ГЛАВА СЕДЬМАЯ


– Я могла бы рассказать вам про ее огород.

Услышав незнакомый голос, Майк отошел от Хэлли, которая весело приветствовала женщину:

– Привет, мама. Вы уже закончили?

– Да. – Эдит перевела заинтересованный взгляд на Майка. – Вы отец Коринны?

– Повинен. – Усмехнувшись, он протянул руку: – Майк Паркер.

– Ваша дочь похожа на вас. – Она протянула левую руку, и Майк вспомнил, что правую она поранила недавно при падении. Пожатие было на удивление сильным для женщины, которая выглядела такой хрупкой. – Эдит Хэллоран.

– Очень приятно. У моей матери есть несколько ваших работ, – сказал он.

– Правда? – Удовлетворенная подтверждением своей известности, Эдит повернулась к Коринне, которая плелась сзади. – Ты не говорила мне, что у твоей бабушки есть мои картины, – сказала она, приглашая явно сопротивлявшуюся девочку в общий разговор.

– Я не знала. – Коринна послала отцу такой взгляд, как будто он намеренно выставил ее в дурном свете. – А где она их хранит, папа?

– Ну... – Делая вид, что вопрос Коринны не является явной попыткой поставить его в неловкое положение, Майк говорил ровно. – Для начала те две панели из цветного стекла на входной двери. – Он взглянул на Эдит. – Мою мать зовут Айрис, а в центре каждой панели есть цветок ириса.

– О, как прекрасно! – Эдит радовалась, словно ребенок, которому вручили подарок. – Я помню их, это был один из моих первых заказов. Помнишь, дорогая? – обратилась она к Хэлли, которая с умилением смотрела на мать. – А еще лампы и люстры в стиле Тиффани?

Хэлли не помнила, но предпочла не сознаваться в этом. Эдит верила, что все знакомые и особенно родственники гордятся ее работами так же, как она сама.

Встретившись взглядом с Майком и заметив в его глазах веселую искорку, Хэлли поняла, что его провести не смогла. Она виновато покраснела, а Майк подмигнул ей, прежде чем вновь обратить все внимание на Эдит.

Хэлли тоже повернула голову в сторону матери. Но ее внутреннее внимание сосредоточилось на Майке Паркере. Это глубоко встревожило Хэлли, она понимала, что не в силах бороться со своими чувствами. Ведь Майк хотел поцеловать ее. И в тот момент Хэлли глупо надеялась, что он так и поступит. Их тянуло друг к другу. Они даже признались в этом.

Но потом, твердо напомнила себе Хэлли, они решили, что это абсолютно невозможно.

И теперь она изо всех сил постаралась сконцентрироваться на Коринне, которая стояла, опустив голову и ковыряя булыжник носком черного ботинка на огромной платформе. Девочка за ночь сменила молодежный стиль на ретро, что Хэлли расценила как значительный прогресс.

Коринна была раздосадована и смущена тем, что у бабушки оказались работы Эдит. Зачем отец сказал об этом?

– А еще одна, – уточнил он для дочери, – над дедушкиным столом для игры в пул.

– А-а, – пробормотала Коринна. Голос у нее был угрюмым и мрачным, таким, какой подростки обычно используют, демонстрируя ужасную скуку, когда хотят скрыть настоящие чувства. – Я, наверно, не знала...

– И не должна была знать, – заверила ее Эдит, стараясь разрядить обстановку. – Когда ты видела эти работы в доме бабушки, мы же не были знакомы и, конечно, ты не имела понятия об искусстве цветного стекла и не могла обнаружить свой очень необычный талант.

– Талант? – Майк перевел вопросительный взгляд с безмятежного лица Эдит на Коринну, которая мгновенно покраснела. Его вопрос прозвучал более недоверчиво, чем следовало. Черт возьми, почему он всегда так неловок, когда дело касается дочери? – О чем это вы?

После некоторого молчания, когда стало ясно, что Коринна не собирается ничего объяснять, Хэлли взяла все на себя:

– По мнению мамы, у вашей дочери есть способности к искусству.

– Что ж, у меня тоже были. – Майк с сожалением вспомнил, как много лет назад в колледже он обнаружил такую же склонность в себе. Он даже собирался провести год в Европе, изучая старых мастеров, впитывая культуру и обретая вдохновение в таких местах, как Флоренция, Вена и левый берег Сены.

Действительность – его любовь к Ребекке и необходимость получить степень, чтобы хорошо зарабатывать и обеспечить будущую семейную жизнь, – вынудила его заниматься совсем другим. Может быть, дочь сумеет реализовать его мечту?

Он не сводил глаз с Коринны, которая еще больше покраснела от слов Хэлли. Майк надеялся, что она поднимет глаза и увидит, как он рад. Но Кори не сделала этого.

Тогда Майк обратился к Эдит:

– Могу я посмотреть ее работы?

Быстрое «конечно» Эдит прозвучало одновременно с «нет» Кори, за что девочка получила полный упрека взгляд художницы.

– Поверьте моему слову, – сказала Хэлли Майку, когда они вошли в студию. – Девочка не так уж агрессивна, просто несколько неустойчива в этих чудовищных ботинках. Ваш интерес к ее работам смущает ее, заставляет чувствовать себя уязвимой. А вдруг они вам не понравятся?

– Черт, мне все равно, будь это хоть каракули павиана, – возразил Майк раздраженно. – Если рисование доставляет ей радость...

– Но в этом-то все и дело, – перебила Хэлли настойчиво. – Ей нужно от вас нечто большее, чем просто терпимость к новому хобби. Ей нужны ваше одобрение, ваша поддержка, ваше признание ее таланта...

Майк знал, что Хэлли права. Потому что очень хорошо помнил ту гордость и тот трепет, когда единственный раз в жизни показал собственному отцу свои работы. Свои лучшие работы, за которые он получил столько похвал от учителя.

Работы, на которые его отец – и Ребекка тоже, вспомнил теперь Майк, – смотрел, оцепенев.

– Что, черт возьми, это такое? – спросил отец. Потом мягко и покровительственно добавил: – Неплохая возможность избавиться от геологии, сынок.


Прошло четыре недели после того дня, как Майк Паркер и его проблемы впервые вошли в ее жизнь. Сентябрь закончился, но октябрь пока еще не заявил о себе холодами. Дневная температура продолжала оставаться на отметке около 30 градусов.

Две женщины сидели на террасе кафе «Голубая лагуна», скрытые большим зонтом и обдуваемые легким бризом, и Гарнет Блумфилд пытала Хэлли:

– Ты все время занята. – Гарнет сидела прямо, словно палка, и не отрывала взгляда от какой-то дальней точки в море.

Наблюдая за ней, Хэлли молча потягивала белое вино и думала: о да, ты не ошиблась.

– Я звонила тебе бессчетное число раз, – продолжала Гарнет обиженным тоном. – В конце концов, ты могла бы мне позвонить.

– Я звонила. – Хэлли понимала, что виновата. – Я ведь оставляла сообщение, не так ли?

– Два раза за три недели! – Глаза Гарнет вперились в подругу. – И оба раза обещала, что перезвонишь позже, но так и не собралась.

– Извини. – Хэлли поставила стакан, она действительно раскаивалась. – У меня столько было дел в последнее время!

– Не рассказывай сказки, – фыркнула Гарнет. – Сама понимаю: мужчина.

– Нет. – Раскаяние сменилось вспышкой раздражения. – Почему все сразу думают об одном? Как будто не может быть никаких трудностей в жизни, не связанных с противоположным полом.

– Потому что трудности чаще всего связаны именно с этим. – Гарнет отпила глоток своего коктейля. – Кроме того, я говорила с Гилбертом Смитом. – Она искоса глянула на Хэлли. – Он сказал, ты бросила его.

– Бросила его? – недоверчиво переспросила Хэлли.

Гарнет пожала плечами.

– Ну, он не совсем так выразился, но это неважно. – Она потягивала коктейль через соломинку, наблюдая за собеседницей из-под полуопущенных ресниц. – Говорит, у тебя есть другой мужчина.

– Что-что он говорит?! – Возмущение из-за того, что за ее спиной сплетничают, заставило Хэлли сжать руки в кулаки. С каким удовольствием она сломала бы нос Гилберту Смиту!

– Сказал, что это отец одной из твоих учениц. – Гарнет в упор посмотрела на Хэлли. – Ну?

– Гилберт Смит просто полный...

– Это не аргумент, – оборвала Гарнет с усмешкой. – Переходи сразу к делу.

– Нет никакого дела. – И действительно дела нет, настойчиво твердила себе Хэлли, но глаза поднять боялась.

У нее никогда не получалось одурачить Гарнет, которая знала ее еще со школы.

Между ней и Майком Паркером ничего нет. Но всякий раз, оказываясь рядом с Майком, она ощущала взаимное притяжение и ее охватывала паника. Ей хотелось убежать.

Она уже обожглась один раз...

О черт! Хэлли закрыла глаза рукой и потрясла головой при мысли о своей глупости. Она не вспоминала о Греге Стайле в течение нескольких лет и вдруг...

– В чем дело?

Нотка тревоги в голосе Гарнет заставила Хэлли опустить руку. Она посмотрела на подругу.

– Помнишь Грега?

– Из колледжа? Тот подонок, с которым ты жила? Тот паршивец? – У Гарнет глаза на лоб полезли. – Только не говори, что это он...

– Господи, нет! – Хэлли пришла в ужас от мысли, что ее подруга хоть на мгновение могла такое подумать. – Насчет мужчин я, наверное, глупа, но не настолько же.

– Тогда в чем дело?

– Не знаю. – Хэлли вертела в руках стакан. Ей хотелось довериться Гарнет, но в то же время она не решалась обратить в слова свои противоречивые эмоции, сделать их реальными.

– Ты несчастлива, – мягко сказала Гарнет. Она всегда была настоящей подругой. Такой же и Хэлли была для нее. Они хорошо знали друг друга. Слишком хорошо, чтобы иметь какие-то секреты.

– Лучше сказать, сбита с толку, – признала Хэлли, вздыхая. – Сбита с толку и сердита.

– Сердита? На кого?

– На кого? На себя. – Она отпила вино, погрев его во рту, прежде чем проглотить. – Я близка к тому, чтобы совершить вторую ужасную ошибку в жизни.

– А какая была первой?

– Влюбиться в Грегори Стайла, позволить ему въехать в мою квартиру, оплачивать его счета три года, пока он учился. Учился! Ха! – Она сморщилась от отвращения, вспомнив свою доверчивость. – Ох! Как я была наивна!

– Все мы были такими, – сказала Гарнет. – Но ты к тому же была очень ранима. Все эти проблемы с твоим отцом...

Точно. Проблемы, причинявшие боль тогда, до сих пор не решены. Она все еще не набралась смелости для серьезного разговора с матерью.

Тогда, десять лет назад, отец был врагом. Злодеем в семейной драме, которая опустошила и мать, и ее саму. Она хотела лишь избавиться от отца и забыть о его предательстве. Поэтому была не в силах сопротивляться, когда Грег Стайл, будучи лишь на четыре года старше ее, но намного опытней, решил, что совсем не вредно будет вскружить ей голову.

Грег поначалу был всем тем, что Хэлли хотела видеть в Джеймсе Маккензи, – добрым, любящим, внимательным. И всегда рядом.

Для него она готова была на все. Пока не застала его, когда он занимался любовью с другой женщиной в их квартире, в ее кровати. Он даже не стал изображать раскаяние. Наоборот, сказал, что во всем виновата сама Хэлли, которая превратила себя в рабочую клячу.

Рабочая кляча! Она работала на полставки, училась, готовила ему обеды, стирала его вещи... Все это она делала с радостью, уверяя себя, что вносит вклад в их будущее. Учеба Грега была намного важнее этих мелочей. Она даже готовила обед для женщины, с которой он обманывал ее. Кэндейс Ларо, его так называемая сокурсница. О Боже...

Хэлли вышвырнула его из квартиры, выбросила его вещи в окно в приступе боли и ярости. Она пообещала себе никогда больше никому не доверять, никогда не позволить мужчине прорвать ее оборону.

Но в последнее время она начала задумываться, не приносит ли она себе таким обетом больше вреда, чем пользы, не обедняет ли свою жизнь? Мир нельзя рассматривать только в черно-белом цвете. Хотя теоретически Хэлли всегда знала это, но лишь после знакомства с Майком и Коринной до нее наконец-то дошла эта общеизвестная истина. И может быть, ее отец на самом-то деле не был отъявленным негодяем, каким она его считала. А Грег?

– Он женился на Кэнди Ларо, как только получил степень, – сказала Хэлли задумчиво. – Ты знала об этом?

– Да. И они стоят друг друга, – заметила Гарнет.

– Оглядываясь назад, я думаю, любила ли я его вообще?

Безусловно, чувства, которые она испытывала к нему, не были такими волнующими, какие Майк Паркер возбуждал в ней одним лишь взглядом.

– Я, например, никогда не могла тебя понять, – призналась Гарнет. – Грег был просто подонок. Он вытирал об тебя ноги.

– Потому что я так себя вела. Я старалась делать все, чего он хотел от меня, говорила то, что он хотел услышать. Я боялась потерять его, выразив свое мнение.

– Я знаю. – Гарнет нахмурилась. – Тогда у меня было большое желание схватить и потрясти тебя хорошенько.

– В то время я бы не поблагодарила тебя за это.

– Да уж конечно. – Гарнет подняла руку, чтобы заказать еще порцию напитков. – Зато поблагодаришь меня сейчас, если я посоветую тебе забыть о прошлых обидах и начать жизнь заново.


Двадцать шестого октября, в субботу, был пятнадцатый день рождения Коринны. Задумали провести день на пляже и завершить его пикником, организованным Хэлли. Коринна удивила отца, явившись к завтраку в шортах и топике, который оголял плечи и не доходил до талии, но выглядел все-таки достаточно скромным.

Два дня назад Коринна до конца расплатилась с долгом, взятым из кувшина. Она заработала деньги, занимаясь уборкой в студии Эдит и мойкой ее машины раз в неделю. К тому же каждый понедельник после школы она сидела с ребенком одной соседки. Вдобавок теперь она получала деньги и от отца – за домашнюю уборку.

И хотя Коринна отдала Майку деньги в своем обычном стиле, он был воодушевлен. Дочь переступила временную линию, за которой жила по правилам условного освобождения, и теперь намного больше походила на девочку, которую Майк назвал бы нормальной.

Он отнес это к заслугам Хэллоран. Эта женщина незаметно, но неумолимо стала важной составляющей их жизни. Другом для его дочери. Но кем для него?

Он уже признался в своем влечении к ней. И она признала существование подобных чувств к нему. Только чтобы повернуться и сказать: «Руки прочь».

Не смотри. Не прикасайся. Не желай. Все эти «не» начинали уже выводить его из себя. Чем лучше он узнавал Хэллоран Маккензи, тем больше она ему нравилась. И конечно, ее женственные формы зажгли в нем огонь с самого начала. Он хотел ее. Страстно желал. Нуждался в ней. И может быть, пришло время дать ей понять, что она также нуждается в нем.

Майк был уверен, Коринна поймет, если он и Хэллоран станут... ближе. Дочери нравилась Хэлли. Она восхищалась Эдит. И будет восхищаться ими еще больше, если они станут частью их жизни. Разве он не прав?

Так о чем он думает? Брак? Майка прошиб пот. Само слово заставило его сердце упасть. Ладно, если не брак, то что? Страстный роман?

Он мысленно закатил глаза – ну конечно. Даже если Хэлли согласится на что-либо подобное – а она ни за что не согласится! – как они будут выглядеть перед Коринной?

Так о чем же он все-таки думает?

– По-моему, ты пытаешься прыгнуть выше головы.

Как странно, что, произнеся что-то вслух, лучше понимаешь смысл. Значит, незачем нестись сломя голову вперед. Начинай постепенно. Несколько свиданий должны предшествовать обсуждению отношений, выходящих за рамки дружбы.

Можно пойти в кино. Или вместе пообедать. Правильно, так и сделай. Назначь ей свидание.

А она скажет «нет».

Прекрасно. Будь готов к этому, и тебе лишь останется найти способ, как заставить ее передумать. Как внушить ей доверие. Потому что в доверии – вернее, в отсутствии его – суть дела. В этом Майк не сомневался. За последние семь недель они достаточно открылись друг другу, и он знает, как тяжело ее ранили в юности.

Семь недель. С одной стороны, очень короткий срок. С другой – вся жизнь. У Майка было ощущение, что он знает Хэллоран. Маккензи целую вечность. Ему казалось, прошли столетия с того дня, когда он вошел в ее кабинет, с того дня, когда он спорил, сражался с ней по поводу того, как сладить с Коринной.

Месяц, сказал он. Это все, что он дал ей. Что ж, месяц растянулся на семь недель, причем совершенно беспрепятственно с его стороны...

Хэлли сознательно решила забыть, что изначально ее частные занятия с Коринной предполагались как временное, краткосрочное мероприятие. Она купила пленку с курсом итальянского языка и слушала ее по дороге в школу и обратно, чтобы вечера оставались свободными.

Она приобрела велотренажер и занималась на нем по сорок минут через день перед школой, убедив себя, что это намного удобнее, чем ходить на аэробику. И к тому же ее усилия не пропали даром.

Не далее как в августе все ее брюки туго обтягивали бедра. Теперь же...

– Отличный купальник, – сказал Майк, когда Хэлли сбросила короткие парусиновые брюки и ситцевую рубашку и осталась в закрытом черном купальнике.

– Спасибо. – Хэлли заняла себя складыванием одежды в большую пляжную сумку. Она знала, что тут же вспыхнет, если поднимет глаза и встретится с его взглядом. – Вообще-то его выбрала Коринна. Во время нашего похода в магазин.

– В таком случае я поражен вдвойне, – произнес Майк. Он был очарован, так как, сняв с себя почти все, Хэллоран Маккензи воплотила в жизнь все его фантазии.

Больше того. Намного больше. Она расшевелила его душу и взбудоражила кровь. Он задумался о будущем, что совсем недавно заставило бы его бежать куда глаза глядят. Она была женщиной, которую он теперь отчаянно желал заключить в объятия и целовать до беспамятства.

Сдерживаясь и стараясь вести себя прилично в общественном месте, Майк поднялся на ноги и взял Хэлли за руку:

– Пойдем, искупаемся.

– Подождите. – Хэлли невольно вздрогнула от прикосновения руки Майка. – Сейчас придет Коринна с газированной водой.

– Почему-то я в этом сомневаюсь. – Майк указал туда, где его дочь все еще с пустыми руками стояла и разговаривала, смеясь, с очень смуглым и привлекательным молодым человеком. Майк нахмурился, отцовское чутье не подвело его. – Это случайно не тот парень, который стрижет у вас траву? Вроде бы Джо?

– Джои Гонсалес? – Хэлли щурилась от солнца. – Да, это он. Что? О, она ведет его сюда.

Высвободив руку, взволнованная, Хэлли потянулась за солнечными очками. В очках она почувствовала себя гораздо увереннее, способной справиться с ужасающей близостью мускулистого тела Майка Паркера в одних лишь плавках. Поросль седеющих волос на груди притягивала ее пальцы.

– Привет! – крикнула она весело, когда двое молодых людей подошли ближе. Они представляли собой привлекательную пару – смуглая кожа Джои контрастировала с белоснежной кожей Коринны. Ее лицо обрамляли волосы, окрашенные в удивительно идущий ей рыжий цвет. Большие глаза Коринны и тонкие черты лица довершали дело. Перед ними была очень симпатичная молодая девушка.

Майк почувствовал легкий укол, тоже заметив это. Но он также заметил, как этот парень, Джои, смотрит на его дочь, и ощутил еще один укол боли, который был намного чувствительней. Он сжал руки в кулаки, и резкое «Держись от нее подальше, парень» застыло у него на языке.

К счастью, остаток здравого смысла заставил его проглотить эти слова и придать своему лицу нейтральное выражение. Майк молчаливым кивком ответил на немного нерешительное приветствие молодого человека.

– Я хотел пригласить Коринну поиграть в волейбол, – Джои взглянул на Хэлли, как бы ища поддержки.

Она посмотрела на Майка, чья первая реакция была ответить отказом. Но он почувствовал на себе все три пары вопрошающих глаз.

– Сегодня у Кори день рождения, – ответил он уклончиво. – У нас здесь пикник.

– Я подумала, не может ли Джои позже присоединиться к нам.

Майк был ошеломлен. Впервые Коринна добровольно обратилась к нему без агрессии.

– У нас полно еды, так как Эдит не пришла. – Девочка умоляюще посмотрела на Хэлли. – Правда, мисс Маккензи?

– Ну, я... конечно... – Хэлли взглянула на Майка. Она бы предпочла, чтобы Коринна не вмешивала ее. – Слово за твоим отцом...

– Пожалуйста, папа. – Ее голос был мягко умоляющим, таким же, как и нерешительное, полное надежды лицо. Это уничтожило остатки сопротивления в Майке.

– Почему же нет? – пробормотал он. – Давайте развлекайтесь. – За резкостью голоса он неудачно попытался скрыть переполнявшие его эмоции.

И не сумел их скрыть, когда с радостным «Спасибо, папочка» Коринна послала ему воздушный поцелуй, убегая с Джои.

Майк отвернулся, чтобы скрыть слезы, застилающие глаза. Кулаки сжимались и разжимались, он глубоко дышал. Он сам не знал, что ему сейчас нужно. Но тут Хэлли встала напротив него и раскрыла свои объятия.

Майк шагнул к ней, ничего не видя, и она прижала его к себе. Просто обняла, пока он пытался разобраться в своих чувствах.

В этом объятии не было ничего сексуального, Майк просто уткнулся лицом в теплую, душистую шею Хэлли.

И никто из них не смог бы точно определить момент, когда все изменилось.

Когда осознание чего-то иного встало на место нежной дружбы. Когда вспыхнуло возбуждение. И когда физическое желание заменило желание утешать и быть утешенным.

Это просто произошло. Напряженность мускулов, резко изменившийся ритм дыхания заставили их разъединиться.

Они пристально смотрели друг другу в глаза. Майк протянул руку, снял с Хэлли очки и бросил их на покрывало, не отрывая от нее глаз. Он был поражен ее взглядом – голод, жажда, томление...

Все это он испытывал и сам. Но еще он испытывал благодарность.

Наблюдая, как веки прикрывают глаза Хэлли, пряча те эмоции, которые, ему казалось, он увидел в них, Майк постарался заглушить свои собственные непокорные чувства, сосредоточившись лишь на благодарности.

– Спасибо, – сказал он, сумев выдавить улыбку и осуждая себя за слабость, которую был не в силах скрыть от Хэлли. – Прошу прощения. Кори застала меня врасплох. Я уже и не надеялся.

Майк отошел от Хэлли, утешая себя напоминанием, что у него есть время. И что общественный пляж и парк в любом случае едва ли подходящее место для физической реакции на чувства, которые он увидел в глазах Хэлли. Независимо от того, была ли она готова признаться в них или нет.

Хэлли не была готова. Или по крайней мере не была готова признаться в них Майку. Она с ужасом призналась в них себе самой. Забыв о стыдливости, позволить физическим желаниям проявить себя в такой важный для Майка момент!

– Вы должны знать, что я всецело доверяю вам, – говорил Майк, уже полностью владея собой и растирая крем от загара на руках и груди. – Вам и вашей матери, – добавил он. – Я не представляю, что могло бы стать со мной и Кори без вас.

– Не забывайте о Джои. – Хэлли открыла флакон лосьона, не зная, чем занять руки. Она старалась расслабиться. Похоже, Майк вовсе и не желал ее. А ведь она была близка к тому, чтобы выставить себя полной идиоткой, хорошо еще что опомнилась. – Я думаю, у них настоящая любовь.

– Настоящая лю-бовь? – У Майка от удивления отвисла челюсть. – Боже, она же еще совсем ребенок.

– Ей пятнадцать лет, – напомнила Хэлли, радуясь, что может сосредоточиться на чем-то еще, помимо волнующей близости Майка Паркера. – Сколько вам было, когда вы впервые потеряли голову? – Она улыбнулась, посмотрев ему в лицо. – Могу поспорить, вы думаете, что с вами это было по-другому?

– Читаете мои мысли?

– Нет. – Хэлли приладила пляжный зонт, который принесла, чтобы хоть частично укрыть от солнца их самих и сумку-холодильник, полную еды и напитков. – Это обычные рассуждения родителей, вот и все. – Она послала Майку лукаво-вызывающий взгляд. – Так сколько вам было лет?

– Тринадцать, – признался Майк. Он отбросил флакон с кремом и растянулся на спине. – А вам?

– Я – поздний цветочек. – Хэлли села, скрестив ноги в позе лотоса, вспоминая свою безответную любовь к лучшему спортсмену старших классов, футболисту Чаку Альбертсону. – Мне было семнадцать. К тому же мой предмет так и не узнал о моем существовании.

– Это лишь доказывает... – пробормотал Майк притворно апатичным голосом.

– Доказывает что?

– Что большинство парней – идиоты.

Она рассмеялась.

– А те, кто не идиоты?

– С теми надо быть начеку. – Майк внезапно вскочил на ноги. – Пойдемте. – Он протянул руку, чтобы помочь ей встать.

Все еще нервничая от мысли о его прикосновении, Хэлли поднялась сама.

– Куда мы идем?

– Смотреть на игру в волейбол, куда же еще?

Они не смогли долго оставаться просто зрителями. Их выбрали капитанами противоборствующих команд, и, к явному удивлению и скрытой гордости Коринны, Майк оказался звездой их команды.

Команда Хэлли была полностью разбита. Зато они были уже на пути к победе, играя затем в одной команде в водное поло. Хэлли, родившаяся и выросшая на Калифорнийском побережье, отлично играла. Майк послал ей мяч и вдруг вздрогнул от тревоги, поняв, что она тонет.

Хэлли из последних сил старалась держать голову над водой. Ее лицо исказилось, широко раскрытые глаза выражали ужас.

Майк кинулся к ней, даже не заметив, что Коринна спешит туда же.

Впоследствии этот эпизод вспоминался Хэлли очень расплывчато. Но она хорошо помнила внезапные мучительные судороги в икрах. Несмотря на отчаянные усилия, ей никак не удавалось удержаться на плаву. Она помнила, как встретилась взглядом с Майком, как расширились от ужаса его глаза.

Из последних сил она старалась держаться. Кто-то оказался рядом с ней. Коринна...

Хэлли узнала это лишь после того, как ее вытащили из воды, завернули в покрывало и спасатель заверил всех, что опасность миновала.

Хэлли категорически отказалась возвращаться домой.

– У меня все в порядке, – сказала она твердо, и это было правдой. Особенно после массажа ног, сделанного Майком; он согрел и размял сведенные судорогой мышцы. – Я, конечно, не смогу есть после того, как проглотила и выплюнула половину Тихого океана, но что мне действительно нужно, так это как следует отдышаться.

Майк принес ей шезлонг, и теперь, в полудреме, она лежала в нем, наслаждаясь наблюдением за тем, как полдюжины молодых людей поедают ее провизию. Все они считали, что Коринна Паркер – девушка что надо.

Хэлли разделяла их мнение и отважилась взглянуть на Майка, который, не говоря ни слова, наблюдал за тем, как его дочь развлекается с новыми друзьями. Она оторвала от него взгляд и встретилась глазами с Коринной. Глаза девочки сверкали внутренним огнем, как никогда раньше. Счастье. Гордость. Уверенность в себе. Прикрыв веки, Хэлли подумала, что игра стоила свеч, если она послужила причиной такого превращения, пусть даже едва не утонув.


* * *

Итак, праздник Коринны получился удачным, и женщина, к которой он... привязался, была жива и здорова, спасибо его дочери. Так размышлял Майк по дороге домой.

– Ты сегодня была молодец. – Он послал Коринне быструю улыбку в зеркало заднего вида. Зеркало отразило неодобрительный взгляд девочки.

– Ты уже два раза говорил это. – Она отвернулась. – И к тому же ты сделал больше, чем я.

Услышав в ее голосе резкие нотки, Майк решил оставить эту тему. Не дуется ли Коринна из-за того, что он не разрешил ей поехать на машине с Джои? Проведя в компании с парнем целый день, Майк понял, что тот интересен его дочери больше, чем он предполагал. Он не был готов к такому в случае с Коринной, несмотря на все, что твердила ему Хэлли.

Майк приготовился к сердитым возражениям дочери, когда настоял на своем. Но Коринна в очередной раз сильно удивила его. Под взглядами Джои и Хэлли она подчинилась с покорным кивком согласия. Не слишком ли покорным?

Майк глубоко вздохнул.

– Хочешь послушать музыку?

– Нет, спасибо.

Что ж, хотя бы «спасибо» сказала. Майк все-таки включил радио. Станция «Ретро». Черт возьми, Элвис поет о синих замшевых ботинках.

Это было слишком старо даже для него. Он вырос с «Битлз» и пятеркой Джексонов. Майк мельком подумал: а какие группы нравятся Хэллоран Маккензи?

Хэллоран... Он взглянул на дочь, и ему захотелось, чтобы жизнь не была такой чертовски сложной. Если предоставить ему выбор, он был бы сейчас с Хэллоран. Они высадили ее около дома. Она заявила, что совсем не обязательно ему и Коринне вертеться вокруг нее, пока Эдит не вернулась со свидания с Биллом О'Рурком.

– У меня все в порядке, – заверила она их, как обычно. – Я бы давно попросила отвезти меня домой, если бы что-то было не так.

– У вас усталый вид. – Майку ужасно не хотелось оставлять ее, даже зная, что она сразу ляжет в кровать. Именно туда ему нестерпимо хотелось попасть. Но он не должен показывать это. – Я уверен, вы остались лишь потому, что не хотели испортить Кори праздник, – сказал он.

– На самом деле праздник сегодня был у меня. Я несказанно благодарна и вам и Коринне.

А она ведь действительно замечательная, думал он, опять взглянув на Коринну. Та сидела, положив руки на колени, и смотрела прямо вперед. Ее волосы после купания были гладко зачесаны назад, и эта прическа оттеняла утонченность лица. Лица, которое всего несколько недель назад казалось ему по-детски округлым.

Его малышка вырастает. Скоро она будет жить своей жизнью. Его малышка.

Майк безрадостно усмехнулся. Она никогда не была по-настоящему его, вот горькая истина. Признание отзывалось невыносимой болью. Но гораздо больнее была мысль о том, что очень скоро ему придется расстаться с дочерью, так и не заняв места в ее сердце.

Майк хотел, чтобы Коринна знала, как он горд за нее. Ее молниеносная реакция и быстрые действия спасли жизнь человеку. Он глубоко вздохнул, стараясь найти подходящие слова. Слова, которые, говори он с кем-либо другим, легко слетали бы с языка.

Почему для него всегда было так чертовски тяжело высказать небезразличным ему людям то, что творится у него на сердце? Почему не может он выразить свои чувства, как это делают остальные?

А что, если Коринна не примет его слов? Если отвернется и оттолкнет его попытку установить взаимопонимание и согласие? А может, наоборот, если он будет достаточно часто говорить то, что следует, в один прекрасный день его слова будут услышаны и приняты.

По крайней мере Хэллоран Маккензи заверила его в этом.

Майк вновь посмотрел на дочь. Ее голова была склонена. Она выглядела... грустной. Удрученной...

– Кори, – Майк осторожно окликнул ее. -Ты хорошо себя чувствуешь?

Быстрый кивок головы. Сдавленный всхлип. Сердце Майка дрогнуло. Боже, она плачет. Что ему делать?

Врожденная мужская беспомощность перед женскими слезами усиливалась из-за сильнейшего чувства вины. Что он за отец, если заставил собственного ребенка плакать в день рождения?

– Что случилось, дорогая? – Майк неловко тронул ее за плечо и тут же отдернул руку, почувствовав, как дочь напряглась. – Я готов выслушать, если хочешь.

Коринна хлюпнула носом и пожала плечами.

– Наверное, я скучаю по маме, – сказала она сквозь слезы. – Мой день рождения и все...

– Мама бы так гордилась тобой, – сказал Майк, не найдя ничего лучшего, чтобы утешить ее. – Я тоже горжусь тобой. То, что ты сделала сегодня, просто невероятно. Я даже не подозревал, что ты так здорово плаваешь.

– Ты вообще не знаешь меня. – Залитое слезами лицо, которое она повернула к Майку, разбило ему сердце, как и ее слова. – Неужели ты не видишь? У тебя никогда не было времени, чтобы узнать меня.

Коринна не кричала и не злилась. Она говорила тихо, печально, с сожалением. Слова извинения уже готовы были сорваться с его языка. Объяснения, обоснования. Но потом он, подумав, сказал:

– Не по своей вине я все время отсутствовал. Это была необходимость. Я зарабатывал на жизнь, Коринна. И я думаю, ты теперь достаточно взрослая, чтобы понять это.

– А когда ты был дома?

– Когда я был дома, ты избегала меня, словно чужого.

– Потому что ты и был чужим, – снова всхлипнула она. – Ты приезжал домой, и все менялось. Мама менялась. Она становилась раздражительной. И у нее не оставалось для меня времени. Когда тебя не было, она всегда занималась мною. Она была моей. Мы были лучшими друзьями. Она всегда так говорила. Кроме...

– Кроме тех дней, когда я был рядом, – тихо закончил Майк, когда Коринна, еле сдерживая рыдания, отвернулась к окну. – По-моему, моя девочка, проблема не в том, что я не хочу общаться с тобой, а в том, что ты не хочешь этого.

И в том, что твоя мать ничего не сделала, чтобы изменить положение, с горечью подумал он. Как раз наоборот...

Коринна не отреагировала на его слова. Как только он подъехал к обочине, она рванулась открывать дверцу.

Майк остановил ее, осторожно положив руку ей на плечо. Она опять напряглась, но на этот раз он не убрал руку.

– Нравится тебе это или нет, – проговорил он спокойно, – но мамы больше нет, и я – это все, что у тебя осталось. А ты – все, что осталось у меня.

Он взял дочь за подбородок и повернул ее лицо к себе. Но Коринна не хотела встречаться с ним взглядом. Майк сказал:

– Тебе не кажется, что пора смягчиться?

Коринна не ответила. Она по-прежнему не смотрела на отца, но уже не пыталась вырываться. Майк выжидал. Надеясь. Молясь. Он выложился до конца и не знал, что еще может сказать, хотя...

– Я очень люблю тебя, доченька.

Слова вырвались сами собой. И когда, рыдая, Коринна уткнулась лицом ему в грудь, он обвил руками и прижал свое дитя к сердцу.


Загрузка...