ГЛАВА 26


— Добро пожаловать, мэм, — приветствует меня посредник. Это пожилой джентльмен с темно-карими глазами, ему примерно за шестьдесят. Он быстро приветствует меня вежливым рукопожатием и милой улыбкой. — Я Клайв.

Я вхожу в его кабинет и бросаю взгляд на Джерарда и Хизер. У меня сжимается челюсть, но я сохраняю спокойствие. Увидев меня, Джерард вскакивает.

— Что, черт возьми, с тобой произошло?

— Джерард, — говорит Хизер, ее губы напряжены. — Сядь.

Он садится, но на его лице отражается беспокойство.

— Со мной все в порядке. Всего лишь несчастный случай с забором, — признаюсь я.

— Уверена? — спрашивает он.

Я слабо улыбаюсь.

— Джерард, — шипит Хизер.

Он отворачивается и возвращается к Клайву, который изучает всех нас.

— Пожалуйста, садитесь, Люси, — говорит он по-отечески. — С вашей стороны кто-нибудь будет?

Хизер фыркает.

— Ты захватила своего воображаемого друга?

Я хочу ей врезать. Правда, хочу.

— Нет, — говорю я сквозь стиснутые зубы. — Никого не будет.

— Тогда начнем?

Я киваю и избегаю зрительного контакта с Джерардом, когда сажусь напротив него и слушаю.

— Мы собрались здесь для того, чтобы предотвратить неприятный развод и не тратить лишнее время в суде. Моя задача — помочь вам высказаться, чтобы мы смогли прийти к консенсусу и сделать так, чтобы вы оба оставили прошлое позади как можно скорее. Начнем с дома?

Я киваю.

Джерард кивает.

— Люси, что вы об этом думаете?

Я смотрю на Клайва, оценивая его. Он кажется довольно искренним и справедливым.

— Сначала я хотела оставить дом, но недавно приняла решение продать его.

Я очень долго размышляла над этим вопросом и пришла к выводу, что жить в доме, который все эти годы делила с Джерардом, как-то… неправильно.

— И вы готовы разделить выручку от продажи с Джерардом?

— Конечно, она готова. Обязана, — огрызается Хизер.

— Мэм, — говорит Клайв. — Пожалуйста, воздержитесь от комментариев до тех пор, пока вам не дадут слово.

Ха. Так-то, сучка.

Она закрывает рот и смотрит на меня.

— Конечно, согласна, — говорю я. — Это и его дом тоже.

— Если нет детей, выручку делят обычно поровну.

— Ее родители помогли приобрести дом, — говорит Джерард. — Думаю, она должна получить шестьдесят процентов.

— Джерард! — резко вскрикивает Хизер.

— Так будет честно, — бормочет он, не глядя на нее.

— Вы согласны, Люси? — спрашивает Клайв.

— Да, — говорю я, изучая свою руку.

— Отлично. Далее мы обсудим, кому отойдет остальное ваше имущество — вещи, машины и тому подобное.

— Я забрал все свои вещи, — говорит Джерард.

— И вы не против того, что он взял? — спрашивает Клайв.

— Не против, — говорю я монотонным голосом.

— А машины? — продолжает он.

— У нас были разногласия по этому поводу, — наконец говорю я, наблюдая за Джерардом, который меня изучает.

— Объясните, пожалуйста? — подсказывает Клайв.

— Это его машина, — говорит Хизер.

Боже. Ее просто невозможно заткнуть.

— Это так? — спрашивает Клайв Джерарда.

— Да, это моя машина, но у меня есть рабочий автомобиль, поэтому я оставил ее Люси.

— Но позже попытался забрать, — бормочу я.

— Потому, что его рабочий автомобиль может прослужить недолго, а ему нужно что-то еще, — бросает мне в ответ Хизер.

— Боже, — рычу я. — Ты можешь помолчать?

— Зачем? Ты боишься того, что я могу рассказать? — огрызается она в ответ.

— Нечего рассказывать!

Она смотрит на Клайва.

— До развода у нее был роман.

— Это, конечно, меняет дело, — говорит он, глядя на меня. — Это правда?

— Нет! — заявляю я решительно. — Это не так.

— Она врет. Кроме того, она психически неустойчива, потому что утверждает, что видит того, кого на самом деле не существует. Думаю, необходимо запросить ее полный психологический портрет, прежде чем что-либо будет подписано.

— Спасибо за ваш вклад, Хизер... — начинает Клайв, но я прерываю его.

— Я не сумасшедшая. У меня не было романа. И меня до смерти достало то, что ты постоянно вмешиваешься туда, куда не следует.

— Ты сошла с ума! — кричит она.

— Дамы…

Раздается стук в дверь. Мы все затихаем.

— Да? — говорит Клайв усталым голосом.

— Извините, что побеспокоила вас, — говорит секретарша, кивая головой. — Здесь мужчина. Из полиции. Он утверждает, что это очень важно и непосредственно касается этого разговора.

— Что? — вздыхает Хизер. — Почему здесь полицейский?

Да, почему здесь полицейский? Мое сердце колотится.

— Впустите его.

Я смотрю на дверь, и у меня начинает кружиться голова, когда входит Хит, выглядя одновременно как рай, ад и все прекрасное в этом мире. Моя нижняя губа дрожит, когда его взгляд встречается с моим. Затем он подходит к столу и останавливается, глядя на Хизер и Джерарда.

— Извините, что помешал, — наконец начинает он, глядя на посредника. — Но, как бывший представитель закона, я обязан вмешаться и проинформировать вас о своей роли в этом деле.

— Кто вы, черт возьми, такой? — отрывисто спрашивает Хизер.

Хит переводит на нее взгляд.

— Я Хит, воображаемый мужчина, которым вы последние несколько месяцев попрекали Люси.

В комнате становится настолько тихо, что можно услышать сверчков.

— Поймите меня, но мне нужно знать, кто вы, — говорит Клайв.

Хит вытаскивает свои документы и передает ему.

— Я был с Люси в день нападения на стадион и вытащил ее оттуда. Могу сказать, что я работал под прикрытием и был в программе защиты свидетелей, поэтому не мог заявить о себе. Эти люди мучили ее и называли сумасшедшей. Муж ее бросил. У нее не было романа, и если вы спросите об этом частного детектива, которого они наняли, он подтвердит мои слова.

Рот Хизер открывается, затем закрывается. А Джерард, кажется, вот-вот потеряет сознание.

— Спасибо, что нашли время приехать сюда и все прояснить, мистер Уокер. Могу я связаться с вашим участком, чтобы проверить эту информацию?

Хит кивает.

— Здесь все, что вам нужно, — Хит вручает ему визитку, а затем смотрит на Джерарда и Хизер.

— Тебе, — он указывает на Хизер, — следует научиться держать свой рот на замке, иначе попадешь в неприятности, а тебе, — он указывает на Джерарда, — должно быть стыдно за то, что бросил жену, когда она нуждалась в тебе больше всего, и за то, что заставил ее пройти через все это. Но главное за то, что позволял этой злой сучке так разговаривать с ней. Всего несколько месяцев назад эта женщина была беременна твоим ребенком. Она была твоей женой, а ты вот так относишься к ней.

Джерард открывает рот.

Хит поднимает руку.

— Ты упустил свой шанс. И знаешь, ты так много потерял. Она лучшее, что когда-либо случалось с тобой, а ты упустил ее. Посмотри на нее внимательно. И запомни, что потерял ее, потому что теперь она моя, и знаешь… — он наклоняется вперед, положив руки на стол. — Никто и никогда не отнимет ее у меня, и я никогда ее не потеряю, потому что у меня голова на плечах, а не так глубоко в заднице, что я не могу увидеть то, что происходит прямо у меня перед носом.

Джерард закрывает рот, его взгляд устремляется ко мне.

— Люси?

Я не отвечаю. Лишь встаю с кресла и поворачиваюсь, бросаясь в объятия Хита, слезы катятся по моим щекам.

— Я должен был сделать это раньше, — бормочет он мне в волосы. — Мне так жаль, малышка.

— Я люблю тебя, — шепчу я.

— Я тоже чертовски сильно тебя люблю.

— Это возмутительно! — кричит Хизер, вскакивая.

— Сядьте! — рявкает Клайв. — На сегодня все. Когда я проверю все то, что Хит мне здесь рассказал, я позвоню и мы определимся с новой датой встречи. И, Джерард, предлагаю вам в следующий раз оставить свою сестру дома.

Джерард смотрит на меня и Хита. Он выглядит оскорбленным. Но больше сердитым.

Затем он поворачивается к Хизер.

— Не волнуйтесь. Так и сделаю.

— Джерард! — вскрикивает она, когда он встает и подходит к нам, протягивая руку для пожатия. Хит принимает ее.

— Спасибо, что дал ей то, чего я не смог, — говорит Джерард, его взгляд переходит от Хита ко мне. — Прости меня, Люси. Желаю вам счастья.

Затем он поворачивается к Клайву.

— Дайте ей то, чего она хочет; я все подпишу. Не нужно обращаться в суд.

Клайв кивает, и Джерард выходит из комнаты.

— Это еще не конец! — кричит Хизер, взглянув на меня, прежде чем броситься вслед за Джерардом.

— По этой женщине плачет пуля, — бормочет Клайв.

Мы с Хитом смеемся.

Да, так и есть.


***

— Ты удивительный, — выдыхаю я, вращая бедрами, чтобы еще глубже принять член Хита в себя.

— Черт, я бы сделал это раньше, если бы знал, что тебе будет так приятно, — стонет он, его руки лежат на моих бедрах.

Мы в его грузовике, припаркованном на безлюдной дороге, и я сижу на его коленях. Его член глубоко внутри меня, и мы трахаемся, медленно и глубоко.

— Я хочу кончить, — стону я, схватившись за его плечо здоровой рукой.

— Тогда кончи для меня, детка. Давай же.

— Я хочу, чтобы это продолжалось дольше, — в следующий момент говорю я, когда откидываю голову назад и выдыхаю его имя.

— Если ты не кончишь, это сделаю я, — рычит он, наклоняясь и кусая меня за шею.

Я стону и вонзаю ногти в его плоть, выгибаю спину и, наконец, мое тело взрывается от удовольствия. Приглушенный крик покидает мое горло, и это потрясающе, чертовски потрясающе. Через несколько секунд Хит шепчет мое имя мне в шею, а его член дергается внутри меня.

Блаженство.

— Кажется, нам нужно съезжать с этой дороги, — говорит он через несколько минут.

— Еще минутку, — говорю я, утыкаясь ему в шею и пробегая по ней языком, чтобы почувствовать вкус его пота.

Он поворачивается ко мне, и наши губы встречаются.

— Ты прекрасна, — говорит он, его глаза прикрыты от удовольствия.

— Как и ты, — выдыхая, говорю ему я.

— Нам следует убраться отсюда сейчас же, — он осторожно приподнимает меня и пересаживает на мое место, натягивая свои джинсы, а затем поворачивается и смотрит на меня.

— Ты в порядке?

— Как никогда, — одариваю я его искренней улыбкой.

— Рад видеть, что улыбка коснулась твоих глаз, малышка Люси.

— Это твоя заслуга.

— Рад это слышать.

Я улыбаюсь.

Он улыбается в ответ.

— Ты готов приступить к разработке плана? — спрашиваю я.

Он фыркает и заводит грузовик, пока я выпрямляюсь.

— Не совсем.

— Чем раньше мы покончим с этим, тем лучше, — подчеркиваю я.

— Знаю. Но это не означает, что мне это по душе.

Я тихонько смеюсь.

— Эй, Хит?

— Ммм?

— Что мы будем делать, когда все закончится?

— Я думал, все и так ясно?

Я прищуриваюсь, изучая его.

— Что?

— Мы вместе пережили столько мгновений, поэтому, мне кажется, это очевидно.

— И что же? — спрашиваю я.

— Все просто, Люси, — говорит он, протягивая мне руку. — Мы будем создавать еще больше таких мгновений. Всю жизнь.

Мы будем создавать еще больше мгновений.

Всю жизнь. О, да.

Загрузка...