20

Атланта осталась в Доме. Она явно настроилась ждать хозяина. Ее постоянный спутник пока не появлялся, но Феррагамо надеялся, что сокол ненадолго опередил мага. Поэтому, едва услышав о том, что на рейде показался корабль, похожий на военный, он поспешил на берег.

Однако скоро выяснилось, что корабль пришел со Страллена, острова, расположенного примерно в ста лигах к юго-западу от Арка. На борту находилось около двадцати солдат под предводительством капитана по имени Ломаке. Он высадил своих людей на берег и подошел к Феррагамо.

— Уважаемый маг, я принес вам приветствие от Саронно и короля Илва. Они получили ваше письмо и шлют вам ответ. — Он протянул Феррагамо свернутый пергамент.

— Вы быстро управились. — Феррагамо прочитал письмо с явным удовольствием. — Превосходно, — кивнул он, — а припасы у вас есть?

— Вот они, — Ломакс указал на маленький сундучок в руках одного из солдат.

— Загляните ко мне домой, когда устроите отряд, и я посвящу вас во все подробности.

— Да, уважаемый маг.

— Я никогда не испытывал пристрастия к титулам. Меня зовут Феррагамо.

Тем же днем пришли еще два корабля. Маленький причал оказался полностью занят, поэтому вновь прибывших доставляли на берег в лодках. В числе первых высадились Ансар и Мороскей. Вскорости Атланта уже заняла привычное место на плече мага. Мороскей и Феррагамо тепло приветствовали друг друга, но едва они оказались наедине и заговорили о делах, их лица помрачнели.

Тем временем Ансар обменивался новостями с Лаурином и наблюдал за тем, чтобы на берег доставили весь запас драгоценных хильдских лунных ягод. На военных судах имелся полный экипаж, но лишних солдат не было. Армия, как было условлено, ждала с основным флотом в Марвиэле.

В деревне вовсю сплетничали о появлении Мороскея и о том, что маги обсуждают нечто важное. Всех охватило волнение в предчувствии перемен.

Вечер застал Феррагамо и Мороскея по-прежнему в кабинете. Они многое успели обсудить и теперь молчали, предаваясь собственным раздумьям.

— Значит, ты согласен? — спросил наконец Феррагамо.

— Да, ничего лучше придумать, видимо, не удастся.

— Тогда надо собрать всех и сообщить о наших планах.

Они снова замолчали.

— Мы были слишком беспечны.

— Да, поэтому теперь мы должны думать только об этом.

Гостиная в доме Пришельца была довольно большой, но даже она оказалась тесновата для такого количества народу, которое собралось в ней сегодня вечером. Оба мага сидели за столом, а вокруг них расположились Марк, Ансар, Фонтейна, Лаурин, Шилл, еще четверо военных. Корил, Джани, Ломаке и Бирн, представлявший жителей деревни. С карнизов за происходящим наблюдали Сов и Атланта. На коленях Марка свернулся Пушок. Когда все устроились, Феррагамо поглядел на молодого рыбака.

— Бирн, я попросил тебя прийти, потому что ты уже доказал свою сообразительность. Я полагаю, ты сумеешь объяснить жителям Дома, что происходит. Вы были очень добры к нам и имеете право знать о том, как могут развиваться события. Надеюсь, никто из вас не пострадает в результате того, что мы задумали, но, что бы мы здесь ни решили, это не сможет не отразиться на жизни вашей деревни.

Бирн понимающе кивнул. Феррагамо оглядел собравшихся.

— Я думаю, все вы знаете о тех письмах, которые я послал с Ансаром на Хильд и другое острова. Тогда я надеялся, что это окажется лишь предосторожностью на случай крайне маловероятного события. Но с тех пор другие происшествия убедили меня в серьезности положения. Может, все и не вполне так, как я предполагаю, но на Арк несомненно проникло какое-то зло.

— Он помедлил. В комнате было очень тихо. — Простите меня, если я повторю то, что некоторым уже хорошо известно. — И маг начал подробно описывать свои подозрения, начиная со свержения Азера. Затем он поведал о безуспешных попытках найти Брандела и о том, как утомило его это заклятье.

— И последнее, — заключил он. — У нас есть сообщение от того, кто всего несколько дней назад побывал в Стархилле.

Слово взял Мороскей:

— Когда я вернулся по дворец на Хильде, мне захотелось выяснить, что же происходит на Арке. Письмо Феррагамо встревожило меня и заставило обратить внимание на подозрительную готовность придворного по имени Рехан вернуться в Стархилл. — У Ансара желваки заходили на скулах. Маг продолжал: — Поэтому я решил отправить за ним Атланту. Рехан действительно добрался до Стархилла, отправился прямо в замок и больше уже не выходил оттуда. Это не вяжется с тем, о чем говорил он нам на Хильде, а ведь до сих пор Рехану доверяли полностью. Но это еще не все. В самом городе, как сообщила мне Атланта, происходят куда более странные вещи.

Конечно, Мороскей со слов сокола смог обрисовать картину лишь в самых общих чертах, но она вполне соответствовала той, которая так озадачила Брандела несколькими днями раньше. Слова мага были столь убедительны, что дошли до каждого сердца, и даже те, кто не привык к связи между магами и их птицами, ни на минуту не усомнились в этой истории. Правда, Феррагамо не оставил им времени на размышления. Едва Мороскей закончил, как он заговорил:

— Все одно к одному. В Стархилле действует какая-то магическая сила. Если ее не уничтожить, она сама уничтожит весь остров.

— Это же настоящий Брогар! — воскликнул Лаурин. Все посмотрели на него.

— Вполне возможно, — кивнул Феррагамо. — Но мы, маги, не сразу это поняли.

— Что не делает нам чести, — добавил Мороскей.

— Я думал, вы говорили, что эта сила действует только в Ясеневой Роще, — сказал Орм.

— Это потому, что я просто не мог представить силу, которая будет действовать на таком большом расстоянии, — ответил Феррагамо. — Теперь, когда я ощутил это сам, я вижу, что был не прав.

— Мы пока не знаем точно, где находится источник этой силы, — уточнил Мороскей, — но все указывает в Стархилл.

— Это в двадцати лигах от Ясеневой Рощи, — сказал Бонет. — Невероятно!

— И по-вашему, пирог из лунных ягод — это что-то вроде противоядия от этой магии? — спросил Шилл.

— Скорее, защита, вроде магической кольчуги, — слегка улыбнулся Феррагамо.

— Брандел ведь погиб, — внезапно заявил Марк.

Наступила тишина. Та же самая мысль приходила в голову уже многим, но никто не хотел произнести ее вслух первым. Марк не предполагал, он говорил так, словно знал это наверняка.

— Полной уверенности у нас нет. Если мы не ошиблись насчет ягод, значит, он защищен от этой магии и может быть сейчас где угодно.

— Кроме магии есть и другие силы. Меч или стрела могут прикончить человека не хуже, чем заклятья. Не надо было позволять ему идти туда… — На глазах у Марка выступили слезы.

— Это мы уже обсудили, — жестко отрезал Феррагамо.

— Чем скорее мы окажемся в Стархилле, тем скорее все узнаем, — предложение Ансара, вызвало одобрительные кивки.

— Да, — подтвердил Феррагамо, — мы все этого хотим…

— Оно тоже этого хочет. — Марк говорил тихо, но что-то в его тоне завораживало слушателей. Он не поднимал глаз, словно прислушиваясь к чему-то внутри себя. Чуть помолчав, он заговорил снова. — Чем бы ни было это в Стархилле, оно ждет. Оно хочет, чтобы мы пришли туда. Но если эта сила столь могущественна, почему бы ей просто не выгнать нас с Арка? Сейчас это было бы нетрудно. — Он поглядел на Феррагамо.

— Я тоже над этим думал, — сказал маг, — и все-таки пришел к выводу, что мы должны вернуться в Стархилл.

— Но, конечно, мы должны соблюдать осторожность, — вставил Мороскей, — и сначала тщательно все продумать.

— Хотя эта сила и растет с каждым днем, — продолжал Феррагамо, — меньше чем через неделю мы все равно не успеем собраться.

Мороскей вкратце обрисовал план, который они разработали с Феррагамо. Учитывая, что даже включая отряд со Страллена, хильдская армия все равно слишком мала по сравнению с силами, которыми теперь располагал Стархилл, ни о каком вторжении не могло быть и речи. Если маги правы, то, с чем они столкнулись, действительно владело столь мощной магией, что высадка любой армии оказалась бы величайшей глупостью. В лучшем случае, нападавшие просто заснули бы прямо на берегу, а в худшем могли подпасть под контроль врага и лишь усилить его армию. Феррагамо полагал, что одни люди чувствительнее к подобному влиянию, чем другие, и Бонет мрачно признал, что его пример тому доказательство.

— Возможно, это магическое воздействие не всегда постоянно, — рассуждал вслух Феррагамо. — Возможно, кто-то просто время от времени пробует свою силу. Несомненно одно, чем ближе к Стархиллу, тем сильнее будет воздействие.

— Но ягоды… — начал Ансар.

— Да, ягоды могут нас спасти, — сказал Феррагамо. — Надеюсь.

— Вот что мы предлагаем, — вступил Мороскей. — Нам недоступно прямое нападение. Для этого не хватает ни сил, ни защиты. Мы решили, что в город должен проникнуть маленький отряд, чтобы попытаться обнаружить источник зла. Стрела или меч могут убить и самого могущественного мага.

— Каждый член отряда получит запас пирога из лунных ягод, — сказал Феррагамо. — Мы начнем его есть как можно раньше, чтобы успел выработаться иммунитет. Это еще одна причина, чтобы отряд был небольшим.

— Но как он сможет справиться со всей армией Арка? — в недоумении спросил Шилл. — Мы не одолеем даже дворцовой стражи.

— Прежде всего мы появимся с запада, со стороны гор, — заявил Феррагамо. — Это самое невероятное направление, и возможно, за ним не столь пристально наблюдают. Во-вторых, и вероятно это более важно, мы надеемся применить армию подальше от Стархилла.

— Времени на подготовку мало, — продолжал Мороскей, — по Хильд и Страллен должны быть готовы выставить подходящий флот. В нужное время он появится у восточного побережья Арка, причем совершен но открыто. Расчет строится на том, что армия двинется на побережье и будет ждать вторжения, которое так и не состоится.

— А пока они будут пялиться на море, мы проскользнем через заднюю дверь, — закончил Шилл.

— На кораблях может даже не быть никаких солдат, — добавил Мороскей, — лишь бы вид у них был повнушительнее. Я тоже приложу руку к этой иллюзии.

— Я думал, что маги не могут колдовать над водой, — удивился Бирн.

— А я представлю себе, будто корабли — всего лишь плавучие кусочки земли, — улыбнулся маг.

— Я выслушал вас, лорды, — вступил в разговор молчавший до сих пор Ломаке, — и вижу, что мне лучше вернуться на Страллен и посвятить правителей в наш план. Иначе они вполне могут решиться атаковать Арк на самом деле.

— Я бы предпочел, чтобы вы остались здесь, капитан, — сказал Мороскей. — Вашим солдатам отведена особая роль в нашем плане, а поскольку первую часть пути на север мы намерены проделать морем, то ваш корабль тоже пригодится. Я скоро вернусь на Хильд с одним из наших кораблей. Вы можете отправить со мной человека. На Хильде я найду для него корабль, идущий на Страллен.

Ломаке согласно кивнул.

Заговорил Лаурин:

— Вам придется долго уговаривать Пабалана, чтобы он согласился с этим планом. Вряд ли он захочет торчать в море без дела. — Ансар закашлялся, и Лаурин посмотрел на него. — Простите меня, принц.

— Нет, вы правы, — заметил Ансар. — Если ему представится возможность подраться… — он запнулся, словно вдруг понял что-то. — Ну да, я ведь тоже такой, — добавил он.

Мороскей улыбнулся.

— Пожалуй, Лаурин, вам бы стоило отправиться со мной Мне могут понадобится ваши организаторские таланты, а Пабалан куда охотнее выслушает вас, чем меня.

— Конечно, я поеду с вами, а то земля уже надоела, — последовал ироничный ответ.

Становилось поздно, и большая часть собравшихся разошлась по своим делам. Марк наконец дождался возможности поговорить с Феррагамо наедине.

— Мы собираемся делать что-нибудь для Брандела? — спросил он.

— Не вижу, чем бы мы могли ему помочь.

— Но что-то же мы должны сделать!

— Хорошо. Когда мы отправимся на север, а это может быть только через несколько дней, я готов послать людей в Ясеневую Рощу. Они узнают там все, что смогут, а потом мы встретимся с ними где-нибудь на западном побережье. Тебя это устроит?

Это было не много, но Марк понимал, что на великие дела они пока не способны. Кория уже сообщила, что на подготовку лунных ягод и приготовление достаточного количества пирогов уйдет нескольких дней. А до тех пор любые экспедиции будут глупостью. Принц собрался уходить, но у двери остановился.

— Прошу прощения за то, что перебивал вас.

— Ты таков, какой есть, Марк. С этим ничего не поделаешь.

Принц помедлил, потом поглядел магу в глаза и проговорил так тихо, что Феррагамо пришлось напрягаться, чтобы услышать его:

— Вот так начинается вторая Война Магов.

Загрузка...