ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Роза нерешительно помялась, но все же скинула туфли, оставив их за дверью. Затем, со странным чувством, возникшим где-то внутри, прошла в комнату.

Девушка не осознавала, насколько замерзла, пока приятная теплота гостиной не окутала ее с ног до головы.

– Красивая комната, – произнесла Роза, чтобы только нарушить тишину. – Замок великолепный. Тебе повезло жить в таком месте!

– Неужели? – Лайам забрал у нее свитер и указал в сторону кресел. – Тогда почему бы нам не присесть и не поговорить об этом?

Роза ничего не ответила, но, заметив, что Лайам уже повесил ее свитер на спинку стула, рассудила, что терять ей все равно нечего. Обойдя одно из кресел, девушка осторожно присела на краешек.

Лайам направился к ней, и Роза снова обратила внимание на то, что он хромает на левую ногу. Но девушка напомнила себе, что пришла сюда вовсе не затем, чтобы обсуждать личные проблемы писателя.

– Что ж, – обратился к ней Лайам, присаживаясь в соседнее кресло, отчего Роза невольно подвинулась дальше. – Значит, ты передумала?

– Передумала? – удивилась девушка.

– Ну, что это место годится только для овец и коров, – пояснил Лайам, не сводя с нее своих зеленых глаз.

– Я этого не говорила, – вспыхнула Роза.

– Правда? Припоминаю, ты спрашивала меня о том, цивилизованный ли остров вообще.

– Это было до того, как я приехала сюда, – запротестовала Роза. – В любом случае я здесь не за этим.

– Понимаю. – Лайам откинулся на спинку кресла. – Сэм сказал мне, что ты хотела поговорить со мной до отъезда.

– Но ты, кажется, посчитал, что это не стоит твоего внимания. Ты ведь даже не потрудился связаться со мной, – упрекнула его Роза. – Хотя, как я вижу, тебе уже гораздо лучше.

– Так и есть. Мне намного легче, – признался мужчина.

– Так ты собирался хотя бы позвонить мне или нет?

– Нет. Я рассудил, что так будет лучше.

– Лучше для кого? Для тебя, я полагаю?

– Да. И для тебя тоже. – Лайам смотрел на Розу с нескрываемым интересом. – Я думал, нам больше нечего сказать друг другу. Тебе так не кажется?

– Очевидно, мне есть о чем поговорить с тобой, раз уж я здесь, – возразила Роза, хотя, наверное, мудрее было бы просто встать и уйти прежде, чем она успеет сделать что-нибудь непростительное. – Я хотела еще кое-что спросить у тебя. О Софи.

Ее сестра!

Лайам чуть было не выругался. Разве они уже не обсудили исчезновение этой девушки со всех сторон? Он не знал Софи, но уже испытывал к ней необъяснимую неприязнь.

– А что еще я могу тебе рассказать?

Роза облизала пересохшие от волнения губы.

– Я забыла спросить, возможно ли, чтобы фильм снимался в другой части Шотландии?

– Ну конечно, – Лайам с удивлением посмотрел на нее. – В Шотландии снимают множество фильмов. И что с того? Думаешь, твоя сестра могла действительно сбежать с парнем из съемочной группы?

– Возможно. Вот я и рассудила, что ты сможешь помочь мне. Рассказать об этом...

– Рассказать что? Какого черта киношники у меня забыли?

– Ну, ты же автор книг, известных по всему миру. По ним ведь снимают...

– Стоп, стоп, стоп! – перебил ее Лайам. – Ты что же, заключила, что я сам уговариваю киношников снимать фильмы на основе моих книг?

– А разве нет?

– Проклятье! Конечно же, нет. Всем этим занимается мой агент. И неужели я бы не сказал тебе, если бы знал, что где-то здесь снимают фильм по моей книге?

– Значит, все-таки нет никакого фильма?

– Нет.

– Ты уверен?

– Во всяком случае, я не подписывал никаких контрактов, – усмехнулся мужчина.

– Значит, тебе ничего не заплатили?

– Если хочешь так думать, пожалуйста.

– А как иначе? – Роза тяжело вздохнула. – Прости, что зря отняла у тебя время.

– Эй, не нужно так говорить. – Как всегда, неожиданно у Лайама изменилось настроение. – Ты стала лучиком света в этом сером дне.

– Рада, что развлекла тебя.

– Не уходи, – остановил ее Лайам, почувствовав, что Роза собирается вставать. Девушка удивленно уставилась на него широко раскрытыми глазами. – Миссис Вилсон принесет нам кофе.

От волнения у Розы пересохло во рту. Она знала истинную причину, по которой приехала сюда. Конечно, девушка хотела разузнать и о сестре, но не это было важно. Роза хотела понять, что притяжение между ними всего лишь плод ее воображения.

Но в этот момент она думала иначе. Прикосновение пальцев Лайама, когда он попросил ее остаться, было нежным и одновременно требовательным. А когда девушка встретилась с ним глазами, она увидела в его взгляде отражение собственных тайных желаний.

Боже мой, подумала Роза, он хочет меня.

Стук в дверь раздался как раз вовремя. Лайам встал, поспешно отстранившись от Розы, когда дверь распахнулась и на пороге возникла домработница с подносом в руках.

– Сэм сказал, вы хотите кофе, мистер Джеймсон, – пробормотала миссис Вилсон, украдкой посматривая на Розу. – Куда его поставить?

– Сюда, пожалуйста. – Лайам указал на столик между креслами, размышляя о том, не было ли появление домработницы судьбоносным. Миссис Вилсон между тем оставила поднос на столике и выпрямилась в ожидании дальнейших указаний. – Спасибо. Можете идти.

Женщина поспешила выйти из комнаты. Лайам снова сел в кресло рядом с Розой. Только теперь он избегал смотреть ей в глаза.

– Угощайся, – только и сказал мужчина, но Роза не пошевелилась.

– Я не хочу кофе, – ответила девушка. – Думаю, мне все же лучше уйти.

Лайам заметно напрягся. И прежде чем успел что-нибудь подумать, спросил:

– Ты этого хочешь?

Нет! – едва не закричала Роза.

– Не знаю, – только и сказала она.

Лайам простонал что-то невнятное. Забыв о том, что говорил себе мгновенье назад, он склонился к ней и притянул ее к себе.

И она не оттолкнула его. Ее губы приоткрылись, словно приглашая его попробовать их на вкус. Лайам не ожидал от нее такой реакции, но принял это неожиданное приглашение.

Роза была так податлива и желанна, что, прежде чем Лайам успел подумать о том, чем все это может кончиться, его рука скользнула по ее спине, проникая под кофточку.

Девушка вздрогнула, но не отстранилась. Он ощутил, как напряглись от возбуждения ее соски. Лайам целовал ее так, как не целовал ни одну девушку бог знает сколько времени.

Но он вовсе не собирался спать с ней. Нет. Он не связывался с разведенными женщинами, ищущими ни к чему не обязывающих отношений. Кроме того, Лайам почти ничего не знал о Розе. Так же как она не знала об ужасных шрамах, которые скрывались под его одеждой. И неужели он не изведал на себе, что женщинам нельзя доверять? Если я не хочу напугать ее до полусмерти, рассудил Лайам, я должен прекратить это. Сейчас.

Роза же была готова взять даже то малое, что мог предложить ей Лайам. В это мгновенье ее замужество и та боль, которую причинил ей Колин, изменив ей, казались смутным и далеким воспоминанием. С Колином она никогда не испытывала ничего подобного. Их брак был основан на чем угодно, но точно не на страсти.

Роза запустила пальчики в его волосы, чуть подернутые сединой, но густые и мягкие, и застонала, когда его рука скользнула под ее бюстгальтер.

– Я не могу этого сделать, – прошептал Лайам и неожиданно отстранился.

– Но ты же хочешь меня так же, как и я тебя, – запротестовала Роза, все еще тяжело дыша.

Боже, как только у нее хватило смелости сказать ему такое. Всего-то несколько дней назад Роза была уверена, что Лайам и не взглянул бы в ее сторону. А теперь она говорит ему о том, что он желает ее...

– Это не важно, – услышала девушка его голос.

– Нет, важно, – настаивала она, не выпуская его лица из своих рук. – Я понимаю, что ты не можешь предложить мне серьезных отношений. Я просто хочу... быть с тобой. Что в этом плохого?

– Ничего...

– А что тогда?

– Ты не поймешь, – пробормотал Лайам. Ему удалось наконец вырваться из ее объятий. – Я не такой, как тебе кажется.

– Если ты хочешь сказать, что ты не совсем нормальный, то...

– О, я не вампир, – заверил ее Лайам. – Просто поверь мне на слово – это никогда не сработает.

– И не нужно. – Роза села и посмотрела в его зеленые глаза. – Ты мне нравишься, Лайам. Нравишься с того момента, как я впервые увидела тебя тогда на пароме. Знаю, я не такая уж красавица, но мне казалось, что я тоже тебе понравилась.

– Ты мне нравишься. Роза. Но дело не в том, что я испытываю к тебе. Это касается меня самого. И только меня!

Роза не могла понять, что с ним происходит, но не поверила ни единому его слову. Просто по какой-то причине он передумал.

Может, Лайам испугался, что она станет просить больше, чем он может ей дать? Даже сейчас?

– Всегда все дело в вас, да, мистер Джеймсон? – бросила девушка с обидой. – Ты несчастный эгоист, вот ты кто! Я, я, я – всегда только Я!

Это обвинение оскорбило Лайама. Он ведь о ней думал, черт возьми! Хорошо, о себе тоже. И о том, что он почувствует, когда Роза увидит его шрамы и в ужасе отвернется. Наверняка ей даже в голову не приходило, почему он никогда не снимает эти свитера и кофты с длинными рукавами.

Прекрасно понимая, что он пожалеет об этом, Лайам поднялся и с силой рванул на себе рубашку. Пуговицы рассыпались по полу, а Роза наблюдала за ним с широко раскрытыми глазами. Но ему было все равно. В тот момент Лайам хотел доказать Розе свою правоту.

Девушка встала на ноги и, подойдя к нему, сняла с него рубашку. Она почти перестала дышать, когда увидела шрамы, сплетающиеся в странные узоры на его груди и руках. Кто-то напал на него и порезал ножом, догадалась девушка, и теперь он носит только одежду с длинными рукавами.

Так вот что он скрывал, подумала Роза. Шрамы были старыми, но воспоминания о них наверняка до сих пор разрывали Лайама на части.

Розе было стыдно, что она заставила его пойти на такой поступок. Но неужели он мог подумать, что его шрамы оттолкнут ее? Боже, ей было стыдно за себя, а не за него.

– Я... я не знала, – заговорила Роза, стараясь успокоить его. – Прости, Лайам. Я...

– Поверь мне, я тоже сожалею. Но, как ты говоришь, ты ничего не знала. Полагаю, это тебя извиняет. – Лайам снова надел рубашку. – Но теперь тебе все известно. И я хочу, чтобы ты ушла. Я позову Сэма, чтобы он проводил тебя.

– Но, Лайам...

– Не надо, – оборвал он ее, ковыляя к двери. – Мне не нужна твоя жалость.

* * *

Всю дорогу обратно Роза не могла не думать о том, что произошло в замке. Ей было плевать на дождь, и размытые дороги, и даже на то, что она по неосторожности может угодить в болото. Ее безопасность сейчас совершенно ее не заботила. Перед ней стояло лицо Лайама, когда он порвал на себе рубашку и показал ей те ужасные шрамы. Вряд ли она когда-нибудь сможет забыть боль, застывшую в тот момент в его глазах.

Только подъехав к мотелю, Роза заметила, что дождь кончился, а ветер стих. Но то, что шторм, кажется, ушел, вовсе не обрадовало Розу. Паром увезет ее с острова. Она никогда больше не увидит Лайама.

– Все в порядке? – обеспокоенно спросила миссис Фергюсон, глядя на расстроенную Розу.

– Да, да, все хорошо, – соврала девушка. Ей не хотелось с кем бы то ни было обсуждать то, что произошло. – Спасибо, что позволили взять вашу машину. Я заплачу за бензин.

– О, в этом нет необходимости. Мне ничего не нужно за ту каплю бензина, что ты использовала. Мой муж часто выезжал посмотреть на птиц. Но с тех пор, как он умер, я почти не пользуюсь этой машиной.

– Вы очень добры. – Роза выдавила улыбку. – И... кажется, шторм утих.

– Да, я тоже так думаю, – согласилась женщина, выглянув в окно. – Если позволишь, я скажу тебе кое-что. Ты выглядишь совершенно разбитой. Ты уверена, что тебя не слишком утомило путешествие? Утомило!

– Ну... если только чуть-чуть, – ответила Роза, надеясь, что ее слова удовлетворят женщину. – Видите ли, просто я привыкла к автоматической коробке передач.

– Автоматической? – заинтересовалась миссис Фергюсон. – Что это?

– О... – Роза пожалела, что вообще упомянула об этом. – Просто это облегчает вождение автомобиля, – объяснила Роза и поспешила подняться к себе в комнату.

Загрузка...