Глава 23

— Но, Тим, милый, ты же так их любил!

Несмотря на всю свою выдержку, Дорис Бекли не смогла скрыть разочарования, когда Тим принял миниатюрного робота-рейнджера и равнодушно сунул его назад в коробку. К остальным подаркам, разложенным на газоне в виде ровного полукруга, он даже не прикоснулся.

Деревья, которыми был окружен двор, были в цвету. На клумбах уже расцвели азалии и ирисы, их живые краски гармонировали с яркостью развешанных повсюду воздушных шаров и пестрых бумажных фонариков. Но похоже было, что даже радуга, вдруг опустившаяся с небес на дом Коулов, не заставила бы посветлеть хмурое лицо мальчика. С таким же безразличием он повертел в руках и отложил роликовые коньки, подарок Лэйни. Даже предложение весь уик-энд рыбачить вдвоем на севере Мэйна, исходившее от Пенна, вызвало только короткую вспышку интереса.

Лэйни искоса наблюдала за тем, как бабушка старается расшевелить внука. Она сочувствовала Дорис Бекли, которая не понимала, что Тим интересовался моделями роботов в возрасте Райли и давно перерос это увлечение. Тем не менее это была искренняя попытка порадовать мальчика (столь же неудачная, как и все, что предпринималось за последние два дня). В последнее время настроение Тима стало постепенно выравниваться, и Лэйни не понимала, что заставило его снова ухнуть в бездну уныния.

На этот раз не только Лэйни и Райли, но и Великий Дядя Пенн не мог пробиться сквозь прогрессирующую безнадежность, которая затягивала мальчика. И все же Дорис Бекли не заслуживала такого равнодушия, даже если подаренная игрушка больше подходила для малолетки, а новая пижама и модный свитер вряд ли могли согреть сердце мальчишки. В попытке исправить впечатление Лэйни направилась к Дорис.

— Эта пижама такая симпатичная! — сказала она, стараясь улыбнуться потеплее. — Тим будет счастлив ее примерить…

— Это потому, что я знаю вкусы своего внука, — отрезала Дорис и повернулась к ней спиной.

«Не мечите бисера перед свиньями», — подумала Лэйни, отрезая для Райли второй кусок торта, на котором было написано: «С днем рождения, Тим!»

— Очень вкусно, — похвалила девочка с набитым ртом, — но на мой день рождения закажи торт не с шоколадным кремом, а с клубничным джемом.

Она не стала дожидаться, пока Лэйни положит добавку на тарелку, выхватила кусок у нее из рук и отошла посмотреть на одноклассников Тима, затеявших неподалеку игру в футбол.

— Она не знает, глупышка, что тебя и близко не будет в день ее рождения, — сказал подошедший Пенн.

Он отхватил чудовищных размеров ломоть от острой рыбной запеканки, при этом глядя на Лэйни так, словно желал бы заодно искромсать и ее. Лэйни не поддалась на провокацию и предпочла отмолчаться. Она задолго начала готовиться к празднику и пригласила всех, кого только можно, включая одноклассников Тима, его дедушку и бабушку и даже своих родителей. Она надеялась, что это сделает день рождения особенным, из ряда вон выходящим. В качестве угощения она заказала две большие кастрюли «чили», объемистый судок «лазаньи», закупила неимоверное количество содовой, а в это утро поднялась в половине шестого, чтобы украсить двор понаряднее.

Пока что единственным вознаграждением за ее труды были звонки Эла Смайли, который ворчал, брюзжал и ныл, потому что накануне Лэйни ушла пораньше и не смогла закончить работу. Тим не выразил не только признательности, но и какого-либо интереса, и в довершение ко всему Дорис Бекли источала холод, как мощная морозильная камера. Одним словом, все шло не так.

Лэйни перевела взгляд на импровизированное футбольное поле, где мальчики уже разделились на команды и рефери, в котором росту было метр с кепкой, наклонился над мячом. Вот он пропищал команду, и ребята бросились в дальний угол двора, где торчал, отмечая угол «поля», раскладной стул. По всей лужайке валялись пустые пластиковые бутылки и банки, смятые стаканчики, бумажные тарелки с остатками шоколадного крема, обертки и комки использованных салфеток.

Подошла Меган Берк и оглядела эту помойку прищуренными глазами.

— Ну чо, пора мусор вывозить? Тогда вперед — и с песней! Волоки мешок, а то до ночи потом проваландаемся.

Лэйни благодарно улыбнулась. Слава Богу, нашелся хоть один человек во всей компании, который не считал своим долгом тем или иным способом щелкать ее по носу. Она развернула самый большой из пластиковых упаковочных мешков, и они вдвоем двинулись по лужайке, собирая все, что попадалось под руку. Не уместившиеся бутылки пришлось нести в руках.

— И так каждый год, причем дважды? — спросила Лэйни. — Поэтому у тебя так ловко все получается?

— А то! — добродушно подтвердила Меган. — Двое детей — два бедлама в год. Звучит почти как «каждому пассажиру — по мягкому месту».

— Интересно знать, может ли организатор бедлама позволить себе маленький перерыв, чтобы выпить с подругой по чашечке кофе?

Лэйни опустила ношу на пол кухни, рядом с ведром для мусора, и устало опустилась на стул.

— Кофе? — Меган приподняла бровь. — И совсем скукситься? Дать тебе совет? Хлопни водки — и ад раем покажется. Никогда не занимайся на трезвую голову таким неблагодарным делом, как организация детского бедлама.

Лэйни взглядом измерила расстояние до бара-холодильника и со стоном уронила голову на стол.

— Я не дойду! Лучше уж лежать вот так день за днем и впасть в летаргию, которая плавно перейдет в вечный сон. Знаешь, что напишут на моей могиле? «Она отказалась от всего, что имела, но этого было недостаточно».

— Держи хвост пистолетом! — засмеялась Меган. — Было время, когда и я сдуру считала, что устроить детский праздник — проще простого.

— Что ты, я никогда так не думала. Я видела, как Фэрил готовится к каждому дню рождения, и с самого начала считала, что это чертовски трудная задача. Все эти мелочи, о которых не дай Бог забыть… Дети, которые смотрят на тебя, как на массовика-затейника, способного развлечь их на все сто… — Лэйни потянулась и преувеличенно широко зевнула. — Нет, по сравнению с детскими праздниками все остальное для родителей — сплошное удовольствие.

Меган сделала вид, что всерьез раздумывает над ее словами.

— Почему? Есть еще интенсивный понос и неукротимая рвота… хотя неизвестно, что хуже — понос или детский бедлам.

Лэйни захихикала и не могла остановиться, пока на пороге не появились Дорис и Хью Бекли. Едва кивнув Меган, Хью окинул Лэйни неприязненным взглядом.

— Наш внук радуется празднику не больше, чем робот, которого ему подарили, но это, я вижу, не мешает тебе развлекаться.

Меган слушала с нескрываемым удивлением, потом повернулась к Лэйни. Готовность броситься на защиту явно читалась в ее глазах, но та только едва заметно покачала головой. Меган попрощалась, холодно кивнула Бекли и вышла.

Лэйни не смогла найти подходящих слов в ответ. Ей не хотелось выяснять отношения, и она сочла за лучшее промолчать. Достав из-под раковины другой мешок, она начала складывать в него не уместившийся в первую емкость мусор. Дорис поймала ее за руку.

— Позволь мне извиниться за мужа, Лэйни. Я знаю… мы с Хью знаем, что ты делаешь для детей все, что можешь.

Такое великодушие заставило Лэйни вглядеться в лицо женщины. Как она и ожидала, глаза на этой любезной маске были холодны как лед, только губы улыбались ничего не значащей дежурной улыбкой.

— Спасибо, миссис Бекли.

— Иногда того, что можешь, недостаточно, — раздраженно перебил Хью, который не уважал показную вежливость. — Надеюсь, до тебя это уже дошло.

— Не понимаю, что вы имеете в виду, — бесстрастно ответила Лэйни, стараясь подавить закипавшее возмущение.

— Ах, она не понимает! — повысил голос Хью.

Лицо его немедленно налилось кровью, рука заходила взад-вперед, словно в ней была зажата воображаемая сабля. Весь день он накручивал себя и теперь разъярился мгновенно, перестав обращать внимание на окружающее. Так он не заметил Пенна и родителей Лэйни, которые появились в проеме распахнутой двери за его спиной.

— Уж не знаю, в какие игры ты играешь, но тебе ни к чему разыгрывать из себя мамочку! Я и Дорис в любой момент готовы принять детей под свою крышу, и ты это прекрасно знаешь. Тим и Райли — наши внуки, почему, черт возьми, ты никак не втемяшишь это в свою бестолковую голову!

— Ваша дочь и ваш зять хотели, чтобы дети оставались в этом доме независимо от обстоятельств. И опекуна тоже выбирали они, — ровно сказала Лэйни, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие.

— Моя дочь была без царя в голове, — закричал Хью, — да и зять был не лучше, как я погляжу! По-моему, они оба спятили к тому времени, как додумались до такой нелепости! Учти, наш адвокат с этим вполне согласен…

У него перехватило дыхание. Отдышавшись, он оглядел Лэйни с неприкрытым пренебрежением и добавил:

— Ты в роли опекуна — уму непостижимо!

Услышав приглушенное ругательство, Сол Вульф не выдержал:

— Да кто вы такой, чтобы оскорблять мою дочь?

Он шагнул вперед, демонстративно прикрывая собой Лэйни. Элен Вульф присоединилась к мужу, и они встали перед четой Бекли плечом к плечу, как актеры в какой-нибудь мелодраматической пьесе. Так, видимо, относился к происходящему и Пенн, присевший на подоконник в качестве зрителя галерки. На его губах застыла хмурая усмешка.

— Я не оскорблял вашу дочь, я просто сказал правду, — сказал Хью, остывая настолько, чтобы заговорить более спокойно. — И я не собираюсь скрывать наших намерений, в том числе от вас. Мы считаем, что воспитывать сирот может только родня, и сейчас принимаем меры к тому, чтобы так и было.

Он взял жену за локоть и зашагал к задней двери, по дороге испепелив взглядом сына, который остался к этому совершенно равнодушен. Как только дверь за Бекли захлопнулась, Сол Вульф повернулся к Лэйни с распростертыми руками.

— Что за «потц» этот Хью! Хотя он, увы, прав.

Короткое облегчение, которое Лэйни испытала, когда родители поддержали ее, сменилось разочарованием. Она высвободилась из отцовских объятий.

— Папа, только не ты!..

— Я тоже так считаю, — присоединилась к уговорам Элен. — Ты делаешь невозможное, доченька, но ведь это все-таки чужие дети.

— Если ты станешь матерью, — поддакнул Сол, — и вдруг (не приведи Господь!) умрешь, кто же будет заботиться о твоих детях, как не мы, их бабушка и дедушка? Это совершенно естественно, потому что ты — наше дорогое дитя.

— Я не дитя! Мне полных тридцать шесть лет. Я ваша дочь, верно, но дочь взрослая.

— Если ты взрослая, распорядись своей жизнью так, как это свойственно взрослым людям. Выйди замуж, нарожай детей и воспитывай их.

Лэйни поняла, что сейчас взорвется.

— Мама, папа, у меня нет времени на долгие споры, — собрав остатки самообладания, сказала она. — Снаружи ждет не меньше тридцати человек. Это я пригласила их сюда, и, если вы позволите мне заняться тем, ради чего все и затевалось, я скажу вам горячее «спасибо».

— Как же, как же, ты всегда права, — заметила Элен, взяла мужа под руку, и они с достоинством проследовали к двери.

Дверь закрылась, и Лэйни осела на стул, думая: «Я не всегда права, дорогие родители. Сдается мне, я вообще не бываю права».

Больше всего на свете ей хотелось сейчас заткнуть уши и спрятаться в какой-нибудь темный угол, ничего не видеть, не слышать и не помнить, особенно воплей Хью Бекли и воркования родителей, но она знала, что это ничего не даст. Рано или поздно ей пришлось бы вернуться к неожиданно свалившемуся материнству, к перепадам настроения Тима и периодической инфантильности Райли, к работе, которую она всегда выполняла с радостью и готовностью, а сейчас почти завалила. И — что еще хуже — пришлось бы вернуться к мысли о том, что муж лучшей подруги — хладнокровный убийца.

— Что ж, старшему поколению недолго осталось беспокоиться. Скоро ты отсюда отвалишь и тем самым сделаешь всех четверых родителей счастливыми.

Лэйни совсем забыла, что Пенн все еще в кухне, но даже звук голоса не вывел ее из апатии.

— Тебе что, нечем больше заняться? — спросила она устало. — Неужели во всем мире не нашлось политика, которого террористы пригрозили пристукнуть? А супермодели, что же, все перевелись?

— Радостно видеть, что ты не потеряла чувство юмора. По правде сказать, я не знал, что оно у тебя есть, и думал, что ты сильна только полетом фантазии. Увы, реальность тебе не по силам, иначе детишкам, которых ты вроде безумно любишь, не грозило бы попасть в руки Хью Несправедливого и Дорис Немилостивой.

— Слушай, — ответила Лэйни, начиная злиться, — откуда тебе знать, что я сделаю, если я сама еще ничего не решила?

Пенн вдруг спрыгнул с подоконника и направился к ней. Сжав обеими руками спинку стула, на котором она сидела, он наклонил его назад, оставив Лэйни беспомощно покачиваться в воздухе. Он наклонился так низко, что дыхание зашевелило волосы у нее на затылке.

На одну безумную секунду Лэйни показалось, что он собирается ее поцеловать. У нее перехватило дыхание… но Пенн просто вернул стул в исходное положение и вышел из кухни.

— Тебе не удастся меня «достать»! — крикнула она вслед, прекрасно понимая, что это не так.

Загрузка...