Глава 2

«Повезет мне, как же! Разве что после дождичка в четверг!» — подумала Тэсс, лихорадочно пытаясь завести двигатель, но тот явно не собирался восставать из мертвых.

Мимо весело проносились машины счастливцев, у которых все было в порядке и с двигателем, и вообще с жизнью, и ей хотелось оказаться где-нибудь далеко-далеко, особенно когда проезжавшие весело сигналили и махали рукой из окна. И неудивительно, ведь машина встала у самого светофора, на котором теперь, словно в насмешку, горел зеленый свет.

Тэсс вышла из машины, осторожно обошла ее в оживленном потоке транспорта и подняла капот. То, что под ним находилось, было для нее бесполезным металлическим хламом. С тем же успехом она могла бы любоваться художественно оформленной грудой металлолома, так как совершенно не разбиралась в механике. В прошлом машиной занимался Брэд. Оставалось позвать на помощь, но кого? Кроме бабушки Кайм, Тэсс никого не знала в Симарроне, но бабушка давным-давно не садилась за руль. При мысли о грозящем опоздании — и это в первый же день! — Тэсс бросило в холодный пот. Она должна, обязана ровно в восемь быть на рабочем месте! В худшем случае машину оттащат на свалку!

Тэсс принялась оглядываться в поисках телефона и не заметила полицейскую машину, которая остановилась позади. Хлопок дверцы заставил Тэсс повернуться. К ней направлялся Закери Смит. Как и следовало ожидать, сердце зачастило — ничего удивительного, если вспомнить вчерашний вечер! На этот раз Закери убрал очки в карман форменной рубашки, а подойдя вплотную, приветливо и ободряюще улыбнулся. Тэсс судорожно глотнула, надеясь, что голос ей не откажет.

— Я вижу, ваша машина все-таки приказала долго жить, — заметил он, бросив быстрый взгляд под капот.

— И уже вряд ли оживет, разве что по мановению волшебной палочки.

После короткого колебания Закери уселся за руль и сделал попытку завести мотор, но ничего не вышло. Тогда он скрылся под капотом, проделывая какие-то непонятные для Тэсс манипуляции.

— К сожалению, моя волшебная палочка осталась в гараже. Я имею в виду инструменты. Но должен сказать, что еще не все потеряно.

— Неужели?!

— Все дело в стартере. Потребуется новая батарея и щетки. Правда, это только на первый взгляд. Я уверен, что найдутся и другие неисправности, помельче.

— Вы что же, и в механике разбираетесь?

— Это мое хобби. Если под рукой есть машина, то всегда найдется, что довести до ума.

— Вы хотите… хотите заняться моей?.. — робко осведомилась Тэсс.

— Да, если вы не против, — ответил Закери, выпрямляясь.

— И во что мне это обойдется?

— В один ужин.

— Только если вы ничего не имеете против гамбургеров. Я смогу повести вас разве что в «Макдоналдс»!

— Поведу я, вам нужно будет только составить компанию.

— Постойте, постойте! — запротестовала Тэсс. — Вы мне чините машину и вы же ведете меня в ресторан? Я правильно поняла?

— Совершенно правильно.

— Но это чересчур похоже на благотворительность, а я такого не люблю.

Лицо Тэсс омрачилось: с нее было довольно зависимости от мужского пола. До сих пор это не принесло ей ничего хорошего. В конце концов, она дала себе слово надеяться только на себя!

— О благотворительности речи не шло. Я куплю все необходимые детали, а вы вернете деньги при первой возможности.

— Это слишком великодушно с вашей стороны, ведь мы почти не знакомы.

— О том и речь, — спокойно заметил Закери. — Этот маленький договор поможет нам лучше узнать друг друга.

— Ах вот как! — пробормотала Тэсс.

Сигнал тревоги в ее сознании звенел все громче, но делать было нечего. Вот если бы она сама разбиралась в двигателях… увы, для этого нужно было в школе записаться не на домоводство, а в кружок механики! Все существо Тэсс протестовало против необходимости одалживаться, тем более у мужчины, которым она постепенно увлекалась.

— Я жду вашего решения, — напомнил Закери.

Все уже решено, подумала она и прямо глянула ему в глаза. Если бы только был какой-нибудь иной выход! Но выхода не было, а необходимость вовремя явиться на работу висела над головой как дамоклов меч, хотя бы потому, что дети нуждались в крыше над головой, еде и одежде.

— Ну хорошо! Забирайте этот хлам, если вам по душе с ним возиться.

— Для начала я подвезу вас до работы, потом свяжусь со знакомым, который отгонит вашу машину ко мне домой.

С этими словами Закери повернулся и направился к своей машине. Словно завороженная, Тэсс последовала за ним. Ею владело чувство, что этот человек вихрем ворвался в ее жизнь и немедленно перехватил инициативу.

— Ни о чем не тревожьтесь, — сказал он, уже держась за ручку дверцы. — Вам сейчас нужно думать о работе, а я позабочусь о машине. До тех пор с ней ничего не случится.

Но тревога Тэсс росла с каждой минутой. Если бы могла, она спаслась бы бегством, но бежать было некуда. Помощи ждать было больше неоткуда, поэтому оставалось лишь передать машину с рук на руки Закери Смиту, а вместе с машиной возложить на него ответственность за свое ближайшее будущее. Тэсс перевела дух, надеясь обрести спокойствие.

— При одном условии, — заявила она, ловя ускользающую независимость. — Как только я буду при деньгах, я поведу вас в ресторан по моему выбору и за мой счет.

Усаживаясь, она чувствовала на себе внимательный и испытующий взгляд.

— Что ж, — наконец сказал Закери, — будь по-вашему. Глупо отбиваться, когда в перспективе развлечение за чужой счет. Впрочем, я неприхотлив, могу удовольствоваться и «Макдоналдсом», тем более что еще ни один родитель не избежал посещения этого заведения.

Тэсс почувствовала облегчение, словно одержала небольшую победу.

— Полагаю, к тому времени когда моя машина забегает снова, у меня наберется денег на что-нибудь более пристойное. На заведение, где меню немного длиннее и заказы делают сидя, а не стоя.

— Если все дело в этом, можно просто подъехать на машине, заказ передать через окошечко и потребовать такую начинку, какая в голову придет.

— И в самом деле!

Тэсс засмеялась и окончательно пришла в себя, а когда машина с нелепо поднятым в знак аварии капотом осталась позади, настроение ее заметно улучшилось.

— Меня никогда еще не возили в полицейской машине!

— Теперь вы знаете, как чувствует себя человек в руках закона, — заметил Закери с улыбкой. — Обещаю заняться вашей машиной сегодня же вечером. Может быть, удастся сразу ее наладить.

— Я попрошу кого-нибудь с работы завтра заехать за мной — на случай, если дело затянется.

— Я могу отвезти вас сегодня домой.

— Нет, спасибо! — поспешно возразила Тэсс, не желая дальше влезать в долги. — Вы и без того уже перешли все границы простой любезности.

— Нет ничего постыдного в том, чтобы принять чужую помощь, — помолчав, произнес Закери.

К счастью, они уже были перед зданием «Карсон интернэшнл», и разговор прекратился. Еле дождавшись, когда машина остановится, Тэсс выскочила наружу, буркнула что-то в знак благодарности и устремилась к дверям. Даже внутри она не замедлила шага, словно Закери мог броситься в погоню, и лишь у ряда лифтов приостановилась отдышаться. Холл здания был сплошь стеклянный, она чувствовала на себе его взгляд, а потому не сразу сумела попасть пальцем в кнопку нужного этажа.

Когда двери с шипением закрылись, Тэсс в сердцах мысленно назвала себя трусихой. Впрочем, ее опыт общения с мужским полом был невелик: в школе она слишком усердно училась, а в институте почти сразу стала встречаться с Брэдом. Искусство кокетства было ей совершенно незнакомо. С упавшим сердцем Тэсс вдруг поняла, что в свои двадцать девять понятия не имеет о том, чему другие учатся еще подростками. Это откровение потрясло ее не меньше, чем когда-то уход мужа.


— Брюс, ко мне! Ко мне сейчас же! — крикнула Тэсс, бросаясь вдогонку за собакой. — Ну погоди, несносное животное! Я еще до тебя доберусь!

Оказывается, Брюс рвался встречать гостя. Перед домом стояла машина Закери Смита. Он замер на месте при виде громадного дога, при этом еще не утратившего щенячьей упитанности и неуклюжести, и сделал движение укрыться в машине. Увы, было поздно. Восторженный Брюс сделал бросок, плюхнул громадные лапищи на плечи Закери и облизал ему все лицо своим широким языком.

— Брюс! Этого еще не хватало! — ужаснулась Тэсс.

В ее памяти был все еще свеж эпизод с почтальоном в Новом Орлеане. Бедняга не устоял на ногах и рухнул под тяжестью собаки, так что потом пришлось его отряхивать и многословно извиняться! А теперь в спешке шлепанец заскользил по влажной после полива траве, ноги взлетели вверх. Тэсс рухнула навзничь и какое-то время просто ловила ртом воздух, а окружающее зыбилось и плыло перед глазами. Потом ее облизали тоже, и два больших карих глаза уставились в самое лицо. Тэсс попыталась приподняться, но не сумела, так как могучие лапы лежали теперь на ее плечах. Только вцепившись обеими руками в ошейник, ей удалось отстранить собачью голову.

— Скорее! — крикнула Тэсс Закери, который держался на почтительном расстоянии от живой кометы. — У меня в кармане поводок. Достаньте его и прицепите. Если я отпущу это чудовище, все начнется снова.

Закери опасливо приблизился к живописной группе из датского дога и его хозяйки, распростертым на мокром газоне. Чуть погодя мужская рука протиснулась в карман узких джинсов. Тэсс напряглась всем телом — это казалось интимной лаской. Сердце едва начало замедлять свой ритм после пробежки, но тут снова забилось как сумасшедшее. Прежде казалось, что все вокруг пропахло мокрой собачьей шерстью, теперь же Тэсс ловила терпкий, волнующий запах одеколона и другой запах — запах мужчины. Защелкивая замок поводка на ошейнике, Закери нечаянно коснулся ее руки, и Тэсс затрепетала.

— Готово! — с триумфом объявил он, выпрямляясь.

Тэсс выпустила ошейник и поспешно отодвинулась, не уверенная, что ноги удержат ее. Она ощущала странную слабость во всем теле, а потому просто взглянула на Закери, настороженно следившего за не в меру энергичным животным. Объятие Брюса не прошло даром: вся рубашка спереди промокла и облепила грудь. Только сейчас Тэсс заметила, что Закери был не в брюках, а в шортах, открывавших загорелые ноги заядлого бегуна. Он был в отличной форме, очевидно, основательно занимаясь спортом, и Тэсс вдруг захотелось броситься в объятия этих сильных рук, прижаться всем телом к мощным выпуклым мышцам. Перед ее мысленным взором явилась картина настолько откровенная, что щеки залил предательский румянец. Нет, так нельзя! Тэсс поспешно перевела взгляд на Брюса.

— И что мне с ним теперь делать? — спросил Закери таким тоном, словно сумел разгадать ее мысли.

Собака хорошенько встряхнулась, окатив его с головы до ног и промочив то, что еще оставалось сухим. Переглянувшись, Закери и Тэсс дружно рассмеялись.

— А что с ним можно поделать? Сами видите, что это за создание!

— Один мой друг работает на станции отлова опасных животных. Ваша собака кажется мне опасной для общества, поэтому я мог бы позвонить и договориться…

Глаза его смеялись, но Тэсс сообразила, что в шутке таится зерно истины. Ей просто необходимо было научиться управляться с Брюсом, пока соседи не потеряли терпение. Она медленно и осторожно поднялась, ощущая боль в спине и сознавая, что мокрая блузка обрисовывает подробности ее фигуры куда четче, чем допускают приличия.

— Вы уж слишком строги к Брюсу. Он никому не желает зла, просто выражает свое расположение.

— Хотите сказать, хорошая ванна никогда не помешает?

— Ванну он принимает регулярно. Я как раз мыла его, когда он услышал, что перед домом остановилась машина, и вырвался. Мне бы следовало дождаться Шона, а не браться за дело в одиночку.

— Я имел в виду совсем другую ванну. Этот здоровенный язык все равно что умыл меня!

— Ах вот что! Все дело в том, что это создание обожает всех и каждого. Он по натуре добряк, а это не так уж плохо. Почтальону досталось больше любви, чем вам. Бедняга не устоял на ногах, и пока я пыталась его вызволить из объятий Брюса, тот так упоенно его облизывал, что чуть кожу не снял с лица! Я говорю об одном знакомом, он помогал мне готовить вещи к переезду… — Тэсс поняла, что снова болтает без умолку, оборвала себя и закончила кратким: — Вообще-то Брюс не доставляет особых хлопот. Надо только узнать его поближе.

— Жду не дождусь, — серьезно сказал Закери.

Тэсс смутилась. Смысл сделанного замечания был ей вполне ясен: этот человек намекал на продолжительное знакомство, может быть, даже на общее будущее! Она и помыслить не могла ни о чем подобном!

— Подождите минутку, пока я его привяжу за домом, чтобы высох, иначе он запачкает мебель. Если бы вы знали, как я жду того дня, когда задний двор обнесут оградой! Я договорюсь об этом, как только появятся деньги, и тогда не придется привязывать собаку.

— Вы пускаете собаку в дом? И страховая компания не возражает?

— Они ничего об этом не знают. Как я могу его не пускать? Он поднимет такой шум, что соседи напишут петицию о выдворении нас отсюда. — Она невольно улыбнулась: — Сдается мне, мы частенько производим на людей ужасное впечатление.

Закери передал ей поводок, и Тэсс потянула за него, угрожая собаке всеми земными карами: если та откажется повиноваться, ей будет просто не под силу волочить за собой сто пятьдесят фунтов чистого веса. Брюсу очень не хотелось покидать новообретенного друга, но он хорошо знал оттенки голоса хозяйки: в данный момент лучше всего было покориться. Бросив на Закери грустный и любящий взгляд, он потрусил по мокрому газону.

Затягивая узел на толстой веревке, Тэсс услышала звуковой сигнал мороженщика и мысленно послала проклятие упрямцу, которого не раз просила не появляться на их улице. Она вторично бросилась бежать вокруг дома, на этот раз полная настоящего страха, с бешено бьющимся сердцем, молясь о том, чтобы дочь была занята игрой и не слышала завлекательной песенки. Обогнув угол, она, к своему ужасу, увидела дочь. Кэти пулей вылетела из дома, почти скатилась по ступенькам, выбежала на улицу и упала ничком на проезжую часть, прямо на пути машины с картинками по бокам. Однако не только Тэсс была свидетелем этой выходки. Закери бросился вперед так же стремительно, как и Кэти, и подхватил девочку на руки под пронзительный скрежет тормозов.

Когда Тэсс приблизилась к ним, се поразил контраст между веселым личиком смеющейся дочери и встревоженным лицом Закери.

— Еще! — крикнула девочка, крепко обнимая его за шею и болтая ногами. — Подбрось меня еще!

Тэсс остановилась, тяжело дыша. Ей пришлось прикрыть глаза и досчитать до двадцати, чтобы достаточно прийти в себя для разговора с дочерью. И не только с ней. Из машины выбирался белый как полотно мороженщик. При виде его Тэсс произнесла ровным голосом:

— Кэти, отправляйся в свою комнату, — и удивилась тому, что не кричит в полный голос.

— Но я хочу мороженое!

— Ты не получишь мороженого целый месяц… возможно, всю жизнь. А теперь иди.

Закери опустил девочку на тротуар. Кэти вгляделась в лицо матери, сунула в рот большой палец и зашагала к дому. У самой двери она обернулась и выпустила «парфянскую стрелу»:

— А я и так его никогда не получаю.

Тэсс подождала, пока дверь за ней закроется, и повернулась к мороженщику, постепенно приходившему в себя:

— Мы как будто договаривались, что вы не станете ездить по нашей улице.

— Не со мной, мэм!

— Я позвонила в вашу компанию и сказала, что моя дочь имеет привычку добиваться мороженого самыми странными способами. Если вы собираетесь и дальше тут разъезжать, в один прекрасный день на вашей совести будет ее гибель. Мне очень жаль, что дела обстоят таким образом, но я надеюсь на ваше понимание.

— Я только подменяю Эла! Он, знаете ли, заболел, а я… я понятия не имел, мэм… Он не предупредил…

С бессвязными оправданиями молодой человек постепенно отступал к машине, глядя на Тэсс с ужасом, как на прокаженную. Вскочив в кабину, он рванул с места так, что задымились покрышки.

— Не думаю, что он еще раз согласится подменить Эла, — заметила Тэсс, глядя вслед. — Кстати, он страшно превышает скорость. Может, его стоит догнать и сделать внушение?

— Какой смысл? Он ни слова не поймет — так перепугался, бедняга.

— И верно, — вздохнула она. — Побелел, как его мороженое!

— Интересная у вас семья. И это при том, что я пока не видел остальных.

— Вы еще ничего не видели! Я уже и не помню, когда прожила скучный день. Хорошо, что у меня пока еще крепкие нервы.

— Вы им все спускаете?

— Многое. — Тэсс наконец сообразила, что видит перед домом свою собственную машину. — Так вы ее починили!

— Да, но гарантий на будущее дать не могу.

— И во сколько это обошлось?

Она задала этот вопрос настороженно, готовая услышать астрономическую цифру.

— В две сотни, — был ответ.

— И только-то? Не верю!

Закери молча протянул ей счет из магазина автодеталей.

— Хм… ну тогда большое спасибо! Жарко сегодня. Я налью вам попить, если хотите. Идемте в дом.

— А это не слишком опасно? Где ваше домашнее животное?

— Крепко привязано за домом, — ответила Тэсс и улыбнулась, думая, что по роду службы Закери Смит наверняка привык к опасности куда большей, чем подрастающий датский дог.

— В таком случае я принимаю приглашение, — согласился он.

— Что вы предпочитаете: чай со льдом или лимонад?

Они были на полпути к дому, и как раз в этот момент сверху шлепнулся целлофановый пакет с водой. Он лопнул у ног Закери, окатив его кроссовки и ноги чуть не до колен. Второй последовал за ним.

— Для начала я бы предпочел полотенце, а потом стакан чаю со льдом, — ответил он на вопрос Тэсс не моргнув глазом, словно с утра до вечера на него только и делали, что падали из окон разные предметы.

Тэсс остановилась и оглядела растущий перед домом раскидистый дуб, в ветвях которого слышалась возня.

— Шон Фрэнклин Морган! — провозгласила она сердито. — Извольте спуститься вниз, и не один, а со своим сообщником! — Она повернулась к Закери с виноватой улыбкой: — Вы не поверите, но обычно мои дети хорошо себя ведут.

Мальчишки — Шон и его приятель Фред — спустились на землю и предстали перед ней.

— Что это значит? — сурово осведомилась Тэсс, грозно подбоченясь. — Я желаю слышать вразумительное объяснение, а не жалкий лепет!

— Это вышло случайно, — кротко ответил Шон, созерцая обрывки пакетов.

— Ну разумеется! Вода случайно оказалась в пакете, который как раз случайно оказался у тебя в руках. Затем он из рук случайно выпал. И так два раза.

— Я просто передавал пакеты Фреду. Мы готовимся к войне и накапливаем арсенал.

— Что еще за война?

— С братьями Робертс, через три дома отсюда.

— Вы что же, враждуете?

— Да нет, ма, что ты! Мы играем! На дубе у нас засада. Когда они придут вызывать нас на бой, мы на них неожиданно нападем. — Шон говорил авторитетным тоном человека, хорошо знакомого с воинским искусством.

— Вам придется перенести место засады, потому что у нас гость. Познакомься с офицером Смитом, Шон. Он полицейский. Как вы уже, без сомнения, поняли, Закери, это мой сын Шон. А это его друг Фредди, сын наших соседей.

— Что? — Глаза Шона округлились. — Вы и в самом деле полицейский?

Закери степенно кивнул, пожимая мальчикам руки, как взрослым.

— А где ваше личное оружие?

— Дома. Я же не на службе.

— Вы мне его покажете?

Закери вопросительно взглянул на Тэсс. Она обняла сына за плечи и привлекла к себе.

— У нас еще будет время это обсудить, Шон, а пока соберите-ка остатки своих снарядов. И не советую вам в будущем использовать этот дуб для воинских засад хотя бы потому, что под ним проходит мирное население. Раз уж мы тут поселились, надо произвести на соседей не слишком плохое впечатление.

— Рад был познакомиться с вами, ребята, — сказал Закери серьезно, но в глазах его так и прыгали веселые искорки.

Тэсс ускорила шаг, очень надеясь, что Уэсли не затаился за живой изгородью с намерением выскочить им наперерез. Когда подняться на крыльцо удалось без приключений, она наконец перевела дух. Усадив гостя на диван в гостиной, она отправилась на кухню за чаем для них обоих, а когда вернулась, рядом с Закери сидела Кэти и таращила на него любопытные глазенки, по привычке посасывая большой палец. На попытки вовлечь ее в разговор она не отзывалась.

— Разве одной юной леди позволили покинуть ее комнату? — спросила Тэсс, ставя чай на столик и передавая гостю полотенце.

Казалось, это замечание включило речевой аппарат девочки, так как она вдруг выдала целую очередь вопросов, ни на миг не сводя глаз с Закери.

— Вы кто? Зачем пришли? У вас есть дети? Вы наш сосед?

— Извините, ради Бога! — вмешалась Тэсс и взяла дочь за руку. — Я на минутку.

Она потянула девочку за собой, открыла дверь в ее комнату и слегка подтолкнула внутрь.

— Пока я не разрешу, оставайся здесь. Понятно?

— Я есть хочу! — захныкала Кэти. — Я пить хочу! Я больше не буду!

Округлившиеся глаза девочки были полны грусти и обиды. Тэсс могла бы поклясться, что дочь репетировала этот взгляд перед зеркалом.

— Я уже все сказала!

Она прикрыла дверь в комнату дочери и мысленно дала себе слово выдержать до обеда, после которого намеревалась провести с Кэти серьезную беседу.

— Мне страшно неловко, — сказала она, усаживаясь рядом с Закери на диван и беря стакан. — Для многих такого рода проблемы существуют только в сериалах, а для меня они реальность. Помните «Семейку Бреди»?

— Я предпочитаю «Папе лучше знать». Всегда заново задаюсь вопросом: как может отец семейства разрешать проблему за проблемой, словно орехи щелкать?

— Отец или мать — все равно это работа без выходных и праздников, двадцать четыре часа в сутки.

— Если это может служить утешением, я чувствую себя у вас как дома. Моей Эмили всего полтора года, но она так и норовит сунуть нос, куда не положено. Единственный способ избежать неприятностей — это спрятать подальше буквально все.

— Вы так думаете? — засмеялась Тэсс. — Однажды мне пришлось снимать свою дочь с верхней полки книжного шкафа. Она хотела получше разглядеть фарфоровую фигурку. Я по наивности полагала, что это недоступное место, потому туда ее и поставила. Оказалось, что недоступных мест для Кэти просто не существует: у нее ловкость маленькой обезьянки.

— А я думал, что с мальчишками проблем куда больше, что Эмили вырастет ангелочком по сравнению с Лансом. Как же я ошибался!

— Хотите пообедать с нами? В знак скромной благодарности за исправленную машину.

— Сегодня не получится, — с сожалением сказал Закери. — У Ланса через полчаса тренировка по футболу, и я там тренером. Но я не забуду о приглашении на обед. Я, знаете ли, терпеть не могу готовить, так что бедные дети вынуждены довольствоваться макаронами с сыром и пиццей на дом.

— В таком случае бутерброды с ветчиной и жареная картошка с грибами покажутся вам райской пищей!

— Уж и не знаю, как доживу до этого дня!

— Тогда, быть может, договоримся заранее, чтобы я могла поразить ваше воображение каким-нибудь кулинарным шедевром?

— Тогда я и в самом деле не доживу от одного только предвкушения!

Хотя в стакане Тэсс был чай со льдом, щеки ее разгорелись, глаза сияли, губы были приоткрыты. Она понятия не имела, как все это ее красит, и сознавала только, что улыбка Закери будоражит ей кровь. Сам воздух гостиной был, казалось, насыщен обещанием будущих чудес. Их взгляды то и дело встречались.

— Жаль, но мне пора.

— Ваш сын любит футбол? Уэсли был от него без ума. В Новом Орлеане его называли многообещающим. Хотелось бы мне, чтобы он снова начал тренироваться.

— Пусть приходит на нашу тренировку когда захочет. Они у нас не слишком долгие и трудные — не в ущерб учебе. Лишний игрок никогда не помешает.

Закери поднялся с дивана и направился к двери, Тэсс последовала за ним, внезапно загрустив.

— Уэсли сказал, что футбол его больше не интересует… как, впрочем, и все остальное. Ему бы сидеть в своей комнате, в полном одиночестве, и мастерить что-нибудь.

— Есть идея! — воскликнул Закери, останавливаясь на полпути и поворачиваясь, так что они оказались вплотную друг к другу. — На выходные у меня запланирована рыбалка и пикник на природе. Почему бы вам всем не присоединиться к нам? Уэсли и Ланс могут понравиться друг другу, когда поближе познакомятся.

Тэсс ответила не сразу. С одной стороны, она готова была ухватиться за неожиданный шанс побыть с этим человеком, тем более что это сулило новую дружбу для ее сына. С другой стороны, тесный контакт с семейством Смит (особенно с отцом этого семейства) означал обязывающие, чреватые сюрпризами отношения, а ведь не далее как на днях она всерьез намеревалась надеяться только на себя. В обществе Закери она немедленно переходила в разряд ведомых, хотя бы потому, что он привык брать на себя ответственность за все и вся.

— Здесь неподалеку есть озеро Бивер. Я нашел на нем чудное рыбное местечко и ничуть не против поделиться своей находкой.

Поделиться! Брэду и в голову не приходило делиться с ней чем бы то ни было: находками, мыслями, чувствами. «Ради Уэсли, — подумала Тэсс. — Я приму это приглашение только ради Уэсли».

— Во сколько?

— В девять. Я заеду за вами на своей машине. Восемь человек в ней вполне разместятся, тем более что ваша доверия не вызывает.

— Ну, на то, чтобы подвезти вас домой, она сгодится.

— Это лишнее. Я не возражаю против пробежки, тем более что до моего дома всего четыре квартала.

Тэсс оставалась на пороге до тех пор, пока он не скрылся из виду, размышляя о том, в какой отличной форме находится Закери Смит, и слушая частый стук своего своенравного сердца. Завтра ей предоставлялась возможность целый день провести в обществе этого прекрасного мужчины, и сама эта мысль будила воображение.

— Слава Богу, мы будем в окружении пятерых детей, — вслух произнесла Тэсс, закрывая дверь. — Все равно что под присмотром пяти самых строгих компаньонок.

Легкий бег не мешал Закери чувствовать на себе неотрывный взгляд. Это ощущалось почти как физическое прикосновение. В конце концов он сбился с ритма, вынужден был заново настроиться на пробежку и мысленно признал, что неравнодушен к этой женщине. Завтрашний день обещал много интересного, и, что самое странное, Закери понятия не имел, как все обернется. Семья Морган была полна сюрпризов, а общение с ней напоминало переход через минное поле.

На своей улице он первым делом забежал к соседке за дочерью. Нора заметила его еще из окна. Стоило отворить дверь, как Эмили бросилась навстречу с криком «Па-па!» — именно так это звучало в ее устах. Стиснув его в крепком объятии (которое, надо сказать, пришлось на ноги), девочка подняла руки вверх и скомандовала:

— Бери!

Закери подхватил ее и закружил, пока у нее не захватило дух. Заливаясь смехом, Эмили чмокнула его в обе щеки.

— Еще, па-па!

— В другой раз, милая. Ланс наверняка уже ждет, так что придется нам с тобой поторопиться.

Закери посадил дочь на плечи, попрощался с Норой и направился к себе. Дома он опустил Эмили на пол и огляделся совершенно другими глазами. Здесь явно не хватало женских рук и женской заботы, но не в том смысле, что кругом царила запущенность. Просто жилище нуждалось в нескольких теплых штрихах, в безделушках и мелких вещицах, которые создали бы уют. Его обитатели, за исключением Закери, были ростом ниже четырех футов, и порой он сам себе казался Гулливером среди лилипутов. Ему нужна была не просто женщина, а подруга, спутница жизни, с которой можно было бы обсудить прошедший день, распланировать будущее.

Закери вообразил себе, как Тэсс обустраивается в этом доме, как все кругом наполняется теплом ее присутствия, как их судьбы переплетаются в одну, — и нашел эту картину весьма привлекательной. Однако он не обманывался насчет Тэсс. Это была женщина с нелегким прошлым, настороженно настроенная ко всему мужскому полу. Она не сознавала, что бежит не столько от мужчин, сколько от себя самой, и он решил сделать все, чтобы остановить это нелепое бегство.


— Ну когда же мы приедем? — спросила Кэти в двадцатый раз с начала поездки.

— Скоро, — терпеливо ответила Тэсс. — Видишь, мы уже повернули на проселочную дорогу.

— Бери, па-па! — потребовала Эмили и протянула руки к Закери, едва не вывалившись с детского сиденья.

— Попозже, милая. Вот приедем на озеро Бивер…

Он повернулся к Тэсс и пожал плечами. Она улыбнулась в знак того, что все понимает:

— Такое ощущение, что мы в пути не полчаса, а целые сутки! Вылазки с детьми превращаются в пытку, которая и не снилась испанской инквизиции.

— Когда я перебрался в эти места из Чикаго, Ланс был еще маленький. Мы часто выезжали, чтобы исследовать окрестности, и я взял привычку платить по доллару за каждый час его молчания. По-моему, только это и сохранило мне рассудок. Эмили тогда совсем не умела говорить — и слава Богу!

— Надо же, а я думала, что вы местный житель. Давно вы здесь обосновались?

— Не так уж и давно. Всего-то год назад.

Машина тем временем остановилась под большим тополем, и не успела Тэсс слова сказать, как дверцы распахнулись, трое из пяти детей выскочили наружу и бросились к воде. Дверная ручка со стороны Тэсс, как назло, заупрямилась, Эмили неутомимо взывала к отцу с просьбами взять ее на руки, и нервы Тэсс напряглись до предела, как готовые лопнуть струны. Наконец она оказалась снаружи, в состоянии, близком к панике.

— Кэти! — закричала она как могла громко. — Немедленно остановись!

Девочка остановилась и повернулась, что само по себе было удивительно. Не надеясь на то, что момент послушания затянется, Тэсс поспешила к дочери.

— Я хочу к воде! — объявила та, пританцовывая на месте от нетерпения.

— Только когда на тебе будет спасательный пояс!

— Почему только на мне? — осведомилась Кэти, надувая губы.

— Потому что ты не умеешь плавать.

Девочка еще больше надулась. В ответ на это Тэсс заявила сладким голосом:

— Мы можем в любую минуту вернуться домой.

Это позволило ей увлечь упрямицу за собой.

— Я не хочу-у-у!

— А в воду хочешь? Ну вот, сделано! Только не вздумай отходить от мальчиков больше чем на пару шагов, ясно?

Едва кивнув, девочка бросилась к Шону и Лансу, занятым сбором подходящих для бросания камешков. Когда они начали упражняться в скользящих бросках, она упоенно к ним присоединилась, швыряя в воду булыжники, которые едва могла поднять.

— Уэсли не желает выходить из машины, — вывел Тэсс из созерцания голос Закери.

Он подошел, держа на руках совершенно счастливую Эмили. Тэсс покачала головой и направилась к машине. Это был фургончик с несколькими рядами сидений. Уэсли забился в угол, уныло глядя в окно.

— Что же ты, Уэсли? — с деланным оживлением спросила Тэсс. — Иди к мальчикам.

— Не хочу, — буркнул тот.

— Закери обещал, что даст вам всем по очереди порыбачить. Разве тебе не интересно?

Мальчик только отрицательно покачал головой. В горле у Тэсс образовался горький комок. С тех пор как за ужином она объявила о предстоящей рыбалке, младший сын не произнес ни слова, просто вышел из-за стола и направился в свою комнату — к своему любимому конструктору. Поколебавшись, Тэсс положила руки на напряженные плечи сына, лихорадочно подыскивая слова, способные вернуть его из того далека, куда он предпочел удалиться от своих домашних.

— Значит, ты собираешься просидеть весь день в машине?

Уэсли молча высвободился из ее рук.

— Здесь душно!

— Ну и что? Я не хочу рыбачить.

— Ланс сказал, что у вас будет одна удочка на двоих.

— Зачем она мне?

Тэсс могла лишь беспомощно следить, как сын замыкается в себе. С каждым днем он уходил все дальше, словно воздвигая между ней и собой невидимую стену, через которую невозможно было до него докричаться. На глаза навернулись слезы, но она сморгнула их, зная, что это не поможет. Прошло несколько минут тягостной тишины.

— Если передумаешь, присоединяйся к нам, — сказала Тэсс, делая последнюю попытку. — Только не слишком мешкай.

Выбравшись наружу, она оставила дверцу приоткрытой, чтобы впустить свежий воздух, и это было единственное, что она могла сейчас сделать для сына. Когда она шла к берегу, где хлопотали Закери и бабушка Кайм, слезы все-таки переполнили глаза. Пришлось вытереть щеки ладонью.

— Помочь? — спросила она с натянутой улыбкой.

— Все уже сделано, — ответил Закери, усаживая Эмили на одеяло среди любимых игрушек.

Он словно не замечал мокрых глаз Тэсс, бабушка Кайм — тоже. Она подвинула складной стул ближе к девочке и приподняла очки.

— Развлекайтесь, а я пригляжу за ребенком.

— Отлично. Идемте!

Закери взял Тэсс за руку и повлек за собой. Это простое прикосновение принесло мгновенное облегчение, комок в горле растаял, а слезы перестали набегать на глаза.

— Насколько я понял, Уэсли намерен отсиживаться в машине.

— Именно так. Он не хочет рыбачить, не хочет даже выйти на воздух. Сидит и смотрит в окно на колючие кусты!

— Может, я могу помочь? Поговорить с ним, например?

Пальцы его слегка сжались, и Тэсс отчаянно захотелось переложить эту проблему на сильные мужские плечи. Но она не могла. Уэсли был ее сыном, и только она пока имела право заглядывать ему в душу.

— Через час я еще раз попробую, — сказала она. — Надеюсь, к тому времени он проголодается или заскучает.

— Тэсс! Только скажите, и я займусь этим. В конце концов, мы ведь ехали сюда затем, чтобы подружить наших сыновей.

— Вы и так уже сделали более чем достаточно, и я ценю вашу заботу, но…

— Пап, когда начнем рыбачить? — крикнул Ланс от воды.

Тэсс заметила, что Шон держит Кэти за руку и что она старается вырваться.

— С детьми главное — чаще разнообразить занятия, иначе жди неприятностей. Давайте займемся тем, ради чего приехали.

— Будет исполнено, мэм! — Закери шутливо отсалютовал ей. — Нам нужно набить две морозилки в течение нескольких часов, так что за дело! — И он направился к детям.

Прежде чем последовать его примеру, Тэсс бросила взгляд на фургончик. К ее большому огорчению, Уэсли даже не повернулся, хотя бы из простого любопытства. Он так и сидел, глядя в сторону, в точности как и по дороге к озеру. Ланс Смит, его живой и веселый одноклассник, сделал все, чтобы вовлечь мальчика в беседу, но Уэсли отвечал односложно и в конце концов был оставлен в покое. Правда, он и раньше не отличался общительностью, не обладая открытой натурой Шона. Когда речь шла о новой дружбе, он, казалось, поначалу долго взвешивал «за» и «против», а если и вступал в приятельские отношения, то лишь постепенно и как-то недоверчиво. Однако он все же раньше имел друзей. При мысли о том, как сильно он замкнулся в себе, Тэсс непроизвольно сжала кулаки и пробормотала:

— Ну, Брэд, лучше не попадайся мне под руку! Клянусь, я сверну тебе шею, негодяй!

— Мам, мама! Смотри, как ловко я насадил червяка на крючок! — крикнул Шон, размахивая наживленной удочкой и возвращая Тэсс к действительности.

Мальчик с энтузиазмом сунул червяка под самый нос Тэсс. Она отпрянула, потеряла равновесие и весьма чувствительно шлепнулась на крупную гальку, которой был усыпан берег до самой воды. Ее сын от неожиданности выпустил удочку, и жирный извивающийся червяк приземлился на колени Тэсс. Она с криком замахала на него руками. Дети разразились дружным смехом. К счастью, Закери поспешно подхватил удочку, избавив Тэсс от червяка, но отнюдь не от смущения. Она попробовала подняться, но только разбросала гальку. Как всегда в минуты неловкости, ей захотелось провалиться сквозь землю.

— Можно узнать, почему вы то и дело валитесь с ног? — спросил Закери, подавая ей руку.

Тэсс взглянула на него — ну разумеется, он изнемогал от сдерживаемого смеха! Глаза его искрились, такие светлые, такие бездонные! На миг она забыла обо всем, увлеченная игрой света в ласковой глубине этих завораживающих серых озер. Его улыбка была как солнечный луч, а его близость окутывала, обнимала, влекла…

«Приди в себя сейчас же, Тэсс Морган!»

— Слава Богу, здесь нет Брюса. Уж он бы не упустил возможности как следует меня умыть! — отшутилась Тэсс, поднимаясь с помощью Закери.

— Это верно, — заметил Закери со смешком, вспоминая вчерашнюю сцену на газоне. — Был момент, когда я думал, что вы уступите детям и нам придется отправиться на природу в обществе этого не в меру бойкого создания.

— Детям?! — воскликнула Тэсс в негодовании. — Да вы первый потащили его в машину!

— Я только хотел показать, что там недостаточно места. Убедившись в этом, дети перестали упрашивать. Разве не так?

— Конечно, не так! Они перестали упрашивать после обещания на обратном пути купить им мороженое!

— Подкуп — страшная сила, без него никуда. — Закери поднял удочку и банку с копошащимися червями. — Моя удочка временно в вашем распоряжении.

— Нет уж, спасибо! — решительно заявила Тэсс и даже отступила, подтверждая свой отказ. — Мне больше по душе роль зрителя.

— Могу наживить крючок, если хотите.

— У меня не хватит терпения ждать поклевки. К тому же, если мне не изменяет память, договор был такой: кто что поймает, тот то и выпотрошит.

Тэсс хорошо помнила, с какой радостью было встречено это заявление. Сама она эту радость не разделяла.

— Я воспользуюсь вашей добычей, чтобы показать ребятам, как потрошат и чистят рыбу. Никто не догадается, что вы брезгливы.

— Что?! Это я-то брезглива? Да я поменяла за свою жизнь сотни испачканных подгузников!

— Это совсем другое дело.

— Ну конечно!

— Совсем другое, — настаивал Закери. — Когда речь идет о подгузниках, выхода просто нет.

— Ну хорошо, будем считать, что я брезглива. Но я… я просто никогда не потрошила рыбу, и сама идея не приводит меня в восторг.

Чтобы показать, что разговор окончен, Тэсс зашагала под ближайший дуб. Взгляд ее при этом упал на фургончик, и она заметила, что Уэсли смотрит в окно на берег. Это был добрый знак, и настроение ее улучшилось.

Эмили спала в своем импровизированном манеже, обняв плюшевого мишку. Бабушка Кайм вязала свитер для Кэти, спицы живо мелькали в ее руках, издавая тихое, уютное постукивание. Тэсс перенесла поближе к воде складной стул и осторожно уселась, боясь новых неприятностей. Она решила дать Уэсли еще час на размышление, а потом снова подступиться к нему с уговорами.


За это время Закери поймал четыре рыбы, Ланс — одну, а Кэти и Шон — ни одной. Девочка изо всех сил старалась следовать примеру остальных, и Тэсс благодарно следила, как Закери раз за разом наживляет ее удочку и показывает, как делать заброс. Шону он объяснил, как подсекать, чтобы добыча не срывалась. Он ни на минуту не забывал о детях, поспевал и тут, и там, невольно заставляя думать о его исключительных отцовских качествах. Тэсс замечталась было, но тут же оборвала себя.

— Я так ничего и не поймал, — громко пожаловался Шон, в сотый раз проверяя, не съедена ли наживка.

— Попробуй забросить подальше, на глубину, — посоветовал Закери.

Мальчик сразу оживился. Неподалеку в озеро вдавался длинный валун, Шон забрался на него и принялся размахивать удочкой, готовясь к забросу. Тэсс с интересом ждала, когда же он это сделает, но размахивание все продолжалось. Наконец Шон сделал такой грандиозный взмах, что удочка полетела в озеро, а сам он свалился с валуна, подняв фонтан брызг. Ланс и Кэти покатились со смеху.

Закери приставил к глазам ладонь козырьком, высматривая удочку.

— Неплохо получилось, — сказал он выбиравшемуся на берег Шону. — За исключением маленькой детали: удочка вырвалась из рук.

— Я сплаваю за ней!

— Нет, это сделаю я.

Закери начал раздеваться. Так уж получилось, что Тэсс оказалась в первом зрительском ряду на этом «сеансе стриптиза». Пока дело ограничивалось ботинками и носками, она еще была спокойна, но когда рубашка соскользнула с плеч, открывая могучую загорелую грудь, у нее захватило дух. Закери взялся за застежку джинсов, и на лбу у Тэсс от волнения выступила испарина. Как жарко! Надо было вызваться сплавать за удочкой!

Тэсс немного пришла в себя, когда Закери вошел в воду, и вытерла влажный лоб.

Подошел Уэсли.

— Хочешь поучаствовать? — спросила она с притворным спокойствием, втайне боясь его ответа.

Мальчик только кивнул, из-под ладони разглядывая плывущего к берегу Закери. Когда тот вышел из воды, Тэсс протянула ему полотенце со словами:

— Уэсли готов рыбачить.

— Вот и хорошо, — просто сказал Закери, энергично растираясь.

Через минуту рыбная ловля возобновилась, а Тэсс снова устроилась на своем стуле, наблюдая за участниками. Шон распутал леску, явно намереваясь взять реванш. В ведерке к тому времени было уже семь довольно приличных рыб.

— Ты что же, не полезешь больше на валун? — спросил Ланс.

— Нет уж, на берегу безопаснее.

Все дружно рассмеялись, даже Уэсли. Тэсс была поражена. Впервые за последние месяцы в ней ожила надежда.


Когда раздался звонок, Тэсс тихонько закрывала дверь в комнату Кэти. Девочка уснула сразу после ужина, чего с ней не случалось за все четыре года жизни, и казалось почти невозможным поверить в такое чудо. Из страха, что вторичный звонок разбудит дочурку, Тэсс поспешила открыть.

— Я принес вашу долю, — сказал Закери, предлагая для обозрения миску превосходно обработанных рыбных филе.

Тэсс взяла миску и понесла на кухню, в морозильник, жестом предложив гостю подождать ее в гостиной. Когда она вернулась, гостиная была пуста. Из комнаты мальчиков слышались приглушенные голоса. Туда Тэсс и направилась.

— Больше всего мне нравились герои «Звездных войн». Когда фильм еще только вышел на экраны, я купил все фигурки, какие мог найти. Даже странно, что с тех пор прошло уже двадцать лет. Как сейчас помню, до чего меня завораживала схватка Люка с Дартом Вейдаром на Темной Звезде…

Оказывается, Закери рассматривал космический корабль — последнее творение Уэсли.

— А где теперь эти фигурки?

— На чердаке, где же еще! Приходи и поищи их.

— А можно?!

— Почему бы и нет? Конечно, если мама не против.

Только тут Уэсли заметил в дверях Тэсс. Он тотчас ухватился за возможность получить разрешение:

— Можно, ма?

— Можно, можно…

Тэсс хотела добавить еще что-нибудь, но горло перехватило, и она промолчала. Ей никогда не случалось видеть сына таким оживленным.

— Ну, значит, договорились. Приходи хоть завтра.

Закери бережно поставил модель и поднялся. Провожая его до входной двери, Тэсс думала: как жаль, что этот день подошел к концу! Дом был необычно тихим, так как выезд на природу изрядно утомил его обитателей.

— Как насчет чая со льдом? — спросила она в надежде задержать гостя.

— Я бы предпочел посидеть и побеседовать, — сказал Закери и за руку увлек Тэсс на веранду, к двухместным качелям в дальнем правом углу. — Сегодня был хлопотный день, и нам почти не удалось перемолвиться словом.

— Странно, правда? Всего-то и было к тому препятствий что пятеро детей, ни на минуту не позволявших отвлечься. Родителям стоит научиться делать одновременно два или даже три дела.

— Интересная идея, — одобрил Закери с тихим смешком, устраиваясь на качелях и усаживая Тэсс как можно ближе к себе в полумраке веранды. — После смерти Лори мне пришлось срочно учиться быть не только отцом, но и матерью. Грудные дети обычно не ждут, пока вы освоите такие премудрости, как смена подгузника или кормление из бутылочки.

— А разве с Лансом вы их не освоили? — спросила Тэсс, остро сознавая, что тьма сгущается и что они сидят вплотную друг к другу.

— Не так уж хорошо.

— И как же вы справились?

Задавая этот вопрос, она слегка отодвинулась, как бы для того, чтобы повернуться к собеседнику лицом.

— Мало-помалу. В конце концов мне стало ясно, что надо сменить место жительства. Мне требовалась помощь родных, потому-то я и оказался в Симарроне.

— Значит, вы все-таки местный житель!

— Я здесь родился, потом уехал, чтобы поступить в колледж. И вот я снова здесь. Мне помогает отец, несколько тетушек и множество двоюродных братьев и сестер. Согласитесь, не так уж плохо. — Закери тоже как бы ненамеренно положил руку на спинку качелей, коснувшись Тэсс. — Ну а вы? Почему перебрались сюда?

— Чтобы быть поближе к бабушке. Скажите, неужели вы сами разделали всю рыбу? Или Ланс помог?

— Один я бы не управился до ночи. Но вернемся к вам. Вы ведь выросли не в Симарроне, не так ли? Иначе мы были бы с вами знакомы. — Он пристальнее вгляделся в лицо Тэсс в сгустившемся мраке, и она едва не отпрянула, словно от прикосновения ласкающей руки. — Нет, ваши черты мне точно незнакомы. Такое лицо я бы не забыл. Ваша бабушка местная?

— Нет. А у вас и в самом деле большая коллекция фигурок из «Звездных войн»? В Новом Орлеане Уэсли дружил с мальчиком, которому досталась коллекция отца, и они часами играли с ней.

— У меня их чуть ли не целый сундук! Я годами играл фигурками, пока не перерос это увлечение. — Его пальцы скользнули вниз по руке Тэсс. — Так где вы все-таки выросли? В Новом Орлеане?

— Нет. А у меня была коллекция кукол Барби. Надеюсь, когда-нибудь Кэти оценит ее по достоинству.

— Почему бы вам подробнее не отвечать на мои вопросы?

Пальцы задержались на ее запястье, как раз над часто бьющимся пульсом.

— Как именно?

— Что-нибудь, кроме «нет».

Новая обжигающая линия была прочерчена вверх по руке. Тэсс следила за движением пальцев, не в силах отвести взгляд.

— Я родилась в Талсе…

— А в Новом Орлеане оказались…

— …выйдя замуж. Брэд получил там работу, и мы переехали.

— А как оказалась в Симарроне ваша бабушка?

— Здесь живет ее давняя подруга. Талса слишком разрослась в последнее время и стала бабушке не по вкусу. Когда я вышла замуж, ничто ее уже не держало там.

— С ее стороны было очень мило перебраться именно сюда…

Рука легла на плечо и начала двигаться легким массирующим движением. Тэсс вдруг сообразила, что они снова сидят вплотную друг к другу: каким-то образом за время разговора Закери ухитрился сократить расстояние между ними. В сумраке она с волнением чувствовала близость его сильного тела, вдыхала запах его одеколона, его кожи и волос.

— Так вы приведете Уэсли завтра к нам?

Она пыталась сосредоточиться на разговоре, но не могла. Мысли просто отказывались течь связно, тем более что его пальцы не прекращали своего завораживающего движения. Голос рассудка умолк, и Тэсс качнулась к нему, словно ища защиты.

— Приходи завтра, Тэсс…

Это было сказано шепотом, и она кивнула, совершенно утратив волю. Теперь палец коснулся уголка ее губ и медленно, чуть щекотно очертил их контур. Непроизвольная дрожь прошла по ее телу.

— Расскажи, как тебе работалось в эту первую неделю…

Как работалось? Работа была частью реальности, а не того дремотного, сладостного мира, в котором Тэсс находилась в эти минуты. Его пальцы двинулись вниз по шее, коснулись ключицы, проследили ее до впадинки, задержались там. Тэсс и не подумала ответить, просто затаила дыхание.

— Надеюсь, фирма процветает…

Она приподняла тяжелые веки и поймала блеск глаз, ощутив на себе пристальный, властный взгляд.

— Работа мне нравится… думаю… думаю, я нашла то, что нужно…

— Я рад за тебя… — все тем же низким, завораживающим голосом произнес Закери и вдруг наклонился, так что его губы почти коснулись ее губ. — Когда любишь работу, это прекрасно…

Теперь Тэсс ловила его дыхание. Веки совершенно отяжелели, губы приоткрылись. Она ждала поцелуя всем своим существом, потому что не могла иначе, и восприняла первое прикосновение губ как откровение. Она смутно сознавала, что утрачивает всякую волю к борьбе, всякое желание протестовать, и приняла поражение со счастливой покорностью, поддавшись сладостным ощущениям.

Тела их тесно прижимались друг к другу, и если бы Тэсс еще отдавала себе отчет в происходящем, она могла бы понять, что ее желание сбылось: она в объятиях Закери, в восхитительной близости к его могучему телу. Но она слышала лишь частый стук их сердец, бившихся, казалось, в унисон. Потрясенная, околдованная, она скользила все глубже в бархатную тьму, теряла себя рядом с желанным мужчиной, так внезапно и властно заявившим на нее права. И лишь в самый последний, самый опасный момент, когда все существо Тэсс было готово безмолвно крикнуть: «Я твоя!», она пришла в себя и преисполнилась ужаса.

Одним резким движением Тэсс высвободилась из объятий и тотчас услышала звуки ночи: шорох ветра в кроне дуба, шум мотора проезжающей где-то машины, писк ночной птицы. И частое хрипловатое мужское дыхание.

— Уже поздно! — произнесла Тэсс срывающимся голосом, только чтобы нарушить напряженную тишину.

Она ждала протеста, может быть, упрека. Но Закери просто поднялся с качелей.

— В котором часу тебя завтра ждать? — спросил он.

Тон его был ровным — тон человека, умевшего держать себя в руках. Его самообладание сразу после мгновений страсти смутило и пристыдило Тэсс, как бы подчеркнув, что сама она едва ли властна над своими чувствами. В темноте фигура Закери казалась громадной, особенно когда он вот так возвышался над ней. Тэсс вдруг показалась себе маленькой и беззащитной — всего лишь женщиной, и это помогло ей справиться с собой.

— А когда вам… когда тебе будет удобно?

— В любое время после одиннадцати утра.

— В таком случае в час.

Тэсс поднялась и пошла к лестнице, изо всех сил стараясь шагать уверенно и твердо. Она поклялась себе ни за что не выдать этому человеку, как близко она подошла к полной капитуляции.

Спустившись на дорожку, Закери остановился и повернулся.

— Бояться себя еще хуже, чем бояться других, — сказал он спокойно.

И пошел прочь.

Тэсс осталась стоять на верхней ступеньке, бессознательно трогая губы, которые еще помнили сладость недавнего поцелуя. Она решила, что попросит бабушку Кайм отвести Уэсли в дом Закери. Храбрость давалась ему легко, иначе он не был бы полицейским. Она не была и вполовину такой храброй.

Загрузка...