ГЛАВА ШЕСТАЯ

Тепло окутало Брайар большим облаком, заставляя подольше понежиться в постели, хотя небо за окном и возвещало наступление утра. Но не солнечные лучи, проникавшие в комнату сквозь шторы, заставили ее широко раскрыть глаза, а внезапное осознание того, что ее греет.

Брайар лежала в объятиях Диабло. Одна его рука покоилась на ее бедре, которое оказалось в опасной близости от другого источника жара. Она пошевелилась и тут же пожалела об этом. Его обнаженное тело при малейшем движении соприкасалось с ее халатом, в который она закуталась.

Диабло пробормотал что-то во сне и положил руку на грудь Брайар. Боже, его прикосновение даже через халат вызывало в ней целую бурю эмоций. Что же будет, если он проснется и захочет снова заняться любовью? Ее грудь тут же потяжелела, требуя внимания. Все тело словно возвращалось к жизни.

Как такое возможно?

После вчерашней ночи Брайар должна бы еще больше ненавидеть мужа. Но то, что диктовал разум и говорило тело, кажется, совершенно не совпадало.

Диабло пошевелился, и Брайар затаила дыхание. Его рука снова опустилась на ее бедро и напряглась, привлекая жену ближе. Туда, где он ждал ее в полной боевой готовности. Диабло приподнялся на локте и лениво взглянул на нее.

— Доброе утро, миссис Баррентес, — промурлыкал он соблазнительно.

— Доброе… — отозвалась она в ожидании, что он сорвет с нее халат и возьмет ее прямо здесь и сейчас.

Брайар сжалась, отвергая то, что должно было произойти, но Диабло отодвинулся и неприятие внезапно обернулось резким уколом разочарования.

— Чем бы ты хотела сегодня заняться? — поинтересовался Диабло, прошлепав к стеклянной стене, чтобы открыть балконную дверь. Кажется, его совсем не беспокоила нагота. Он полной грудью вдохнул утренний воздух.

Брайар изучающе оглядела мужа. Его тело в свете утра казалось идеальным. От широких плеч до мускулистой груди и длинных мощных ног. Скульптурные ягодицы выделялись на фоне спины как два одинаковых холма. Брайар отвела взгляд. Она не должна так пялиться на него.

Ей ведь все равно, как он выглядит. Просто, она никогда раньше не видела человека противоположного пола так близко.

— Хочешь сходить в местные галереи? — бросил он через плечо. — Или прогуляться вдоль побережья до города?

Смущение спутало мысли Брайар. Для человека, который ночью был голоден как волк и который, кажется, только что был готов брать ее снова и снова, он выглядел слишком уж безразличным. Невозможно и подумать, что Диабло Баррентес, с высоты своего опыта, мог решить, что после единственной ночи его жена забеременела.

Брайар села в постели. Может, он уже насытился ею? Без сомнения, он предпочитает других любовниц, более опытных и сговорчивых. Все это только ей на руку. Ведь если она не подарит ему детей, что уж точно на все сто процентов, тогда этот безумный брак продлится год-два, не больше.

Разве не этого она хотела?

Так где же чувство удовлетворения, которое должно бы сопутствовать этой мысли? Черт, как же это раздражает! И зачем Диабло расхаживает по дому голым?

— У тебя нет халата или еще чего-нибудь?

— Тебя волнует моя нагота? — улыбнулся он, повернувшись к ней.

— Нет, конечно, — соврала она, ощутив неприятный жар. — Я просто подумала, что, может быть, ты замерз.

— Похоже, что мне холодно?

Проклятье, нет! Врайар видела, как его возбуждение растет. Она попыталась — безуспешно — отвести взгляд.

— Не знаю, — снова соврала она. Губы пересохли, будто она только что наглоталась пепла.

Диабло лениво приближался. Его глаза, темные и гипнотические, горели, как у дикой кошки, которая собирается напасть.

Вот и все, пронеслось в голове Брайар. Она отодвинулась к изголовью кровати. Пульс бешено бился, когда он подошел почти вплотную.

Диабло склонился над ней, опершись на руки по обе стороны кровати. Она внутренне сжалась.

— Кроме того… — прошептал он, одной рукой погладив ее шею. Его губы оказались в миллиметре от ее рта. Брайар уже ощущала их тепло. Неожиданно его рука опустилась и дважды дернула полу халата. — Мой халат на тебе.

Брайар не сразу поняла, о чем он говорит. Ведь она все еще как зачарованная смотрела на его губы. Диабло расплылся в улыбке, и только тогда она поняла, что выставила себя полной дурой.

В горле встал комок. Диабло и не собирался заниматься с ней любовью. Сегодняшним утром это не входило в его планы. А она-то тянулась к нему. К мужчине, которого должна ненавидеть. И ненавидит.

Брайар натянула одеяло до самой шеи.

— Прости. Я не повторю своей ошибки. Кажется, кто-то и не подумал положить для меня пижаму или пеньюар.

— Может, «кто-то» рассудил, что они тебе не понадобятся.

— Тогда кто-то ошибся.

— Не нужно сейчас играть в скромницу Ты моя жена, и у тебя красивое тело. Демонстрировать его — не преступление.

— А если я не желаю демонстрировать его?

Диабло помолчал, лишь пожав плечами.

— Прими душ. Я приготовлю завтрак и кофе. Думаю, позавтракаем на террасе. Потом я отвезу тебя на прогулку. Это поможет тебе расслабиться.

— С тобой вряд ли расслабишься.

Диабло напрягся. Его ноздри дрожали.

— Встретимся на террасе. — Он вышел, с силой захлопнув за собой дверь.

* * *

Действительно расслабляет, заключила Брайар. А может, все дело в спагетти и бокале вина? Что бы то ни было, те несколько часов, что они провели вне дома, гуляя по пляжу и небольшому городу, исследуя все галереи и кофейни и завершив экскурсию в уютном итальянском ресторанчике, унесли с собой напряжение и обиды сегодняшнего утра.

Со столика убрали посуду, принесли кофе, и впервые за весь день между ними, кажется, воцарился мир. Диабло откинулся на спинку стула, прекрасный в белой футболке и брюках, подчеркивающих великолепный загар.

Брайар оценила его испанский профиль, когда муж повернулся в сторону моря. Густые брови, прямой нос, аристократический подбородок. Не классический красавец, но все же на него заглядывались. В древние времена Диабло мог бы стать конкистадором, испанским искателем приключений, любителем соревнований и турниров. Брайар отпила латте.

Диабло посмотрел на жену и нахмурился.

— Кажется, мысленно ты далеко отсюда.

Она грела руки о чашку кофе и радовалась тому, что может отвлечься от размышлений.

— Почему тебя назвали Диабло? Разве это не значит «дьявол» в переводе с испанского? Странное имя для ребенка.

— Считаешь, оно мне не подходит? — улыбнулся он.

— Наоборот. Я как раз думала, насколько угадали твои родители.

Улыбка на его лице стала шире, придавая ему более зловещий, но не менее прекрасный вид.

— Это не католическое имя. Но моя мать редко ходила в церковь. У нее была трудная беременность и сложные роды. Я заставил ее так помучиться, что она стала называть меня el diablo adentro — дьявол внутри. — Диабло пожал плечами. — Имя прижилось, как видишь.

Никогда еще он не говорил так много о своей семье.

— Какой была твоя мать?

Он снова откинулся на спинку стула, скрестил руки на животе и взглянул в потолок.

— Она была сильной женщиной, красивой и страстной.

Яблоко от яблони.

— А твой отец?

— Я не знал его. Он умер до того, как мы приехали в Австралию. — Он говорил в пространство. И пока взгляд его был устремлен в никуда, мысли витали где-то очень далеко.

— Твоей матери, наверное, трудно было переезжать из Испании в Австралию при таких обстоятельствах. Почему она это сделала?

— У нее не было выбора. И не из Испании, а из Чили.

— Я думала, ты испанец.

— Да, кастилец. Семьи моих родителей жили недалеко от Мадрида. Но папа и мама поженились тайно. Они были слишком молоды, а их родители — слишком озабочены тем, как получше пристроить своих чад. Поэтому они бросили все и сбежали.

— Но почему в Чили? Ведь в те времена это было небезопасно.

— Да, но так уж они решили… Мой отец изучал медицину. Вскоре после знакомства с мамой он решил с ней вместе работать, помогая беднякам, а не жить дома в комфорте. Через два года он был убит при нападении на передвижную больницу. Маме удалось спастись. Она только потом узнала, что ждет ребенка. Сначала мама хотела продолжать дело отца, но вскоре это стало опасно, и она улетела из Чили.

— Почему она не вернулась в Испанию?

— Ее родные отказались от нее.

— О боже! — Брайар даже представить не могла, сколько боли и горя выпало на долю его бедной матери. Да еще и родители отреклись от беременной женщины. Это слишком ужасно. — Как же она справилась?

— Работала. Готовила, прибиралась. Стирала и гладила. Всю свою жизнь она боролась, чтобы вырастить меня.

— Она, наверное, очень тобой гордится.

Диабло как-то странно взглянул на Брайар, поднес чашку к губам и залпом допил свой кофе.

— Нам пора.


После двух с половиной часов изучения местных достопримечательностей Диабло решил вернуться домой.

Брайар пристегнулась и погрузилась в свои мысли. Сегодня муж разительно отличался от того Диабло, к которому она привыкла.

Он был чертовски обаятелен. Отлично помог ей, когда они ходили по магазинам. Брайар с удивлением обнаружила, что наслаждается его компанией. И сейчас она больше знала о его семье.

Он построил для мамы дом у моря, отдав ей тем самым часть того, что она потеряла. До сегодняшнего дня Брайар и подумать не могла, что Диабло может заботиться о ком-то, кроме себя.

Она бросила в его сторону беглый взгляд. Какой же он — настоящий Диабло? Бескомпромиссный бизнесмен или любящий сын?

Он повернулся, перехватив ее взгляд. Его темные глаза были скрыты за стеклами солнцезащитных очков.

— Устала? — поинтересовался Диабло.

— Немножко, — честно призналась Брайар.

— Тогда нам не помешает тихая ночь. — Его слова звучали как ласка. — Или по крайней мере ляжем пораньше.

Прошлая ночь не была тихой. Брайар облизала пересохшие губы. Готова ли она снова лечь с Диабло? Кажется, тело уже с нетерпением ждет.

Но она не могла позволить, чтобы повторилось унижение сегодняшнего утра. И не следует тешить себя напрасными иллюзиями. Это тот самый Диабло, который разорил ее отца. И разрушил их жизни. Как она могла так легко забыть об этом только потому, что он пробудил в ней женщину?

Нет. Нужно всего лишь сдерживать себя. Диабло Баррентес не соблазнит ее больше. Она просто не позволит ему.

— Все равно.

Машина, взвизгнув, оставила позади все остальные автомобили.

Она хотела его. Диабло видел это. Весь день он пытался разрушить ледяную стену между ними. И это ему удавалось. Он даже рассказал Брайар о матери, о чем не говорил больше ни с одним человеком. И она слушала, как будто ей было не все равно. Но сейчас снова странная пелена словно затянула ее глаза.

Но если ей нужно время, он даст его. Брайар Девенпорт стоит ожидания. Без сомнения.

На город спустился вечер, когда через двадцать минут Диабло остановился возле дома. Брайар уже поднималась в свою комнату, когда Диабло окликнул ее.

— Брайар?

Она развернулась и сняла очки. На ее лице читалось напряжение.

— У меня болит голова. Если ты не против, я полежу немного.

Голова болит? Да это же самое древнее в мире оправдание.

Диабло медленно подошел к лестнице.

— Неожиданно.

Если не считать того, что Брайар промолчала всю обратную дорогу, она ни разу ни на что не пожаловалась.

— Я устала. Сегодня был долгий день.

— А как же обед?

— Я не голодна.

— Как хочешь. Я буду у себя в кабинете. У меня много работы.

— Могу себе представить. Все эти корпоративные сделки и все остальное!

— Я смотрю, головная боль не мешает тебе выпускать коготки. — (Брайар горько рассмеялась.) — Не надо, Брайар. Я бизнесмен. И без моих денег твой отец не смог бы жить как раньше. Без меня и он, и твоя мать, и ты сама уже давно были бы нищими.

— Потому что ты поставил нас в такое положение! Ты разорил отца, украл его клиентов.

— Какой я нехороший! Почему же твой отец не смог победить меня, новоиспеченного дельца, если он такой хороший бизнесмен?

— Ты знаешь, почему. Все знают.

— Может, объяснишь?

— Ладно, раз уж ты так жаждешь услышать, что все о тебе думают. Ты добился того, что имеешь, только своей жестокостью и беспринципностью. Ты не останавливался ни перед чем, идя к своей цели по чужим головам, растаптывая людей.

Ее грудь вздымалась, щеки пылали. Она была прекрасна в ярости. Диабло улыбнулся. Она ждет оправданий? Не получит.

Он склонился к ней и коснулся ее щеки.

— Так в чем проблема?..

— Я не верю тебе! Ты гордишься своими поступками!

— А ты бы поверила, услышав мои оправдания?

— Ни за что!

— Тогда почему я должен беспокоиться об этом? Ты уже все для себя решила. Я жестокий и беспринципный, как ты говоришь. Пусть так. Я не хочу разочаровывать тебя, моя дикая роза.

— Я не твоя дикая роза! Я вообще не твоя!

— Мы женаты.

— Только на чертовом куске бумаги!

— Нет! Потому что ты моя женщина!

Он запустил пальцы в ее рыжие волосы и резко притянул к себе.

Боже, он ждал этого весь день. Целую вечность.

Она такая сладкая! Как мед. Эти глаза. Эти волосы. Его рука скользнула под ее кофточку. Брайар задрожала, ощутив уверенное прикосновение его пальцев. Диабло хотел ее. До безумия. Отчаяние руководило им. Он должен был овладеть ею.

Но, черт возьми, не так!

Брайар вырвалась, запыхавшись. Ее глаза яростно блестели.

— И что теперь? Ты бросишь меня на пол и возьмешь, как рабовладелец, каковым и являешься?

— Если бы я хотел овладеть тобой, то уже сделал бы это. Прямо здесь, у этой самой стены.

Что же остановило его? — пронеслось в голове Брайар. Будь он проклят! Но разве она не знала, что он поступит именно так? События сегодняшнего утра повторились снова. Он возбудил ее и отверг. Еще раз.

— Слава богу, ты опомнился, — заявила Брайар, поправляя кофточку.

— В следующий раз мы займемся любовью, когда ты захочешь. И ты будешь решать, где и как.

— То есть ты не станешь делить со мной постель, пока я не разрешу тебе?

— Нет. Пока ты не попросишь меня.

Брайар откинула голову и рассмеялась. Может, ей даже не понадобятся противозачаточные таблетки. Она слабеет при виде Диабло, но сама ни за что не придет к нему. Если он будет верен своему слову, она выиграла.

— Надеюсь, ты терпелив, Диабло, потому что ждать тебе придется очень долго.

Он сжал зубы. Взгляд затуманился. Наверное, он думал, что она кинется ему в ноги и станет умолять его прямо сейчас.

— Посмотрим.

— Не обольщайся. Или ты думаешь, что совершенно неотразим и я стану молить тебя заняться со мной любовью?

С минуту Диабло молчал, глядя на Брайар. Потом отвернулся и открыл массивные двойные двери.

— Я могу подождать.

Загрузка...