Глава 21. Праздник

Мои опасения подтвердились — мастер Скойл заставил меня лепить из глины. Я украсил двор ристалища несколькими вытянутыми куличиками из мокрой глины, по форме напоминающими копье.

«Думай!» — говорил он на мои вопросы, — «Оно в земле было, это копье!»

Я не понял, и тогда он спросил:

«Неужели мне надо сделать глиняное копье, чтобы до тебя дошло?»

И теперь я стоял во дворе у Хильды и держал в руках глиняное копье. Самое настоящее, обожженное в печи. Мастер оказался более прозорлив, изготовив его у знакомого горшечника заранее. То есть с самого начала он знал, что мне оно понадобится.

Ох и ругался горшечник, как признался Скойл. Сколько заготовок было испорчено, прежде чем тот смог вылепить и засушить оружие, как надо. Чтобы получилось настоящее тонкое копье.

Я осторожно махнул им, понимая, что дар проявляется с какими-то помехами. Вот вроде бы начинаю движение, но тут же вспоминаю, что копье-то глиняное, и что при сильном взмахе оно спокойно может переломиться. И что это вообще не оружие… Так, сувенир.

«Соедини стихию земли и дар копья, Спика!»

Это было домашнее задание от мага. Но я уже битый час кружил по двору с этим бутафорским оружием, и не мог понять, что от меня требуется. Дар не работал, как надо.

«Вся проблема в твоих мозгах!»

— Спика, ты чем занимаешься? — подошла и спросила Хильда.

Я показал ей новое оружие.

— Хм, занимательно, — она усмехнулась, — Мастер Скойл хитер на выдумки.

— Только я не понимаю, что от меня требуется?

— А что сказал мастер?

— Сказал, думай. Оно в земле было.

Хильда потерла подбородок. Судя по ее глазам, она не была довольна тем, что маг задает шарады вместо того, чтобы учить ее примала мастерству. Тут ее взгляд слегка прояснился…

— Помню, когда у меня были занятия с моим наставником, — сказала она, — То он сказал, что самый искусный и сложный удар — это всего лишь удар.

Я в этот момент ожидал услышать что-то более конкретное, и поэтому застонал от разочарования.

— Госпожа, почему все вокруг так любят говорить загадками?

— Потому что обучение возможно только тогда, когда ученик сам преодолевает преграды, — назидательным тоном сказала она, а потом поморщилась, — Но все это хрень нулячья! У нас нет времени на твои размышления.

Она подошла и взяла копье в руки:

— Смысл той фразы был в том… — она задумчиво покрутила оружие, — Какая хорошая работа. Я даже догадываюсь, кто сделал.

— Так в чем смысл? — напомнил я.

— Глину откуда взяли для него?

Я пожал плечами.

— Из карьера, я так думаю.

— Первушья твоя башка! Думает он. Из земли глина!

— Ну, из земли…

— А форму кто ему придал?

Посмотрев на копье, я, кажется, начал догадываться. Форму копья ему придали руки мастера.

— Ага, вижу, догадываешься, — сказала, улыбаясь, Хильда, — Значит, мой примал — не тупой валенок.

— Так мои проблемы с этой игрушкой только в том, что я ее не считаю копьем? Не придал форму в голове?

Волчица кивнула и вернула мне копье.

— И чем это мне поможет? Если я внушу себе, что какой-нибудь меч — это копье, владеть-то мечом я все равно не сумею.

Хильда вздохнула.

— Но сила-то вырастет?

Я снова пристально посмотрел на оружие. А ведь и правда, когда дар «приходит», я реально сильнее и ловчее. Вот только у меня всегда были проблемы с самовнушением, и тут я даже не представлял, как с этим бороться.

— Уже вечер, и сегодня намечается празднество, помнишь? — сказала Хильда, — Устрица принесет тебе парадную одежду… И не задерживай мою первушку, тебе ясно?

Я кивнул, поджав губы. Неужели я заметил в глазах Волчицы искорки ревности?

— Значит так, Спика. Там будут все главы кланов. Обычно им глубоко по нулю на такие праздники. О чем это говорит?

— Что они тут из-за меня, — ответил я, — Ждут моего проступка.

— Верно. Ты в первую очередь первушник, и только потом примал. Ясно?

— Да.

— Главы кланов — пятые когти, как и Хакон. Меня поражает, что он терпит твои выходки, но вот другие… Вот, например, Рауд. Знаешь его?

— Да. Это глава Воющей Глотки. Так Фолки сказал.

— Верно. Этот павлин кичится своей чистой родословной. Никаких ярмарочных жен, никаких залетевших первушек, — Хильда усмехнулась, — Никто не верит этому бреду, но только высокомерия у него не убавляется.

Я понял, к чем она все это говорила. Нужно знать этикет, с которым у меня были явные проблемы.

— А я могу не идти туда? — спросил я, — Я бы потренировался тут.

Волчица рванулась ко мне, наметив один удар кулаком, другой… Почуяв оба заранее, я проскользил два шага назад, изгибаясь телом, и добавил:

— …госпожа.

— Так-то лучше. Нет, не можешь.

Я вздохнул. Так я и думал.

— Это у тебя дар проявился сейчас? — удивленно спросила Хильда.

— Да, — кивнул я, — Когда я забываю, что копье глиняное…

— Хорошо. Эти чертовы шакалы только и ждут твоего проступка, Спика. К пятому когтю не обращаешься, пока он не скажет «отвечай», тебе ясно?

— Да.

— Смотришь на него только тогда, когда пятый коготь с тобой говорит! Тебе ясно?

— Да.

— Ко всем обращаешься «господин», никаких «мастер зверь».

— Понял.

— Ну, вроде все.

— А с шестыми когтями как надо?

Хильда поморщилась:

— Альфа никогда не посещает такие мелкие приемы, тем более, у него сейчас в гостях посольство Пятнистых Рысей. Не думай об этом.

* * *

— Как жаль, что так мало времени, — Устрица соскользнула с лежака и быстро накинула платье, — Хозяйка опять будет недовольна, она в последнее время слишком строгая.

Ткань скользнула вниз, скрыв от меня изгибы, светлеющие в мраке комнаты. Белобрысая всхлипнула, по девичьей щеке скользнула слеза, и я, сев на кровати, коснулся ее руки. Не сказать, чтобы я испытывал какие-то особые чувства к первушке, но интимная близость все равно накладывала отпечаток на отношения. И я чувствовал желание защитить…

— Странно, когда я была с Трутнем, хозяйку это нисколько не заботило, — надув губы, сказала Устрица, и ее слезы мигом высохли.

Ну вот только же тяжелые капли висели на подбородке. Они не упали, а просто испарились. Я сразу же подумал, что это наверняка стихия огня.

Едва она заговорила о Трутне, как я сбавил свой пыл. Устрица выражалась так, будто быть с любым прималом Хильды — это ее привилегия. Завтра или послезавтра я погибну на арене, сюда придет новый первушник, и улыбаться белобрысая будет уже ему.

Так что иллюзий я не строил, и воспринимал внимание первушки вполне трезво. Тем более, в первый наш раз я даже не понял, что она сделала. Какой-то огонь разгорелся внутри от прикосновения Устрицы, и я перестал себя контролировать.

Едва она касается моей груди, как во мне разгорается какой-то огонь, помноженный еще и на мое желание. Но мастер говорил, что стихией нельзя влиять на плоть другого. Или женщинам дозволено больше?

В этот раз я уже смог хотя бы наблюдать за этим чувством, не потеряв рассудок. В следующий раз…

Я усмехнулся — какое удобное оправдание. Если Хильда сейчас ворвется, то я скажу, что тренировал самообладание и стихию духа.

— Одевайся, Спика, у тебя очень мало времени, — и Устрица выскочила на улицу.

На табуретке лежала сложенная парадная одежда. Обычные рубаха и штаны, только голубоватого цвета, и с какой-то вышивкой. Когда я оделся, я понял, что на рубахе был вышит волк, воющий на луну. На плечах, словно погоны, красовались полоски серого меха. Сапоги же, стоящие тут же, возле табурета, были оторочены белым мехом.

Тонкость работы поражала. Если бы я был на нашей Земле, точно бы подумал, что все это сделано на станке.

* * *

Праздничный вечер проходил в доме клана Лунный Свет. Пока Хильда вела меня по улицам в окружении Скегги, Фолки и еще нескольких зверей, я пробовал ощупывать улицы.

К своему удовлетворению, я понял, что, если останусь вдруг один, смогу найти дорогу обратно. Потихоньку я запоминал Вольфград.

Фолки только кивнул мне при встрече, как и некоторые другие звери, Скегги же просто игнорировал меня. Хильда ничего не комментировала и всю дорогу думала о чем-то своем. Со мной она тоже не говорила с тех пор, как я вышел из своей каморки.

* * *

Дом клана Лунный Свет был большим. Зал, где в центре стоял длинный стол, был огромным. С потолка свисала большая люстра, на которой горели десятки свечей.

Вокруг стола возвышались каменные резервуары, украшенные растениями и цветами, а в них были устроены пруды с декоративными рыбками.

Гостей сразу рассадили за стол, и Хакон сел во главе. Хильда указала мне место за его спиной, в отдалении у стены, и строго наказала никуда не уходить. Даже если «засвербит в одном месте».

Впрочем, мой пост был довольно удобен. Зал был как на ладони.

Я увидел Грэя, мага в длинной серой тунике, и вовремя опустил взгляд. Теперь я знал, что это глава Полуночной Тени, и искать концы истории с Белыми Волками следует у него. Рядом с ним все время находился десятник Ульвар, тот самый, что привел меня в Вольфград.

Жестокого грубияна Дарема я тоже узнал сразу. Вместе с ним сидел зверь, не меньше Хакона по комплекции, и я лишь мельком скользнул по нему взглядом. Судя по тому, как с ним вел себя мечник, это и был Рауд, глава Воющей Глотки.

Рыжая кудрявая копна, такая же борода. Рауд был крупным, как богатырь, с полным телом, и внушал реальную угрозу. Другой вид силы, не как у Хакона, у которого было видно, как под кожей перекатывались мышцы.

Хильда мне заранее сказала, что клан Кривой Оскал на вечере почти не представлен, лишь парой «мелких сошек». Как она выразилась, это потому, что «мы с ними особо и не дружим, и особо не тремся».

Зато я увидел других зверей. Я даже не сразу понял, что они выделяются среди Серых Волков чужеродностью. Как кошки среди собак.

Они таскали брони с нашивками из оранжево-пятнистого меха, при этом у некоторых зверей на щеках была такая же оранжево-черная ракраска. Многие носили густые длинные бакенбарды, свисающие по бокам чисто выбритого подбородка.

— Пятнистые Рыси, — прошептал мне Фолки, проходящий мимо, — Какого нуля они тут делают, кто бы знал?

Видимо, его ко мне подослала Хильда, когда поняла, что я не оторву от гостей взгляда, пока не удовлетворю любопытство. Судя по лицу Волчицы, она тоже была удивлена, что Пятнистые Рыси почтили прием своим присутствием.

— Вторая по величине стая в этих землях. Посол Рысей прибыл к Альфе, и Хакон пригласил их по случаю праздника, — коротко доложил мне Фолки, — И прекрати сверлить их взглядом.

Я кивнул и снова потупил глаза в пол. Хакон как раз встал, я видел его мощную спину. Праздник начался со знакомства со мной.

— Итак, — глава Лунного Света широко улыбнулся, и, встав, махнул мне, чтобы я подошел, — Хочу показать вам нового примала.

Сильная рука легла мне на плечо:

— Это Спика. Он будет защищать наше слово.

Пока все были трезвыми, никто ничего не говорил. Серые Волки только кивали, выражая официальное согласие, и натянуто улыбались. Все три испытания пройдены, мастер Рульф признал мой статус, и, тем более, Небо меня не покарало. Разве могут быть у кого-то сомнения?

А вот когда звери уже подвыпили, вот тогда-то и начались шутки в мою сторону. По этикету, как сказала мне Волчица, я должен был простоять весь прием в отдалении за спиной Хакона. Но чтобы при этом все за столом видели меня.

— Спика? Серьезно?

— А как звали Белую Волчицу?

— Да так и звали, зверье твое пустое!

— Эй, первушник, ты хоть знаешь, в честь кого тебя назвали?!?

— Да что он может знать? Его же от скорпов привели, говорят, они там тугие вообще.

— Я сам одному башку срубил, доконал своей тупостью.

К счастью, я имел право притворяться мебелью и молчать. Если только ко мне не подходили и не требовали отвечать напрямую. Но Хакон строго следил и перехватывал всех гостей, особенно высокого ранга, на подходе ко мне. Если уж он не успевал, то вторым эшелоном неподалеку ходила Хильда.

Голоса зверей были уже нетрезвыми, тема про Белую Волчицу получила продолжение, и воины вовсю вспоминали похождения по другим волчицам. И серым, и белым… Вскоре, как обычно, переключились на симпатичных первушек, многие стали хвалиться своими служанками.

Я едва удержался, чтобы не поморщиться. На трезвую у них все по чести, а по пьяни все скатываются в обычную похабщину.

В основном все звери сидели за столом, но немало бродило по залу, сбиваясь в кучки и что-то обсуждая. Как и любой светский раут, этот тоже использовался для встреч и обсуждений, а то и заключений договоров.

Я стоял недалеко за Хаконом, переминаясь с ноги на ногу, когда услышал обрывки разговоров между Серыми Волками.

— Скорпы… Крестьяне…

Я скосил взгляд в ту сторону. Десятник Ульвар разговаривал с каким-то зверем, и, смеясь, показывал на меня, изредка кивая в сторону Хильды. Мне стало обидно, что я не стихийник воздуха, и не могу услышать, о чем говорят.

Тут я вспомнил про тот вечер перед испытанием в Лесу Правды. Фолки дежурил тогда перед моей дверью, и я, прощупывая земным сканером двор, услышал его разговор с Устрицей. Звук отражался от земли, и передавался мне, хоть и немного искажаясь.

А что, если?

Я покрутил взглядом, подмечая, чтобы никто особо за мной не присматривал. Затем прикинул, можно ли до Ульвара протянуть прямой луч сканера. Нельзя было касаться стоп случайного зверя, я не знал, кто тут какой ступени и с каким даром. Мое любопытство могли учуять.

— Собрали… Нули… Первухи…

— Схватил… симпатичная… сочная…

— У меня тоже была… груди вот такие…

— Кабаны… Скорпы…

Я настраивался, пытаясь отсортировать падающий на пол звук. Вокруг моего луча было несколько групп беседующих, и, к моему неудовольствию, большинство болтали о женщинах-волчицах и служанках, сравнивая их достоинства.

Наконец я смог отсеять все лишнее, выделив голоса Ульвара и его собеседника. Звуки шли, будто из трубы.

— Этот первушник — земля и вода, — сказал десятник, — Я отдал его Дикой, чтобы пожалеть девчонку. Ее примала просто зарезали, как жалкого нуля.

— Земля и вода? Крестьянская стихия. На что она надеется на арене?

— Ну, так это же Дикая. Одна злость, мозгов ноль. Ну, еще сиськи, этого не отнять!

Собеседники засмеялись, а я с удивлением обнаружил, что злюсь. Их смех над моей госпожой реально оскорблял меня.

— Говорят, ты завалил-таки Дикую разок?

— Да врут, — Ульвар отмахнулся, и я на миг подумал, как честный малый.

— Неужели и вправду такая недотрога?

— Ну почему? Врут, что разок завалил. Уж и не помню, сколько раз это было. Вот вчера только ночью выгнал ее.

— Ну, и как она?

— Это она только в бою горячая…

На этом моменте я с облегчением понял, что Ульвар просто нагло врет. Потому что вчера ночью Хильда лично штопала мне плечо.

Сам разговор проходил в таком ключе, что моя хозяйка заведомо была в проигрыше. Один нагло врал, второй хотел этому верить. И все довольны. Звери стали обсуждать достоинства фигуры Волчицы, и я перестал слушать. Ничего важного для себя я не услышал.

Обведя глазами ноги зверей, я приметил в дальнем углу мага Грэя, беседующего с незнакомым зверем. Его собеседником оказался один из странных гостей, с оранжевой краской на щеках. Зверь из стаи Пятнистых Рысей.

Я и сам не заметил, как луч моего сканера протянулся практически им под ноги. При этом еще и обогнув по дуге одну мило беседующую парочку — мое умение росло как на дрожжах.

— П..чать… сло…во…

Заволновавшись, я едва не потерял контроль над лучом. Сканер чуть не коснулся ступней Грэя, и я отвел его от греха подальше.

Тут маг сделал какое-то движение рукой, и я понял, что ничего не слышу. Видимо, какая-то глушащая магия, ведь Грэй тоже маг земли, насколько я помню.

Они стояли как раз рядом с каменным возвышением, где в импровизированном пруду плавали в воде рыбки. И я, надеясь на чудо, протянул луч в воду, пытаясь достучаться до стихии воды. Но нет, та особо не желала отвечать, тем более, на таком расстоянии.

Вот Грэй, недовольно скривившись, выплеснул из кубка вино прямо в пруд, махнула хвостом испуганная рыба, и мокрое пятно осталось на каменном краю. Вода потекла вниз. Я на всякий случай провел луч туда… И, о чудо, водяная пленка ответила.

Земля в этом месте была заглушена магией, а вот вода оставалась в моей досягаемости. Я попробовал настроиться на звуки, ударяющие в водяную пленку, чуть-чуть растянул ее поближе к ногам беседующих. Только бы не высохла.

— Оракул говорит, кто-то искал «слово» Кабанов, — сказал Грэй, — Я думаю, надо подчищать хвосты.

— К чему ты говоришь это? Я не нарушал договора с тобой!

— Я не про тебя. Кабанов надо убирать. Печать хоть и спрятана, но поросята — это свидетели. Если кто-то задаст Небу правильный вопрос…

— Как ты их уберешь?

— Так же, как и скорпов. Решением совета.

— Альфа скоро примет нас, а потом мы задержимся. Так что на совете рассчитывай на наш голос.

— Я знаю, Гвала. Но мне понадобится помощь твоих воинов.

— Зачем?

— Я догадываюсь, кто может так копать. Но моих полуночников могут узнать.

— Хорошо, я выделю тебе Рысей.

— О, пошли, главный гость уже здесь.

— Ты все-таки сделал это, Грэй, — Пятнистая Рысь засмеялся.

— Сам жду не дождусь, когда увижу лицо Хакона. Надеюсь, Лунный Свет учил скорповых крестьян этикету?

И они отошли от каменного пруда. Я вернулся в обычное состояние, раздумывая над последними словами мага, и не сразу понял, что ко мне подошли два зверя. Одним был Хакон, который великодушно показывал на меня.

— Великий мастер Рагнар, рад представить вам нашего нового примала. Для нас честь, что вы решили присутствовать, — твердым голосом сказал глава Лунного Света.

На второго я благоразумно не поднимал глаз, лишь только рассматривал его ноги. Зверь был обут в дорогие кожаные сапоги, с оборками из серого меха. На поясе у него красовался длинный меч, в гарду которого была инкрустирована пара камней. На рукояти лежала рука, на которую были навешаны браслеты из резных клыков.

Насколько я помню, Рагнар — это и есть Альфа. Шестой коготь. А вот теперь интересно, есть ли какие-то правила этикета? Тем более, это вожак стаи.

Я подметил на заднем плане бледное лицо Хильды, такой взволнованной я Волчицу еще не видел. Она присела на скамью за стол, и во все глаза таращилась на меня. Что-то на приеме явно пошло не так.

Загрузка...