Внимание!

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Эта книга способствует профессиональному росту читателей.

Любое коммерческое и иное использование материала,

кроме предварительного ознакомления, запрещено.


Оригинальное название: "The secrets between you and me" by Shana Norris

Название на русском: Шана Норрис «Наша тайна»

Перевод: Ирина Шапочкина

Редактор: Анастасия Ланцова

Вычитка: Юлия Убагс

Оформитель: Ксюша Манчик

Обложка: Александра Мандруева

Переведено специально для группы:

https://vk.com/romantic_books_translate

Любое копирование без ссылки

на переводчика ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!


Аннотация

4 колеса на раздолбанном пикапе, пара серых глаз и 1 тайна, из-за которой все может пойти прахом…

Все, чего хотела этим летом Ханна, — это отдохнуть от роли «идеальной Ханны Коэн» и постараться забыть об ужасной семейной тайне, которая может разрушить ее, казалось бы, идеальную жизнь. Поэтому когда она уезжает к своей взбалмошной тете в Северную Каролину и все делают одно большое (и ложное) предположение насчет ее прошлого, Ханна обнаруживает, что проще жить во лжи, нежели посмотреть правде в глаза.

Она и мечтать не могла, что встретит настоящих веселых и непредсказуемых друзей, таких как Кейт и Эштон, которые будут вытаскивать ее на разведение костров и поедание мороженного. И уж точно она никак не ожидала встретить Джуда Уэстмора — задумчивого соседа с серыми глазами и вечно измазанными маслом руками, который проявит к ней интерес.

За полночными киносеансами в кузове пикапа Джуда и почти романтичной поездкой на колесе обозрения, прошлая жизнь кажется Ханне далекой. Но сможет ли она сохранить свою тайну или правда стоит риска потерять все, включая Джуда?


Глава 1


Моя мать снова размечталась.

— Клянусь, Ханна, этот отдых как раз то, что нужно нам обеим, — донёсся её пронзительный голос из динамика чёрного блестящего телефона, вставленного в держатель на моей приборной панели. — Лето вдали от всего. Два месяца расслабления и свободы.

Из динамика послышался гудок автомобиля. Зная свою мать, могу сказать, что она, скорее, обратит внимание на радио или свой макияж, нежели на шоссе, по которому едет. Я стиснула зубы, посмотрев сперва в боковое зеркало, затем через плечо в поисках свободного места в потоке. По-прежнему все битком.

— Дождаться не могу, когда просто лягу и ничего не буду делать, — продолжила мама.

Я прикусила язык, дабы не спросить, как это будет отличаться от нашей обычной жизни в Уиллоубруке. Мама направлялась в аэропорт, из которого вылетала в Нью-Йорк, а оттуда вторым рейсом через Атлантику в Париж, в котором проведёт лето вдали от дома, от меня и… от всего.

По первоначальному плану во Францию с матерью должна была ехать я. Она всё решила сама, даже не спросив моего мнения. Но мы с мамой не можем находиться на одном континенте всё лето так, чтобы одна из нас впоследствии не сошла с ума.

И скорее всего, это была бы я.

Так что в итоге мама поехала со своей нынешней лучшей подругой, с которой познакомилась на уроках тенниса в загородном клубе. Её звали то ли Тэнди, то ли Мисси, то ли как-то так. Я не особенно интересовалась.

Я же застряла в пробке на межштатной трассе 40 Уэст в Новой Каролине за огромным дребезжащим грузовиком. В котором оказалась куча свиней.

Вонючих свиней. От заполнившего машину запаха слезились глаза. Подняв стёкла, я выключила кондиционер, чтобы тот не всасывал извне ещё больше вони, но поскольку сейчас конец июня, солнце светило в лобовое стекло так, что машина напоминала раскалённую сковородку. А если опустить стёкла, запах свиней станет ещё хуже. По обе стороны дороги и вокруг меня сгрудились поросшие сочной зеленью горы, но идиллический сельский пейзаж нисколько не расслаблял меня, особенно в купе со свиной вонью и визжащим голосом моей матери в телефоне.

Я искала съезд 53В, стараясь не дышать слишком глубоко и потея в своей собственной сауне на колёсах, а моя мать всё что-то трещала.

— Мы с Тесс планируем объедаться блинами и пирожными. Правда, Тесс?

Точно, Тесс — так звали её подругу. Что ж, я почти не ошиблась.

Уи! — услышала я высокий голос на заднем плане. В машине раздался преувеличенно громкий смех моей матери.

Из маленького отверстия в прицепе грузовика показался свиной пятачок.

— Ты уверена, что это съезд именно 53В? — спросила я, перекрикивая мамин смех.

— Конечно, дорогая, — вздохнула мама. Вероятно, ей было в тягость удостовериться, что её единственная дочь добралась до дома её сестры, а не постучалась в дверь к первому попавшемуся незнакомцу. Моя подруга, Натали Спинелли, сказала мне перед отъездом, что жители гор обожают мет и вечно пьют самогон. Я посмотрела в водительское окно как раз вовремя, чтобы заметить пронёсшийся мимо фургон с мужчиной, напомнившем мне актёра массовки Duck Dynasty.

— Я записала все координаты, которые дала мне Лидия, — сказала мама. — Я точно помню. Съезд 53В на И-240 Уэст…

Я попыталась сосредоточиться на маминых объяснениях, но не могла отделаться от мысли, что не видела свою тётю Лидию четыре года с тех пор, как она перебралась из Уиллоубрука на окраину Эшвилла в Северной Каролине. Тётя Лидия постоянно присылала нам приглашения, но моя мать всегда находила причину, чтобы не ехать.

Но поскольку этим летом мама укатила в Париж, мне выпала прекрасная возможность провести время с тётей. Кроме того, мне нужно было уехать из Уиллоубрука на какое-то время. Длительное время.

— Сегодня были какие-нибудь новости от папочки? — спросила я чуть дрогнувшим голосом.

В телефоне повисло молчание, затем я услышала мамин кашель. Я застала её врасплох, а это было единственным, чего Мэрилин Коэн терпеть не могла.

Правило №12: никогда не позволяй застать себя врасплох. Всегда будь наготове.

— Я говорила с ним как раз перед тобой, — ответила мама слишком напряжённым и звенящим голосом. — Он рассказал мне о людях, с которыми познакомился на курорте. Он хорошо проводит время.

Курорт. Мама всегда называла это место «курортом». Будто реабилитационный центр Келлера-Бёрнса был просто спа-отелем.

Правило №8: если реальность не соответствует твоим желаниям, создай новую реальность.

— Мы уже в аэропорту, — сказала мама. — Я должна идти.

Моя челюсть заболела, так сильно я стиснула зубы.

— Хорошо. Позвони, как приземлишься.

— Позвоню, — ответила мама. — Веди себя хорошо, Ханна. Целую!

— Я люблю…

Звонок оборвался.

Я хмуро посмотрела на свиней перед собой.

— Радуйтесь, что вам не приходится общаться со своими матерями, — сказала им я. Наконец показался съезд 53В, и я свернула с межштатного шоссе на другое, спускающееся в зелёную долину, окруженную закрученными, поросшими деревьями горами. Вдали туманные голубые пики сливались с ярко-голубым небом.

Я опустила стёкла и вдохнула свежий воздух. Если мама сможет жить в своём фантастическом мире всё лето, может, я тоже смогу?


***


— Я хочу, чтобы этим летом ты не была Ханной Коэн.

Я улыбнулась своему коучу Марку Кавалло. Это была наша последняя встреча перед летом, и я уже рассказала ему о своём решении не ехать с мамой в Париж, а провести это время в Эшвилле у тёти Лидии.

— Конечно, — сухо сказала я. — И кем мне тогда быть?

Марк ещё сильнее засучил рукава на своей белой, застёгнутой на все пуговицы рубашке.

— Будь собой, но той собой, которой ты можешь быть, а не той, кем хотят тебя видеть другие. — Он наклонился вперёд в своём голубом кресле и упёрся локтями в колени. Один из шнурков на его коричневых лоферах вот-вот рисковал развязаться, но его это, похоже, не беспокоило.

— Ты слишком полагаешься на свои правила, Ханна. Ты позволяешь им управлять своими действиями.

Я заёрзала на мягком зелёном диване, избегая взгляда Марка.

— Сложно сопротивляться тому, что мои родители вдалбливали мне в голову в течение семнадцати лет.

— Твои родители — это твои родители, но не ты. — Марк проехал на кресле по коричневому ковру, пока не оказался в зоне моей видимости. Он никогда не позволял мне отстраниться, предварительно не установив зрительный контакт. — Ты должна выйти из тени своих родителей и действовать самостоятельно. Пусть это лето будет тест драйвом. Забудь о правилах и делай то, что ты хочешь.

По спине пробежал холодок, проникнув под красно-белую полосатую футболку, в которую я была одета. Перспектива несоблюдения правил вгоняла меня в панику. Как я узнаю, что делать? Как смогу избежать собственного или родительского унижения?

— Это твоя жизнь, Ханна, — мягко произнёс Марк. Его карие глаза смотрели искренне и уверенно, когда он продолжил: — Тебе решать, что делать. Ты можешь вечно сдерживать себя и закончить здесь, в моём кабинете, не справившись с напряжением. А можешь быть той, кем хочешь быть, наслаждаясь жизнью.

— А что, если я не знаю, какой хочу быть? — спросила я.

Больше всего я любила в Марке то, что он никогда не смеялся над моими идиотскими вопросами, теми, которые я никогда не решилась бы задать при Натали или других своих школьных подругах. В их глазах я была Ханной Коэн — девушкой, у которой есть все, и которая может все.

— Ты сама это поймёшь, — ответил Марк. — Вытолкни себя из зоны комфорта и попробуй всё.

Спустя мгновение он добавил:

— Но в разумных пределах. Не хочу, чтобы твои родители возненавидели меня, когда будут вызволять тебя из тюрьмы.

Я вяло улыбнулась в ответ, словно идея заново узнать себя и выйти из зоны комфорта не была полным безумием.

Если Марк и вправду думает, что я стану жить без правил, может, ему самому необходима консультация.


***


Я заблудилась.

Я пыталась следовать маминым указаниям, но не помнила, куда нужно было повернуть после Мангров-Парк-стрит — направо или налево. Я повернула направо, потом налево, затем ещё раз направо. И оказалась в месте, где ничто не выглядело как дом, в котором могла бы жить моя тётя.

В Уиллоубруке тётя Лидия жила в красивом викторианском особняке, словно сошедшем со страниц учебника по истории. Когда-то мы представляли, что мы викторианские девушки и одевались в старинные платья, которые она доставала с чердака, когда я оставалась у неё на ночь.

Я всегда воображала, что тётя Лидия просто взяла свой старый дом в Уиллоубруке и поставила его среди гор. Но крошечные кирпичные домики, мимо которых я проезжала не имели ничего общего с викторианским особняком, который я помнила. Всё здесь было таким зелёным и сочным, а льнущие друг к дружке деревья плотно окружали постройки. У обочин дороги покачивались на ветру полевые цветы. На склонах возвышались дома, и вдалеке дорога ухала вниз, а затем снова поднималась в гору.

Бум.

Бум. Бум. Бум.

Что это было?

Я проехала вперёд, но стук стал только громче, и я почувствовала, как машина заваливается на сторону.

Я сместилась к обочине, включив аварийные огни. Затем открыла водительскую дверь и выглянула из машины.

— Прекрасно, — пробормотала я. — Просто прекрасно.

Левое переднее колесо было полностью спущено, и сдувшаяся резина свободно болталась на диске. Я взяла телефон. На экстренный случай в моей записной книжке имелся контакт дорожной службы.

Но взглянув на мобильник, я поняла, что он не ловит. Ни одного деления.

Прекрасно. Мне захотелось упасть на руль и закричать от злости, но в голове, как обычно, послышались слова моей матери.

«Имидж это всё, Ханна, — всегда любила повторять мудрая Мэрилин Коэн. — Если ты будешь казаться собранной, значит, ты будешь собранной. Никогда не теряй самообладания. Держи лицо. Это первое, и самое важное правило».

Поэтому я села прямо, сжала руль и постаралась держать лицо.

Проблема была в том, что я никогда прежде не меняла колесо самостоятельно.

Но всё поправимо. Я справлюсь с этим.

Я вышла из машины, подошла к багажнику и открыла его, ища запасное колесо. Там оно и оказалось, надёжно закреплённое прямо под крышкой.

Хорошо, теперь мне нужны инструменты.

В углу багажника я нашла чёрный чемоданчик, открыла его и увидела нечто, напоминающее лом, металлический стержень и сложенный квадрат.

Я не справлюсь с этим.

Зашуршал гравий и за моей машиной притормозил старый пикап. Он был унылого серого цвета с беспорядочными белыми пятнами на капоте. На водительском сидении я разглядела парня, но светящее в стекло солнце не позволяло увидеть его лицо.

Одинокая девушка на забытой богом дороге с пробитым колесом. И остановившийся парень на скрипучем пикапе, чтобы помочь ей. И почему это напоминает мне начало ужастика?

Я поспешно нырнула на водительское сидение и закрыла дверь. В зеркале заднего вида я увидела, как парень выходит из пикапа и направляется к моей машине. Он был высоким и худым, в потёртых джинсах и белой футболке. По плечам рассыпались каштановые волосы.

Это определённо был фильм ужасов в действии. Я благоразумно заблокировала двери и сжала кулаки так, что ногти впились в ладони.

Лёгкий стук в стекло заставил меня подскочить. Парень наклонился, чтобы посмотреть в него и теперь изучал меня своими большими серыми глазами. Он выглядел молодо, возможно даже был моего возраста. Максимум лет восемнадцать-девятнадцать.

— Помощь нужна? — спросил он через стекло.

Правило №4: никогда не проси о помощи.

Я покачала головой.

— Нет, спасибо. Я уверена, кто-нибудь приедет через минуту.

Он оглядел тихую пустую улицу.

— Полагаю, я и есть этот кто-нибудь. У тебя есть запаска?

— Не стоит этого делать, — окликнула его я. — Правда. Я позвоню в дорожную службу. — Я продемонстрировала телефон. Он ведь не знал, что у меня нет сигнала.

К несчастью, я умудрилась уронить мобильный в узкое отверстие между коробкой передач и пассажирским сидением.

— Это минутное дело, — ответил парень. — Не стоит вызывать помощь.

Прежде чем я успела остановить его, он обошёл машину и исчез за открытой дверцей багажника.

Я слышала, как он роется внутри, машина заходила ходуном. Спустя минуту он достал запасное колесо и подкатил его к носу машины.

— Ты должна выйти, чтобы я поднял машину, — заявил он.

Выйти? Из машины? Я смерила его долгим взглядом, но он и не думал уходить. Я перелезла через коробку передач и вышла через пассажирское сидение, использовав машину, как барьер между нами.

Незнакомец никак не прокомментировал моё поведение. Я наблюдала за его работой, заметив светящийся ореол вокруг его волос и то, как задираются рукава его рубашки во время движения, обнажая красивые подкаченные руки и край чёрной татуировки.

В голове снова послышался голос матери:

«Татуировки только для байкеров и проституток, Ханна».

Спустя несколько минут парень опустил мой автомобиль вниз, убрал домкрат и откатил проколотое колесо в багажник. Захлопнув его, он вернулся к передней части машины, вытирая руки о джинсы.

— Ты наехала на что-то крупное, — сообщил он. — Не знаю на что именно, может, кусок железа на дороге.

С минуту я тупо смотрела на него, после чего прохрипела:

— Ясно.

Парень кивнул, выпрямился, развернулся и зашагал к своей машине, как ни в чём ни бывало. Словно не он только что оказал мне огромную услугу.

— Подожди, — сказала я, поспешив за ним. Он остановился, и я тоже остановилась, сохраняя безопасное расстояние между нами.

— Спасибо, — поблагодарила я.

Парень снова кивнул.

— Нет проблем. — Он подошёл к машине и потянулся к ручке.

Люди никогда не помогают другим просто так. Папа всегда учил меня не быть никому обязанной.

Правило №21: отдай долг как можно скорее.

— Хочешь, я заплачу? — выпалила я.

Он посмотрел на меня, сморщив нос.

— Деньги?

Я показала ему палец и бросилась к своей машине за кошельком. Найдя чековую книжку, я подошла к багажнику и раскрыла её.

— Сколько я тебе должна? — спросила я, щёлкнув ручкой.

Парень поднял бровь.

— За что?

Я пожала плечами.

— За замену колеса. Разве не так это делается? Люди каждый день платят за это.

Он покачал головой.

— Ты ничего мне не должна. Я просто сделал доброе дело.

— Но ты должен что-то получить.

— Ты уже сказала мне спасибо, этого достаточно. — Он открыл водительскую дверь пикапа, и та возмущённо скрипнула.

— Я не ищу парня, — сказала я.

Парень сморщил нос.

— Я тоже.

Моя шея покраснела.

— Я имею в виду, что не стану встречаться с тобой за то, что ты поменял мне колесо.

— Это немного самонадеянно, не находишь, — произнес он, положив свои загорелые руки на дверь. — Что заставило тебя подумать, что я хочу встречаться с тобой?

Я оскорблённо втянула в себя воздух.

— И как это понимать?

Он осмотрел меня с ног до головы.

— Может, ты не в моём вкусе.

— А ты, может, вообще ни в чьём вкусе, — огрызнулась я в ответ. Я понимала, что говорю как пятилетка, но заткнуть себе рот не могла.

Парень ухмыльнулся и сел в машину. Он включил зажигание, пикап заохал, но не завёлся.

Я приблизилась к непокрашенной машине. На боку виднелись вмятины и царапины, а всё заднее стекло было испещрено трещинами.

— Просто позволь мне заплатить, — сказала я. — Ты выглядишь как человек, которому нужны деньги.

Беззаботное выражение на его лице исчезло, став сердитым.

— Не нужны мне твои деньги, — прорычал он, захлопнув дверь.

Я отскочила назад, удивлённая внезапной переменой в его поведении. Пикап воспрянул к жизни и визжа шинами выехал на дорогу, поднимая клубы пыли и отбрасывая в мою сторону камешки. Я закашлялась, глядя, как он исчезает за пригорком.

Может, Натали была права насчёт деревенщины.

Садясь в машину, я бросила чековую книжку на пассажирское сидение. Я больше никогда не увижу этого парня, так что не так уж страшно, что я не верну ему долг.

Склонившись над коробкой передач, я просунула руку в узкую щель рядом с пассажирским сидением и выудила мобильный. Я ехала до тех пор, пока на экране снова не появился сигнал, после чего набрала номер, по которому не звонила годами.

— Тётя Лидия? — сказала я, чувствуя, как запорхали в животе бабочки. — Это Ханна. Кажется, я заблудилась.


Глава 2


За четыре года жизнь тёти Лидии стала намного проще. На смену красивому викторианскому особняку, которым она владела в Уиллоубруке, пришёл маленький одноэтажный домик из красного кирпича. Он ютился у подножия крутого холма, возвышающегося за домом. Растущие вокруг сосны скрывали постройку от соседских глаз.

Я медленно заехала на подъездную дорожку. Тётя Лидия сидела на качелях на крыльце, закинув ноги на потрескавшиеся деревянные перила. Я заглушила мотор, но из машины не вышла. И разглядывала её через лобовое стекло. Она была старше мамы, но что-то в её образе делало её моложе. Может, собранные в хвост светлые волосы с торчащими по бокам прядками. Может, розовая майка и старые джинсы или отсутствие обуви на грязных ногах.

В ней не осталось ничего от той стильной, облачённой в костюм и спешащей в музей тёти Лидии, которую я помнила.

Она подошла к краю крыльца и нерешительно мне улыбнулась. Я выбралась из машины и, прежде чем направиться к ней через двор, разгладила джинсовую юбку. Под ногами захрустели сосновые иголки.

— Ханна, — сказала тётя Лидия, тепло улыбнувшись мне. Она раскрыла руки, и я шагнула в её объятия. Закрыв глаза, я вдохнула знакомый запах кокосового масла. Хоть что-то в ней осталось неизменным.

— У тебя много вещей?

Я подвела тётю Лидию к машине, и она открыла заднюю дверь, вытащив два красных чемодана с вышитыми белыми инициалами.

— Дай угадаю, — сказала тётя Лидия, взглянув на сумки. — Их покупала твоя мать.

Я усмехнулась.

— Естественно.

Внутри дом оказался ещё меньше, чем снаружи. В крошечной гостиной, я наткнулась на столик, пытаясь обогнуть диван. Спокойные серо-зелёные стены украшали изображения дымчатых гор.

— Прости, тут теснее, чем ты привыкла, — сказала тётя Лидия, таща мои сумки в холл. — Это тебе не большой дом в жилом комплексе.

Раньше мы с родителями жили в доме ещё меньшего размера, чем этот, но банк моего отца получил статус национального, а самого отца назначили корпоративным президентом и генеральным директором. Став элитой, мои родители решили, что теперь нам нужен новый дом, который будет отражать наше положение, и высокие железные ворота, отгораживающие нас от людей, которые к высшему классу не принадлежат.

— Всё в порядке, — ответила я. Она привела меня в маленькую спальню в дальнем углу дома. В комнате были только небольшая прикроватная тумбочка, узкая белая постель с бело-розовым полосатым одеялом и дверь, ведущая в самую маленькую уборную, которую я когда-либо видела.

— Я не собиралась обставлять эту комнату, — произнесла тётя Лидия, осмотрев пустые белые стены. — Никто никогда ей не пользовался… — Она пожала плечами и поставила мои чемоданы на пол.

— Голодна? — спросила она, повернувшись обратно ко мне.

Я покачала головой.

— Нет. Просто немного устала с дороги. — От Уиллоубрука до Эшвилла было пять часов езды, а пробка, в которую я попала у Роли, увеличила путешествие ещё на сорок пять минут.

— Вздремни, — сказала тётя Лидия. И попятилась к двери, поминутно оборачиваясь, словно от воссоединения ей было так же неловко, как и мне. За последние четыре года многое изменилось, наши тёплые отношения остались далеко в прошлом. Что она подумала, когда увидела меня? Может, что я очень похожа на мать, такая же чопорная и собранная? Расстроилась ли она, увидев, как я изменилась?

— Позже мы сможем пойти поужинать. Я знаю одно местечко, которое тебе понравится.

— Хорошо, — согласилась я.

Тётя Лидия улыбнулась мне, вышла и закрыла за собой дверь.

Я села на край кровати, обхватив руками колени. Я попыталась вспомнить, о чём говорил Марк. Эта поездка может стать прекрасной возможностью освободиться от всего, что меня сдерживает. Шансом забыть обо всех ожиданиях, которые возлагали на меня мои родители, в частности, о заявлении в Йельский университет, которое я так и не написала, хотя моя мать настаивала на заблаговременной подаче.

В этот момент я пообещала себе быть кем угодно, кроме той Ханны Коэн, которой хотела видеть меня моя семья.


***


— Ты же любишь итальянскую кухню? — Тётя Лидия придвинулась ближе к рулю своего Рэндж Ровера, сильную дрожь и тарахтение которого я ощущала даже через сидение. Заезжая на холм и удаляясь от своего квартала, машина слегка кряхтела.

— Да, — ответила я. — Прошлым летом мы ездили во Флоренцию.

Тётя Лидия усмехнулась.

— Я совершенно не говорю по-итальянски. Мы поедем в небольшой семейный ресторанчик. В основном там подают спагетти, но ещё делают неплохие равиоли. Даже не из упаковки!

Она захохотала, бросив на меня короткий взгляд и заставив рассмеяться в ответ. Я переоделась в белое платье, и красные эспадрильи и надела на волосы белый ободок. Когда перед выходом я спустилась в гостиную, тётя Лидия оглядела мой наряд, подняв бровь. Она взглянула на свои потёртые джинсы и старую майку и произнесла:

— Полагаю, мне следует переодеться.

— Нет-нет, не нужно, — уверила я тётю Лидию, чувствуя себя неловко из-за того, что так вырядилась. Мама всегда требовала, чтобы я наряжалась к ужину. Ещё до того, как папа стал большим начальником, это было одним из маминых правил (правилом №17, если быть точным).

Я предприняла попытку вернуться и переодеться во что-то попроще, но она не позволила мне. Так что мы поехали в том, в чём были: я в наряде, подходящем для свидания, а тётя Лидия — в одежде для работы в саду.

Я прислонила голову к холодному стеклу у пассажирского сиденья и глядела на то, как мы медленно едем по тётиному району. В большинстве дома были похожи друг на друга: маленькие из красного кирпича, с пожухлой от летнего солнца травой.

Когда мы повернули за угол, моё внимание привлекла яркая красная вспышка.

В углу двора стоял огромный дуб с кучей покрышек, прислонённых к дому, и с одной из нижних веток свисала ярко-красная клетчатая рубашка. Рубашка покачивалась на ветру, рукава трепыхались так, будто какой-то невидимый мужчина махал руками.

Я представила, что бы сказала на это моя мать, если бы была здесь. «Некоторые люди совершенно не заботятся о впечатлении, которое производят на окружающих. Разве не прекрасно, что мы лучше?»

Нам не пришлось проехать через весь Эшвилл. Ресторанчик, который выбрала тётя Лидия, находился на окраине города рядом с её домом. Маленькое коричневое здание наполовину скрывали высокие деревья, и зелёная неоновая вывеска гласила: «Папа Джино».

Ресторан был в том итальянском стиле, каким представляют его себе люди, ни разу не бывавшие в Италии. На маленьких столиках лежали красно-белые клетчатые скатёрки, а вдоль стены вытянулся прилавок с пиццами.

— Лидия! — прогремел чей-то женский голос, едва мы вошли в тускло освещённое помещение. В мгновение ока рядом с нами оказалась маленькая седая женщина, чей командный голос никак не вязался с её крошечным ростом, и стиснула тётю Лидию в объятиях. — Ты целую вечность не заходила к нам, Capretta!

— Прости, — ответила тётя. — Я не очень часто выхожу куда-то в последнее время. Но ко мне приехала племянница, так что я привезла её познакомиться. — Она указала на меня. — Это Ханна. Ханна, это Рита Лагассе.

Пожилая леди хмуро глянула на тётю Лидию.

— К чему этот официоз. Все здесь называют меня Мама Рита, — сказала мне женщина прежде, чем стиснуть в крепких объятиях, из-за чего мои руки оказались плотно прижатыми к телу. Для такой крошки, эта женщина обладала невероятной силой.

Мама Рита подвела нас к столику у одного из нескольких окон в помещении.

— Лучшее место в зале, — гордо сообщила она.

— Спасибо, Мама, — поблагодарила Лидия. Мама Рита спросила, что мы будем пить, и засеменила прочь, скрывшись за створчатыми деревянными дверьми.

— Итак, — произнесла тётя, положив руки на стол и подавшись вперёд, — какие у тебя планы?

Я подняла брови.

— Планы?

— На эту поездку. Может, ты хочешь что-нибудь сделать или что-то посетить, пока ты тут?

Я пожала плечами.

— Я просто приехала в гости. На самом деле я даже не думала, чем буду заниматься в Эшвилле. Моей единственной целью было уехать из Уиллоубрука.

— Ясно, — сказала тётя Лидия. Она нахмурила брови и постучала пальцами по столу.

— Эй, ты же вроде хорошо учишься, да? Тут куча музеев, которые ты могла бы посетить.

Посещение музеев очень подошло бы Ханне, которой я не хотела быть.

Вполне в её стиле прозаниматься всё лето, пока другие семнадцатилетние занимаются тем, чем полагается заниматься нормальным семнадцатилетним подросткам. Например, воруют пиво? Или смотрят фильмы для взрослых?

— Мой коуч говорит, что я должна расширить свои границы и попробовать что-то новое, — ответила я. — Так что, думаю, музеи в пролёте. Я и так была в них много раз.

Тётя Лидия посмотрела на меня так, будто у меня выросла вторая голова.

— Что это ещё за зверь такой — коуч?

Я опустила взгляд на руки, по шее пополз жар. Очевидно, мама не собиралась рассказывать тёте Лидии про Марка.

— Ох, эм… — протянула я, придумывая объяснение, которое бы не слишком меня скомпрометировало. — Это тот, кто помогает мне, когда я растеряна или у меня проблемы. Он выслушивает меня и помогает найти решение.

— Так он психотерапевт?

Я окинула помещение быстрым взглядом, проверяя никто ли нас не подслушивает.

— Нет, он жизненный тренер. Это другое.

— В чём разница? — спросила тётя Лидия.

От ответа меня спасло возвращение Мамы Риты, которая поставила между нами два стакана со сладким холодным чаем.

— Ваши напитки, девочки, — прогремела она. — Ну что, уже решили, что будете есть?

Я опустила взгляд на нераскрытое меню в своих руках. Я даже ни разу не посмотрела в него с момента прихода.

Тётя Лидия, должно быть, заметила панику в моём взгляде, потому что сказала:

— Давай я закажу что-нибудь нам обеим?

Я кивнула и положила меню на стол.

— Хорошо.

Тётя Лидия заказала две порции равиоли, салат «Цезарь» и сырные палочки из моцареллы. После того, как Мама Рита ушла, мы остались сидеть за столиком в тишине. Много лет назад, мы с тётей Лидией были так близки, что я воображала, будто она моя старшая сестра. Неважно насколько структурированными и упорядоченными до совершенства были вещи в моём доме, когда я была с тётей, она всегда разрешала мне быть ребёнком.

Но сейчас я не знала, что ей сказать. Молчание затягивалось, становясь все более неудобным. Я отпила чай, затем аккуратно поставила стакан на стол и вытерла с него капельки. Затем потянулась к стеклянной вазе в центре стола и поправила лепестки стоящей внутри розы.

Внезапно я поняла, что веду себя, как моя мать. И положила руки обратно на колени.

Тётя Лидия молча за мной наблюдала. Она отпила из своего стакана и произнесла:

— Ты пьёшь?

Я вскинула взгляд и посмотрела в её голубые глаза.

— Пью? — переспросила я.

Тётя Лидия кивнула.

— Ну, ты поняла. Алкоголь.

Я посмотрела на неё, сморщив лоб, гадая, как ей в голову пришёл такой вопрос.

— Нет, я не пью.

Она подняла брови, но не сказала ни слова, только несколько минут изучала меня взглядом. Наконец, она произнесла:

— Ясно. Алкоголизм может передаваться генетически, Ханна. Учти это.

— У моего отца проблемы с лекарствами, отпускаемыми по рецепту, но не с алкоголем, — прошептала я.

Тётя Лидия вытерла губы салфеткой.

— Я не о твоём отце.

— А о ком тогда?

— Ты знаешь, о ком.

У меня отвисла челюсть.

— О маме? — мой голос прозвучал так громко и визгливо, на меня даже оглянулась пожилая пара за соседним столиком. Я наклонилась вперёд и понизила голос. — Ты думаешь, моя мама алкоголичка?

Тётя Лидия только скрестила руки на груди и ничего не ответила.

В голове зашумело от различных догадок.

— Моя мать пьёт только в компаниях, — сказала я. — На вечеринках она может выпить пару коктейлей. Но она не сидит по вечерам у телевизора с упаковкой пива.

— У алкоголизма может быть очень много форм, Ханна, — со вздохом констатировала тётя Лидия. — Я просто хочу, чтобы ты была осторожна.

Я не смогла ничего ответить. Моя мать не была алкоголичкой, иначе это означало бы, что в обществе она не идеальна. А это совершенно невозможно.

Тётя Лидия кашлянула:

— А как твой отец?

Я стиснула челюсти, и по моей спине пробежал холодок.

— Нормально. Мама говорит, что он хорошо проводит время в… центре.

И хотя я не смогла произнести слово «восстановительном», я отказывалась называть это место курортом, как моя мать.

Тётя Лидия кивнула.

— Славно. Надеюсь, там он получит помощь, в которой нуждается.

Я пожала плечами.

— Уверена, он вернётся обновлённым и готовым к работе.

— Думаешь, это хорошая идея? — поинтересовалась тётя Лидия. — Возвращаться к работе так скоро? В конце концов, он чуть не умер. Может, как раз из-за стресса на работе он и начал…

— Я бы не хотела обсуждать это за ужином, — отрезала я.

Правило №6: никаких неприятных разговоров за ужином. Это вредит пищеварению.

Тётя Лидия поджала губы, но всё-таки кивнула.

— Как тебе угодно, Ханна. Но знай, что, если вздумаешь поговорить об этом, я рядом.

Я бы не захотела говорить об этом. Я не хотела думать ни об отце, ни о том, что он сделал.

В конце концов, он чуть не умер.

Я ненавидела его за то, через что нам пришлось пройти по его милости, но больше всего я ненавидела ту крохотную часть себя, которая желала ему смерти. Тогда по крайней мере я бы знала, что мне больше не придётся звонить по 911 и притворяться, будто он проводит лето на курорте.

Я заметила Маму Риту, вышедшею из кухни с подносом в руке. С нашими закусками и салатами. Слава богу!

— Умираю с голоду, — соврала я, когда Мама Рита поставила еду на стол. — Я слишком голодна и устала для разговоров. Мы можем просто поесть?

Тётя Лидия улыбнулась, но в глазах не было веселья.

— Конечно. Обещаю, тебе понравится местная кухня.


***


После ужина тётя Лидия разрешила мне сесть за руль её машины, сказав, что так я лучше изучу окрестности. По дороге она рассказала мне о городе и показала парочку своих любимых мест. Я была рада, что она взяла на себя разговор, пока я пыталась сосредоточиться на управлении огромным дребезжащим транспортным средством. Он совсем не был похож на мою компактную машину.

— Останови в конце дорожки, я заберу почту, — сказала тётя Лидия, когда я осторожно подъехала к её участку.

Мы с шумом остановились, и тётя вышла. Она хлопнула дверью и, махнув мне, направилась к почтовому ящику. Я припарковала огромный Рэндж Ровер под навесом около дома. Выйдя из машины, я заметила на крыльце кучу коробок, которую раньше не видела.

— Я не смогла найти размер, который ты хотела, — послышался голос из-за коробок, — поэтому взяла самый близкий из того, что было. Прости.

Я отшатнулась от крыльца, когда из-за кучи выпрыгнула девушка. Её комбинезон был весь в разноцветных пятнах и казался на четыре размера больше, чем нужно. Также на ней была обтягивающая белая футболка, которая задралась и демонстрировала полоску загорелой кожи.

Она взглянула на меня, откинув с глаз прядь крашеных рыжих волос.

— Ты не Лидия, — заключила она, сощурившись.

Я покачала головой.

— Увы, нет.

— А где Лидия?

Я махнула назад на подъездную дорожку, где тётя Лидия всё ещё стояла у почтового ящика, разбирая стопку писем.

Девушка просияла.

— Она и правда проверяет свою почту? Это прогресс. — Она широко замахала руками и прокричала: — Лидия!

— Привет, Эштон! — прокричала тётя Лидия в ответ. Она двинулась к нам, весело смеясь.

— Я привезла холсты, но не нашла размер, который ты хотела, — крикнула девушка, которую, судя по всему, звали Эштон.

— Что? — крикнула тётя в ответ.

— Я привезла холсты! — крикнула девушка ещё громче, сложив руки рупором. — Но не того размера.

— Заноси их внутрь, я посмотрю!

Девушка снова откинула волосы с глаз и посмотрела на меня.

— Поможешь затащить коробки в студию? — спросила она.

Я пожала плечами.

— Конечно.

Я точно не знала, куда мы идём. Если в доме тёти Лидии и была студия, то я её ещё не видела. Эштон достала ключи и толчком открыла дверь.

— Я Эштон МакНейл, кстати, — бросила она через плечо.

— Ханна Коэн, — представилась я в ответ.

— Племянница Лидии? — спросила Эштон, вздёрнув брови. — Она рассказывала о тебе, но не говорила, что ты приедешь.

Я не могла не удивиться тому, что тётя рассказывала обо мне этой девушке.

— Это получилось спонтанно, — сказала я, пожав плечом. — Я решила приехать в Эшвилл вместо Парижа.

Эштон фыркнула.

— О да, я на прошлой неделе тоже решила не ехать в Париж, — ухмыльнулась она, нагружая меня коробками.

Они были тяжелее, чем казалось, от картона исходил запах краски, от которого щипало в носу. Когда мы вошли, Эштон подняла коробки и взвалила их себе на плечо. Казалось, она знала дом достаточно хорошо и понимала куда идти.

В холле Эштон спустила с потолка чердачную лестницу. Расправив деревянные ступеньки, она начала подниматься, мастерски удерживая на плече коробки. У меня же при виде лестницы пересохло в горле. Я всегда боялась высоты. Всё, что находилось выше трёх футов над землей, вызывало у меня головокружение.

— Тащи коробки наверх, — крикнула мне Эштон, исчезнув в дырке на потолке.

«Это всего лишь чердак», — напомнила себе я. Сделав глубокий вдох, я поставила ногу на нижнюю ступеньку. Я старалась не терять из виду свои ноги, но это было почти невозможно. Под бешеный стук сердца я медленно поднималась наверх.

Когда я, наконец, забралась на маленький чердак, то поспешила отойти от зияющей дыры в полу. Потолок был низким, свободного пространства над головой хватало едва ли на дюйм. Помещение освещали лампочки, пол был устлан листами фанеры. Вдоль стен по всему периметру стояли холсты, некоторые из них — на мольбертах. Большинство были покрыты краской и карандашными линиями, очерчивающими нераскрашенные куски. Остальные были чисты.

Вслед за нами появилась тётя Лидия и бросила на заляпанный краской стол стопку писем.

— Много работала сегодня? — поинтересовалась Эштон, выкладывая чистые холсты на стол. Жестом она приказал мне поставить коробки рядом.

— Сегодня нет. Мы с Ханной только что вернулись с ужина, — ответила тётя Лидия. Она вздохнула, возведя глаза к стропилам на потолке.

— У тебя явно период застоя, — сказала ей Эштон.

— У меня явно застойная жизнь, — поправила тётя Лидия.

— Это твоя студия? — спросила я, оглядев пыльный чердак. Мне стало жарко и вдоль линии волос выступили капли пота. Я не понимала, как тётя могла тут работать.

— Сперва я хотела сделать студией комнату для гостей, — объяснила мне тётя Лидия, — но потом подумала, что всё-таки лучше оставить её для настоящих гостей. Так что скажи спасибо, что не провоняла скипидаром, пока спала.

— Честное слово, — сказала Эштон, достав один из холстов и протянув его тёте Лидии, — это самое близкое, что мне удалось найти. Конечно, размер не совсем тот, но, может, сгодится?

Тётя Лидия внимательно осмотрела холст.

— Не знаю. Возможно. Когда я мечтала об идеальной картине, то чётко представляла себе размер холста. Это глупо, наверное, но мне казалось, что если я найду нужный размер, то смогу нарисовать картину и хоть что-то довести до конца. — Она засмеялась и бросила холст на стол, где уже лежали другие художественные принадлежности. — Впрочем, неважно. В любом случае у меня ничего не выйдет.

— Не говори так, — Эштон, хмурясь, повернулась ко мне. — Скажи своей тётке, чтобы не говорила так.

Кажется, Эштон ждала, что я исполню её приказ, поэтому я сказала:

— Эм… не говори так?

Тётя Лидия закатила глаза.

— Спасибо, девочки. Но, может, пора признать правду? Мои творческие деньки позади. И мне пора возвращаться к обзору других художников, работать и не пытаться строить из себя творца. Это не первая вещь, от которой я отказываюсь в своей жизни.

Эштон начала говорить прежде, чем я успела возразить.

— Я не хочу слышать, как эти слова снова вылетают из твоего рта, Лидия Монтгомери. Ты не неудачница. Ты — гений. И однажды весь мир тоже узнает об этом. Так что садись и рисуй.

Тётя Лидия весело на меня посмотрела.

— Есть, мэм, — сказала она, отсалютовав Эштон.

Эштон взяла меня за руку и потащила к лестнице. Сложив ступеньки, она толчком закрыла чердачную дверь, оставив над нашими головами болтающуюся верёвку.

— Идём, — сказала Эштон, поманив меня на кухню.

Достав из шкафчика миску, она наполнила её кукурузными хлопьями и уселась за барную стойку. Я устроилась на высоком стуле рядом с ней и секунду наблюдала за её действиями краем глаза. У неё был пирсинг в носу, маленький зелёный стержень, при мысли о котором мой собственный нос начинал болеть.

— Итак... эм… — начала я, пока Эштон ела, — как ты познакомилась с моей тётей?

— Я её помощница, — пояснила Эштон, постучав по столу ярко синими ногтями. — Устроилась ради заявки в колледж. Лидия пишет мне рекомендательное письмо.

Я кивнула.

— Так ты рисуешь вместе с ней?

Эштон засмеялась.

— Только не рисование с Лидией. Для этого ей требуется одиночество. И я полностью её понимаю, сама такая же. Не могу сосредоточиться, если что-то отвлекает. В большинстве, я езжу и покупаю ей холсты, краски и прочую дребедень. А ещё заставляю её творить. Слежу, чтобы она ежедневно проводила в студии по несколько часов.

Я даже не знала, что тётя Лидия рисовала. В своей прежней жизни, она была хозяйкой музея и проводила досуг, размышляя над работами других художников. Я никогда не слышала от неё разговоров о том, чтобы заняться творчеством самостоятельно.

— Ну а ты надолго здесь? — спросила Эштон.

— Пока не знаю, — ответила я. — Может, на несколько недель. Или до того момента, пока мне не захочется домой.

Эштон уставилась на меня.

— Хотела бы я, чтобы мои родители разрешили мне уехать тогда, когда мне захочется домой.

Я пожала плечами.

— Оба моих родителя сейчас в отъезде, так что это не имеет значения.

— В Париже? — уточнила Эштон.

Я прикусила губу и кивнула.

— Да. — Мне не хотелось рассказывать о своих родителях незнакомой девушке.

Эштон выпила остатки молока и вытерла рот ладонью.

— Что ж, здесь, конечно, не Париж, но тоже довольно хорошо. Если хочешь, я могу познакомить тебя с некоторыми ребятами и показать лучшие места для тусовок.

Я оглядела Эштон с ног до головы. Моя мать не одобрила бы, если бы я тусовалась с такой девушкой, как она. Эштон красила глаза блестящими тенями, и оранжевая помада на её губах гармонировала с рыжими прядками волос. Она определённо не была похожа на Натали.

«Выйди из зоны своего комфорта, — сказал мне Марк. — Делай то, чего обычно не делаешь».

— Идёт, — согласилась я. — Было бы здорово. Спасибо.

Глаза Эштон засияли.

— Слушай, у моего приятеля Сайка сегодня вечеринка. Ты должна пойти.

Вечеринка у кого-то по имени Сайк явно выходила за пределы зоны моего комфорта.

— Хорошо, — снова сказала я. — Где это?

— Насчёт этого не волнуйся, — ответила Эштон. — Можем встретиться у моего дома и поехать туда вместе. Я живу всего в паре кварталов отсюда. — Она оглядела меня с ног до головы, оценивая мой белый сарафан и ободок в тон на волосах. — Я помогу тебе подготовиться. Доверься мне, и я сделаю так, что ты моментально впишешься.

Я заставила себя улыбнуться, несмотря на нервный спазм в желудке.

— Хорошо. Спасибо.

Интересно, во что я себя втянула.


Глава 3


— Что думаешь? — Эштон облокотилась на зеркало рядом с комодом, на котором валялись разные помады, румяна и тени для век всех возможных оттенков. На краю комода балансировала причудливая танцующая скульптура из кофейных и пластиковых стаканчиков, покрытая золотой краской. Она казалась странной, но милой.

Эштон намазала блестящие жёлтые тени на глаза и голубую помаду на губы. Макияж явно выделялся на её золотистой коже, но я не знала, что Эштон хотела от меня услышать. И хотя макияж выглядел на ней круто, он был полной противоположностью тому, как обычно красилась я.

— Больше подводки, — сказала мама Эштон, Дейзирэй, появляясь в дверях.

— Определённо, — добавил голос позади неё.

Мой взгляд скользнул по высокой стройной блондинке, стоящей рядом с миссис МакНейл, с широкой улыбкой на губах. Она была полной противоположностью маме Эштон — низкой, смуглой брюнетке с карими глазами. Светлые волосы девушки доходили до точёной талии. И она носила обрезанные джинсы — настолько короткие, что у моей мамы случился бы инфаркт, увидь она что-то подобное. Выглядела она так же восхитительно как Эштон, только красилась поменьше.

— Кейт! — воскликнула Эштон, раскрывая объятия.

— Эш! — взвизгнула в ответ девушка. Они обнялись так крепко, словно не видели друг друга годами.

Мама Эштон засмеялась.

— Вы, девчонки, всегда такие эмоциональные, когда встречаетесь, — сказала она, ласково улыбнувшись и исчезла в холле. Меня представили родителям Эштон, едва я вошла. Её отец был высоким широкоплечим мужчиной с рыжими волосами и веснушками на бледном лице. Эштон вобрала в себя черты обоих родителей, застряв где-то посередине между их разным ростом и внешним обликом.

Когда миссис МакНейл ушла, Кейт заметила меня и выпуталась из объятий.

— Это кто? — спросила она, кивнув в мою сторону.

— Это Ханна, племянница Лидии. Она здесь на лето, так что я думаю показать ей окрестности. Помочь ей расслабиться, — Эштон улыбнулась ей и повернулась ко мне. — А это Кейт.

— Её лучшая подруга, — представилась Кейт, протягивая мне руку. — Хоть она и не признаётся в этом.

— Потому что ты втягиваешь меня в неприятности больше, чем кто бы то ни было, — отозвалась Эштон. — Не хочу, чтобы моё имя стояло рядом с твоим.

Девочки рассмеялись, а я пожала Кейт руку. Она оценивающе посмотрела на меня.

— Сильное рукопожатие, — заключила она. — Мило. Мой папа всегда говорит, что по рукопожатию можно многое сказать о человеке.

Я улыбнулась.

— Как и мой. По крайней мере, говорил.

Кейт засмеялась.

— Наши отцы определённо поладили бы. Твой тоже постоянно ходит в костюме и галстуке?

Я кашлянула, вытянув нитку из одеяла Эштон.

— Он, эм, ходил.

Я увидела в зеркале, как Кейт и Эштон нахмурившись, обмениваются взглядами.

— Прости, — сказала Эштон. — Лидия не говорила, что твой отец умер.

Я открыла рот, чтобы сказать, что он не умер, раздумывая, как объяснить этим двум незнакомцам, что он в реабилитационном центре. Но прежде, чем я успела ответить, Эштон отвернулась к зеркалу и сменила тему.

— Да, больше подводки, — заключила она, изучая отражение. Её большие карие глаза уже были обведены толстой чёрной подводкой, но я согласно кивнула, стараясь не испытывать вину за ложь.

Пока Кейт и Эштон продолжали наносить на лица косметику, я села на кровать Эштон рассматривая картины со стекающими линиями и яркими брызгами и ещё более яркие скульптуры, которыми была заставлена её комната. Они не имели ничего общего с искусством, которое я знала — нежными картинами со сдержанными мазками, которыми был увешан наш дом. Некоторые из работ выглядели так, словно были сделаны из мусора. Мама точно окрестила бы творчество Эштон свалкой, но по мне её работы излучали беспечность. Это искусство не требовало серьёзности.

— Мы готовы? — спросила Кейт, вырывая меня из размышлений.

«Наконец-то», — подумала я, потянувшись за сумочкой и вставая. Но затем я заметила, как странно смотрят на меня девочки.

— Что? — спросила я.

Эштон склонила голову на бок.

— Я думаю, мы пока не готовы.

Я взглянула на серебряные наручные часы.

— Мы опаздываем.

Кейт пожала плечами.

— Это же вечеринка. Никто не приходит на вечеринки вовремя. А теперь повертись, чтобы мы хорошенько тебя рассмотрели.

На мне были белая джинсовая юбка, жёлтая рубашка поло и красные эспадрильи. Когда я не повернулась, Кейт протянула руку и заставила меня повернуться насильно.

— Ей определённо нужен новый стиль, — сказала Кейт, кивая.

— Я думаю, клетка, — добавила Эштон. Она открыла один из своих комодов и зарылась внутрь, бросая на пол вещи, попадающиеся ей под руку. Через минуту она вынырнула с голубой клетчатой рубашкой и джинсовыми шортами с длинными нитками, свисающими с обрезанных краёв.

У меня глаза на лоб полезли.

— Эм, спасибо, но мне и в этом хорошо. Честно.

Эштон покачала головой.

— Нет, поверь мне. Ты не можешь пойти в этом.

Я разгладила подол юбки.

— Почему нет?

— Ты выглядишь так, словно идёшь на чайную церемонию, — сказала мне Кейт, — а не на вечеринку. — Она выхватила шмотки у Эштон и всучила их мне. — А теперь переодевайся. Доверься нам.

Они втолкнули меня в ванную и закрыли дверь. Я взглянула на одежду, которую мне дали. Шорты были такими короткими, что выглядели почти непристойно. Что бы сказала мама, узнай, что я выходила в общество в таком виде?

Я мельком взглянула на своё отражение в зеркале над раковиной. Кейт и Эштон правы. Я выглядела чопорно и без огонька, как Ханна Коэн, которой я так отчаянно старалась не быть. Всё, что я слышала — это слова Марка: «Будь кем хочешь и наслаждайся жизнью».

Я ещё не знала, кем хочу быть, но знала, что мне не потребуется мамино одобрение. Впервые в жизни моя мать не контролировала мою жизнь.

Не дав себе возможности передумать, я быстро облачилась в одежду Эштон. Когда я вышла из ванной, оттягивая края шорт, Эштон округлила глаза и хлопнула в ладоши.

— Выглядишь потрясно! Только одно дополнение.

Она завязала рубашку узлом на моём животе, обнажив полоску кожи над краем шорт, а затем Кейт заставила меня сесть на край кровати и занялась моими волосами.

Прежде чем я успела остановить её, Эштон нанесла на мои щёки румяна и открыла помаду. Несколько минут спустя они закончили и отступили, позволяя мне взглянуть на себя в зеркало. Я сглотнула и сделала глубокий вдох, страшась того, что могла там увидеть.

Девушка, смотрящая на меня из зеркала, выглядела почти как незнакомка. Её каштановые волосы были собраны в небрежный пучок с выбивающимися завитками. И на ней было куда больше косметики, нежели обычно бывало на мне с этими ярко-коралловыми губами и блестящими розовыми щеками.

— Вот теперь мы готовы, — заключила Эштон. — Идём веселиться!

Я кивнула, стараясь радоваться так же, как она. По дороге Кейт с Эштон рассказывали о разных людях, которые там будут, но я почти их не слушала. Вместо этого, я оттягивала края рубашки, стараясь прикрыть живот, и отбрасывала волосы с лица. Кейт и Эштон были так добры ко мне, и я не хотела говорить им, как неловко себя чувствую.

«Я сделаю это», — сказала я самой себе. Подумаешь, один вечер в обществе людей, которых я едва знаю.

В машину просочилась музыка, когда мы повернули на грязную дорогу. Впереди показался костёр, и я увидела ходящие перед ним фигуры и десятки людей, рассредоточившихся по всей поляне. Они шарахались от нас в разные стороны, пока старая Хонда Эштон катила по неровной дороге.

Я вцепилась в края сиденья, чувствуя, как желудок выделывает в животе кульбиты. Может, поход на вечеринку был не самой лучшей идеей. В голове всплыли воспоминания о последней вечеринке, на которой мне довелось побывать.

Это было всего три недели назад. Мой отец отмечал открытие трёх дочерних компаний во Флориде, устроив коктейльную вечеринку для всех своих друзей и деловых партнёров. Мои родители жили ради таких вечеринок. Я же провела большую часть вечера, скрываясь от сыночка папиного вице-президента Гарретта и его больших шаловливых ручонок. Прошла всего неделя с тех пор, как мой экс-бойфренд Зак Грили бросил меня и, хотя расставание было моей идеей, я бы хотела, чтобы он был там и выступал барьером между мной и Гарреттом. Моя лучшая подруга Натали променяла меня на парня из колледжа, так что я была одна, слонялась по комнатам и пряталась за людьми, всякий раз, когда мне казалось, будто я его вижу.

Моя мать допивала седьмой или восьмой мартини за вечер. Я сбилась со счёта, пока бегала от Гарретта. Я заметила её, когда просочилась на кухню, в очередной раз прячась от него.

— Тебе не кажется, что уже хватит? — шепнула я на ухо маме, старательно поддерживая безупречный образ, на котором она настаивала.

— Это же вечеринка, Ханна, — раздражённо ответила мама. — На вечеринках полагается пить и расслабляться.

— У тебя язык заплетается, — прошипела я. — Ты ведёшь себя неприлично.

Мама похлопала меня по щеке, чуть сильнее, чем следовало, вызывая жжение.

— Ты слишком напряжена, милая. Расслабься.

Затем мама окликнула какую-то свою подругу и направилась к ней, при ходьбе расплёскивая мартини. Мне показалось, что я заметила затылок Гарретта в столовой, так что я развернулась и взлетела по ступенькам на тёмный второй этаж. Я собиралась запереться в своей комнате, когда заметила свет в родительской спальне. Я не видела отца некоторое время и решила, что ему тоже наскучила вечеринка.

— Пап? — позвала я, постучавшись в дверь. Я постояла минуту, но ответа так и не услышала.

— Папа? — я приоткрыла дверь, заглядывая внутрь. В комнате горела всего одна лампа, стоящая на тумбочке с папиной стороны кровати.

Я вошла в комнату, и звук моих шагов потонул в толстом мягком ковре. Подойдя поближе, я сразу заметила начищенные до блеска ботинки отца. Затем его ноги и, наконец, скорчившееся на полу тело. Его кожа была белой, даже слегка голубоватой, глаза широко распахнуты и у рта виднелись следы рвоты.


***


— Намечается славная ночка, — сказала Эштон, отвлекая меня от моих мыслей.

Жаркая летняя ночь ударила в нос запахом тлеющей древесины, едва я вышла из машины Эштон. Я осторожно спустилась по склону на поляну вслед за Кейт и Эштон, к толпе находящихся там людей. Музыка смешивалась со смехом и болтовнёй, и я почувствовала приступ паники, когда рыжая голова Эштон исчезла в тени.

— Эй! — невнятно окликнул меня какой-то парень, криво улыбнувшись. Его взгляд уже затуманился от большого количества алкоголя.

Я снова заметила Эштон, её волосы переливались в отблесках пламени. Не обращая внимания на пьяного парня, я протиснулась сквозь группу девчонок и пристроилась обратно. Кейт отошла, чтобы поговорить с высоким темнокожим парнем, бросив нас с Эштон одних посреди толпы.

— Идём, — сказала Эштон, взяв меня под локоть. — Выпьем пива.

У холодильника стоял коротко стриженый парень и доставал пиво. Когда мы с Эштон подошли, он улыбнулся.

— Сколько вам, дамы?

— Три, пожалуйста, — ответила Эштон, широко улыбаясь. Она взяла банки, не отрывая взгляд от лица парня. — Спасибо. Кстати, ты знаком с Ханной?

Парень обратил ко мне улыбающееся лицо.

— Нет. Не знаком. Я Картер.

— Ханна, — на автомате сказала я, прежде чем вспомнила, что Эштон уже представила меня.

— Я буду показывать ей город, пока она проводит здесь лето, — пояснила Эштон.

Взгляд Картера метнулся обратно к ней.

— Уверен, ты — лучший гид в городе, Эш.

Эштон покраснела так густо, что казалось, будто она вот-вот вспыхнет. Затем она сказала:

— Что ж, спасибо. За пиво. — Она подняла банки.

— Нет проблем. Приходи ещё, если потребуется дозаправка.

Когда мы отошли, Эштон оглянулась через плечо на Картера, который уже болтал с кем-то другим.

— Твой парень? — спросила я.

Эштон фыркнула, отчаянно краснея.

— Нет. Просто друг.

— Друг, который тебе нравится, — сказала я, вздёрнув бровь.

В свете огня лицо Эштон стало ещё краснее.

— Просто друг, — повторила она. — Друг, который никогда не станет со мной встречаться.

— Почему?

Эштон вздохнула, пока мы шли к тому месту, где нас в одиночестве ждала Кейт.

— Долго рассказывать.

— Что долго рассказывать? — поинтересовалась Кейт.

Эштон вручила Кейт одну из пивных банок, со стекающими по ней каплями воды.

— Про то, почему мы с Картером никогда не будем вместе.

Кейт закатила глаза.

— Господи, только не начинай снова.

— А в чём дело? — спросила я.

— Она считает, что недостаточно хороша для него, — ответила мне Кейт. — Когда-то он встречался с одной девчонкой, Дженнифер, королевой выпускного бала, чирлидершей и так далее, и тому подобное. А теперь Эштон вбила себе в голову, что ему нравятся только такие девчонки, и что сама она до них не дотягивает.

Эштон открыла свою банку и отхлебнула пива.

— Мы с Картером друзья. Это единственная роль, в которой он меня рассматривал и рассматривает. Зачем обманывать себя и надеяться на большее, если я вижу правду?

— А ты когда-нибудь говорила, что он тебе нравится? — спросила я.

— Нет, — хором ответили Кейт и Эштон.

Эштон хмуро посмотрела на Кейт и добавила:

— Я не хочу всё усложнять.

— Знаешь, что мой жизненный… — Я остановилась, едва не сказав слово «коуч». Я кашлянула. — Что мой друг Марк сказал бы на это?

— Что? — спросила Эштон, делая ещё один глоток пива.

— Правила, которым, как ты думаешь, ты должна следовать, не всегда тебе подходят.

Кейт вздёрнула брови, а Эштон усмехнулась.

— Он что философ или типа того? — спросила Кейт.

— А что, если правила нужны для того, чтобы не выставить себя полной идиоткой? — спросила Эштон. — И, если нарушить их, начнётся анархия.

— Ага, и девушки сами начнут предлагать понравившимся парням встречаться.

Эштон послала Кейт убийственный взгляд и отвернулась от подруги.

— Ты собираешься выпить это или будешь таскаться с банкой всю ночь?

Я взглянула на банку в своей руке, которую держала двумя пальцами, так как с неё до сих пор стекала вода. Однажды я пробовала пиво, но мне не понравилось.

К тому же существовало правило №11: Леди никогда не пьют из банок.

Я потянула за ушко, и мой палец окунулся в холодную жидкость, когда я надавила на металлический лепесток. Я стряхнула пиво с пальца, удержавшись от того, чтобы вытереть его о собственные шорты. Мне не хотелось, чтобы одежда Эштон пропахла пивом.

Сделав глоток, я подавила желание сморщиться. Пиво было всё таким же противным на вкус, как я помнила.

Кейт и Эштон уже болтали на новую тему, и не обращали на меня внимания. Я стояла рядом с ними, держа банку так, чтобы было похоже, будто я из неё пью. Вокруг нас болтали люди, окликая друг друга, они сбивались в небольшие группы. Парочки уходили к деревьям, спотыкались и хохотали, скрываясь в тени. В пяти футах от меня тошнило девушку, её подруга верно придерживала ей волосы, а несколько парней соревновались, кто продержит руки над огнём дольше всех.

Так вот, чем нормальные люди занимались в пятницу вечером, и я теперь была одной из них. Вроде бы. Со всех сторон меня окружала толпа народу, но это не делало меня её частью.

Моё внимание привлекла одинокая фигура у костра. Покатые плечи и волосы показались мне знакомыми. Когда фигура обернулась, я узнала в ней парня, который помог мне заменить колесо днём раньше.

Я сжимала в руке пиво и смотрела на него. Он шёл, засунув руки в карманы, двигаясь так, словно вокруг не было ни души.

На его пути выросла группа парней, практически закрыв мне обзор. Они что-то ему говорили, но из-за шума я не могла разобрать слова. В свете костра я заметила, как изменилось его лицо, и тень очертила хмурые морщинки. Парни заржали, но проходя мимо, он сильно толкнул плечом самого рослого из них. Парни обернулись и стали кричать ему вслед слова, которые я так не смогла разобрать.

Когда он оказался всего в нескольких футах от меня, он поднял взгляд и впился в меня глазами.

Я задумалась, стоит ли ему улыбнуться, помахать или как-то ещё показать, что мы знакомы. Но сам он не помахал, не кивнул и даже не изменился в лице, продолжая идти. Пока он приближался, я не могла оторвать взгляд от его серых глаз. Через несколько шагов он поравнялся со мной.

Я втянула ртом воздух, ожидая, что он что-нибудь скажет.

Но он просто прошёл мимо, напоследок разорвав наш зрительный контакт. Я обернулась, наблюдая, как он скрывается в тени склона. Он что, не узнал меня?

— Эй, — обратилась я к Кейт и Эштон. — Что это за парень только что прошёл? — Я указала на моего загадочного спасителя, взбирающегося по склону.

— Это Джуд Уэстмор, — ответила Кейт. — Он живёт в паре кварталов от твоей тёти. Ты его знаешь?

Я покачала головой.

— Нет. Мне просто интересно, что он тут делает. Не похоже, чтобы он веселился.

Кейт и Эштон переглянулись. Между ними повисла пауза, затем Кейт сказала:

— Джуд не очень-то разговорчив с тех пор, как погиб его брат.

Супер, теперь я окончательно чувствую себя стервой.

— Ой, — сказала я. — А что с ним случилось?

— Он служил, — ответила Эштон, — в Афганистане. Машина, в которой он ехал, наскочила на мину и… — Она передёрнула плечами. — Джуд никогда не будет прежним.


***


Два часа спустя я достала телефон и проверила время. 21:12. Рановато для поздней ночи, но вечеринка уже утратила свою прелесть.

По меньшей мере шестерых девушек к этому моменту стошнило в разных кустах, двое парней едва не свернули себе шеи, пытаясь выполнить пьяное сальто назад, а я убежала от стольких пьяниц, что уже сбилась со счёта. Я бы с радостью обменяла их всех на одного похотливого Гарретта. Эштон куда-то исчезла, пытаясь побороть волнение и поговорить с Картером, а Кейт ушла с Сайком — тем парнем, с которым она говорила, когда мы только приехали.

Я бродила по травянистой поляне с пивной банкой в руке, которую не выпускала весь вечер. Время от времени, пока никто не видел, я понемногу выливала содержимое. Сейчас банка наполовину опустела. Достаточно пустая для того, чтобы сказать, что я пью и достаточно полная, чтобы отказаться от добавки.

Я думала, достаточно ли долго пробыла здесь, чтобы удовлетворить просьбу Марка «расширить горизонты».

Впрочем, ответ был уже готов. Я даже не попыталась. Я таскалась за Кейт с Эштон, общаясь только с ними, пока те меня не бросили, а затем наворачивала круги на окраине вечеринки.

— Принёс? — привлёк моё внимание чей-то голос рядом. Сперва я решила, что он обращается ко мне, но затем заметила другого парня.

Второй парень залез в карман и достал маленькую оранжевую баночку.

— Конечно принёс. — Он бросил баночку парню и усмехнулся.

По спине побежали мурашки, когда в моей памяти всплыла такая же баночка. Точнее десятки баночек, некоторые пустые, в нескольких — по паре пилюль. В коробке из-под обуви, рядом с которой мой папа лежал так неподвижно, отчего я решила, что он умер. Мама распсиховалась, когда нашла нас и выбила коробку из моих рук. Баночки рассыпались по полу, закатываясь под родительскую кровать.

Мама продемонстрировала чудеса выдержки, объявив гостям внизу, что папе нездоровится.

— Наверное, всё дело в суши, которые он вчера ел, — сказала она, смеясь. Присутствующие выразили надежду на то, что папе вскоре станет лучше. Я наблюдала за происходящим с лестничной площадки наверху, не в силах ничего сказать или сделать. Как только последний гость вышел за дверь, выразив своё беспокойство по поводу самочувствия отца, мама, наконец, схватилась за телефон и набрала 911.

У меня застучали зубы, и я выронила пиво, расплескав его на ноги и обувь. Мне было плохо, и я хотела уйти. Подальше от оранжевых баночек. Подальше от людей. Подальше от всего.


Глава 4


Я взбиралась на холм, то и дело поскальзываясь на траве, и наполовину ползком, наполовину бегом, удалялась от хохота за своей спиной. Мне не следовало идти на эту вечеринку. Нужно было остаться в Уиллоубруке. Или уехать в Париж с мамой, как изначально планировалось.

Всё равно в этом не было смысла. Мне не спрятаться ни в Эшвилле, ни в Париже, нигде. Если бежать, то на другую планету.

Взобравшись на холм, я припустила вниз по дорожке мимо людей и машин и бежала до тех пор, пока не почувствовала, что лёгкие вот-вот взорвутся. Когда дышать стало совсем сложно, я остановилась, облокотилась на чью-то машину и наклонилась вперёд, хватая ртом воздух.

Поскольку на вечеринку я приехала с Эштон, самостоятельно доехать до тёти Лидии я не могла. Более того, я не была уверена, что вообще найду дорогу до ее дома. Вечеринка проходила недалеко от тёмной двухполосной дороги, где-то в горах за пределами Эшвилла. Вокруг меня сгрудились пустые тёмные машины, припаркованные вдоль деревьев.

— Тебя подвезти?

Раздавшийся сзади голос заставил меня подскочить и схватиться за сердце. Из тени деревьев вышел тот самый парень — Джуд Уэстмор, который ранее днём поменял мне колесо. И вновь его появление напомнило мне сцену из какого-то ужастика.

— Что это ты тут слоняешься? — спросила я.

Джуд смотрел на меня, запустив руки в карманы джинсов. Он был всё в той же футболке, так что я видела край татуировки, выглядывающий из-под рукава.

— Я просто стоял здесь. Думал, возвращаться ли обратно на вечеринку. Потом увидел тебя. Ты выглядела так, словно хочешь скорее уехать отсюда. — Он пожал плечами. — Ну, так что… тебя подвезти?

— Н-нет, — запнулась я. — Я жду подругу.

— Эштон? — уточнил Джуд. И покачал головой. — И не рассчитывай. Она провертится рядом Картером Хоторном всю ночь, пытаясь побороть страх и пригласить его на свидание. И сдастся не раньше часа ночи. Если повезёт.

Я застонала от мысли, что застряну на вечеринке до утра.

Джуд начал спускаться вниз по дорожке. Даже не обернувшись, он сказал:

— Если надумаешь ехать, предложение актуально ещё две минуты.

Чёрные пики гор и деревья вокруг меня тянулись к тёмному небу, над головой мерцали звёзды. Я не знала, ни по какой дороге идти, ни сколько времени это займёт.

Глубоко вздохнув, я последовала за ним.


***


Казалось, я разучилась говорить. Такого со мной ещё не случалось. Я была президентом студенческого совета первокурсников, второкурсников и младших классов. Они же выбрали меня королевой класса и вице-президентом математического клуба «Уиллоубрук-Хай». Я вела компании, выступала с речами, общалась почти со всеми в школе и вообще не упускала возможности поговорить.

Но этой ночью, в старом скрипучем пикапе с больно упирающимися в зад пружинами, я не могла сказать ни слова парню, сидящему в двух футах от меня.

Не то, чтобы Джуд сам стремился завязать беседу. Он открыл передо мной дверь и закрыл её сразу после того, как я забралась в салон и села на потёртое сиденье. Затем он обошёл машину спереди, сел, включил зажигание и нажал на сцепление.

Если не считать рессор, визжащих всякий раз, когда мы наезжали на кочку, мы ехали молча.

Я косилась на Джуда, изучая его в свете луны. Правая рука держала руль, левый локоть упирался в дверь, зубы покусывали ноготь на большом пальце. Длинные каштановые волосы были собраны в конский хвост, но кое-где выбивались из прически и лежали за ушами.

Должно быть, он почувствовал, что я изучаю его, потому что повернулся, встретился со мной взглядом и снова вернулся к дороге.

Я прокашлялась.

— Кстати, — сказала я, — я починила шину.

В ответ Джуд издал невнятный звук.

— Ты был прав. Я наехала на что-то крупное. — Да, я балаболила, но мне нужно было заполнить тишину. — Шиномонтажник сказал, что пришлось взять самый большой жгут, который обычно используют для ремонта больших шин.

Джуд молчал.

— Эм, я Ханна, кстати. Ханна Коэн.

— Джуд Уэстмор.

— Я племянница Лидии Монтгомери, — добавила я. — Я у неё гощу.

Джуд кивнул.

— Знаю.

Я удивилась, откуда он знает, но спрашивать не стала.

— Значит, ты живёшь недалеко от моей тёти? — спросила я. — Мне Эштон сказала.

Он снова кивнул и убрал большой палец ото рта.

— Через несколько кварталов.

И мы вернулись к неловкому молчанию.

Может, он всё ещё злился на моё предложение заплатить ему?

— Слушай, — начала я. — Прости за тот день. Я не хотела оскорбить тебя.

Он вздёрнул бровь.

— А ты оскорбила?

Я уставилась на него.

— Ты вроде как с катушек слетел, когда я предложила заплатить.

Он пожал плечами.

— Я не просил награды. Меня учили помогать людям, когда они в этом нуждаются.

— А меня учили, что никто ничего не делает просто так, — парировала я. — Это одно из правил.

Джуд свернул на отдалённо знакомую улицу. Я поняла, что мы подъезжаем к дому тёти Лидии.

— Каких правил? — спросил он.

По шее побежал жар, и я порадовалась темноте.

— Никаких. Просто список вещей, о которых годами твердили мои родители, и которые я собрала воедино в своей голове. Советы.

— Список правил, — произнёс Джуд. Он посмотрел на меня с интересом — впервые за эту ночь на его лице появилась заинтересованность. — Каких, например?

Зачем я упомянула о правилах? Я никому о них не рассказывала, кроме Марка.

— Да так, глупости всякие, — сказала я.

— Возможно, — согласился Джуд. — А возможно, нет. Расскажи о них.

— Их очень много.

Он снова посмотрел на меня.

— Насколько много?

Я на минуту задумалась.

— Последнее шло под номером тридцать два. Кажется.

— Ого! — присвистнул Джуд. — Звучит как серьёзный список. Давай. Поделись со мной.

Я покачала головой.

— Я всё равно не планирую их соблюдать. Мой ж… Марк говорит, что я использую правила, чтобы быть той, кем, как мне кажется, я должна быть вместо того, чтобы быть той, кем я хочу.

— Значит, когда ты предложила заплатить мне, то пошла против правила не соблюдать правила?

Я закатила глаза.

— Ты меня раскусил.

— Так зачем ты делаешь это? Почему просто не сказать «спасибо» и всё?

Я посмотрела на огни, проносящихся мимо домов.

— Сложно не изменять старым привычкам.

Я отчаянно мечтала сменить тему и поговорить о чём-то, что не выставит меня конченой дурой.

— А что ты делал на той вечеринке? Не похоже, чтобы ты пришёл туда повеселиться.

Джуд кашлянул, на мгновение прикусив большой палец.

— Я и не веселился, но подумал, что стоит попробовать. Ну, знаешь, побыть среди людей. Но… — Он мотнул головой. — Они такие же, как прежде. Эгоистичные, считающие себя непобедимыми. — Джуд на минуту замолчал, затем тихо добавил: — А может, просто я им не подхожу.

Из меня вырвался смешок.

— Не ты один, — пробормотала я.

Джуд посмотрел на меня. Серые глаза изучали меня в лучах лунного света, залившего салон пикапа, затем он снова повернулся к дороге.

— Ты выглядишь иначе, — произнёс он. — Более... раскованно.

Я открыла рот, чтобы возмутиться. Неужели все думали, что я напряжена? Но затем я поняла, что он прав. Я действительно чувствовала себя раскованнее. Может, дело было в одежде Эштон — я перестала теребить рубашку, пытаясь прикрыть живот — а, может, в Эшвилле, который находился за много миль от дома. Или всё дело было в старом пикапе Джуда и нас, окутанных ночной тишиной.

Джуд притормозил у дома тёти Лидии. В доме было темно, и я надеялась, что тётя либо спит, либо трудится в своей студии. Я не хотела рассказывать ей, как провела сегодняшний вечер.

— Спасибо, что подбросил, — сказала я, потянувшись к ручке.

— Не за что, — ответил Джуд. — Ты всё ещё хочешь заплатить мне за это?

Сперва я решила, что он подначивает меня, но заметила ухмылку на его губах.

Мой рот растянулся в ответной улыбке прежде, чем я успела сдержать себя, и я выбралась из пикапа.

— Пока, — попрощалась я.

Я на цыпочках прокралась в дом, стараясь не разбудить тётю Лидию, и осторожно направилась в комнату для гостей. Я пока не могла назвать её «своей» комнатой, но и спальня в доме моих родителей, моей тоже не была. Мама устроила настоящий спектакль, расспрашивая какой цвет стен я хочу и даже позволила мне самостоятельно выбрать мебель и обои. Мой выбор пал на красивые красные обои с белыми геральдическими лилиями. Постельное бельё должно было быть белым с красной окантовкой, а занавески — из красного шёлка.

Как-то вернувшись домой из школы, я обнаружила, что мама закончила комнату пока меня не было. На смену красно-белому пришли оттенки нежно голубого и кремового. Любимые цвета моей мамы, не мои.

Гладкие белые стены в комнате тёти Лидии почти ассоциировались со свободой. Они никому не принадлежали и не напоминали о той, кем я должна была быть.

Я вытащила телефон из кармана и увидела, что он мигает. Нажав на кнопку, я открыла сообщение от своей бывшей подруги Эйвери Джеймс:

«Ханна,

Как проходит твоё лето? Мы с Заком скучаем по тебе и надеемся, что у тебя всё в порядке.

Надеюсь, вскоре получить от тебя весточку. Позвони, смсни или напиши мне по почте. Я просто хочу убедиться, что ты в норме.

Обнимаю,

Эйвери».

Я не понимала, зачем она пишет мне каждую неделю с тех пор, как кончилась школа. Мы были лучшими подругами до того лета после седьмого класса, когда она предала меня. Я рассказала ей о своей влюблённости в Эллиота, нашего общего друга, а она целовалась с ним у меня за спиной. С того дня я усвоила, что никому не могу доверять и что ради собственного блага, лучше держать свои тайны на замке. За последние несколько лет мы с Эйвери едва перемолвились парой слов, а затем я наняла её, чтобы она увела у меня моего бойфренда Зака Грили, и мне не пришлось бросать его самой. А сейчас Эйвери, похоже, думала, что мы снова будем друзьями, но это не так. Я ни с кем не хотела общаться летом, ни с ней, ни с кем-либо ещё из Уиллоубрука.

Я удалила письмо, как делала с каждым сообщением, которое она мне присылала. Телефон снова завибрировал, и сперва я подумала, что это очередное послание от Эйвери, но нет, это было сообщение от Натали:

«Привет, дорогая. Как там Париж? Есть интересные парни? Надеюсь, ты ещё не спишь, и не легла. Не помню, сколько в Париже времени».

Я не сказала Натали, что передумала насчёт Парижа. Хоть она и была моей близкой подругой, я не могла полностью ей доверять. Я усвоила урок с Эйвери. Не подпускай людей слишком близко, и они не смогут тебе навредить.

Я напечатала ответ:

«Париж прекрасен! Сексуальные парни повсюду. Сегодня пойду на свидание с парнем по имени Пьер. Длинноволосый, с татушками, вроде спокойный, но очень горячий. Надеюсь узнать, что такое настоящий французский поцелуй. ;) Оревуар!»


Глава 5


Единственный способ исследовать Эшвилл — выйти и объехать его самостоятельно. Я не могла положиться в этом вопросе на тётю Лидию или Эштон и уж тем более я не хотела закончить как прошлой ночью: застрять незнамо где и ждать помощи. Я ненавидела быть дамой в беде, Джуд уже помог мне дважды, но больше этого не будет.

Вооружившись навигатором, я собралась исследовать район тёти Лидии.

И снова я столкнулась с тем, насколько похожи друг на друга дома и как они напоминают мне мой старый квартал в Уиллоубруке, в котором я росла со своими старыми друзьями: через дорогу от Эйвери и по соседству с Эллиотом. Летом мы каждый вечер катались на великах или разбивали лагерь под большим деревом на заднем дворе Эллиота. Мама была только моей, а на стенах висели рисунки и записки от Эйвери и Эллиота.

Затем банк моего отца стал национальным и всё изменилось.

На углу мне на глаза снова попалась болтающаяся на дереве рубашка, и я остановилась, чтобы разглядеть её. Эту рубашку могли повесить и забыть, может, она осталась с гаражной распродажи. Но я могла поклясться, что в прошлый раз рубашка была в красную клетку. А сегодня с ветки свисала голубая сорочка, с болтающимися на ветру рукавами.

Я перевела взгляд за дерево и заметила знакомый серый пикап на подъездной дорожке. Капот поднялся и с другой стороны от машины показался человек, вытирающий руки о грязную тряпку.

Джуд Уэстмор. Без рубашки.

Подкаченные руки переходили в пару широких плеч, которые встречались с рельефной грудью и прессом. У него был тот тип загара, который получаешь, когда работаешь на солнце. Тату оказалась африканским узором и оплетала красивый бицепс.

Я подалась вперёд и сжала руль до покалывания в руках.

БИИИИП!

Я отскочила назад и стукнулась головой о сиденье, отдёргивая руки от руля. Мой взгляд метнулся к серому пикапу, в призрачной надежде, что Джуд не услышал, неожиданно завывший автомобильный гудок.

Но мне не повезло. Джуд выпрямился и, поставив руку козырьком, посмотрел прямо на меня. Интересно, если я сейчас газану, он решит, что я его преследую? Помнит ли он мою машину?

Я подняла руку и нерешительно помахала ему. Я не знала, что ещё сделать.

Джуд затолкал тряпку в задний карман и зашагал ко мне по сухой траве. Я опустила стекло, паникуя больше с каждым его шагом. Мне потребовалась вся выдержка, чтобы не пялиться на его пресс.

— Что делаешь? — спросил он.

Я указала на руль.

— Решила проехаться.

— Я думал, это предполагает движение, а не торможение.

Я начала краснеть.

— Я притормозила на минутку.

— Перед моим домом? — уточнил он.

Его грудь поблёскивала от пота. «Не смотри на его грудь, — приказывала себя я. — Не смотри на грудь».

— Не льсти себе. Я не знала, что это твой дом. Я рассматривала рубашку. — Я указала на дерево, хотя не могла отвести глаз от его груди.

Джуд даже не взглянул на дерево, продолжая сверлить меня взглядом.

— Ты всё время появляешься на моём пути, — сказал он. — Не знай я наверняка, решил бы, что ты за мной следишь.

Я прыснула.

— У меня есть дела поинтереснее. А сейчас, извини, но я собираюсь исследовать город.

Джуд не убрал руки с дверцы.

— А куда едешь?

— Не знаю, — ответила я. — Но уверена, я найду, на что посмотреть. У вас же тут куча заманух для туристов, так? Может, затеряюсь где-нибудь в Билтморе.

— А ты бывала в Билтморе? — спросил он.

— Я никогда раньше не приезжала в Эшвилл, — ответила я. — Он явно не входил в топ мест для отдыха моей семьи.

— Если ты не знаешь, куда ехать, то можешь заблудиться в горах, — заметил он. — В некоторых частях страны опаснее, чем в других.

— Ну, у меня в любом случае нет под рукой гида.

Он пожал плечами.

— Может, я смогу.

Я сощурилась.

— Хочешь совершить со мной тур по Эшвиллу?

— А ты меня приглашаешь?

Мы долго смотрели друг на друга. Проезжавшая мимо машина сбавила скорость, и водитель наблюдал за нами пока не проехал мимо. Мама сказала бы, что Джуд выглядит как безработный негодяй и что мне следует держаться от него подальше. А папа, что я должна Джуду за шину и поездку до дома.

А Марк сказал бы именно так: «Делай то, что хочешь».

— Если хочешь со мной, тебе придётся переодеться, — сказала я, поморщившись при взгляде на его грязные джинсы. — Не хочу, чтобы мои сиденья испачкались в масле. И надень рубашку.

«Прежде, чем я сойду с ума в попытках не смотреть на тебя», — добавила я про себя.

Я думала, что Джуд откажется и скажет ехать без него. Но он кивнул и зашагал обратно к дому. Я сидела в машине, в ожидании постукивая пальцами по рулю. Что я наделала? Он, правда, собрался объехать со мной Эшвилл?

Как только я решила, что Джуд разыграл меня и нужно уехать, дверь распахнулась и появился сам виновник торжества в тёмных джинсах и чистой белой футболке. Его волосы были зачёсаны назад в аккуратный хвост.

Я вздёрнула бровь.

— Что? — спросил он, забравшись на пассажирское сиденье.

— Мы всерьёз сделаем это? — спросила я в ответ. — Поедем в Билтмор? Вместе?

Джуд пожал плечами.

— Мне всё равно нечем заняться.

Я махнула в сторону дома, и прядки волос у лица всколыхнул лёгкий ветер.

— Разве ты не копался в своей машине?

— Я всегда копаюсь в своей машине, — ответил он. — Это непрерывный процесс.

Но я не спешила заводить мотор.

— Если ты не хочешь, чтобы я ехал, я не поеду, — Джуд положил руку на ручку двери. На большом пальце ещё виднелось пятно мазута.

— Нет, — выпалила я. — Ты можешь поехать со мной.

Он слегка приоткрыл дверь и впился в меня взглядом.

— Так ты хочешь, чтобы я поехал с тобой?

— Если ты хочешь ехать, то поехали, — сказала ему я.

Джуд открыл дверь шире.

— Это не ответ.

Он опустил одну ногу в коричневом ботинке на асфальт.

— Я хочу, чтобы ты поехал! — воскликнула я. — Доволен?

Джуд залез обратно и закрыл дверь.

— Если ты хотела, чтобы я поехал с тобой, тебе стоило только попросить.

Я хмуро посмотрела на него, заводя мотор.

— Тебе так нравится всё усложнять? — поинтересовалась я.

— Это моя специальность, — ответил он с улыбкой.


***


— Этот дом был построен в 1895 году Джорджем Вандерблитом, — вещал экскурсовод. — Внутри него двести пятьдесят комнат.

— Куча места, чтобы потеряться, — шепнул мне Джуд.

Мы примкнули к одной из туристических групп, хотя я заплатила за индивидуальный осмотр. Я чувствовала себя бунтаркой, хоть это и была такая мелочь, как экскурсия.

Сам дом впечатлял: американский замок среди зелёных гор. В комнатах стояли настоящие произведения искусства. Группа перешла в следующую комнату, а мы с Джудом отстали, чтобы он мог еще раз полюбоваться лепным потолком.

— Мне кажется, в этой комнате поместится весь мой дом, — произнёс он, вытягивая шею к потолку. — Только представь, какого тут жить? Можно не встречаться с членами своей семьи, пока не захочешь. Или укрыться в другой половине дома и представить, что ты один.

— Звучит тоскливо, — заметила я. Этот дом напомнил мне мой собственный. Нет, наше жилище даже рядом не стояло с Билтмором, к великому разочарованию моей матери. И в нём не было антикварной мебели или портретов. Зато в нём царили хорошо знакомые мне тишина и холод. Этот дом ждал жильцов, но находящиеся внутри люди, не могли обставить его с уютом. Внутри было холодно, несмотря на девяносто градусов тепла снаружи.

— Давай уйдём, — предложила я Джуду, пока мы шли, наши шаги эхом отзывались от стен широких комнат.

Мы двинулись обратно в холл к выходу, но внезапно вышли на южную террасу. Несколько человек сидели на ступеньках, другие прохаживались по террасе, рассматривая стоящие вокруг статуи. Статуй было много — застывших во времени и равнодушных к требованиям жизни. Я тут же приметила одну из них — мужчину, играющего на флейте, он смотрел в небытие невидящими глазами, исполняя свою вечную мелодию.

«Должно быть здорово не видеть, насколько мёртв и пуст этот гигантский дом», — подумала я.

Я подошла к каменной ограде у стены и облокотилась на неё, глядя на высоченные голубые горы, поднимающиеся к самым небесам. Я глубоко вдохнула и долго не выдыхала.

— Ты в порядке? — спросил Джуд. Он сел на ограду рядом со мной и вытянул ноги.

— В порядке, — ответила я сквозь стиснутые зубы. Я не ожидала, что дом, который я видела впервые, вызовет во мне такие чувства. Это же туристический музей, не дом, больше нет. Я подумала о людях, которые когда-то жили в нём и о том, были ли они счастливы, скрываясь от мира за массивными стенами. Осознавали ли они, что всё это просто маска, скрывающая то, что внутри? Неважно, насколько ты собран внешне, если внутри твоя жизнь рушится на части, кусочек за кусочком. И ни высокие стены, ни дорогие вещи не способны соединить их вновь.

— Когда я был маленьким, — негромко сказал Джуд, — у нас был годовой абонемент в Билтмор. Моя мама любила приезжать сюда и представлять, что мы живём в этом доме. Мой брат, Лиам, пугал меня статуями больших львов при входе. Говорил, что по ночам они оживают и съедают того, кому не посчастливилось оказаться в доме во внеурочное время. Мне было шесть, и я ужасно боялся. И всякий раз едва не писался в штаны, когда мы проходили мимо этих львов. Если мы задерживались и не шли к выходу, я приставал к родителям до тех пор, пока у меня не случалась истерика.

Я покосилась на Джуда, но он не смотрел на меня. Он глядел прямо перед собой на статуи.

— А когда вы перестали приезжать сюда? — спросила я.

— Когда мне исполнилось девять, — ответил Джуд. — Отец ушёл от нас, а мама не могла позволить себе годовой абонемент. Сегодня я здесь впервые после долгого перерыва.

Я повернулась и села на ограду рядом с ним. Мы долго молчали, а мимо всё проходили семьи и парочки. Ветер растрепал мои волосы.

— А что насчёт тебя? — спросил Джуд. — Какая у тебя семейная ситуация?

Я вдавила палец в каменную кладку.

— Я единственный ребёнок.

— А твои родители не поехали с тобой? — Джуд задал новый вопрос.

— Моя мама устроила себе собственный отпуск. А папа… — я замолчала, подбирая подходящие слова и одновременно ковыряя трещину в ограде большим пальцем. — Он далеко, — мой голос дрогнул, в голове вспыхнул папин образ.

Джуд нахмурил лоб.

— А, — сказал он, кивнув. — Понимаю. Мой брат умер почти год назад.

Джуд прикусил губу, наблюдая за двумя мальчишками, носящимися друг за другом по траве.

— Мне это знакомо. Тяжело о таком говорить.

Меня захлестнуло чувство вины. Джуд пережил настоящую потерю. И я не хотела, чтобы он думал, будто мой отец умер. Но правда была слишком трудной и унизительной, чтобы о ней говорить. Я не могла быть девушкой, чей отец лечится в реабилитационном центре. Это было моё лето вдали от всего, мой шанс на побег и через несколько недель я, возможно, никогда не увижу Джуда снова. Поэтому я ничего не сказала, надеясь, что он не станет расспрашивать.

Он не стал. Казалось, он знал, когда нужно сменить тему.

— Хочешь, покажу моё самое любимое место в штате?

Я вскинула брови.

— Неужто что-то лучше Билтмора? Не верю!

Джуд улыбнулся.

— Идём. Там постаралась сама природа.


Глава 6


— Да ты прикалываешься надо мной.

Я стояла на парковке парка Чимни Рок, запрокинув голову и глядя на высоченную скалу. Передо мной стояла гора из огромных булыжников с чем-то, напоминающим ещё одну гору на верхушке.

На вершину Чимни Рок вели ступеньки и скалистые дорожки. Ступеньки, по которым люди взбирались добровольно.

— Ты должна увидеть, какой там вид, — сказал мне Джуд.

Он направился к входу, но я осталась стоять. Несколько шагов спустя он понял, что я не иду за ним и обернулся.

— Что такое? — спросил он.

Я сглотнула и покачала головой.

— Я не стану подниматься туда.

— Почему? Ты боишься высоты?

Когда я ничего не ответила, Джуд вытаращил глаза.

— Ой, — сказал он. — Ты боишься высоты.

— Я не боюсь высоты, — ответила я. — Я боюсь свалиться с высоты.

— Это неопасно. Там везде перила. А ступеньки между зазорами закреплены…

— Ступеньки между зазорами? — Я решительно скрестила руки на груди. — Ни за что! Я останусь здесь.

Джуд, хмурясь, посмотрел на каменную глыбу позади. Я видела людей, поднимающихся наверх и крошечных людишек, бродящих вокруг вершины так спокойно, будто она не находилась в сотнях футов над землёй.

— Наверху есть кафешка, — сказал Джуд. — Мы сможем что-нибудь съесть после подъёма. А если поднимемся повыше, то выйдем к водопаду.

Но я замотала головой.

— Никаких гор. Никаких поднебесных кафешек. Я не сойду с этого места.

— Это ещё одно правило?

Я глянула на него.

— Нет, но могло бы им стать.

— А если мы поднимемся совсем чуть-чуть? — спросил Джуд. — И остановимся, как только ты скажешь.

Видно было, что он очень хочет подняться, и я почувствовала вину за то, что рушу очарование его самого любимого места.

«Не сдерживай себя, Ханна, — прозвучал в голове голос Марка, — Делай то, чего от себя не ожидаешь».

Я вздохнула.

— Ладно. Я поднимусь на один пролёт. Но не более.

Джуд расплылся в широкой улыбке.

— Идём.

Мимо меня пронеслись хихикающие дети, их усталые родители тащились позади. Первый пролёт дался легко, Джуд бросил на меня взгляд и, когда я не возразила, стал подниматься выше.

Мышцы горели, но я чувствовала, что прежде, чем закружится голова, я смогу подняться ещё выше. Я даже смотреть не хотела, как высоко мы были.

— Давай присядем ненадолго, — предложил Джуд, усаживаясь на вытянутый камень вдоль дороги. Он похлопал по месту рядом с собой.

Я устроилась на камне и наши бёдра соприкоснулись.

— Я не боюсь многих вещей, — сказала я через мгновение. — Не боюсь выступать перед толпой. Никогда не боялась темноты. Но высота — другое дело. Она меня всегда пугала. — Я вытерла ладони о юбку. — Когда мне было девять, мои друзья, Эйвери и Эллиот, захотели домик на дереве. И папа Эллиота построил его для нас на высоком дереве на их заднем дворе. Мы решили заночевать там в первую же ночь, как только он был готов. Взяли спальники и подушки, и Эллиот полез первым, чтобы принять у нас вещи. Потом залезла Эйвери. А потом настала моя очередь. Я поднялась на два фута и поняла, что не могу лезть дальше. Эйвери с Эллиотом кричали, чтобы я поднималась, что это просто. А я застряла там, а потом расплакалась. Эллиоту пришлось спрыгнуть и помочь мне спуститься.

Я засмеялась и сорвала несколько былинок, росших у моих ног.

— Я так и не побывала в домике на дереве. Эйвери с Эллиотом оставили эту затею из-за меня и в итоге мы спали на земле.

— Все чего-то боятся, — произнёс Джуд. — Твой страх — высота.

— А чего боишься ты? — парировала я.

Джуд почесал тёмную щетину на подбородке.

— Обязательств.

Я закатила глаза.

— Типично мужской ответ.

— Я не об отношениях, — сказал он. — Я о любых обязательствах. О тех, которые меняют жизнь, которые заставляют шагнуть в неизвестность, хотя ты не уверен, что хватит смелости сделать этот шаг.

— Мне кажется, все этого боятся, — сказала я.

Джуд покачал головой.

— Только не мой брат. Он с готовностью ввязывался в авантюры. Никогда не сомневался в своих действиях. И всегда был на сто процентов уверен, что любое его движение — верное. — Джуд сорвал травинку и обернул её вокруг пальцев. — Хотелось бы мне иметь хоть толику его уверенности.

— По мне, так её у тебя предостаточно, — ответила ему я. — Ты без раздумий поменял мне колесо. Подвёз до дома. Тебе удалось вклиниться в мою туристическую прогулку и наполовину затащить меня в горы. А это требует огромной уверенности, скажу я тебе.

Джуд посмотрел на меня с улыбкой. От этой улыбки кожу приятно закололо. С момента моих отношений с Заком ни один парень не улыбался мне так.

«Даже не думай», — напомнила себя я. Мне не нужны бойфренды. И последнее, в чём я нуждалась — это идти с кем-то на сближение.

— Умираю с голоду, — сказала я, вскакивая с камня. — А ты?

Джуд встал и отряхнул джинсы.

— Да, я бы перекусил. Я знаю одно чудное местечко в городе. И, уверяю тебя, оно стоит на земле.


***


— Я уж собралась отправлять ориентировку в полицию, чтобы найти тебя.

Тётя Лидия устроилась на диване в своей гостиной, раскрыв на коленях журнал. Телевизор работал без звука. Неужели она специально его выключила, чтобы услышать, когда я вернусь домой? Даже мои родители так за мной не следили.

— Я ездила на экскурсию по Эшвиллу, — сказала я.

— Ты могла бы позвонить, чтобы я знала, где ты, — ответила тётя Лидия. Был ранний вечер. Мы с Джудом пообедали, затем несколько часов проговорили об Эшвилле, а я рассказала ему об Уиллоубруке. Время пролетело незаметно и мысль о том, чтобы позвонить даже не пришла мне в голову.

— Прости, я постараюсь запомнить на будущее.

Тётя Лидия прищурилась и оглядела меня с ног до головы.

— И всё-таки с кем ты была? Эштон была со мной и ничего не знала о твоих планах на день.

— С Джудом Уэстмором. — Я не видела причин что-то скрывать от тёти.

Её светлые брови взлетели вверх до самых волос. Удивись она ещё сильнее, её глаза выскочили бы из глазниц.

— Джуд Уэстмор? Да как ты вообще встретилась с Джудом Уэстмором?

— Ты же знаешь, что в первый день приезда у меня лопнуло колесо в паре кварталов отсюда? Так вот тот парень, что помог мне, оказался Джудом. А вчера я ушла с ним с вечеринки, и он подвёз меня до дома. А сегодня я увидела его на лужайке перед его домом, и мы разговорились. В итоге мы поехали в Билтмор и на Чимни Рок.

Тётя Лидия замерла без движения, словно одна из статуй в Билтморе. Она слегка приоткрыла рот и хмурила лоб от удивления.

— Джуд Уэстмор поехал с тобой в Билтмор, — медленно произнесла она, будто у неё были трудности с произношением.

— И на Чимни Рок, — напомнила я. — Но я не полезла наверх. А потом мы обедали.

Тётя Лидия закрыла журнал, отбросила его в сторону и расставила ноги.

— Ханна, наверное, нам стоит поговорить. — Она похлопала по дивану рядом с собой.

Я села, разгладив складку на юбке.

Тётя Лидия глубоко вздохнула.

— Ханна, — начала она, — я никогда не стану указывать тебе с кем дружить, а с кем нет. Я ведь не твоя мать…

— И Слава Богу, — пробормотала я.

— Но, — продолжила тётя, — Джуд Уэстмор немного… проблемный. Я не знаю, говорил ли он тебе, но отец ушёл от них несколько лет назад, а брат в прошлом году подорвался на мине в Афганистане.

Я кивнула.

— Я знаю об этом. Немного слышала.

— У его матери очень много… проблем, — сказала тётя Лидия. — Джуд не очень хорошо справляется со своей жизнью. Он еле-еле закончил школу. И постоянно ввязывается в драки. Пару месяцев назад в автомастерской, в которой он работал, произошёл неприятный инцидент. Из кассы исчезли деньги, и все подумали на Джуда.

Я взглянула на тётю Лидию.

— Что именно ты пытаешься сказать? Что я больше не должна рассматривать с ним местные достопримечательности?

Тётя закусила губу.

— Я пытаюсь сказать, что тебе следует быть осторожнее. Твои родители не одобрили бы Джуда и, поверь мне, Ханна, я помню, как это, когда тебе почти семнадцать. Мечты о плохом парне намного красочнее, чем реальные отношения с ним.

— Я не встречаюсь с ним, тётя Лидия. Он просто показал мне город. Всё.

— Просто будь осторожнее, — снова повторила она, погладив меня по руке. — Некоторым достаётся, когда Джуд рядом. И я не хочу, чтобы ты оказалась в их числе.

— Я не из тех куриц, что влюбляются в самого плохого парня в городе, — сказала я.

Тётя Лидия улыбнулась.

— Так и есть, не из тех. У тебя есть всё, Ханна. В следующем году ты поступишь в Йель. И я не хочу, чтобы всё пошло прахом из-за мальчика, которого ты даже не знаешь.

Сердце сжалось от мысли о Йеле и заявлении, которое я так и не заполнила. Всякий раз, когда я думала о поступлении в одну из школ Лиги Плюща, желудок скручивало, а к горлу подступала тошнота. Я с трудом сохранила рассудок на первом году старшей школы. И не хотела бороться за статус лучшей ученицы ни на втором году, ни четыре года в колледже после.

— Ничего не пойдёт прахом, — пообещала я тёте Лидии. — Моя мать никогда не допустит этого.

Тётя Лидия сочувственно мне улыбнулась.

— Она просто хочет как лучше. И мы все тоже. — Она посмотрела на часы, затем обратно на меня. — Твой отец звонил час назад. Очень хотел с тобой поговорить.

Я притворно зевнула и потянулась.

— Может, завтра. Я сильно устала после прогулки по окрестностям.

Тётя Лидия нахмурилась, но сказала:

— Хорошо, спокойной ночи.

Я остановилась у дверей и обернулась к ней.

— А откуда ты столько знаешь про Джуда?

Тётя Лидия рассмеялась.

— Я узнаю все сплетни от Эштон. Эта девчонка заваливает меня новостями со всего города во время застоев. Ни одно событие здесь не происходит без её ведома.

Я пожелала тёте добрых снов и пошла в свою комнату. Удивительно, как много Эштон знала про Джуда.


Глава 7

— Тебе там понравится, — пообещала Эштон, открывая дверь в магазин мороженого Mountain Dairy и пропуская меня внутрь.

Эштон вышла из студии тёти Лидии на полчаса раньше, сказав, что ей нужно уехать, чтобы тётя смогла поработать. Она заявила, что сегодня у тёти Лидии «неконтактный день», поэтому в доме должно быть максимально тихо, чтобы она смогла сосредоточиться. Эштон пребывала в уверенности, что, если мы уйдём из дома на час или два, тётя обязательно что-нибудь нарисует.

За прилавком стояла Кейт и выгребала из контейнера шоколадное мороженое для мальчика с мамой.

— Привет, девчонки, — поприветствовала она.

Магазин мороженого казался настоящим оазисом после спёртого уличного воздуха. Моя рубашка прилипла к спине, на шее выступили бисеринки пота. Пока мы ждали своей очереди, я обмахивалась рукой и наслаждалась холодным кондиционированным воздухом.

Когда Кейт обслужила мальчика с мамой, к прилавку подошли мы. Но едва я собралась сделать свой стандартный заказ — ванильное или шоколадное мороженое — Эштон схватила меня за руку.

— Давай возьмём «Мега Гиганта»! — выпалила она.

Я вздёрнула бровь.

— Что ещё за «Мега Гигант»? — спросила я.

Стоящая за прилавком Кейт закатила глаза.

— Она уже несколько месяцев ищет кого-то, с кем можно заказать «Мега Гиганта».

— Это огромный пломбир! — объяснила Эштон, широко раскинув руки, демонстрируя, насколько он огромен. — Съешь его за полчаса — ничего не платишь. В нём есть всё, и оно такое вкусное, но мне никогда не осилить его в одиночку.

Я сморщила нос. Я уже слышала в голове голос матери: «Никогда не запихивайся едой на людях, Ханна. Это отвратительно».

Но Эштон не дала мне и слова вставить.

— Если съешь его, твоё фото повесят на стену почёта. — Она указала на стену с фотографиями над столиком в углу. На ней висела большая надпись «ПОКОРИТЕЛИ МЕГА ГИГАНТА!»

— Ты точно захочешь, чтобы твоя фотка оказалась на той стене, Ханна, — рассмеялась Кейт, замерев в ожидании с ложкой мороженого в руке. — Представь, как обзавидуются твои друзья, когда узнают, что ты съела пять фунтов пломбира.

Эштон молитвенно сложила ладони и посмотрела на меня огромными глазами.

— Пожалуйста. Если не выиграем, я заплачу за него, обещаю.

И как тут откажешь, когда она смотрит на меня так, будто вся её жизнь зависит от моего согласия.

— Ладно, — сказала я.

Кейт поправила шапочку с логотипом Mountain Dairy и крикнула остальным посетителям кафе:

— Есть заявка на «Мега Гигант». Отсчёт пошёл!

Посетители одобрительно загалдели. Эштон подняла руки в благодарность за аплодисменты, а мне захотелось провалиться сквозь землю. Поедание гигантского пломбира само по себе было плохой идеей, но я не знала, что у нас ещё и зрители будут.

Приготовив пломбир, Кейт с коллегами поставили его на стол в углу, прямо напротив стены почёта. Мы сели и Кейт вручила нам ложки.

— Время пошло! — провозгласила она, нажав на таймер, висящий на стене рядом с фотографиями. Она улыбнулась нам. — Удачи. У вас тридцать минут.

Лицо Эштон просияло, когда она погрузила ложку в пломбир и зачерпнула огромный кусок мороженого с шоколадной глазурью и мармеладными мишками.

— М-м-м, — протянула она, отправив в рот первую порцию. И махнула мне. — Давай. Начинай есть!

Я зачерпнула пломбир, ощущая на себе взгляды посетителей.

— А сколько придётся заплатить, если ты проиграешь? — спросила я.

— Пятьдесят долларов, — ответила Эштон, слизывая каплю вишнёвого соуса с руки.

Я не могла позволить Эштон выложить пятьдесят долларов за этого гиганта. Я должна хотя бы попробовать.

Я заглушила неодобрительный голос мамы в голове и проглотила восхитительно мягкое и божественно вкусное мороженное с посыпкой из M&M’s. Только что была там, а через минуту — исчезла.

Я пожала плечами и облизнула ложку.

— Мне стало нехорошо, и я рано ушла.

— И шла пешком до дома? — вытаращила глаза Эштон.

— Нет, — ответила я. — Меня кое-кто подвёз.

— Кто? — спросила Эштон.

Я надеялась, что она не спросит, но знала, что мои надежды тщетны.

— Ну. — Я подцепила пальцем немного мороженого. — Джуд Уэстмор.

У Эштон отвисла челюсть.

— Джуд Уэстмор подвёз тебя до дома?

Я кивнула.

— Да. Он все равно живёт рядом. Ничего особенного.

— Джуд никого не подвозит до дома, — сказала Эштон. — Никого и никогда. И что он тебе сказал?

— Ничего. Он увидел, что я хочу уйти и предложил подбросить. Затем подвёз меня домой. Вот и всё.

Эштон откинулась на спинку стула и молча посмотрела на меня. Тем временем Кейт вышла на перерыв и села напротив меня. Протянув руку, она аккуратно закрыла Эштон рот.

— Не зевай, а то муха залетит, — сказала Кейт и взглянула на таймер. — Ещё двадцать четыре минуты до конца.

Эштон указала на меня, но смотрела на Кейт.

— Ты знаешь, что новенькая только что мне сказала?

— Нет, и что же сказала новенькая? — Кейт заинтригованно посмотрела на меня.

— Скажи ей, — потребовала Эштон. — Скажи то, что только что сказала мне.

Я вздохнула.

— Джуд Уэстмор подвёз меня домой после вечеринки. Вот и всё. В чём дело-то?

Серьезно? — брови Кейт взметнулись до середины лба. — Какое интересное развитие событий.

— Да ничего особенного, — запротестовала я.

— Джуд больше не помогает другим, — пояснила Кейт. — Раньше да, до смерти Лиама. Они были добрейшими парнями во всей округе, и помогали другим, ничего не прося взамен. Но потом Лиам погиб, и Джуд очень изменился.

— Он осилил «Мега Гиганта», — сообщила мне Эштон. Она указала на стену. — Вон. Видишь их с братом?

Я посмотрела туда, куда она указывала и увидела его — фото более молодого Джуда. У него были короткие волосы, выглядел он счастливее и дружелюбнее, чем тот, кого я знала. Рядом с ним сидел парень и обнимал его за плечо, и они демонстрировали пустую миску из-под «Мега Гиганта».

Я на минуту задержала взгляд на Лиаме. Он очень походил на брата цветом волос и улыбкой. У них была совсем небольшая разница в возрасте, так что их можно было бы принять за близнецов. Я представила, через что прошёл Джуд, потеряв брата, и как он пытается жить без него.

— Может, никто из вас не знает Джуда по-настоящему, — произнесла я. — Может, ему нужно время, чтобы не быть тем, кем все хотят его видеть.

Девочки переглянулись, но, похоже, мои слова их не убедили. Я ненавидела людей, которые считали, будто знают других лучше. В их головах не было места мысли, что всё может быть иначе. Если кто-то решает кем тебе быть, ты будешь им вечно, сам того не желая. И как вообще можно понять кто ты, когда на тебя постоянно давят извне?

— Мы можем обсудить что-то помимо Джуда? — поинтересовалась я.

У Эштон загорелись глаза.

— Хорошо. Лидия рассказала мне один секрет.

Я удивлённо взглянула на неё поверх мороженого.

— Какой?

— Что у тебя совсем скоро День Рождения, — ответила Эштон.

Кейт ахнула и захлопала в ладоши.

— Праздничная вечеринка!

Я замотала головой.

— Никаких вечеринок.

Кейт с Эштон обиженно надули губы.

— Нам нравятся праздничные вечеринки, — сказала Кейт. — Как ты уже догадалась.

— Как-то мы задумали организовать вечеринку по случаю Дня Рождения, — подхватила Эштон. — Ну, знаешь, приехать, все украсить, испечь торт и так далее. Но нас остановило то, что мы так и не придумали название.

— И ещё, что нам было по десять, — добавила Кейт.

— Серьёзно, ни один День Рождения не обходится без вечеринки, — сказала мне Эштон. — Это закон.

Я потёрла подбородок.

— Забавно, я никогда не слышала об этом законе в школе.

— Ха-ха, — сказала Эштон, показав мне язык. — А что ты тогда будешь делать в День Рождения?

Я пожала плечами, отправив в рот очередную порцию мороженого. На самом деле я не строила планов на день рождения. И в тайне надеялась, что когда-нибудь про него вообще забудут. Моя мать обычно нанимала кого-нибудь, чтобы организовать праздник с людьми, которых я едва знала и не желала знать. Ребята из школы, которые приходили поесть и искупаться в нашем бассейне. Люди, с которыми я пересекалась в коридорах и едва общалась. Зато в мой день рождения они вели себя так, будто были моими лучшими друзьями просто потому, что мама решала, что я должна с ними дружить. В течение четырёх часов я фальшиво улыбалась до боли в скулах и голове, притворяясь, будто не вижу, как моя мать глушит коктейли, а отец смотрит на всё стеклянным взглядом.

— Наверное, проведу весь день с тётей Лидией, — сказала я. — Может, даже пойду на безумство и закажу пиццу.

Кейт покачала головой.

— Не пойдёт. У тебя должна быть вечеринка.

Я попыталась возразить, но они меня не слушали. Я не хотела вечеринку, это было бы странно. Да и кого они пригласят? Я и знала-то в Эшвилле только их и тётю Лидию. И ещё Джуда.

Но я не могла представить Джуда на своей вечеринке иначе, как прячущимся в тени весь вечер. Впрочем, можно было бы спрятаться с ним и избежать всего этого. Кейт взяла с прилавка салфетку и ручку, и начала составлять список покупок. Они с Эштон выкрикивали идеи, пока мы расправлялись с «Мега Гигантом».

— Твоя мама приедет к тебе на День Рождения из Парижа? — спросила Эштон, подняв на меня взгляд. — Приглашать её? Можешь дать мне её номер, и я всё ей расскажу.

Да, отличная идея, позвонить моей маме в Париж и пригласить на вечеринку по случаю моего Дня Рождения, организованную двумя неизвестными девицами, которых она вряд ли одобрит. Почему бы нам не позвонить моему отцу в реабилитационный центр и не пригласить и его тоже?

— Нет, она не приедет, — сказала я. — Она не вернётся до конца лета.

Кейт сочувственно мне улыбнулась.

— Жалко. А как насчёт друзей из твоего города? Они наверняка будут рады приехать.

Я так и видела Натали, бродящую по горам и потешающуюся над всем, что она видит. Она бы сто процентов высказалась по поводу цвета волос Эштон и сандалий на ремешках, которые носила Кейт. Натали не было знакомо чувство такта.

— Они все разъехались на лето, — отмахнулась я. — Так что не думаю, что они приедут.

— Что ж, — сказала Эштон, лучезарно улыбаясь. — По крайней мере, у тебя есть мы.

— Осталось десять минут, — сообщила Кейт, кивая на таймер над нами.

Эштон в панике посмотрела на меня поверх пломбира. У нас оставалась ещё половина и пятьдесят долларов на кону. Я сильнее сжала ложку и спокойно сказала:

— Мы справимся, Эштон.

Мы кивнули и заработали ложками, запихивая в рот шоколадно-карамельную массу так быстро, как только возможно. Я старалась не думать, как быстро наполняется мой желудок или что до конца жизни не смогу смотреть на сахар, я просто ела, а стрелки отсчитывали минуты. К последней минуте, вокруг нас образовалась толпа, следящая за тем, как жадно мы с Эштон поглощаем пищу.

— Тридцать секунд! — объявила Кейт.

Толпа начала скандировать: «Ешь! Ешь! Ешь!». Мороженое текло по моему подбородку и рукам. Живот врезался в пояс на джинсовой юбке, но я продолжала глотать мороженое так быстро, как только могла, выскребая остатки.

Наконец, Эштон отбросила ложку и выкрикнула:

— Всё!

Мы съели всё мороженное, оставив лишь несколько капель на стенках и донышке. Я взглянула на часы, надеясь, что мы не потратили силы впустую.

Но оставалось ещё девять секунд. Я вскочила, перегнулась через стол и обняла Эштон.

— Не так сильно! — прокряхтела она. — Я сейчас лопну.

Я засмеялась и стала обниматься с незнакомцами и давать им победное пять. Из всех наград, которые я получала за всю жизнь, эта казалась самой заслуженной.

— Скажите: «Мега Гигант»! — попросила Кейт, взяв телефон, чтобы сфотографировать нас. Мы обнялись и широко улыбнулись на победное фото.


***


Когда фото было готово, Эштон побежала по делам, а я вернулась в дом тёти Лидии. Как только я выбралась из машины, у обочины притормозил серый пикап.

— Эй, — позвал Джуд, выходя из машины. — Ты занята?

На нём были шорты и тонкая белая футболка.

Я помотала головой и отвела взгляд от его накаченных икр.

— Нет, я думала вздремнуть. — Я погладила живот и простонала: — Я переела мороженого сегодня.

— Что ж, если ты уверена, что не отрубишься, у меня есть отличная идея, как провести этот жаркий летний день.

Он запустил руки в карманы и пошаркал по траве ногой, обутой в потрёпанные вьетнамки.

— Хочешь искупаться?

Идея искупаться казалась заманчивой. Тётя Лидия, скорее всего, ещё была в своей студии и не заметила бы моё отсутствие.

— Окей, — сказала я. — Только переоденусь.

Я прокралась внутрь, стараясь не помешать тёте Лидии. Дверь на чердак была закрыта, и я могла слышать, как она возится наверху. Я переоделась в красное бикини в белый горошек — единственный купальник, который взяла с собой, и натянула сверху футболку и шорты. Наскоро написав тёте записку, чтобы она знала, где я. Я вышла к Джуду, который ждал меня, прислонившись к своему пикапу.

Я рассказала ему о «Мега Гиганте», перекрикивая, проникающий сквозь окна ветер.

— Поверить не могу, что ты реально слопала половину гигантского пломбира, — сказал он, смеясь и качая головой. — Мне он казался нереальным.

Я высунулась в окно и обнаружила, что мы выехали из города и углубляемся в горы.

— Кстати, а где этот бассейн? — спросила я.

Джуд улыбнулся.

— Это не бассейн. Скорее пруд. Скважина, которую мы нашли с Лиамом, когда были детьми.

Я никогда не плавала где-то помимо бассейна. Даже в океане. Потому что никогда не знаешь, какие твари водятся под водой.

Должно быть, Джуд заметил, как изменилось моё лицо, потому что сказал:

— Тебе там понравится. Поверь мне.

Поверь мне. В последнее время я слышала это столько раз и, как ни странно, стала доверять людям больше, чем прежде. Джуд свернул на узкую грязную дорогу, и машина запрыгала между высоких ветвей и камней. Когда мы остановились, Джуд вышел и поманил меня за собой. Мы пошли по подлеску пока не вышли к небольшому пруду среди высоких скал и сосен.

— Идём, — позвал Джуд. Он стянул футболку и бросил её на траву. От этого движения под его кожей заходили мускулы, усмехнувшись, он отбросил каштановые волосы за плечи и побежал в воду, брызгаясь до тех пор, пока не оказался в пруду по пояс.

Я застыла на берегу без движения. Джуд обернулся и посмотрел на меня.

— Ну что, идёшь? — спросил он.

— А тут есть змеи? — поинтересовалась я, проверяя, не притаилась ли на ветках какая-нибудь тварь.

— Никогда не видел, — ответил Джуд. — Иногда тут плавают гуси, но не более.

Я спустила шорты, стянула футболку и бросила их рядом с вещами Джуда. Затем медленно начала входить в воду, сканируя поверхность на предмет кусачей живности.

Когда я дошла до Джуда, то взглянула на него как раз вовремя, чтобы заметить, как резко он отвёл взгляд. Я уже видела его без рубашки, но сегодня он впервые видел без одежды меня. Я закусила губу, чувствуя, как бешено бьётся сердце и зашла в воду по подбородок.

— Кто быстрее на ту сторону, — неожиданно выпалил Джуд, ныряя в воду.

— Нечестно! — выкрикнула я ему вслед, пускаясь в погоню. Хоть он и опережал меня, я нагнала его до того, как он достиг скал на противоположном берегу. Он вынырнул и завертел головой, обрызгивая меня водой, летящей с волос.

— Эй! — возмутилась я, со смехом обрызгивая его в ответ.

— Я тебя поймаю! — Нырнув, он обхватил руками мои бёдра и поднял меня на плече над водой. Я завизжала и забарабанила по его спине.

— Отпусти меня!

— Я не просто тебя отпущу, — пообещал Джуд. — Я тебя подкину. Один…

— Нет! — заорала я, смеясь.

— Два… — Джуд стал раскачиваться взад-вперёд, чтобы создать импульс. Пока он двигался, я ощущала кожей его мускулы и тело — тёплое, сильное и странно родное.

— Я тебе отомщу, если ты это сделаешь, — пообещала ему я. — Ты об этом пожалеешь…

— Три! — Я приготовилась упасть, но Джуд вдруг откинулся назад, увлекая меня следом, и мы оба оказались под водой. Я прильнула к нему под толщей воды, и он крепко прижал меня к себе. Мои руки лежали на его груди, пальцы обжигало от соприкосновения с его кожей. Когда мы вынырнули, наши лица оказались всего в дюйме друг от друга, и я разглядела едва заметные веснушки на его носу и щеках. Его полные губы казались мягкими и поблёскивали от капель воды. Меня накрыло странной волной, заставившей затрепетать всё тело. Всё о чём я могла думать — это его губы и каково прижаться к ним поцелуем.

Я закашлялась и отвернулась.

— Давай передохнём, — сказала я, отплывая от него и вылезая из пруда раньше, чем мой мозг успеет выкинуть что-нибудь глупое.

Мы молча сели на траву и звонок телефона спас меня от разговора о том, что между нами только что произошло. Я откинулась назад и прочла сообщение от Натали:

«Только что видела Эйвери с Заком в «Розовом замке»! Поверить не могу, что он встречается с этой фурией!»

— Подруга? — спросил Джуд, откидывая влажные волосы с лица.

— Просто кое-кто из дома, — пояснила я. — Она считает, что я должна быть в курсе всех новостей.

— Могу представить, как это бесит, — заметил Джуд.

Я со вздохом спрятала телефон в карман.

— А вот мне впервые в жизни всё равно. Ещё год назад такая сплетня меня бы обрадовала. Ведь я была Ханной Кэн — отличницей, президентом половины школьных клубов, претенденткой на звание лучшей ученицы и будущей студенткой Йеля. У меня был парень, который всем нравился. А сама я была девушкой, которой хотели быть.

— И что же случилось с той девушкой? — поинтересовался Джуд.

Загрузка...