европой. На фоне борьбы мятежных шотландских кланов против владычества англичан разворачивается совсем другая война, в которой повелительница демонов леди Вальда, колдунья с телом богини и душой дьявола, стремится покорить мир.

Единственным препятствием на ее черном пути становится Тоби Стрэнджерсон, изгнанный из родной деревни шотландец. Его дорога лежит сквозь гиблые топи, мимо знаменитых горных массивов; его сила и слабость — вызванный колдуньей из потустороннего мира демон, время от времени перехватывающий контроль над телом Тоби. Тоби отправляется в путь не для того, чтобы кого-то непременно спасти. Его путешествие — поиск собственного места в мире, собственного предназначения.

Роман хорош тем, что Кен Худ, пишущий в лучших традициях сэра Вальтера Скотта, если и не стирает грань, четко отгораживающую фантастику от «обычной» (что не означает автоматически — скучной) литературы, то делает ее практически неразличимой. Неторопливо развертывающееся повествование держит читателя в напряжении, а взрывная развязка не даст забыть имя автора даже самому пресыщенному читателю.

Константин Белоручев

Загрузка...