КОММЕНТАРИИ


Книга вступлений. – Печатается по: Виктор Гофман. Книга вступлений. Лирика 1902-1904. Издание журнала «Искусство». М., 1904,

Искус. – Печатается по: Виктор Гофман. Искус. Новые стихи. Издание т-вa М.О.Вольф М.. 1910.

Любовь к далекой. – Печатается по: Виктор Гофман. Собрание сочинений Том первый. Издание Пашуканиса. М.. 1917.

Юношеские стихи. — Печатается по: Гофман В. Сочинения. Берлин: Изд-во «Огоньки». 1923. Т. 2.

Юношеские стихи В. Гофмана, созданные в 1899-1903 гг. и не включенные автором ни в один из его сборников, дают представление о том, как формировался талант молодого поэта, какие влияния испытывал он в самом начале пути. Здесь слышен голос начинающего автора, которого в кружке символистов называли «ликтором» при «консуле» — Брюсове, кого сам Брюсов называл «маленьким Бальмонтом». Панегирические стихотворения «К Бальмонту» и «Валерию Брюсову», опубликованные в альманахе «Северные цветы» в 1903 г., были весьма критически восприняты в литературных кругах [17]. Двустишие «Ах, я в любви своей не волен…» было позднее включено автором в стихотворение «У озаренного оконца» («Книга вступлений»). Стихотворение «Шутка», где звучит рефреном имя Брюсова, содержанием своим, возможно, связано с событиями, послужившими причиной личной размолвки Брюсова с В. Гофманом.


Письма к В. Я. Брюсову. Печатаются по автографам, хранящимся в фонде В. Я. Брюсова: РГБ. Ф. 386. Карт. 83. Ед, ip. 42.

Время, когда началась переписка Гофмана с Брюсовым. – 1902 г. – было и временем начала их знакомства. Брюсов был тогда уже известным поэтом, лидером русских символистов, одним из руководителей издательства «Скорпион», ставшего центром притяжения сторонников «нового» искусства. Знакомство произошло по инициативе Гофмана, обратившегося к Брюсову сначала с письмом, а потом пришедшего к нему, по воспоминаниям Брюсова, как дебютант к мэтру (см. Приложения). Это замечание Брюсова в его воспоминаниях о безвременно ушедшем младшем собрате не было случайным: с первых же шагов в поэзии Гофман подчеркнуто заявил о себе как о верном последователе символистов — Бальмонта и Брюсова. Переписка дает возможность проследить историю публикации в 1903 г. в альманахе «Северные цветы» двух стихотворений Гофмана – двойного панегирика ученика двум своим поэтическим учителям: «К Бальмонту» и «Валерию Брюсову», где наиболее важные ориентиры в поэзии, обозначенные двумя этими именами, были определены не только открыто, но и демонстративно. Именно эту внутреннюю связь между учителем и учеником имел в виду Брюсов в своем шутливом стихотворном послании к Гофману:


Прими послание, о Виктор!

Слагаю песнь тебе я в честь.

Пусть консул я, а ты — мой ликтор.

Но сходство между нами есть [18].


Между тем оценки, которые давал «консул» произведениям своего «ликтора», были порой нелицеприятными. Отзыв его о «Книге вступлений» был не только скептическим — хотя автор рецензии отмечал и определенные достоинства первой книги поэта: подлинный лиризм, музыкальность — но и резким по тону: «…Художника в Гофмане мало: он не ищет новых форм, он однообразен, он довольствуется для подражания немногими полюбившимися ему образцами. В его стихах много внешних недочетов, смешных и досадных промахов. <…> К словам г. Гофман относится с каким-то безразличием, своего стиля у него нет» («Весы». 1905. № 1. С. 65-66). Раздраженная тональность рецензии объяснялась размолвкой Брюсова с Гофманом, связанной с легкомысленными и далекими от реальности высказываниями молодого поэта о том, что он пользуется благосклонностью дамы (Нины Петровской), которой Брюсов был тогда увлечен. Как заметил Ходасевич, «наказание оказалось во много раз сильнее вины» [19]. Отношения между поэтами были тогда прерваны более чем на два года; издания, подконтрольные Брюсову, оказались закрыты для Гофмана. Позднее Брюсов сожалел о слишком суровой оценке «Книги вступлений»: «…я судил тогда излишне строго. Указанные мною «недочеты» действительно были в его стихах, но были в них и достоинства, на которые я обратил недостаточно внимания. Эту свою ошибку я вскоре осознал» (см. Приложения). К концу 1906 г. Брюсов сумел «признать свою долю вины» и восстановить отношения с Гофманом, который с 1907 г. стал печататься в журнале «Весы», фактическим руководителем которого был Брюсов. На второй сборник стихов Гофмана «Искус» Брюсов отозвался благожелательно, писал о своеобразии стихов поэта, о переходе «прежнего жеманства» в изящество [20]. В своих воспоминаниях о Гофмане Брюсов запечатлел свое первое впечатление от стихов юного поэта, привнеся в него, видимо, и позднейшую оценку дарованного ему таланта: «В них много было юношеского, незрелого; были явные недостатки техники, в темах было какое-то легкомыслие и поверхностность (да и как ждать «глубины» от «философа в осьмнадцать лет»); но было в этих стихах одно преимущество, которое искупало все: они пели – была в них «прирожденная» певучесть, не приобретенная никакой техникой, особый «дар неба», достающийся в удел лишь немногим, истинным поэтам» (см. Приложения).


1.

Датируется не ранее 10 февраля (публикация в «Русском листке») – не позднее марта 1902 г., когда в конце месяца вышел 2 альманах «Северные цветы» со стихами Гофмана. Этим письмом обозначается начало знакомства Гофмана с Брюсовым. В июле-сентябре 1902 г. В.Гофман упоминается в дневнике Брюсова как усердный поклонник и частый гость (Брюсов В. Я. Дневники. Автобиографическая проза. Письма / Сост., вступ. ст. Е. В. Ивановой. М., 2002. С. 140-141,149).

«…недавно одно было помещено в «Русском листке» – стихотворение Брюсова «У моря» опубликовано в Литературном приложении к газете «Русский листок», 1902, 10 февраля. № VI.

«Juvenilia» («Юношеское») – сборник ранних (1893-1895) стихотворений Брюсова был подготовлен им в 1896 г., но не был отпечатан. В. Гофман мог знать о нем не по рукописи, а по публикации 23 стихотворений из «Juvenilia» в кн.: Русские символисты. Вып. 1. М., 1894.

«Tertia Vigilia» («Третья стража»). Книга новых стихов. 1897 – 1900. М., 1990.

Сборники «Русские символисты». Выпуск 1. М., 1894; выпуск 2. М.. 1894; выпуск 3. М., 1895.

«…прекрасный и в полном смысле художественный сборник “Северные цветы”» – Имеется в виду альманах «Северные цветы». М., 1901. Во втором выпуске альманаха («Северные цветы на 1902 год, собранные книгоиздательством «Скорпион») стихи Гофмана опубликованы не были. Брюсов напечатал свой рассказ «Теперь, когда я проснулся»

«Две из посылаемых мною Вам стихотворений…» — в альманахе «Северные цветы» (1903) были опубликованы послания В.Гофмана к Брюсову и Бальмонту (см. раздел «Юношеские стихи»).


3.

«Бальмонт дает для сборника 10 стихотворений…» — Речь идет о первом альманахе книгоиздательства «Гриф» (М., 1903). Он был разрешен к печати 27 марта 1903 г. и открывался стихотворением Бальмонта «Тише, тише совлекайте с древних идолов одежды…». В альманахе было 10 стихотворений Бальмонта, из них 5 за подписью «Лионель»; 5 стихотворений и отрывки из «Четвертой симфонии» А. Белого; 3 стихотворения Брюсова; «Из книги о Русалках». «Жить и жутко, и сладостно…» В. Гофмана и др.

Лионель – псевдоним поэта К. Д. Бальмонта (1867-1942). Именем Лионеля он подписывал, в частности, стихи, посвященные поэтессе Мирре Лохвицкой.

Бугаев – настоящая фамилия писателя Андрея Белого (Б. Н. Бугаев, 1880—1934).


4.

Письмо (как и следующее) написано во время пребывания Брюсова в Париже, где он провел 16 дней в апреле 1903 г.

«Относительно "Северных цветов" в газетах как-то загадочно безмолвствуют…» – в 1903 г. вышел третий альманах «Северные цветы».

«Грифы» – авторы, объединившиеся вокруг издательства «Гриф» и одноименного альманаха С. А. Соколов, Койранские, А. А. Курсинский и др.

Курсинский Александр Антонович (1873-1919) – поэт, критик, переводчик. Товарищ В. Брюсова по университету. В письме В.К. Станюковичу от 17 сентября 1895 г. В. Брюсов пишет о Курсинском: «Поэт, подражающий мне» (Брюсов Валерий. Литературное наследства Т. 85. М.. 1976. С 737).

Пантюхов Николай Михайлович (1880-1910) – литератор, в то время — студент. В дневнике Брюсова за июль-октябрь 1902 г. отмечено: «Тогда же усердно посещали меня мои поклонники: поэт Гофман и студент Пантюхов… Пантюхов, толстый, неповоротливый, но странно любящий «новые стихи» (Брюсов В. Я. Дневники… С. 140-141).

«…ругают меня за стихи к Вам и Бальмонту…» — см. примечания к разделу «Юношеские стихи».

Вересаев (Смидович) Викентий Викентьевич (1867-1945) – русский писатель.

Собинов Леонид Витальевич (1872-1934) – русский оперный певец.

Фигнер Николай Николаевич (1857—1918) – русский оперный певец.

Демчинский Николай Александрович (1851-1914) – русский писатель, журналист, инженер путей сообщения, специалист по прогнозированию погоды. К моменту упоминания в письме Гофмана (1903) был известен своими корреспонденциями в «Голосе» в 1877 г. с дунайского театра военных действий, статьями о предсказании погоды, появлявшимися в «Новом времени» с 1900 г., беллетристическими произведениями, печатавшимися в «Русском Вестнике» и «Нови». В 1900—1903 гг. издавал журнал «Климат». Публиковал удивительно точные долговременные прогнозы погоды для России, Соединенных Штатов и Японии, основанные на астрономико-астрологических факторах.

Ребиков Владимир Иванович (1866—1920) – композитор и пианист, положил на музыку ряд стихотворений Брюсова («Детская», 1901; «С кометы», 1910). Его камерная музыка была одним из символов дореволюционной жизни. Поэт Г. Росимов, будучи в эмиграции, писал: «Смываешь остатки с блюд. / Втихомолку / Грустишь, что не для кого / Тихий сыграть прелюд или / «Елку» / Ребикова» (Голос России. Берлин, 1920. 30 (17) мая).

Соколов – Соколов Сергей Александрович (псевдоним Сергей Кречетов, 1878-1936) – поэт, владелец издательства «Гриф», редактор журнала «Перевал» (1906-1907).

Хесин – вероятно, имеется в виду журналист Николай Павлович Хессин (см. Письма В. В. Гофмана к А. А. Шамшурину. Примечание к письму 6).

Андреев Леонид Николаевич (1871-1919) – писатель, драматург.


5.

Братья Койранские – писатели из круга издательства «Гриф»: Александр Арнольдович (1884-1968) – поэт и художник; Борис Арнольдович (1882-1920) – поэт и журналист. Генрих Арнольдович / псевд. Г. Тверской/ (1883 — ?) — врач, литератор. Брюсов писал в феврале — марте 1903 г.: «Я и Бальмонт были впереди, как "маститые" (так нас называли газеты), а за нами целая гурьба юношей, жаждущих славы, юных декадентов: Гофман. Рославлев, три Койранских, Шик, Соколов, Хесин…» (Брюсов В. Я. Дневники… С. 149). Стихи, которые Гофман характеризовал как «совершено неприличное подражание», назывались «Valse» и «В. Брюсову».


6.

«Я,рожденный, чтобы быть альбатросом…» — см. стихотворение В. Гофмана «Крик альбатроса».

Бахман Георг (1852-1907) — немецкий поэт, жил в Москве, препо­давал немецкий язык в 3-й московской гимназии, где учились Гофман и Ходасевич. После смерти Бахмана в газете «Речь» в связи с выходом книги его стихов были опубликованы воспоминания В. Гофмана о «Егоре Егоровиче». О встречах с Бахманом и о благотворном влиянии его на В. Гофмана пишут Ходасевич и Брюсов (см. Приложения).

Иоанна Матвеевна – Брюсова (урожд. Рунт) — жена Брюсова с 1897 г., помощник в его литературных делах, а после его кончины – хранитель архива писателя.


8.

Рославлев Александр Степанович (1883-1920) – поэт, прозаик, журналист. См. прим. к п. 5.


9.

«Искусство» – В 1904-1905 гг. В. Гофман был секретарем московского художественного журнала «Искусство» и редактором его критико-библиографического отдела.


10.

«… посылаю Вам для “Весов” пять новейших стихотворений, объединяя их общим заглавием “Светлые песни”». – Эта публикация не состоялась ввиду продолжающейся размолвки с Брюсовым (см. письма 11, 12).


12.

«… я пишу книгу прозой, книгу фантастических сказок из обыденной жизни…» – В биографическом очерке о В. Гофмане В. Ходасевич пишет: «Первые прозаические опыты его относятся еще к 1906 году. По крайней мере, в одном издании, вышедшем в 1906 году, значится в объявлении: “Готовится к печати: Виктор Гофман. Сказки каждого дня. Проза”. От этих “Сказок каждого дня” не сохранилось ни строчки. Вероятно, Гофман не был ими доволен уничтожил рукопись». (См. Приложения).


13.

«В субботу я уезжаю в Петербург. <…>» – В. Гофман переехал а Петербург 31 января 1909 г. О причинах этого решения В. Брюсов писал в своих воспоминаниях: «Внешним поводом было сотрудничество в петроградских изданиях. Москва не подходящий город для лиц, живущих литературным заработком – в ней журналов мало, круги газетных сотрудников строго замкнуты. <…> Но была у Гофмана и другая причина уехать из Москвы, в которой прошла его юность: необходимо было в корне изменить жизнь» (См. Приложения). Что касается первой из причин переезда, о которой упоминает В. Брюсов, то суждение это подтверждается в письме В. Гофмана А. А. Шемшурину от 6 марта 1909 г.: «В своей измене Москве все еще не раскаиваюсь… Зарабатывать мне здесь несравненно легче, чем в Москве. Сейчас уже сотрудничаю в «Речи», «Слове», «Современном мире» (рецензии и заметки о литературных новостях). Кроме того, пристраиваю постепенно и стихи и т. д.» (см. Письма В. В. Гофмана к А. А. Шемшурину).


14.

«Сердечно благодарю Вас за присланную мне прекрасную Вашу книгу…» – Имеется в виду книга В. Брюсова «Все напевы». Стихотворения. Т. III. М., 1909 г.


15.

Лурье Семен Владимирович (1867-1927) – журналист, сотрудник журнала «Русская мысль».

«Все напевы» – третий том собрания стихов Брюсова «Пути и перепутья» (1909). В предисловии к сборнику «Все напевы» поэт писал: «Эти «пути» пройдены мною до конца, и менее всего склонен я повторять самого себя».

«Осенью, однако, выпущу вторую книгу стихов (1905-1908). Это обязательно». – 2-я книга стихов В. Гофмана «Искус» вышла в декабре 1909 г. (на титульном листе значится 1910 г.)


16.

Письмо, как и два последующих, написаны на бланке ж. «Новая жизнь» с надпечаткой: «Помощник редактора Виктор Викторович Гофман».

«Сквозь сон» – стихотворение под этим названием было опубликовано в журнале «Новая жизнь». СПб., 1911, № 5. С. 3. Вошло в сборник Брюсова «Зеркало теней» (М. , 1912) под названием «Радостный миг» («Когда, счастливый, я уснул…»).


17.

«Вечеровая песня» – стихотворение опубликовано в журнале «Новая жизнь», 1911, № 12, ноябрь (уже после смерти Гофмана).


18.

Конфискованная книжка – Вероятно, речь идет об апрельском номере «Новой жизни», где было опубликовано стихотворение В. Брюсова «Сквозь сон» (см. прим. к п. 16).


19.

«Михаил Федорович говорил мне…» – Михаил Федорович Ликиардопуло (1883-1925) – переводчик, критик, секретарь журнала «Весы» и (начиная приблизительно с 1907 г.) один из его руководителей.

«Из этих 11-ти прошу Вас выбрать, какие найдете более удовлетворительными и сколько нужно». – В списке стихотворений В. Гофмана карандашом отмечены 1, 2, 6, 8. Вероятно, Брюсов отчеркнул отобранные им стихотворения для публикации в «Весах».


Письма к А.А. Шемшурину.— Печатаются по: Письма В. В. Гофмана к А. А. Шемшурину. Предисловие, публикации и комментарии А. В. Лаврова // Писатели символистского круга. Новые материалы. СПб.. 2003.

Предисловие и комментарии для настоящего издания подготовлены А. В. Лавровым.


В одной из пояснительных справок об А. А. Шемшурине сказано: «московский купец, интересовавшийся искусством и литературой» [21]. Андрей Акимович Шемшурин (1872-1939) характеризовался также как меценат, литературовед, искусствовед; он был избран членом Императорского Московского Археологического общества (избран 28 марта 1914 г.), почетным членом-корреспондентом московского Румянцевского музея, а в 1920-е гг. работал в Отделе рукописей Румянцевского музея. Но, пожалуй, первая из приведенных аттестаций наиболее точно определяет профиль деятельности этого человека — притом что интерес Шемшурина к искусству и литературе, а также к общественной проблематике нашел свое отражение в целом ряде написанных им книг. Изданные за его собственный счет, они не вызвали в литературной и читательской среде заметного резонанса, а их автор, несмотря на всю свою упорную деятельность, предпринимавшуюся на самых различных направлениях — от художественной прозы и театральной критики до актуальной публицистики и исследовательских, искусствоведческих, лексикографических и палеографических этюдов так и остался литератором-дилетантом.

В собственных опытах художественного творчества, вдохновленных «новым» искусством, Шемшурин, однако, эксплуатировал главным образом формы и приемы, выработанные «декадентством» 1890-х гг. Об этом свидетельствуют две книги его «Миниатюр», включающих стихотворения в прозе, короткие сюжетные зарисовки, лирические медитации, сугубо импрессионистическая природа которых в ряде случаев подчеркнута подзаголовком: «Передача настроения» [22], некоторые из них окрашены в тона специфического декадентского «демонизма», как, например, этюд «Сегодня я видел труп».

Одна из миниатюр второй книги, «Плач (подражание Библии)», посвящена В. В. Гофману [23]. Последний в одном из писем к матери (23 марта 1909 г.) называет Шемшурина «хорошим, настоящим другом». В 1900-е гг. для Шемшурина, тяготевшего к московским модернистам, но так и не принятого полноправным участником в их окружение, дружеские отношения с Виктором Гофманом давали едва ли не единственную возможность узнать изнутри о том что происходило в этом закрытом для него мире. С другой стороны, Гофману, оттесненному на периферию этого мира, болезненно переживавшему свое положение, но тем не менее вовлеченному во «внутреннюю» жизнь московских, а позднее и петербургских писателей, роль «вестника», информатора о текущих литературных и окололитературных делах оказывалась вполне по душе, в какой-то мере она способствовала поддержанию его уверенности в собственных силах и творческих возможностях. Не исключено, что достаточно интенсивная переписка, установившаяся между Шемшуриным и Гофманом после переезда последнего в Петербург, таила под собой и такую психологическую подоплеку. Письма Гофмана к Шемшурину (ответные шемшуринские письма, видимо, не сохранились) содержат немало ценных сведений, характеризующих их автора и в биографическом, и в творческом плане, — но еще более значимы они как своего рода эпистолярная хроника литературных событий.

В биографических заметках о своих корреспондентах Шемшурин так характеризует Гофмана и обстоятельства знакомства с ним: «Поэт эпохи символизма, но стоял он одиноко. Когда вышла в свет моя книга "Миниатюры", то оказалось, что я стал знаменитостью, хотя я долгое время этого и не подозревал. На улице на меня показывали пальцами, обо мне говорили, но я ничего не замечал. Так я и проспал свою славу. Так, во выходе в свет моей книги, ко мне явились Гофман и Рославлев, два поэта, чтобы познакомиться со мной. Гофман произвел на меня чарующее впечатление, и мы стали друзьями. Рославлев был груб, потом он скоро уехал из Москвы, и я редко видал его. <…> Стихи Гофмана были такой музыкальности, которая уже не нравилась передовым поэтам. Очевидно, время требовало больше диссонансов. <…> От стихов Гофман перешел на рассказы, но, кажется, не к выгоде для себя. Странно, что когда эти рассказы выходили из-под его пера, то на них бывал какой-то аромат свежести, чего-то нового, но потом все это пропадало: очарование исчезало. <…> По складу своего ума Гофман не был похож на человека, который может застрелиться. Я объясняю этот случай тифозной горячкой. Мне сообщили из Парижа, что, поранив себе руку, Гофман пошел к врачу, который сказал ему, что рана его пустяковая, но что он, доктор, опасается, не тиф ли у него, и просил показаться еще раз. Второй визит не состоялся, так как Гофман покончил с собой. Очевидно, тиф был в разгаре» [24].

Письма В. В. Гофмана к А. А. Шемшурину печатаются по автографам, хранящимся в архиве Шемшурина (РГБ. Ф. 339. Карт. 2. Ед. хр. 13).


1.

«Я засиделся более чем ожидал в Дрездене, ввиду чего Ваше письмо на почтамте в Мюнхене получил с большим опозданием, отчего опять-таки запоздал и мой ответ…» — Летом 1908 г. Гофман предпринял (вместе со своей спутницей А. Я. Левшиной) первое заграничное путешествие: 2 июня (20 мая ст. ст.) прибыл в Берлин, около 10 июня переехал в Дрезден, неделю спустя — в Мюнхен, где провел около месяца. 21 июля он писал матери. Марии Августовне Гофман, из Мюнхена: «По всей вероятности, поеду отсюда в Зальцбург (в Тироли), что лежит как раз на дороге в Вену и, следовательно, на прямом пути домой. Оттуда в Вену и к началу августа (по московскому счету) уже, вероятно, домой» (РГБ. Ф. 560. Карт. 1. Ед. хр. 10).


2.

«Я опять переехал и живу теперь с Анной Яковлевной даже в разных домах». – Анна Яковлевна Левшина (урожд. Бровар, литературный псевдоним — Анна Map; 1887—1917) — прозаик, журналист, начала литературную деятельность в середине 1900-х в Харькове. Дала психологический портрет Гофмана в некрологической статье «Памяти Виктора Гофмана» (Новый Журнал для всех. 1911. № 35. Стб. 93 – 96): «Ревниво-замкнутый, целомудренно-гордый, Гофман был человеком внутренней жизни, поэтом в прекрасном и полном значении этого слова. <…> Он шел мимо людей в нежном облаке своих стихов, слепой, глухой и немой ко всему, что не было литературой. Он казался холодным, книжным, мрачным, но, просто, его тонкая душевная организация не выносила ничего грубого, крикливого, развязного» (Стб. 93). Обстоятельства петербургской жизни Анны Мар нашли отражение в ее повести «Идущие мимо», впервые опубликованной в «Русской мысли» в 1913 г. (№ 3); заглавие ее, по предположению А. М. Грачевой восходит к начальным строкам стихотворения Гофмана «Ушедшей»: «Проходите, женщины, проходите мимо. <…> Проходите мимо. Я не знаю вас». См.: Грачева А. М. «Жизнетворчество» Анны Мар // Лица: Биографический альманах. М., СПб., 1996. Вып. 7. С. 61.


4.

«В. Варварин никто иной как В. В. Розанов (у него жена – Варвара)…» – В. Варварин и Василий Варварин — псевдонимы В. В. Розанова, под которыми он печатался в 1905—1911 гг. в газете «Русское Слово». Жена Розанова — Варвара Дмитриевна Бутягина-Розанова (урожд. Руднева, 1864-1923).

«…мое предисловие к Ману…» — Генрих Манн (Mann; 1871—1950) — немецкий прозаик и публицист. Имеется в виду издание: Ман Г. Флейты и кинжалы. Новеллы / Перевод и предисловие Виктора Гофмана. М., Польза, 1908 (Универсальная библиотека. № 114). В предисловии Гофмана Г. Манн был охарактеризован как «один из немногих великих прозаиков и беллетристов современности», который «среди очень немногих высоко держит знамя романа, этой, быть может, сложнейшей и разнообразнейшей формы человеческого творчества» (С. 4).

«Был здесь недавно на лекции Волошина "Аполлон и мышь". И мышь, и Аполлон были мало к месту, а читал он о Анри де Ренье — приводя массу своих переводов». — Анри де Ренье (Regnier; 1864—1936) — французский поэт и прозаик. Лекция М. Волошина, прочитанная 3 марта 1909 г. в петербургском «Салоне», была озаглавлена: «Аполлон и мышь (творчество Анри де Ренье)»; она составила основу статьи «Аполлон и мышь», вошедшей в книгу Волошина «Лики творчества» (СПб., 1914. Кн. 1. 165-191). См.: Волошин М. Лики творчества. Л., 1988. С. 96-111, 623-625 («Литературные памятники»). Примечания А. М. Березкина.

«На лекции встретил Брюсова с Ниной Петровской…» — Нина Ивановна Петровская (1879-1928) – писательница символистского круга (прозаик, переводчик, критик); многолетняя возлюбленная Брюсова. 4 марта 1909 г. Брюсов писал из Петербурга И. М. Брюсовой: «Был на лекции Макса о мыши (!)» (РГБ. Ф. 386. Карт. 69. Ед. хр. 6).

«Ваши замечания о рецензии Соловьева очень остроумны и метки…» – Вероятно, имеется в виду рецензия поэта и прозаика Сергея Михайловича Соловьева (1885-1942) на книгу стихов Андрея Белого «Пепел» (СПб., 1909). См.: Весы. 1090. № 1. С. 83-86.

«…Ваша работа о Брюсове». – Имеется в виду книга А. А. Шемшурина «Стихи В. Брюсова и русский язык» (М., 1908).


5.

«Былкак-то у Городецкого: видел там всех здешних экзотистов (новый термин): Ауслендера, Гумилева, гр. А. Н. Толстого (знаете, что появился такой?)» — Особой, организационно оформленной группы в литературной среде Петербурга весной 1909 г. перечисленные поэты и прозаики – Сергей Митрофанович Городецкий (1884-1967). Сергей Абрамович Ауслендер (1886-1937), Николай Степанович Гумилев (1886-1921), граф Алексей Николаевич Толстой (1882/83 — 1945; дебютировал в 1907 г. сборником «Лирика») — не образовывали, однако большинство из них входило в круг будущих сотрудников замышлявшегося тогда журнала «Аполлон» и авторов готовившегося тогда же к печати поэтического журнала «Остров».

«…только второй том Зайцева чудесен». — Имеются в виду «Рассказы. Книга 2-я» (СПб.: Шиповник, 1909) Бориса Константиновича Зайцева (1881-1972). В рецензии на «Рассказы» Гофман отмечал, что в этой книге «открывается возможность воспринять творчество Зайцева во всей его полноте и шири, до конца почувствовать, какой тонкий, проникновений и мудрый это художник» (Слово. 1909. № 757. 6 апреля. С. 3).


6.

«Был однажды у Вяч:Иванова. Он, оказывается, читает здесь у себя на квартире молодым поэтам целый курс теории стихосложения, все по формулам и исключительно с технической, с ремесленной стороны. <…> …учреждение это именуется академией поэтов». — Имеются в виду заседания т.н. «Поэтической Академии», проходившие на квартире Вяч. Иванова (Таврическая ул., д. 25) весной 1909 г. (сохранились протоколы пяти заседаний, с 14 апреля по 16 мая, которые вела М. М. Замятина; см.: Гаспаров М. Л. Лекции Вяч. Иванова о стихе в Поэтический Академии 1909 г. // Новое литературное обозрение. 1994. № 10 (Вячеслав Иванов. Материалы и публикации). С. 89-105). В протоколах М. М. Замятиной зафиксировано участие В. Гофмана только в 6-м заседании «Поэтической академии» 29 апреля 1909 г. (Там же. С. 97) — т. е. уже после отправки настоящего письма. Согласно воспоминаниям Пяста. Гофман появился в «Поэтической Академии» в сопровождении О. Э. Мандельштама (Пяст Вл. Встречи. M., 1997. С. 101); участие Мандельштама (в записи Замятниной ошибочно: Мендельсон) отмечено на 5-м заседании (23 апреля) и подтверждено свидетельством Е. И. Дмитриевой в письме к Волошину от 26 апреля 1909 г.: «Был еще там поэт Мандельштамм» (ИРЛИ. Ф. 562. Оп. 3. Ед. хр. 318). Возможно, что имя Гофмана в перечне участников заседания 23 апреля случайно пропущено; возможно также, что Гофман описывает Шемшурину одно из первых трех заседаний, протоколы которых не сохранились. Имя Мандельштама (Мендельсона) значится также, наряду с именем В. Гофмана, в перечне участников 6-го заседания.

«Среди слушателей были поэты с некоторым именем (Гумилев, Потемкин, гр. Толстой). <…>» — Поэт Петр Петрович Потемкин (1886—1926), а также Н. С. Гумилев и А. Н. Толстой присутствовали на 4-м заседании «Поэтической Академии» 14 апреля 1909 г.; Потемкин и Толстой — также на 5-м заседании, 23 апреля (Новое литературное обозрение. 1994. № 10. С. 91,94).

«…три литератора, поэт Андрусон, беллетрист Грин и еще кто-то, украли у одного добродушного издателя 60 р. и два пальто». — Поэт и переводчик Леонид Иванович Андрусон (1875—1930) и прозаик Александр Степанович Грин (наст. фам. Гриневский; 1880—1932) были связаны теплыми дружескими отношениями. И.С. Соколов-Микитов свидетельствует, что нередко Андрусон и Грин, в компании других «шумных литераторов», становились участниками «подчас не совсем приятных историй и столкновений» (Сандлер Вл. Вокруг Александра Грина. Жизнь Грина в письмах и документах // Воспоминания об Александре Грине. Л., 1972. С. 499). Каких-либо сведений, подтверждающих или опровергающих сообщение Гофмана, обнаружить не удалось.

«Еще бы хотелось Вам рассказать о Фидлере (знаете, известный немецкий переводчик) с его «литературным музеем». — Федор (Фридрих) Федорович Фидлер (1859—1917) — петербургский литератор, переводчик русских авторов на немецкий язык, библиограф и коллекционер; создатель собрания литературных реликвий, автор дневника «Из мира литераторов».

«Вчера выписал даже из Ценского следующую фразу: “Жить нужно так жадно, как будто каждый час твоей жизни — последний час”». — Слова Бабаева, героя одноименного романа (глава «Одна душа», III) Сергея Николаевича Сергеева-Ценского (1875-1958). См.: Сергеев-Ценский С. Бабаев. СПб.. 1909. С. 109.

«…в комнатке, где останавливала Хрустачов». — Николай Иванович Хрустачов (1884-1960) — художник, член общества художников «Московский салон»; в 1909 г. жил в Павловском Посаде, где преподавал в железнодорожной школе, позднее обосновался в Феодосии. Сохранились 11 писем Хрустачова к А. А. Шемшурину за 1909-1916 гг. (РГБ. Ф. 339. Карт. 6. Ед, хр. 8).

«Хессин же совсем стал безнадежен». — Вероятно, журналист Николай Павлович Хессин. рецензировавший гофмановскую «Книгу вступлений» (Искусство. 1905. № 2. С. 63-64).


7.

«Сегодня открыли у нас памятник Александру III» . — Конный монумент Александру III работы П. П. Трубецкого был открыт в Петербурге на Знаменской площади.

«Тардов прислал мне письмо…» — Владимир Геннадьевич Тардов (псевд. Т. Ардов; 1879 – после 1913) – журналист, поэт.


8.

«…в Куоккале много литераторов и прежде всего Чуковский». — Куоккала (Kuokkala; ныне — Репино) — дачный поселок в 40 км от Петербурга, в Финляндии на берегу Финского залива; Корней Иванович Чуковский (1882-1969) жил там с 1907 г.

«Вчера был в Царском Селе у Анненского (один из редакторов “Аполлона”)». — Иннокентий Федорович Анненский (1855—1909) участвовал в первом организационном собрании учредителей журнала «Аполлон», состоявшемся 9 мая 1909 г., а также в разработке программы задуманного издания (см. И. Ф. Анненский. Письма к С. К. Маковскому / Публ. А. В. Лаврова и Р. Д. Тименчика // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1976 год. Л.. 1978. С. 224-226; 231-232).

«У нас много говорят о памятнике Трубецкого: Рославлев сочинил на него великолепную эпиграмму (сообщу в закрытом письме)». — Имеется в виду эпиграмма А. С. Рославлева «Памятник Александру III в Санкт-Петербурге»:


Третья дикая игрушка

Для российского холопа:

Есть Царь-колокол, Царь-пушка,

А теперь еще – Царь-ж…


(Русская эпиграмма (XVIII – начало XX века). Л., 1988. С. 492). («Библиотека поэта». Большая серия). В сохранившихся «закрытых» письмах Гофмана к Шемшурину (данное письмо – на открытке) эпиграмма Рославлева не приводится.

«Маковский собирался читать специальную лекцию о нем». – Сергей Константинович Маковский (1877-1962) – художественный критик, поэт, учредитель и редактор ежемесячного литературно-художественного журнала «Аполлон». Его лекция о памятнике Александру III, по всей вероятности, не состоялась.

«Написал на днях интересный рассказ “Марго”». – Этот рассказ Гофмана был опубликован в альманахе «Любовь» (СПб.: изд. «Нового журнала для всех», 1910), вышедшем в свет в феврале 1910 г.


9.

«…я давно уже не в Шувалове». – Шувалово – дачная местность близ Петербурга, у станции Шувалово Финляндской железной дороги. 9 июля 1909 г. Гофман сообщал в письме к матери: «На днях принял внезапное решение: уехать из Шувалова» (РГБ. Ф. 560. Карт. 1. Ед. хр. 10).

«Посылал я их в те города, какие Вы указывали». – Летом 1909 г. Шемшурин предпринял заграничное путешествие.


10.

«…имеет здесь свою резиденцию Репин». – Пенаты – усадьба И. Е. Репина в Куоккале, где художник почти безвыездно провел три последних десятилетия жизни.

«Куприн – пьяное и нечистоплотное животное, не лишенное, однако, известного ума и злости». – В письме к сестре от 10 июля 1909 г. Гофман, однако, несколько иначе характеризует Александра Ивановича Куприна (1870-1938): «Сегодня познакомился в одном ресторане с Куприным. Первое впечатление: пьяное и неопрятное животное. Затем виден чрезвычайно острый проницательный ум, громадное знание и понимание людей. Перед ним нельзя притворяться (он увидит малейшее притворство), и это смущает. Человек позирующий и рисующийся (что-нибудь вроде Ходасевича) будет чувствовать себя с ним невыносимо. Он едок, беспощаден, несколько груб в своих опытах над человеком: совершенно не умничает, так как знает, что умен. Мне он наговорил сначала много любезностей, которые я, однако, поостерегся принять за чистую монету; затем не без задних мыслей стал допрашивать о том, что я думаю о критике и т. д. Впрочем, в конце концов он представляет собою довольно безобразное зрелище» (РГБ. Ф. 560. Карт. 1. Ед, хр. 9).

«Окружают же егосовершенные психопаты из числа “кошкодавов”». – Подразумеваются литераторы, чьи имена фигурировали в скандальном судебном процессе, нашедшем отражение и в мемуарной лите­ратуре (см.: Белый Андрей. Между двух революций. М., 1990. С. 176. Ремизов А. Встречи. Петербургский буерак. Париж. 1981. С. 51). Развернутый список имен «кошкодавов» был обнародован в заметке И. Аганова «Небывалый процесс», в которой излагалось существо дела: на квартире книгопродавца и издателя Г. М. Попова истязали выловленных на улице и во дворах кошек – привязывали и напускали на них фокстерьеров, которые, возбуждаемые зрителями, загрызали кошек; если кошка оказывала сильное сопротивление, ее казнили… (Биржевые ведомости. Веч. вып. 1908. № 10658. 16 августа. С 3).

«Брюсов и Поляков тоже куда-то уехали» – Сергей Александрович Поляков (1874 1943) – владелец и руководитель издательства «Скорпион», официальный редактор-издатель журнала «Весы», переводчик. В. Я. Брюсов провел лето и осень 1909 г. за границей (южная Германия, Швейцария, Париж, Бельгия).

«О"Весах" говорят, что редактирует их теперь артельщик Василий». – Василий Адрианович (или Ардальонович) Курников артельщик «Весов» за все годы существования журнала, сын владельца трактира на 2-й Ямской улице. См. о нем; Садовской Б.А. «Весы» (Воспоминания сотрудника) / Публикация Р. Л. Щербакова // Минувшее: Исторический альманах М.: СПб.. 1993. Вып. 13. С. 26. 35.

«уход Брюсова, письмо Бальмонта, Эллис…» – Подразумеваются: отказ Брюсова от фактического руководства «Весами», о чем он заявил «письмом в редакцию» от 1 марта 1909 г. (Весы 1909. № 2. С 89); разрыв К. Д. Бальмонта с «Весами» в мае 1909 г. и его печатное заявление по этому поводу (Золотое Руно. 1909. № 6. С. 79); скандал вокруг Эллиса, обвиненного в краже и порче библиотечных книг, летом 1909 г. (см. Белый Андрей. Между двух революций. С. 328-335, 535-538). Подробнее см.: Азадовский К. М., Максимов Д. Е. Брюсов и «Весы» (к истории издания) // Литературное наследство. Т. 85. Валерий Брюсов. М., 1976. С. 304-307.

«…непосильное соперничество “Аполлона”…» – ср. анонимную информационную заметку в рубрике «Новости журнальной и книжной литературы» (написанную, возможно, Гофманом): «…с осени должен появиться большой художественно-литературный журнал "Аполлон". Редактором журнала будет популярный художественный критик и поэт Сергей Маковский. Журнал этот является эквивалентом и заменой периодических сборников "Акрополь", о которых много говорили, но которые так и не вышли из области проектов (редактировать их должен был тот же С. Маковский)» (Слово. 1909. № 748. 26 марта. С. 4).

«Зимой Брюсов, как слышно, приедет в Петербург, – устраиваться в “Аполлон”». Брюсов, однако, уклонился от активного сотрудничества в «Аполлоне».


11.

«…виноватым оказался вовсе не Ремизов, а его обличитель – Измайлов (Миров)». – Александр Алексеевич Измайлов (1873-1921) – литературный критик, поэт, прозаик. Под псевдонимом Мих. Миров 16 июня 1909 г. в «Биржевых ведомостях» (Веч. вып. № 11160. с. 5-6) было опубликовано «письмо в редакцию», озаглавленное «Писатель или списыватель?», в котором путем сопоставления записей фольклорных текстов из сборника Н. Е. Ончукова «Северные сказки» (СПб.. 1908) со сказками А. М. Ремизова делался вывод об идентичности этих текстов — т. е. выносилось обвинение Ремизову в плагиате. Это выступление вызвало широкий резонанс в печати и в литературной среде; в газете «Слово» (1909. № 833. 21 июня. С. 5) была напечатана статья М. М. Пришвина «Плагиатор ли А. Ремизов? (Письмо в редакцию)», в которой защищались подходы Ремизова к обработке фольклорного материала.

«Измайлов допустил непозволительную передержку, приведя лишь списанные места и умолчав о добавлениях». — Ср. в ст. Пришвина «Плагиатор ли Ремизов?»: «Иллюзия тождества достигается автором заметки просто: он выпускает то, что добавлено г. Ремизовым. <…> Работа художника может состоять в прибавлении только одной мастерской черты, в развитии одной подробности. Вот эти-то мастерские штрихи умышленно и опускаются в названной заметке.

«Письмо Ончука или еще кого-то…» – имеется в виду фольклорист Николай Евгеньевич Ончуков (1872-1942), составитель сборника «Северные сказки», которым пользовался Ремизов, и, по всей вероятности, цитированная выше статья Пришвина.

«…сами вдруг стали хвалить Ремизова по какому-то совершенно случайному поводу». – Имеется в виду анонимный отклик в рубрике «В литературном мире» («Рассказ А. Ремизова») на публикацию рассказа «По этапу» в «Новом журнале для всех» (1909. № 5). Биржевые ведомости, Веч. Вып. 1909. № 11218, 20 июля. С. 4.


12.


«Ptyx в “Весах” – Борис Садовской». – Псевдоним, которым в «Весах» пописывал некоторые свои стать и рецензии поэт, прозаик и критик Борис Александрович Садовской (наст. фам. Садовский; 1881-1952).

«…письмо в "редакцию" Эллиса с весьма туманными оправданиями по поводу инцидента в Румянцевском музее и уверениями, что он стал «жертвой инсинуаций»… — Об «инциденте в Румянцевском музее» см. прим. к п. 10.

«Лев Мович — какой-то инженер — пишет книгу о русской поэзии…» — Лев Мович (наст, имя Лев Захарович Маркович; 1867—?) — публицист, литературный критик: книга его о русской поэзии, по всей вероятности, напечатана не была.

«О “Юдифи” у Коммиссаржевской…» – Трагедия немецкого драматурга и поэта Фридриха Геббеля (1813-1863) «Юдифь» («Judith», 1840) готовилась в это время к постановке в театре В. Ф. Коммиссаржевской; сама Коммиссаржевская исполняла главную роль, постановку пьесы осуществил ее брат Федор Федорович Коммиссаржевский (1882—1954), он же выполнил и перевод «Юдифи» на русский язык. Гофман надеялся, что к постановке будет принят его перевод «Юдифи» (см.: Геббель Фридрих. Юдифь. Трагедия в 5 действиях / Перевод с немецкого Виктора Гофмана. М.: изд. «Польза» В. Антик и Ко, 1908) (Универсальная библиотека. № 57).


13.

«Вторая книга стихов у меня совсем готова и, вероятно, этою зимою будет издана». – сентября 1909 г. Гофман писал сестре: «Моя вторая книга стихов будет называться "Искус". Хочу написать к ней очень искреннее и бесстрашное предисловие, где объясню не только смысл этого наименования, но и все, что думаю о себе, о писательстве, о своем деле в жизни» (РГБ. Ф. 560. Карт. 1. Ед. хр. 9).


14.


«Дней пять тому назад я послал Вам письмецо, благодаря Вас за Вашу книжку и присоединив несколько замечаний и вопросов». – Это письмо, видимо, не сохранилось. Подразумевается книга А. Шемшурина «О. В. Гзовская» (М., 1909), вышедшая в свет в середине сентября 1909 г.

«Вчера был на первом представлении Зайцевской “Верности”» — Премьера пьесы Б. К. Зайцева «Верность» состоялась 28 сентября 1909 г. в Новом Драматическом театре, бывшем театре В. Ф. Коммиссаржевской (главный режиссер А. А. Санин).

«…собрались, конечно, “все” вплоть до перекочевавшего в Петербург Поперека.» – Сергей Александрович Поперек (псевд. — Сергей Недолин; 1880-1954) – прозаик, поэт, драматург, литературный и театральный критик.

«Теперь скоро пойдем все на “Анфису” Андреева». — Премьера пьесы Л. Н. Андреева «Анфиса» состоялась в Новом Драматическом театре 10 октября 1909 г. в постановке А. А. Санина.

«Весы» решительно прекращаются, как и «Золотое Руно». — 1909-й – последний год издания обоих московских журналов; последние номера «Весов» и «Золотого Руна» вышли в свет с опозданием, в начале 1910 г.


15.

«Кто такой "Архелай" — не знаю». — Архелай — псевдоним Владимира Александровича Нелидова (1869-1926), историка театра и театрального критика, управляющего труппой Малого театра, публиковавшего за этой подписью театральные заметки в газете «Русское Слово» в 1909-1912 гг. См. о нем: Яблочкина А. 75 лет в театре. М.. 1966. С. 76– 79.

«Ваши догадки относительно Венгеровского издания Пушкина – очень остроумны». – Подразумевается издание Сочинений Пушкина под редакцией С А. Венгерова в серии «Библиотека великих писателей» (изд. Брокгауз – Ефрон).

«…Брюсов теперь действительно несколько поотдалился от «Весов» (которые вообще к январю прикры­ваются) и живет где-то за границей сейчас». – Брюсов возвратился в Москву к началу ноября 1909 г.

«То же, что Вы измыслили относительно Адрианова…» – Сергей Александрович Адрианов (1871-1942) – литературный критик, публицист, историк литературы; с 1905 г. приват-доцент Петербургского университета.

«Заметка Садовского о нем в “Весах” — конечно, простой тактический промах, объясняемый тем, что Валерий Яковлевич поослабил теперь свой надсмотр». – Подразумевается «Обзор русских журналов» Ptyx’а (Б. А. Садовского), в котором оцениваются «Критические наброски» С. Адрианова (Вестник Европы. 1909. № 10), посвященные в значительной части характеристике трехтомного собрания стихов Брюсова «Пути и перепутья» (Весы. 1909. № 8. С. 65).

«О “Летучем Голландце” я ничего до сих пор не слышал…» – Вторая книга стихов Сергея Кречетова «Летучий Голландец» (М., 1910) вышла в свет в октябре 1909 г.

«…реферат о Гаршине будет еще прочтен и у Вас в Кружке». – Имеется в виду московский Литературно-художественный кружок. Перечень газетных откликов (26 и 27 сентября 1909 г.) на доклад К.И. Чуковского о В М Гаршине в петербургском Литературном обществе см. в кн.: Бернан Д. А. Корней Иванович Чуковский: Библиографический указатель. М.. 1999. С 326. Доклад лег в основу статьи Чуковского «О Всеволоде Гаршине (Введение в характеристику)» (Русская Мысль. 1909. № 12. Отд. II. С. 117—141; см. также: Чуковский К. Лица и маски. СПб.. 1914. С 276-307).

«Ваша переписка из “Перевала”, вероятно, в самом деле очень интересна». – Вероятно, подразумевается часть редакционного архива московского журнала «Перевал», издававшегося а 1906 – 1907 гг. под редакцией С. А. Соколова (Кречетова).

«Маковский в “Аполлоне” все время прячется за кулисы». — Ср. суждения С. К. Маковского в письме к Вяч. Иванову от 2 февраля 1910 г., отчасти определяющие его редакторскую позицию на начальной стадии издания «Аполлона»: «…в течение четырехмесячного существования журнала я только и делал, что обращался к мэтрам, и за это меня по преимуществу почти единодушно и укоряла критика. (Новое литературное обозрение 1994. № 10. С 141 –142. Подготовка текста Н. А. Богомолова и С. С. Гречишкина).


17.

«“Аполлон” и я получил, но прочесть еще не собрался». – Первый номер «Аполлона» вышел в свет 24 октября 1909 г.

«Это весьма ученый филолог…, но, по-видимому, довольно легкомысленный критик». – Видимо, это суждение Гофмана основано на предварительном ознакомлении со статьей Анненского «О современном лиризме», начатой печатанием в первом номере «Аполлона».

«Кроме В. Иванова, лекции читает там еще этот же Анненский: в той же роли выступит вскоре и Брюсов…» – Имеется в виду «Общество ревнителей художественного слова», заседания которого проходили с осени 1909 г. в редакции «Аполлона» на Мойке (д. 24); в возглавлявший Общество комитет входили С. Маковский, И. Анненский, Вяч. Иванов, А. Блок, М. Кузмин, Н. Гумилев.

« “Пчелы и осы” я тоже почитал немного…» – Под заглавием «Пчелы и осы “Аполлона”» в первом номере журнала (Отд. I. С. 79-84) был помещен коллективно составленный текст беседы учредителей издания (Анненского. Вяч. Иванова, А. Бенуа, Маковского, Кузмина), затрагивавшей эстетические установки и задачи «Аполлона»; участники беседы выступали под масками («профессор», «философ» и т. д.). См.: И. Ф. Анненский. Письма к С. К. Маковскому / Публ. А. В. Лаврова и Р. Д. Тименчика // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1976 год. Л.. 1978. С. 227-228; Тарановский К. Ф. Заметка о диалоге «Скучный разговор» в первом номере «Аполлона» (октябрь 1909 г.) // Russian Literature. 1989. Vol. XXVI. № 3. C. 417-423.

«…разберите, пожалуйста… стихотворение Вяч. Иванова в "Аполлоне"». – Имеется в виду сонет «Apollini» («Когда вспоит ваш корень гробовой…»), напечатанный в 1-м номере журнала (Отд. III. С. 4); как 3-е стихотворение цикла «Поэту» вошел в книгу Вяч. Иванова «Cor Ardens» (М., 1911. Ч.1. С. 179).


18.

«…появилась новая поэтесса Черубина де Габриак…» – Черубина де Габриак – псевдоним и литературная маска поэтессы Елизаветы Ивановны Дмитриевой (в замужестве Васильевой; 1887-1928). В 1-м номере «Аполлона» в перечне сотрудников журнала значатся как Б. И. Дмитриева, так и Черубина де Габриак. История этой мистификации, осуществленной при ближайшем участии М. А. Волошина, отражена в многочисленных опубликованы источниках – воспоминаниях, историко-литературных статьях, публикациях и комментариях; см. прежде всего: Давыдов З. Д., Купченко В. П. Максимилиан Волошин. Рассказ о Черубине де Габриак // Памятники культуры. Новые открытия. Ежегодник 1988. М., 1989. С. 41– 61; Черубина де Габриак. Исповедь / Сост. В. П. Купченко, М. С. Ланда, И. А Репина. М.. 1998; Купченко Вл. Странствие Максимилиана Волошина. Документальное повествование. СПб., 1996. С. 122-133.

«…гимны к Игнатию Лойоле…» – Св. Игнатий Лойола (1491(?) – 1556) – основатель ордена иезуитов. Стихотворение Черубины де Габриак «Св. Игнатию» («Твои глаза – святой Грааль…») было опубликовано в «Аполлоне» (1909. № 2. Отд. III. С 5)

«Говорят, во 2-м “Аполлоне” будет множество ее стихов и даже ее портрет». — Во 2-м номере «Аполлона», вышедшем в свет 15 ноября 1909 г., были напечатаны 12 стихотворений Черубины де Габриак (Отд. III. С. 3—9), без портрета.

«…рассказывают, что Маковский будто бы обратился к Головину с вопросом, может ли он написать портрет одной дамы…» – Художник и декоратор императорских театров Александр Яковлевич Головин (1863 –1930) работал в это время над совместным портретом ближайших сотрудников «Аполлона». Согласно воспоминаниям Маковского, идея написания портрета Черубины принадлежала К. А. Сомову. (Маковский С. Портреты современников. Нью-Йорк, 1955. С. 340).

«…свел меня с ними Городецкий, который тоже там издается». — В издании товарищества М.О. Вольф тогда готовилось к печати «Собрание стихов» С. Городецкого в двух томах (СПб., 1910).


20.

«Сегодня вышла, наконец, моя книга»… – Книга Гофмана «Искус. Новые стихи» (СПб.. 1910) вышла в издании товарищества М. О. Вольф тиражом 1200 т.

«О дуэли двух наших поэтов знаю немного». – Речь идет о дуэли между М. Волошиным и Н. Гумилевым 22 ноября 1909 г. ив Черной речке, окончившейся без жертв; причина дуэли – пощечина, нанесенная Волошиным Гумилеву 19 ноября на собрании «аполлоновцев» в мастерской А. Я. Головина в Мариинском театре. Инцидент был обусловлен отношениями обоих поэтов с Е. И. Дмитриевой (Черубиной де Габриак).


21.

«Лидия Викторовна в свою очередь нашла в Вас перемены…» – Л. В. Гофман – сестра В. Гофмана.

«Я только что хотел Вам написать о брошюрке Айхенвальда…» – Имеется в виду выпущенная отдельным изданием статья литературного критика Юлия Исаевича Айхенвальда (1872-1928) «Валерий Брюсов. Опыт литературной характеристики» (М.: «Заря», 1910), дававшая почти однозначно негативную оценку творчества поэта.

«Что в стихах своих я не подвинулся ни на шаг вперед – глубоко несправедливо». – Подразумеваются суждения в письме Шемшурина о книге Гофмана «Искус».

«Он, вероятно, способен недоумевать, почему его не издаст, например, «Шиповник»…» – Петербургское книгоиздательство, основанное в 1906 г. З. И. Гржебиным и С. Ю. Копельманом; широкую известность получили «Литературно-художественные альманахи издательства “Шиповник”», в которых помещались произведения наиболее значительных и популярных авторов. В «Шиповнике» выплачивали сравнительно высокие авторские гонорары.


22.

«Ум у меня, действительно, — “точный и прибранный”». – Вероятно, цитата из письма Шемшурина к Гофману.

«Я как-то сделал для Вас вырезку из газеты — Чуковский говорит о детском языке». – Речь идет о стать К. И. Чуковского «О детском языке» (Речь. 1909. № 343. 14 декабря. С. 2-3), в которой приводились образцы детского словотворчества и утверждалась необходимость изучения детского языка.


23.

«Вы всё приписываете мне желание стать «литературным проститутом», как выражается Бальмонт…» – Ср. употребление этого выражения применительно к Андрею Белому в письме К. Д. Бальмонта к В. Я. Брюсову от 30 августа / 12 сентября 1907 г. (Литературное наследство. Т. 98. Валерий Брюсов и его корреспонденты. М., 1991. Кн. 1. С. 1888. Подготовка текста А. А. Нинова).

«…усиленно перевожу теперь для “Пантеона” Мопассана». – Имеется в виду издание: Мопассан Гюи де. Полное собрание сочинений. Новые переводы с последнего (юбилейного) издания: В 30 т. СПб., 1909-1912. Тома 1-12 вышли в свет в издательстве «Пантеон» в 1909-1910 гг.; тома 13-30 – в издательстве «Шиповник» в 1911-1912 гг.

«Начал было с “Monsieur Parent”: теперь на некоторое время отложили и переводим “La petite Roque”». – Сборники рассказов Мопассана «Господин Паран» (1886) и «Маленькая Рок» (1886). Сборник «Господин Паран и другие рассказы» в переводе В. Гофмана и Б. Зайцева помещен в томе 14 указанного издания (Зайцев перевел рассказ «Одиночество», остальные рассказы сборника перевел Гофман), сборник «Маленькая Рок и другие рассказы» в переводе В. Гофмана и Ек. Дмитриевой – в томе 9, вышедшем в свет в 1910 г. (в переводе Гофмана в этом сборнике: «Маленькая Рок», «Жемчужина». «Спасена», «Жюли Ромэн», «Ласки»).


24.

«Или Вы не получили моего письма, посланного на прошлой неделе?» – Имеется в виду письмо 23.


25.

«Рассказ мой в «Женщине» действительно никуда не годен…» – В литературно-художественном альманахе «Женщина» (М.: Заря, 1910) был опубликован рассказ Гофмана «Лунная ночь».

«В “Вестник Европы” попал очень просто: предложил статью и все». – Имеется в виду статья Гофмана «Наша переводная литература» (Вестник Европы. 1910. № 3. С. 401-410).

«У нас опять появились Бурлюки». – Поэт, художник, литературный и художественный критик, организатор деятельности футуристов Давид Давидович Бурлюк (1882-1967) и его братья – художник Владимир Давидович Бурлюк (1888-1917) и поэт, прозаик теоретик искусства Николай Давидович Бурлюк (1890-1920?).

«Устраивают какой-то “Треугольник”, выставку рисунков современных русских писателей и еще какую-то чепуху». – «Треугольник» – художественно-психологическая группа, действовавшая в Петербурге в 1908-1910 гг., была объединена вокруг Н. И. Кульбина. В марте 1910 г. организовала выставку «Треугольник – Венок – Стефанос», устроенную совместно с группой Д. Д. Бурлюка «Венок – Стефанос» и редакцией журнала «Сатирикон» (см.: Северюхин Д. Я., Лейкинд О. Л. Золотой век художественных объединений в России и СССР (1820-1923): Справочник. СПб., 1992. С. 313-315).


26.

«А у нас всё больше говорят о Чуковском и вызове из-за него Гессена на дуэль Иорданским». – Иосиф Владимирович Гессен (1866-1943) – адвокат, публицист, один из лидеров партии кадетов, редактор петербургской газеты «Речь». Николай Иванович Иорданский (1876-1928) – журналист, публицист; в 1909-1917 гг. редактор ежемесячного литературного, научного и политического журнала «Современный мир», придерживавшегося социал-демократической (меньшевистской) ориентации. Причиной инцидента послужила публикация в «Речи» (1910. № 64. 7 марта. С. 2) заметки К. Чуковского, в которой было обращено внимание на то, что «Современный мир» обманул ожидания читателей, которым в объявлениях о подписке на 1909 г. были обещаны определенные произведения известных авторов. После появления этой заметки редакция «Современного мира» представила редакции «Речи» проект опровержения заключений Чуковского с требованием напечатать этот текст, а в случае отказа уполномочила М. П. Арцыбашева и В. П. Кранихфельда передать Гессену вызов от Иорданского.

«С Каменским же, после лекции, случилась в Москве, говорят, еще одна неприятность: его будто бы избили в "Буффе"» — «Буфф» — театр комической оперы и оперетты (на углу Тверской и Садовой). Подразумевается лекция прозаика и драматурга Анатолия Павловича Каменского (1876—1941) «О свободном человеке», прочитанная 12 марта в зале Литературно-художественного кружка.

«Читали Вы рецензию Кузмина о моей книжке в “Аполлоне”?» — В рецензии на «Искус» М. Кузмин писал: «Виктор Гофман достаточно определился как поэт, и кажется, сам себя определил как poeta minor … непритязательность и искренность еще не делают его книгу пленительною. Лирик он вялый, вязко-приторный и сероватый. Нас лично даже искренность автора не подкупает: как исповедь души очень обычной, далеко не интересной, какой-то пропыленной, сказали бы мы» (Аполлон. 1910. № 4. Январь. Отд. II. С. 63-64).


27.


«Я думаю, что под рядом писателей, ныне всеми признаваемых и выращенных “Весами”, нужно подразумевать именно Брюсова, Белого, Соловьева». – Подразумевается фраза из редакционного обращения «К читателям», помещенного в последнем номере журнала: «Целый ряд писателей, теперь всеми признанных, не могут не сознавать, что «Весы» первые заметили, оценили их, защищали от дружного напора враждебных влияний и дали им развиться под своим покровом» (Весы. 1909. № 12. С. 189).

«Кроме Кузмина, в “Весах” впервые появились Гумилев, Юрий Верховский — нынешние видные “аполлоновцы”». – Литературные дебюты упоминаемых авторов в действительности состоялись не в «Весах»: М. А. Кузмина – в «Зеленом сборнике» (СПб., 1905), Н. С. Гумилева – в 1902 г. в «Тифлисском листке», поэта и историка литературы Юрия Никандровича Верховского (1878-1956) – в «Вестнике Европы» (1899. № 11), – однако литературную известность все они приобрели лишь после публикаций в «Весах».

«…я действительно не понимал, в чем ошибки, поставленные мне на вид Кузминым…» – См. п. 26.


28.

«Относительно рецензии о Вас в “Аполлоне” ничего не слышал». – Видимо, подразумевается книга Шемшурина «О. В. Гзовская» (см. прим. к п. 14). Отзыва на нее в «Аполлоне» не появилось.


29.

«В редакции службу продолжаю». – В 1910 г. Гофман вступил в должность секретаря петербургского «Нового журнала для всех». 29 сентября 1910 г. он сообщил матери: «С ноября я буду получать жалованья 100 р.: становлюсь, кроме в «Журнале для всех», еще помощником редактора в «Новой Жизни» (новый журнал, выходящий в том же издательстве). Дела будет порядочно, но зато я надеюсь бросить тогда всякие рецензии. статьи, что меня крайне всегда отягощает..» (РГБ. Ф. 560. Карт. 1. Ед. хр. 10)

«Понемногу печатаю свои рассказы». — В 1910 г. Гофман опубликовал рассказы «Уезжаю» (Искорки. 1910. № 5/6). «В серебряном венке» (Там же. № 11). «Измена» (Весь мир 1910. № 39). «Счастье» (Пробуждение 1910. № 10). «В горах» (Новый Журнал для всех. 1910. № 19) и др.

«Ни книги Эллиса, ни Белого я не читал и читать не собираюсь». – Имеются в виду выпущенные в 1910 г. московским издательством «Мусагет» книги «Русские символисты» Эллиса и «Символизм. Книга статей» Андрея Белого.


30.

«Юбилей Ясинского событием вовсе не был и обошелся без меня». – 40-летие литературной деятельности прозаика и журналиста Иеронима Иеронимовича Ясинского (1850-1931) было торжественно отмечено 8 января 1911 г. в Малом зале Консерватории. См. подробный отчет об этом: Г. Л. И. (Глинский Б.Б.) Торжественное чествование И. И. Ясинского // Исторический Вестник. 1911. Т. CXXIII. № 2. С 694-709.

«Зато я был на Чириковском». – Чествование прозаика и драматурга Евгения Николаевича Чирикова (1864-1932) по случаю 25-летия его литературной деятельности состоялось в залах ресторана Немчинского, собралось свыше 300 человек (см.: Чествование Е. Н. Чирикова // Исторический Вестник. 1911. Т. CXXIV. № 4. С. 378 – 380).


32.

«Сейчас мы уже миновали Ганге». – Ганге (Hango, финск. Hankoniemi. русск. Гангут) – город Нюландской губернии, на юго-западе Финляндии; незамерзающий порт.


33.

«В Брюсселе на меня сильное впечатление произвел музей Вирца…» – Антуан-Жозеф Вирц (Wierz; 1806-1865) – бельгийский живописец; возрождал стилистику национальной исторической и символико-аллегорической живописи, старался следовать традициям Рубенса. «Музей Вирца» – мастерская художника в Брюсселе, построенная ему бельгийским правительством: в нем хранятся более 40 его монументальных полотен.


36.

«Дюваля я знаю и обедаю именно там…» – Имеются в виду парижские дешевые рестораны, названные по имени Пьера-Луи Дюваля (Duval; 1811-1870).

«В Шантильи поеду…» – Шантильи (Chantilly) – город в 41 км к северу от Парижа; известен замком XVI века и обширным парком.

«..я не был еще в Версале, Фонтенебло, вообще нигде». — Фонтенбло (Fontainebleau) – город к югу от Парижа, бывшая загородная королевская резиденция с дворцом и парком (XVI – XIX вв.).


Л. В. Гофман. Биография Виктора Гофмана. – Печатается по: Виктор Гофман. Собрание сочинений. Том первый. Издание Пашуканиса. М., 1917.

Биографический очерк был написан в 1913 г. Лидией Викторовной Гофман, сестрой В. В. Гофмана, в ответ на опубликованный в «Русском Слове» призыв историка литературы и библиографа С. А. Венгерова присылать ему сведения для подготавливаемого им «Критико-библиографического словаря русских писателей и ученых». О подробностях написания этой краткой биографии В. В. Гофмана см.: Гофман Л. В. Биография Виктора Гофмана. Предисловие и публикация А.В. Лаврова // Писатели символистского круга. Новые материалы. СПб.. 2003. С. 223-225.

В. Ф. Ходасевич. Виктор Викторович Гофман (Биографический очерк). — Печатается по: Виктор Гофман. Собрание сочинений. Том первый. Издание Пашуканиса. М.. 1917.

Владислав Фелицианович Ходасевич (1886-1939), русский поэт и литературный критик. О своем знакомстве с В. Гофманом Ходасевич, кроме приводимого очерка, писал неоднократно. В 1925 году его статья, написанная, очевидно, в связи с 40-летнем со дня рождения В. Гофмана, была опубликована в парижских «Последних новостях» (14 октября). Одиннадцать лет спустя статья В. Ходасевича о В. Гофмане с подзаголовком «К двадцатипятилетию со дня смерти» появилась на страницах газеты «Возрождение» (1936, 5 сентября; воспроизведен в: Ходасевич В. Собрание сочинений: В 4 т. Т. 4. М.: Согласие. 1997: в комментарии ошибочно указано: «Последние новости». 1925). В статье В. Ходасевич Вспоминал: «Уже лет через пять после смерти Гофмана, во время войны, издатель Пашуканис выпустил двухтомное собрание сочинений Гофмана. Брюсов не постеснялся написать для этого издания вступительную статью, а мне была поручена биография. Во время этой работы у меня в руках была большая пачка писем Гофмана к сестре и к одной поэтессе» (т. 4. С. 288-289).

В. Я. Брюсов. Мои воспоминания о Викторе Гофмане. – Печатается по: Виктор Гофман. Собрание сочинений. Том первый. Издание Пашуканиса. М., 1917.


Загрузка...