Шона Майклз Леди и полицейский

Глава 1

Вой сирены был такой силы, что в нем утонула даже трескотня глушителя. Бросив взгляд в зеркальце, Тэсс Морган со вздохом убрала ногу с педали газа и повернула к обочине. Теперь из каждой проезжавшей мимо машины смотрели любопытные глаза. Хотелось схватить с заднего сиденья детское одеяльце и укрыться им с головой. Мелькающий красный свет в зеркальце заднего вида быстро приближался (должно быть, интересно гармонируя с краской на ее щеках).

Как всегда в неприятной ситуации, Тэсс обратилась к судьбе с вопросом: «Почему именно я и почему именно сейчас?» Судьба, разумеется, не ответила, а между тем полицейский уже остановил машину и выбирался наружу.

Вот он направился к Тэсс. Возможно, судьба все же решила смягчить удар, потому что он был высок и прекрасно сложен и двигался с врожденной небрежной грацией. Впрочем, это не мешало ему являть собой истинного представителя закона со всем, что к этому прилагалось: внушительным видом и нашивками на синей форменной рубашке. Тэсс всегда питала слабость к мужчинам в форме, а потому во все глаза уставилась на красивого полицейского, хотя здравый смысл подсказывал, что в ее ситуации это не совсем уместно.

Когда он остановился, она сообразила, что так и сидит затаив дыхание, и наконец перевела дух. Поистине этот полицейский был воплощением власти и мужественности! Чтобы остаться равнодушной, нужно было совсем не иметь сердца. У Тэсс с сердцем все было в полном порядке — возможно, потому оно и билось с каждой минутой все чаще.

Глядя на ржавую вмятину на капоте, она жадно ловила каждый звук. Вот шаги остановились у водительской дверцы. В приоткрытое окно пахнуло одеколоном. Запах был свежий, терпкий, мужской. Тэсс вдруг увидела свое искаженное отражение в темных стеклах очков. Как она ни всматривалась, ей не удалось разглядеть за ними глаз, а жаль: возможно, в них таилась доброта, которая была ей сейчас просто необходима.

— Попрошу права, мэм.

— Права? — переспросила растерянная Тэсс.

— Да, права, — подтвердил полицейский, и ей послышалась ирония в его низком звучном голосе. — Надеюсь, они у вас есть?

— Ах права! — воскликнула она, еще больше краснея. — Где-то были…

Она принялась рыться в сумочке, не сразу обнаружила там бумажник и занялась поисками теперь уже в нем. Полицейский терпеливо ждал. При мысли о том, что прав может и не оказаться, Тэсс бросило из жара в холод. Она не могла позволить себе даже один штраф, не говоря уж о двух сразу!

— Я… я их что-то не нахожу, — пробормотала она с извиняющейся улыбкой и поспешила заверить: — Но они у меня есть! Это чистая правда, потому что я только недавно перебралась в Оклахому и первым делом получила местное водительское удостоверение. Вчера оно точно было при мне. Я положила его в карман, когда ехала в парк на утреннюю пробежку.

— В таком случае оно и теперь в кармане, — резонно предположил полицейский.

— Вовсе нет! Я переложила его в бумажник, когда вернулась домой.

Нервы у Тэсс сдали окончательно, и она вывалила все содержимое своей объемистой сумочки на сиденье рядом. Отпихнула в сторону яблоко, миниатюрные щипцы для завивки, плюшевого медвежонка… Медвежонок!

— Боже мой, наверное, Кэти играла с моей сумочкой! Вы ведь знаете, как это бывает с четырехлетними детьми… — Права наконец обнаружились, и Тэсс схватила их с таким торжеством, словно это был кубок победителя. — Вот они!

Полицейский взял права. От его мимолетной улыбки Тэсс почувствовала себя еще хуже. Неужели ей мало того, что уже случилось за это утро? Неужели обязательно заикаться и нести всякую чушь? И это под угрозой штрафа! Наоборот, надо собраться с мыслями и как-то убедить представителя власти, что штраф ей сейчас не по карману! И без того денег едва хватило на бензин до места собеседования насчет возможной работы!

Полицейский между тем внимательно изучил права и обратил к Тэсс свое бесстрастное лицо:

— Вы что, опаздываете, миссис Морган?

— Всегда и всюду!

Темные очки отражали ее довольно четко, поэтому она не удержалась и поправила волосы, словно перед зеркалом. Улыбка вернулась и осталась на губах полицейского.

— Так вот почему вы ехали со скоростью сорок пять миль в час вместо разрешенных тридцати пяти.

— Сегодня мне предстоит очередное собеседование, и, должна сказать, самое многообещающее. Понимаете, я ищу работу, а спрос на программистов в последнее время упал. К тому же Кэти решила разнообразить мне жизнь и наотрез отказалась утром одеваться, хотя четыре года подряд делала это безропотно. Сыновья решили ей подыграть: Уэсли полчаса разыскивал свою любимую коробку для завтрака с Бэтменом на крышке, а Шону понадобилась папка определенного цвета, за которой мне пришлось отправиться в магазин канцтоваров. Ну и конечно, оба опоздали на школьный автобус, так что ничего не оставалось, кроме как отвезти их на своей машине. Почему, ну почему дети говорят о своих желаниях в самый последний момент?!

— Знакомый вопрос. Я не раз задавал его себе с начала учебного года.

— Значит, вы меня понимаете? — с облегчением воскликнула Тэсс. — А сколько у вас детей?

— Двое. Старший пошел в школу как раз в этом году.

— Из моих один тоже первоклассник. Добавьте к этому третьеклассника и четырехлетнюю девочку — и вы получите представление о том, как мне приходится крутиться.

Тэсс произнесла это прочувствованным голосом, сознавая, что ей удалось протянуть ниточку к сердцу представителя власти. Не настолько же он жесток, чтобы оштрафовать мать троих детей, один из которых к тому же приходится ровесником его сыну! Она адресовала полицейскому самую открытую и подкупающую улыбку, на какую только была способна, — так, на всякий случай.

— А сколько вашему младшему ребенку, офицер… — Глянув на нагрудную карточку, она добавила: — Смит?

— Полтора года.

— Чудесный возраст! Увы, чем старше, тем больше хлопот.

Она ожидала ответной реплики, но собеседник промолчал, откровенно ее рассматривая. Когда он снова заговорил, улыбка исчезла, словно ее и не было, сменившись прежним бесстрастием.

— Миссис Морган, вы в курсе того, что ваш талон техосмотра просрочен?

— А что я могу поделать? С таким глушителем мне техосмотр не пройти. Когда я выезжаю, меня слышно за пять кварталов. Прошу вас, войдите в мое положение! Новый глушитель стоит денег, деньги платят за работу, чтобы ее получить, надо пройти собеседование, а добраться туда можно только на машине. Как видите, получается замкнутый круг! Но я клянусь сменить глушитель с первой же зарплаты!

Тэсс с трудом подавила порыв глянуть на часы. Впрочем, ей и так было ясно, что драгоценные секунды утекают одна за другой.

— Куда вы направляетесь?

— В «Карсон интернэшнл».

— И во сколько должны там быть?

— Ровно в десять!

— Остается четверть часа. — Полицейский помолчал, принимая решение, и открыл свою пугающую черную книжечку. — На этот раз я ограничусь предупреждением, миссис Морган, но если наша встреча повторится при похожих обстоятельствах… — Он вырвал исписанную страничку и протянул ей. — Можете считать это маленьким подарком к вашему новоселью, а взамен избавьте город от вашего не в меру шумного глушителя. Кстати, если бы не он, я мог бы вообще вас не заметить. Вы попали в точку, когда сказали, что вашу машину слышно за пять кварталов.

— Большое спасибо, офицер Смит! — с чувством произнесла Тэсс, пряча предупреждение в карман.

Он повернулся, чтобы идти, но помедлил.

— Прислушайтесь к моим словам, миссис Морган. Не каждый на моем месте отпустил бы вас с миром.

Она кивнула и повернула ключ зажигания. Глушитель тотчас отозвался громким треском, заставив ее вздрогнуть. Если бы дело было только в нем! Тэсс требовалась новая машина вместо старой развалюхи, на которой приходилось ездить. Однажды этот хлам развалится на куски прямо посреди дороги.

Выруливая на проезжую часть, Тэсс не забыла обернуться и помахать добросердечному представителю власти, следившему за ней из своей машины.

Закери Смит не удержался от улыбки, когда ветхая машина влилась в поток транспорта. Ему пришло в голову, что ей повезет, если удастся добраться до «Карсон интернэшнл» целиком, а не по частям. Это было не средство передвижения, а неописуемая рухлядь, наполовину крашеная, наполовину ржавая и к тому же трещавшая почти без передышки.

С машины мысли естественным образом перекочевали к женщине за рулем. Крутые локоны — темно-каштановые с легкой рыжиной — как нельзя лучше подходили к очаровательному, невыразимой прелести лицу. Голос соответствовал облику — грудной, безотчетно чувственный, даже когда его обладательница просто мило болтала. Улыбка миссис Морган была открытой, обезоруживающей, она неожиданно тронула Закери до глубины души.

Он достал книжечку и нашел копию выписанного предупреждения, где в числе прочего значились имя и адрес. Тэсс Морган, 513, Оукрест-драйв. Это было примерно в четырех кварталах от его дома, но он лишь пожал плечами, поймав себя на этой мысли: все стоящие женщины состоят в законном браке, уж такова жизнь. А жаль! Он бы не возражал продолжить знакомство.


Тэсс рассеянно сунула руку в карман платья. Что-то зашуршало, и она вспомнила о предупреждении, что выписал ей этим утром полицейский. Когда она достала его и расправила, внизу оказалась приписка, не такая четкая, потому что писалась не под копирку: «Желаю удачи на собеседовании. 3. Смит». Тэсс поразмыслила над инициалом и решила, что имя должно быть необычным, под стать такому необычному человеку. Впрочем, она могла с тем же успехом выбросить офицера Смита из головы, поскольку больше не собиралась попадаться ему на глаза. Пожав плечами, она сунула листок в карман.

Однако чуть позже она замечталась у окна кухни с невольной улыбкой на губах. Полоса невезения наконец кончилась — вполне возможно, как раз благодаря инциденту по дороге на собеседование. Офицер Смит принес Тэсс удачу, и теперь у нее была работа. Можно было распроститься с тревогами о завтрашнем дне и о куске хлеба для детей. Подумать только, в каком странном виде может явиться счастливый талисман — в виде полицейского с книжечкой для выписки штрафов!

Тэсс мысленно нарисовала себе свой счастливый талисман и внезапно разволновалась. Давно уже ей не случалось встречать мужчину такой привлекательной, такой… такой сексуальной внешности. Даже походка его дышала энергией и навевала непрошеные и не самые невинные мысли. Голос полицейского только усилил первое впечатление исходившей от него властной силы. Он был из тех, на кого можно смело опереться в совместной жизни. Вспомнив про двоих детей, Тэсс решила, что он непременно должен быть еще и хорошим отцом. Но лучше бы все-таки он был холост…

Поймав себя на этой мысли, Тэсс нахмурилась. Не для того она перебралась в Симаррон, чтобы увлечься кем бы то ни было.

— Мама! — раздалось от двери. — А Уэсли не хочет поиграть со мной!

Тэсс повернулась к дочери и постаралась выбросить полицейского из головы. Волнующие видения, навеянные воспоминаниями о нем, и без того заставили ее раскраснеться. Реальность вторглась в мечты. При виде Кэти, с упрямо сдвинутыми бровями и большим пальцем во рту, Тэсс спустилась с небес на землю, вспомнила о своих многочисленных обязанностях и подумала: вот так всю жизнь! Опоздания, опоздания, ни шагу без опозданий.

— Пусть Уэсли сначала уберет в своей комнате, — сказала она как можно строже, присаживаясь на корточки перед дочерью.

— Он обещал после обеда поиграть со мной!

— Придется подождать.

Кэти выпятила нижнюю губку, не желая уступать:

— Он обещал!

— Может быть, Шон его заменит. Пойди на задний двор и спроси. Он там играет с Брюсом.

Личико дочери прояснилось, и она бросилась вон из кухни. Тэсс с облегченным вздохом вернулась к мытью посуды. По крайней мере одна катастрофа была благополучно предотвращена. Однако в этот вечер ей еще предстояло появиться на школьном собрании, посвященном началу нового учебного года, и только чудо могло помочь успеть в срок. Дети, как никто иной, умели сделать ее жизнь сумбурной.

С заднего двора раздался лай Брюса, подрастающего датского дога, посаженного на цепь по причине отсутствия ограды. Тэсс выглянула в окно. Собаке явно не улыбалось остаться в одиночестве, да и Шон выглядел не слишком радостным, покидая его, но у Кэти были замашки маленького домашнего тирана, и братьям редко удавалось настоять на своем.

Постепенно Тэсс вернулась мыслями к событиям дня. Она все еще не могла привыкнуть к тому, что получила работу, и до сих пор удивлялась, как ухитрилась добраться до места собеседования и назад на своей машине, давно уже находившейся на последнем издыхании. Возможно, это был знак свыше, что после долгих мытарств жизнь наконец поворачивалась к ней своей солнечной стороной.

— Я могу закончить за тебя, — сказала бабушка Кайм, входя на кухню.

— Если хочешь помочь, вытирай посуду. Вдвоем мы быстро управимся.

— Тебе пора на собрание, — напомнила бабушка. — Не то опоздаешь.

— Не думаю, что кто-нибудь удивится. Вот если бы я пришла вовремя…

— Теперь, когда есть работа, самое время стать пунктуальной.

— Я переставила будильник сразу, как только вернулась, — сказала Тэсс со смешком. — Прикинула время, которое потребуется на препирательства с детьми (без них не обойдется), приплюсовала к этому дорогу. Получилось, что надо встать на час раньше, иначе мне не успеть к восьми.

— Вот и молодец, что переставила, — заметила бабушка Кайм, снимая с крючка посудное полотенце. — Теперь все будет по-другому. У меня сердце разрывалось смотреть, как ты бьешься, с тех пор как этот негодяй Брэд бросил семью.

— Ну и хорошо, что бросил! — вырвалось у Тэсс.

У нее холодок прошел по спине при упоминании имени бывшего мужа, а к горлу подступила привычная в таких случаях желчь.

— Что же тут хорошего? — осведомилась бабушка. — Что за странности ты говоришь? Тебя бросили с тремя маленькими детьми на руках! Ты что, уже забыла, каково пришлось одной после его ухода?

Тэсс вынула из раковины пробку и с минуту молча следила, как убегает в сток пенистая вода.

— Нет, я не забыла, — наконец сказала она медленно. — И никогда не забуду, бабушка Кайм.

И в самом деле, она все еще живо помнила горечь, испытанную при виде записки мужа, оставленной им на подушке супружеской кровати. В то утро она открыла глаза с новой решимостью наладить семейную жизнь — и оказалась брошенной. В записке Брэд писал, что уходит с намерением никогда не возвращаться, и предлагал воспользоваться запиской при разводе. Мысль о детях не остановила его, и Тэсс не раз думала, что лучше прожить остаток жизни в одиночестве, надеясь только на себя, чем еще раз столкнуться с подобной низостью.

— Мужчины! Я прекрасно проживу и без них. По крайней мере обойдется без неприятных сюрпризов.

— Нельзя ставить крест на всех мужчинах из-за одного негодяя, — рассудительно заметила бабушка.

— А я вообще никого не сужу. Сама виновата, что выскочила замуж сразу после института. Можно сказать, перебралась из одного гнезда в другое — и вот результат. Ну а теперь самое время расправить крылья.

— Что ж, попробуй. Я уверена, что получится, — ты ведь вся в меня.

— Такие речи мне больше по душе! — засмеялась Тэсс.

— Не забывай, что ты уже сделала первый шаг, когда переехала сюда из Нового Орлеана. Там не место для одиноких многодетных матерей. Хорошо, что ты наконец поняла это.

— Кстати, о моих многочисленных детях! Что-то они давно не давали о себе знать. Пойду загляну к ним перед уходом, просто чтобы убедиться, что они не готовят какую-нибудь диверсию.

К счастью, ее опасения не оправдались. Шон и Кэти сидели на ковре в гостиной, наполняя разноцветными шариками пластмассовые стаканчики. Руки девочки, казалось, двигались вдвое быстрее, чем руки ее брата. Тэсс невольно улыбнулась, вспомнив, что игра в шарики была любимой игрой Кэти как раз потому, что она непременно выигрывала.

Чуть позже она бесшумно заглянула в комнату сыновей. Среди полного беспорядка Уэсли сосредоточенно конструировал что-то сложное из набора универсальных деталей. Тэсс сделала глубокий вдох, открыла дверь и грозно подбоченилась. Ее появление прошло незамеченным. Пришлось громко и сердито кашлянуть.

— Чем это вы заняты, молодой человек, позвольте вас спросить?

— Играю, — сконфуженно ответил Уэсли.

— Вижу. Возможно, я неточно поставила вопрос. Попробую снова. Чем вы должны были заняться сейчас, молодой человек?

— Уборкой… но я уже начал, честное слово, только немного отвлекся на конструктор!

Тэсс обвела взглядом окружающий хаос. В целом картина напоминала декорации к фильму о какой-нибудь вселенской катастрофе.

— Если ты и начал уборку, Уэсли, твои достижения в этой области не бросаются в глаза.

— Я начал! — упорствовал сын. — Целый час убирал, а потом сел передохнуть.

— Целый час! — повторила Тэсс с едкой иронией и снова попыталась обнаружить хоть какие-то следы уборки. — Память подсказывает мне, что где-то под грудами самых разных предметов находится ковер. По-моему, он коричневый… или нет? Я не видела его так давно, что не могу вспомнить, как он выглядит! Вот что, Уэсли, когда я приду снова, я хочу видеть хотя бы половину этого злосчастного ковра!

— Но, мама! Меня осенила отличная идея насчет модели космического корабля! Я устал и заслужил передышку, а потому…

Взгляд Тэсс инстинктивно потянулся к наручным часам. Как она и опасалась, время неслось чем дальше, тем стремительнее.

— Будем считать, что передышка закончена. Когда уберешь, можешь собирать корабль, а сейчас займись домашними делами, иначе я спрячу конструктор! Через пятнадцать минут я ухожу и советую, очень советую закончить уборку к этому времени.

— Но, мама!..

Дальнейшие доводы в пользу модели корабля остались для Тэсс загадкой, поскольку она вышла и прикрыла за собой дверь. Времени почти не оставалось, нужно было срочно сменить старенькие джинсы на что-нибудь более подходящее для школьного собрания.


Тэсс приоткрыла дверь классной комнаты и заглянула внутрь. Миссис Янг, учительница первого класса, что-то говорила, обращаясь к родителям, кое-как умещавшимся на детских стульчиках перед низкими столами. Тэсс прикинула, не прикрыть ли дверь и не направиться ли в класс Шона, но со вздохом отказалась от этого намерения: для старшего сына переезд не составил проблемы, а вот младший тяжело его переживал, так что ее участие именно в этом собрании было просто необходимо.

Глубоко вздохнув для храбрости, она проскользнула в класс, очень надеясь, что никто не обратит внимание на ее поздний приход. Возможно, так оно и вышло бы, не попадись на дороге стул, о который Тэсс с грохотом споткнулась. Все головы тотчас повернулись к ней. Готовая провалиться сквозь землю, она ответила на любопытные взгляды слабой улыбкой и направилась к единственному свободному столу. Миссис Янг помедлила, давая ей усесться, и возобновила рассказ о принятых в классе правилах, так что Тэсс наконец смогла перевести дух.

— Похоже, миссис Морган, опоздания для вас — вещь привычная.

Разместиться на низком стульчике оказалось непросто. Прозвучавшее шепотом замечание заставило Тэсс вздрогнуть и рывком повернуть голову вправо. На нее смотрели смеющиеся глаза офицера Смита. Если до этой минуты ей было просто неловко, то теперь захотелось нырнуть под стол и затаиться. Увы, меблировка первого класса не оставляла места для подобных маневров. Тэсс сделала вид, что совершенно поглощена выступлением учительницы.

Некоторое время она честно старалась слушать, но мысли упорно возвращались к полицейскому. На сей раз он, разумеется, был в штатском, и надо сказать, тонкий джемпер с открытым воротом и слаксы ничуть не портили впечатления, казались даже лучше, чем форма, что еще утром показалось бы Тэсс невозможным. В воздухе витал запах одеколона — или это так обострилось вдруг ее обоняние? Как она ни старалась владеть собой, сердце некстати зачастило. Утром этот волнующий запах так и оставался с ней всю дорогу до «Карсон Интернэшнл»!

Почему ее так влекло к этому человеку? Не потому ли, что он был отцом двоих детей и это было безопасно? Она могла сколько угодно думать о нем, рисовать в своем воображении интимные моменты и знать, что они неосуществимы, что ее влечение никак не повлияет на решение отныне лелеять свою независимость. Любой психоаналитик сделал бы именно такой вывод, подумала Тэсс и, довольная собой, настроилась наконец на слова миссис Янг.

Закончив выступление, учительница начала отвечать на вопросы родителей. У Тэсс их накопилось немало, но она не знала, с чего начать, поскольку понятия не имела, о чем шла речь до ее появления. Не хватало еще расспрашивать о том, что уже было подробно объяснено! Внезапно ею овладело раздражение. А если детей двое? Как ухитриться попасть на два собрания сразу, если ты единственный родитель в семье? В такие моменты она ненавидела мужа за то, что он бросил ее полностью и окончательно, не пожелав занять хоть какое-то место в жизни своих детей. Другие отцы и после развода принимали участие в воспитании детей, считали своим долгом облегчить жизнь женщины, с которой когда-то создавали семью. Что касается Брэда, то он даже не платил алиментов.

— Ланс говорит, что ему нужно читать каждый вечер по одной главе из книги. Как это понимать? Как домашнее задание?

Тэсс вернулась к действительности.

— Именно так, мистер Смит. Я заведу на каждого ученика карту, где буду отмечать прочитанное. Во втором полугодии пойдут занятия по правописанию, и проделанная сейчас работа детям очень пригодится.

Тэсс пришло в голову, что Уэсли ни словом не обмолвился ни о каком домашнем чтении. Она сделала пару попыток заставить его читать перед сном, но встретила такое ожесточенное сопротивление, что махнула рукой на добрые намерения, сочтя их избыточными, тем более что хлопоты с переездом и поисками работы практически не оставляли времени на детей. Не будь этих хлопот, она могла бы заподозрить неладное! Впрочем, она подозревала, что проблемы младшего сына не ограничиваются тем, что ему нужно влиться в новый коллектив, но все откладывала серьезный разговор до лучших времен. Неужели причина в том, что отец оставил семью? Неужели Уэсли просто потерял почву под ногами? Тэсс всем сердцем надеялась, что это не так.

— Родительские собрания будут проводиться каждые полмесяца. Если вы еще не отметились, сделайте это перед уходом, чтобы я знала, кто сегодня присутствовал. Кто желает, может осмотреть классные пособия и работы учеников. У каждого своя папка, а лучшие рисунки я вывешиваю на стену.

Только тут Тэсс сообразила, что сидит как раз за столом своего сына, и поспешила открыть его папку. Внутри было всего два листка: набросок их дома в Новом Орлеане и какой-то диктант. Почерк был неряшливый, неразборчивый, словно Уэсли не терпелось поскорее покончить с этой досадной необходимостью. Тэсс знала, что он умеет писать намного лучше. Она огляделась и заметила, что другим родителям было на что посмотреть в папках своих детей.

Проблема разрасталась на глазах. Тэсс склонилась над диктантом, стараясь скрыть огорчение и посмотреть в будущее с оптимизмом. Ей пришлось разрешить столько проблем за время одинокой борьбы за кусок хлеба, что у нее наверняка уже развился условный рефлекс! Так или иначе, она справится, потому что надеяться больше не на кого. Однажды решив, что мать и отец в одном лице в принципе возможны, она докажет это на своем примере!

— Как насчет работы? Вы ее получили?

Тэсс смущенно помигала. Оказывается, рядом стоял офицер Смит.

— Получила, как ни странно, — скованно ответила она, стараясь не слишком пристально смотреть в светлые глаза с веселыми искорками.

— И не опоздали?

— Разве что на пару минут. К счастью, предыдущее собеседование затянулось. — Она вдруг рывком протянула руку: — Мое имя Тэсс. Тэсс Морган. Хочу еще раз поблагодарить за то, что не оштрафовали меня сегодня утром.

— Закери Смит, — представился он, пожимая ей руку. — И еще раз не стоит благодарности.

Его пожатие было крепким, ладонь уютно теплой, и у Тэсс снова заколотилось сердце. Почему он так смотрит? Она решила прервать неловкое молчание и произнесла первое, что пришло в голову:

— Не странно ли, что наши сыновья не только ровесники, но и учатся в одном классе?

Фраза показалась ей нелепой, надуманной, и щеки загорелись от смущения.

— В самом деле, это странно, — признал офицер Смит с улыбкой.

Он слегка повернулся, зрачки поймали отблеск закатного солнца и на мгновение вспыхнули. Чего ради ему вздумалось сегодня днем прикрывать темными очками такие красивые глаза, подумала Тэсс беспомощно. Внезапно она сообразила, что не отрывает глаз от своего собеседника и что он это замечает. Боже, она ведет себя глупее некуда!

— Ваша жена, очевидно, осталась дома? — поспешно спросила она, чтобы не молчать, и через секунду готова была откусить себе язык за сорвавшийся вопрос.

— Моя жена умерла.

Тэсс побледнела и чисто автоматически пробормотала соболезнование. Лучше бы уж косноязычие, чем бестактность!

— Судя по вашему вопросу, мистер Морган остался дома. Или он сейчас на другом собрании?

— Понятия не имею, где сейчас мистер Морган, — откровенно ответила Тэсс. — Мы в разводе.

Трудно сказать, какой она ожидала реакции, но глаза Закери только сильнее засветились, оживленные улыбкой.

— Я рад, что мы так быстро узнали друг о друге самое важное. Думаю, пора выпить кофе.

— Я кофе не пью, — вырвалось у Тэсс.

Сказать по правде, у нее голова шла кругом. Офицер Смит оказался не только на редкость привлекательным, но и одиноким мужчиной! Где-то в дальнем уголке ее сознания зазвенел сигнал тревоги. Тем временем Закери Смит ждал, когда она выберется из-за стола.

— Насколько я знаю, у них в библиотеке накрыт стол. Есть пунш и печенье, — сказал он.

Тэсс хотела сказать, что пунша она тоже не пьет, а печенье терпеть не может, но не стала кривить душой. Если честно, она обожала печенье, да и вообще любые сладости.

— Я только запишусь…

Она поставила свое имя в конце списка тех, кто был на собрании, и вышла из классной комнаты. Закери ждал ее в коридоре, прислонившись к стене и скрестив на груди руки. Когда Тэсс приблизилась, он окинул ее взглядом, полным мягкого, доброжелательного любопытства. Встретившись с его глазами, она прочла в них одобрение и разволновалась еще больше.

— Можно узнать, какое у вас впечатление от начальной школы Уилла Роджерса? — спросил он. — А у ваших сыновей?

— Мне школа нравится, — не сразу ответила Тэсс, идя рядом с Закери в библиотеку. — У Шона тоже все в порядке, он уже нашел себе друзей и побывал у них в гостях. А вот Уэсли, мой первоклассник… с ним все не так просто.

— Почему? — осведомился Закери, когда Тэсс умолкла, и поддержал ее за локоть.

Для обнаженной кожи его прикосновение было неожиданно обжигающим. Тэсс едва удержалась от сладкой дрожи и совсем потеряла нить разговора. Кажется, был задан какой-то вопрос…

Да, этот человек по-настоящему опасен!

— Если не хотите, можете не отвечать, — услышала она сквозь жаркий дурман в сознании. — Впрочем, я и сам догадываюсь, в чем дело. Первый класс — серьезное испытание для любого ребенка, что же говорить, когда приходится одновременно менять и образ жизни, и город.

Войдя в библиотеку, они приблизились к столу с закусками и напитками. Тэсс двигалась словно во сне. Усилием воли она заставила себя стряхнуть наваждение.

— Дело не только в этом. Уэсли по натуре застенчив и не так быстро заводит друзей, как Шон. А теперь он, похоже, и вовсе не собирается этого делать. После школы он сидит у себя в комнате и играет в конструктор с таким видом, словно ему никто не нужен, даже старший брат, с которым раньше они были неразлучны. Я… я очень встревожена!

Тэсс приняла стакан пунша и тарелочку с печеньем от женщины за столом, поблагодарив ее рассеянной улыбкой, и подумала, что завтра за это нездоровое излишество придется расплатиться парой лишних миль пробежки.

— Тревожиться не нужно, со временем все вернется в привычную колею. Мальчик просто должен приспособиться к новому окружению.

Они уселись за столик, по мнению Тэсс, слишком близко друг к другу. Впрочем, будь они в противоположных углах помещения, она и тогда ощущала бы присутствие Закери Смита!

— Хотелось бы мне, чтобы вы были правы, — не сразу ответила она.

— Конечно, я прав. Почему? Потому что я прав всегда! — засмеялся Закери.

— Так тому и быть. Не могу же я препираться с тем, кто сберег мне уйму денег сегодня утром!

— Вот и славно! Здравый смысл женщину только украшает. — Он посерьезнел: — Когда вы приступаете к работе?

— Завтра ровно в восемь. Скорее всего меня и наняли потому, что я могу приступить к делу немедленно. Похоже, у них острая нужда в программисте. Что ж, они не пожалеют!

— «Карсон интернешнл» — фирма солидная.

— Да, мне так и сказали. Большие возможности для карьеры. — Тэсс нахмурилась. — Боже мой, о чем это я! Чтобы сделать карьеру, нужно работать днем и ночью, а у меня трое детей. Если уж делать выбор, то в их пользу. — Она разломила на две части большое домашнее печенье и со вздохом отложила вторую половинку. — Впрочем, на самом деле у меня нет выбора.

— Да, дети дорого обходятся.

— Кстати! — оживилась Тэсс. — Ведь вашему младшему ребенку полтора года. Когда вы на работе, где находится он?

— Не он, а она. У соседки тоже маленькие дети, и Эмили рада побыть в их компании. А как вы выкручиваетесь с Кэти?

— Мы теперь живем с бабушкой, она и присматривает за Кэти. Для нее это только в радость.

Тэсс умолчала о том, что бабушка Кайм была одной из причин ее переезда в Оклахому. Вопреки всем своим амбициям она понимала, что без посторонней помощи не обойтись, по крайней мере поначалу.

— А что с вашей машиной?

— Офицер Смит может быть спокоен: я отремонтирую ее с первой же зарплаты. Это значит — через полмесяца.

Тэсс откусила кусочек печенья, с виноватым наслаждением ощущая, как тает на языке шоколадная глазурь.

— А стоит ли это делать? Вашей машине место на свалке, зачем же тратить на нее деньги, заработанные тяжким трудом?

— Пока я не могу позволить себе даже подержанную машину. Остается починка того хлама, который уже имеется в распоряжении.

— Думаете, это себя оправдает?

— Должно же мне когда-нибудь повезти!

Загрузка...