Примечания

1

Классы во французской школе имеют обратную нумерацию: первый класс — предпоследний. — Примеч. пер.

2

О странной снисходительности Бланки Кастильской к графу Тулузскому см.: Markale, Jean. Le Chêne de la sagesse: un roi nommé saint Louis. Paris: Hermé. 1985.

3

Структуры и характеристики горизонтального общества кельтского типа я подробно описал в своей книге: Markale, Jean. Le roi Arthur et la société celtique. Paris: Pavot. 1981. 3e éd.

4

Marty, Gustave. Les grottes de l’Ariège et en particulier celle de Lombrives. Toulouse. 1877.

5

Цит. по: Bernadac, Christian. Montségur et le Graal: le mystère Otto Rahn. Paris: France-Empire. 1978.

6

Я сам наблюдал манипуляции такого рода в отношении дольменов Морбиана, на опорах которых встречаются вырезанные рисунки. Поскольку эти рисунки, пострадавшие от времени и непогоды, фотографировать трудно, их контуры можно сделать более четкими, обведя мелом. А делая это, очень просто дополнить или «исправить» изображение в зависимости от того, какое значение ты хочешь ему придать. На полученной таким образом фотографии подделка неразличима, что позволяет иным «визионерам» давать такие комментарии, которые несовместимы не только со здравым смыслом, но и с самым элементарным приличием. Кристиан Бернадак был свидетелем использования подобных приемов в пещерах Юсса.

7

По-французски слово le serpent (змея) — мужского рода. — Примеч. пер.

8

Boudet, Henri. La vraie langue celtique et le cromleck de Rennes-les-Bains. Carcassonne: Pomiès. 1886.

9

Пример такого толкования можно найти в книге Жерара де Седа «Проклятое сокровище Ренн-ле-Шато», имеющейся в русском переводе (М: КРОН-ПРЕСС, 1998, с. 123–130). — Примеч. пер.

10

Полагали, что он принадлежал к разескому роду, но на самом деле он был членом гиеньского рода Бланкафор.

11

См.: Baigent Michael, Leigh Richard, Lincoln Henry. L’Énigme sacrée. Paris: Pygmalion, 1983.

12

Некоторые утверждают, что от слова «Альбеден» происходит слово «Безю», что невозможно фонетически. К тому же название «Безю» (означающее «береза» или «могила», как в Гран-Бе в Сен-Мало) распространено чрезвычайно широко и встречается в местах, где никогда не было крепостей.

13

Chaumeil, Jean-Luc. Le trésor du triangle d’or. Paris: A. Lefeuvre, 1979, p. 114. Автор категорически отвергает тезис, что древней Редой был Лиму, как считаю лично я. На самом деле название «Ренн» не может происходить от слова Rhedae, вопреки тому, что утверждают Жан-Люк Шомей и многие другие, которые не учитывают простейших правил фонетики: откуда могло взяться двойное н? Rennes — форма, давно закрепившаяся во французском языке и логически вытекающая из Redones (как в Иль-де-Франсе), в крайнем случае от второго слова названия Pagus Reddensis, относящегося ко всей местности целиком, а не только к одной крепости. В результате эволюции этого слова в Окситании возникла форма Разе (Razès), так же как на современном бретонском языке Ренн пишется Roazhon. В Разе Ренн — родовое название, сохранившееся в этой форме для двух населенных пунктов, но изначально название «Разе» относилось к самому погу. Напротив, название «Реда» относится к крепости, но ничто не указывает, что это Ренн-ле-Шато.

14

«Сульпицианским» во Франции называют дешевый религиозный стиль, от названия конгрегации св. Сульпиция, прославившейся производством изделий в таком стиле. — Примеч. пер.

15

Robin, Jean. Rennes-le-Château, la colline envoûtée. Paris: G. Trédaniel, 1982, p. 28.

16

Это чувство соответствовало реальности. Через три месяца некто, кого в тот день там не было, подробно рассказал мне о моем визите в Ренн-ле-Шато.

17

Сим знаком победишь его (фр.).

18

Соответственно «белая крепость» и «черная скала». — Примеч. пер.

19

Robin, Jean. Rennes-le-Château, la colline envoûtée. Paris: G. Trédaniel, 1982, p. 144.

20

Деталь, не лишенная живописности: на фасаде одной водолечебницы, в настоящее время закрытой, можно прочесть список болезней, от которых лечат в этом месте и в число которых входят катары. Нет, такого не выдумать, особенно в краю, где злоупотребляют игрой слов, чтобы не сказать — «птичьим языком».

21

Markale, Jean. Le Druidisme. Paris: Payot, 1985.

22

Это название картине дали эзотерики: на колене полулежащего Христа якобы можно различить изображение головы зайца. — Примеч. пер.

23

Niel, Fernand. Les Cathares de Montségur. Paris: Seghers, 1976.

24

На эту тему см. книгу Мишеля Лами «Жюль Верн — посвященный и посвящающий»: Lamy, Michel Jules Verne initié et initiateur. Paris: Payot, 1984. Там можно найти множество деталей, связанных с этой проблемой, и очень интересные указания. Но читать эту книгу следует с осторожностью: похоже, автор не делает различия между серьезной информацией и измышлениями некоторых одержимых, которые принимает за чистую монету, не проверяя их достоверности. Очень жаль: ведь открытие широких перспектив в изучении автора, который как будто известен всем и который на самом деле оказывается очень непростым, — большая заслуга Мишеля Лами.

25

В русском традиционном переводе — «волхвы». — Примеч. пер.

26

Nelli, René. Le Phénomène cathare. Toulouse: Privat, 1964, p. 188.

27

Borst, Arno. Les Cathares. Paris: Payot, 1974, p. 65.

28

Для Того, кто должен прийти, чтобы судить живых и мертвых (лат.).

29

В русском синодальном переводе: «Не вечно Духу Моему быть пренебрегаемым человеками; потому что они плоть». — Примеч. пер.

30

См.: Baigent Michael, Leigh Richard, Lincoln Henry. L’Énigme sacrée. Paris: Pygmalion, 1983.

31

Потому что среди его предков якобы были евреи — факт отвратительный и несовместимый с его принадлежностью к СС. Кристиан Бернадак приводит ряд аргументов, стремясь доказать, что тот не покончил с собой, но его начальники велели ему исчезнуть, чтобы вновь появиться под другим именем.

32

Это общество не имеет ничего общего с орденом розенкрейцеров, известным под именем «AMORC». Официально штаб-квартира этой организации находится в Eure.

33

Bernadac, Christian. Le mystère Otto Rahn, p. 34.

34

Ibid., p. 110.

35

Bernadac. Christian. Le mystère Otto Rahn, p. 11.

36

Гадаль составил из своего имени анаграмму «Галад». Правда, он и понятия не имел о том, что в немецкой версии легенды (на которой он остановил свой выбор, намереваясь использовать ее как доказательство своей правоты) ни имени, ни самого рыцаря Галахада нигде не упоминается.

37

Chrétien de Troyes. Perceval, trad. Lucien Foulet. Paris: Stock, 1947, p. 153.

38

Bernadac, Christian. Le mystère Otto Rahn, p. 260–261.

39

Подробнее о религиозных учениях, морали и метафизике кельтов см.: Marcale, Jean. Le Druidisme. Paris: Payot: 1985. О переходе друидов в христианство, а также о первых христианских общинах в Ирландии и Бретани см.: Marcale, Jean. Le Christianisme celtique. Paris: Imago; 1984.

40

Nelli, René. Le phénomène cathare. Toulouse: Privat. 1964, p. 27.

41

Marcale, Jean. Siegfried, ou l’Or du Rhin. Paris: Retz, 1984.

42

Подобное изменение системы ценностей отразилось в мифе о Пифоне (теллурической матери-богини), убитом Аполлоном (небесным богом-мужчиной), которому были переданы солярные функции Дианы-Артемиды, в то время как самой Диане (его сестре-близнецу) была отведена «лунарная роль». См.: Marcale, Jean. La Femme celte. Paris, Payot: 8 éd., 1985.

43

Markale, Jean. La tradition celtique en Bretagne armoricaine. Paris: Payot, 4 èd., 1984, p. 148–168.

44

Markale, Jean. La tradition celtique, p. 169–185.

45

Ibid., p. 186–191.

46

Markale, Jean. Contes occitans. Paris: Stock, 1982, p. 223–233.

47

Markale, Jean. Récits de la mort des pays de France. Paris: Ch. de Bartillat, 1986.

48

Markale, Jean. La tradition celtique, p. 262–266.

49

Dumézil, Georges. Romans de Scythie et alentours. Paris: Payot, 1977.

50

Gadal, Antonin. De l’héritage des Cathares, Ussat-les-Bains, 1980, éd. par les Rose-Croix de Haarlem, p. 29 et suiv. Где-то ближе к середине книги расположена репродукция (sic) этого знаменитого рисунка: Гадаль отретушировал его и раскрасил. Читателя, желающего получить объективное представление об этой картине, мы отсылаем к книге Рене Нелли («Le phénomène cathare», Toulouse, Privat, 1964), к черно-белой фотографии № 14 на с. 129. Сравнение говорит само за себя: оно еще раз подтверждает, что для доказательства того, что недоказуемо, бывают хороши любые средства.

51

Подробный анализ темы трех цветов в кельтской литературе, с соответствующими цитатами и отсылками, можно найти в моей книге: Markale, Jean. Le Graal. Paris: Retz, 1982, p. 27–28. В ней представлено детальное описание всех версий легенды о Граале: при тщательном их изучении оказывается, что все варианты легенды полностью различны.

52

Nelli, René. Le phénomène cathare, p. 184.

53

Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль. Стихотворный перевод взят из книги: Средневековый роман и повесть. М.: Худ. лит., 1974.

54

В этот список мы легко могли бы поместить примеры, взятые из кельтской традиции: например, королевский камень Тары в Ирландии, или камень коронования. Он вскрикивал, когда будущий король Ирландии вставал на него: тем самым камень помогал выявить того, кто был предназначен для роли правителя. Королевский камень, в свою очередь, заставляет вспомнить о «Погибельном сиденье» из легенды о Граале в цистерцианской версии.

55

Согласно другой гипотезе, «lapis exillis» можно было перевести как «камень изгнания», что вновь приводит нас к доктрине катаров.

56

Markale, Jean. L’Épopée celtique en Bretagne. Paris: Payot, 3 éd., 1985, p. 273–276. Речь идет о «Легенде о Ллин и Фан». Некоторые ее черты можно обнаружить в лангедокской сказке о Черной Горе (Markale, Jean. Contes occitans, p. 223–233), но в ней юная дева оказывается женщиной-уткой.

57

Moulis, Adelin. Croyances, superstitions, observances en Comté de Foix. Verniolle (Ariège), 1975, p. 12–14.

58

Nelli, René. Le phénomène cathare, p. 162–164.

59

Ollivier, Albert. Les Templiers. Paris: Le Seuil, 1958, p. 72.

60

Markale, Jean. L’Épopée celtique en Bretagne, p. 51–53.

61

Louis Pauwels-Jacques Bergier. Le matin des magiciens. Paris: Gallimard, 1960, p. 358.

62

Небольшое отступление: присутствие в названии ордена слова «черный» вовсе не означает, что его члены занимаются черной магией или практикуют какие-либо сатанинские обряды. Во-первых, «черной» или «белой» магии не существует — есть просто магия. Во-вторых, название «Черный орден» появилось благодаря черной униформе СС. Эта организация была одним из видимых порождений Черного ордена, но не единственным: чтобы это понять, нужно вспомнить о том, что творилось в Германии до Гитлера. Тогда станет ясно, что СС была всего лишь побочным явлением — прискорбным, но переходным. В-третьих, под именем «Черный орден» подразумевается множество обществ, называемых «философскими», главной характеристикой которых является их неофициальность и скрытность. Подобный Черный орден, существующий и по сей день, принимает различные обличья, в основном безобидные. На этом мы поставим в отступлении точку, не вдаваясь в ненужные подробности.

63

Titurel, trad. Jean Fourquet, Lumière du Graal, Marseille, Cahiers du Sude, 1951, p. 243.

64

Borst, Arno. Les Cathares, p. 142.

65

Подробнее об этой теме см.: Байджент М., Ли Р., Линкольн Г. Священная загадка СПб.: АО «Кронверк-принт», 1993.

66

Robin, Jean. Rennes-le-Château, la colline envoûtée, p. 163.

67

Markale, Jean. Lancelot et chevalerie arthurienne. Paris: Imago, 1985. В этой книге я детально изложил мотивацию Ланселота во время поиска Грааля.

68

Markale, Jean. Contes populaires de toute les Bretagne. Rennes: Ouest-France, 1977, p. 107.

69

Markale, Jean. La tradition celtique, p. 205.

70

Markale, Jean. La tradition celtique, p. 206.

71

В частности, тот же мотив лег в основу рассказа «История о козле Було» (Markale, Jean. Contes occitans, p. 60–65). Эта версия сказки, распространенная в Лимузене, рассказана на манер фацеций, однако не теряет первоначальной схемы.

Загрузка...