Кэрол Мортимер Ничего личного

Глава 1

Лукан, хмурясь, стоял перед огромным окном своего кабинета в головном офисе «Сент-Клер корпорейшн», находящемся на десятом этаже здания.

— С Новым годом, мистер Сент-Клер!

Было морозное январское утро. Часы показывали половину девятого, но Лукан работал с шести часов утра, занимаясь срочным делом, которое нельзя было откладывать из-за рождественских и новогодних праздников.

По крайней мере, он убеждал себя, что ему нужно прийти в офис пораньше и погрузиться в работу. Правда состояла в том, что он с радостью вернулся к повседневной рутине после того, как вместе с младшими братьями сначала побывал на традиционном рождественском ужине в доме своей матери в Эдинбурге, а затем отправился со всеми в родовое поместье Малберри-Холл на свадьбу Джордана и Стефани.

Лукан понимал, почему Джордан и Стефани решили устроить свадьбу именно в Малберри-Холл. Ведь именно в этом поместье они впервые встретились. Однако Лукан сразу же, как только появилась возможность покинуть торжество, ею воспользовался и уехал в Швейцарию на курорт Клостерс, где три дня катался на лыжах.

Сейчас он повернулся и, нахмурившись, посмотрел в упор на молодую женщину, которая только что вошла в его кабинет из смежной комнаты. Комнаты, в которой должна была находиться его личная секретарша. Однако стоявшая в дверях женщина не являлась его личным секретарем. Лукан вообще не знал, кто она такая.

Женщине было примерно двадцать пять лет. Высокая, стройная, одетая в строгий черный костюм и белоснежную блузку. Выглядела она вполне по-деловому, если не обращать внимания на густые длинные черные волосы, которые, как у цыганки, струились по ее плечам и спине. У женщины были черные брови и темно-голубые глаза, обрамленные густыми черными ресницами, небольшой прямой нос и неприлично-чувственные полные губы.

При виде ее губ Лукан сразу же воодушевился и представил, как лежит в постели с этой женщиной, а их обнаженные тела переплетаются в порыве страсти…

Удивительно! Ведь общеизвестно, что успешный бизнесмен Лукан Сент-Клер безжалостен и скуп на эмоции и заводит только краткосрочные романы. Но в данный момент, глядя на стоящую перед ним женщину, которая обладала притягательно-диковатой красотой, Лукан совсем не испытывал недостатка эмоций!

Он нахмурился:

— Кто вы такая, черт побери?!


Лекси почти почувствовала сожаление, увидев лицо Лукана Сент-Клера, который недоуменно хмурился, глядя на нее. Если бы он не был таким холодным и погруженным в себя, не относился бы к работающим на него людям с таким презрением, то, возможно, его личная секретарша не решилась бы уволиться в канун Рождества, даже не потрудившись сообщить шефу о своих намерениях.

Однако в Лекси тлело подозрение, что Джессика Браун проявляла к Лукану Сент-Клеру особенный интерес и строила в его отношении планы личного характера…

Лекси подошла и встала перед массивным дубовым столом, ощущая доминирование Лукана Сент-Клера, возвышающегося с другой стороны стола. На нем были элегантный деловой костюм угольного цвета, светло-серая шелковая рубашка и темно-серый галстук с аккуратно завязанным узлом.

Он был не только высок ростом и безупречно одет, но и обладал аристократической красотой. Хотя, по мнению Лекси, ему не следовало так коротко стричь темные, почти черные волосы. Да и высокомерная надменность делала менее привлекательными его загадочные карие глаза, прямой длинный нос, красивые губы и прямоугольный, решительный подбородок.

— Меня зовут Лекси Гамильтон, мистер Сент-Клер. Я ваша временная личная секретарша, — сказала она, смело взглянув на хмурое лицо своего босса.

Он угрожающе прищурил темные глаза:

— Оказывается, мне требуется временная личная секретарша? Для меня это новость.

Лекси усмехнулась:

— Ваша бывшая личная секретарша позвонила в кадровое агентство в канун Рождества. Она решила, что вам потребуется временная секретарша, пока вы не найдете постоянного работника. К сожалению, та дама, которая подходит для этой должности, сможет приступить к работе только через три дня.

Лукан Сент-Клер казался полностью сбитым с толку этим объяснением.

Еще до приезда сюда Лекси решила, что ее любопытство в отношении семьи Сент-Клер следует удовлетворить за максимально короткий срок. Трех дней будет вполне достаточно, чтобы получить подтверждение всем неприятным слухам, которые ходили об этой семейке.

Как выяснилось, она переоценила свои силы. Ей оказалось достаточно и трех минут, проведенных в компании этого холодного и надменного человека, очевидно считающего себя неким идеалом.

Он стал еще угрюмее:

— С какой стати Дженнифер стала искать себе замену?

Теперь настала очередь Лекси нахмуриться:

— Я думала, что вашу личную секретаршу зовут Джессика…

— Дженнифер или Джессика, — раздраженно парировал Лукан Сент-Клер. — Ее имя не имеет большого значения, если, как вы говорите, она уволилась.

Лекси одарила его печальной улыбкой:

— Возможно, если бы вы потрудились запомнить ее имя, она не захотела бы увольняться без предупреждения?

Лукан прищурился так, что его глаза превратились в узкие щелки:

— Когда я захочу узнать ваше мнение, мисс Гамильтон, то будьте уверены, я его спрошу!

— Я просто хотела сказать…

— Если вы моя временная личная секретарша, то не суйте нос не в свои дела! — грубо оборвал ее Лукан.

— Хорошо, — уступила она с печальной гримасой.

«Поведение бывшей секретарши просто неприемлемо», — хмуро подумал Лукан.

— Почему Джен… Джессика, — поправил он себя раздраженно, — поступила так непрофессионально?

Лекси Гамильтон пожала плечами:

— По-моему, она сообщила кому-то в агентстве, что вы весьма обидели ее, когда не удосужились отправить ей рождественскую открытку, не говоря уже о подарке.

— Она получила премию к Рождеству в прошлом месяце, как и остальные мои сотрудники.

— А личный подарок на Рождество? — многозначительно произнесла Лекси Гамильтон.

— С какой стати я должен его делать? — Лукан был искренне поражен ее обвинением.

— Я считаю, что это обычный поступок босса по отношению к личной… Ладно, забудьте об этом. — Черноволосая красотка пошла на попятный, когда заметила нетерпеливость Лукана. — Я понятия не имела, что вы уже в офисе. Только что я получила срочный телефонный звонок. Я записала для вас сообщение. — Она протянула ему листок бумаги.

Лукан посмотрел на аккуратно записанное сообщение, затем скомкал лист в ладони.

Джон Бартон, управляющий поместья Малберри-Холл, сообщал о разрушении крыши в западном крыле дома, вслед за которым наступила оттепель. Джон спрашивал, не хочет ли милорд отдать личные распоряжения по поводу того, что теперь следует делать?

Как старший из трех братьев Сент-Клер, Лукан получил в наследство поместье Малберри-Холл, когда их отец умер восемь лет назад. Но после развода родителей он редко посещал этот дом и не имел желания возвращаться туда снова.

Первые одиннадцать лет своей жизни тридцатишестилетний Лукан счастливо прожил в Малберри-Холл с обоими родителями. Братья пребывали в полном неведении о том, что их отец закрутил роман с вдовой, которая жила в одном из коттеджей в деревне Стаурбридж вместе с взрослой дочерью. Они не догадывались о том, какой удар получила их мать, когда узнала об измене мужа. После развода Молли вернулась в Шотландию вместе с сыновьями.

Неделю назад Лукан буквально заставил себя приехать в поместье Малберри-Холл — только ради свадебной церемонии Джордана и Стефани. Без радости вернулись в этот дом его брат Гидеон и их мать. Поэтому Лукан не стремился туда так скоро возвращаться.

Бартон сообщил, что ущерб причинен западному крылу дома… В западном крыле дома находилась портретная галерея, где висел портрет отца Лукана — Александра Сент-Клера, прежнего герцога Стаурбридж. Портрет, который демонстрировал, что Лукан — единственный из трех братьев Сент-Клер, который очень похож на своего отца-прелюбодея!

— Мистер Бартон был очень взволнован, словно дело срочное, — произнесла Лекси Гамильтон, многозначительно глядя на смятое сообщение.

— Я считаю, что решение принимать только мне, не так ли? — приторно-сладким голосом произнес Лукан.

— Вероятно, я уже ничего не смогу поделать со встречей, которую вы назначили на десять часов утра, — сказала она, полностью игнорируя его слова, — но я могла бы отменить все остальные встречи на ближайшие несколько дней, если вы думаете…

— Поверьте мне, мисс Гамильтон, вы определенно не захотите знать, о чем я сейчас думаю! — грубо заверил ее Лукан. — Прямо сейчас я хочу поговорить с руководителем вашего агентства.

— Зачем, позволю вас спросить?

Лукан поднял брови:

— Я не привык к тому, что мои действия ставятся под сомнение.

Руководителем кадрового агентства в данный момент была сама Лекси, так как ее родители — настоящие руководители агентства «Лучший персонал» — после Рождества отправились в трехнедельной круиз по случаю двадцатипятилетия их супружеской жизни. Родители даже не догадывались о том, что в канун Рождества в агентство пришел запрос на подбор личного секретаря для Лукана Сент-Клера.

Лекси сказала себе тогда, что не желает волновать родителей, поэтому в разговоре с ними не стала упоминать о Сент-Клере.

Она убеждала себя в том, что это была истинная причина…

Первоначально Лекси была так ошеломлена запросом, что поначалу даже пропустила некоторые детали, которые сообщала ей Джессика Браун. И только после того, как повесила трубку, Лекси поняла, какие возможности только что перед ней открылись.

Во-первых, она была квалифицированным специалистом для подобной работы, во-вторых, в начале года у секретарей обычно бывает мало дел. И Лекси убедила себя в том, что пробудет временным личным секретарем всего три дня.

Вот только у Лукана Сент-Клера возникли сомнения по поводу ее квалификации.

Она выпрямилась во весь рост:

— Уверяю вас, что я достаточно квалифицированный специалист, чтобы проработать у вас в течение трех дней, мистер Сент-Клер!

Его карие глаза смотрели на нее холодно.

— Я не помню, чтобы спрашивал о вашей квалификации…

Раздраженная Лекси почувствовала, как краснеют щеки:

— Тем не менее вы поставили ее под сомнение.

— Правда? — протянул Лукан, когда подошел и прислонился к столу, в результате чего его глаза оказались на одном уровне с темно-голубыми глазами возмущенной Лекси Гамильтон.

«До чего сочные и притягательные у нее губы. Так и зовут к поцелуям…»

Лукан резко отошел от стола, ужаснувшись собственным мыслям.

— Как называется ваше агентство? — резко спросил он.

— «Лучший персонал». — Лекси Гамильтон нахмурилась. — Но разве вы не хотите, чтобы я позвонила мистеру Бартону? Он говорил, что дело срочное…

— Я полагаю, что вполне способен сам распределять свою рабочую нагрузку, Лекси, — пренебрежительно проворчал Лукан.

— Конечно. — Она резко кивнула, нахмурившись, повернулась и поспешила через весь кабинет к двери своей комнаты, представляя взору Лукана копну роскошных длинных черных волос. Ему также удалось рассмотреть ее стройные бедра, которыми она слегка покачивала при ходьбе, и изящные длинные ноги.

В голове Лукана неожиданно мелькнула мысль, что эта молодая женщина не только достаточно квалифицированный специалист, чтобы работать его личным секретарем, но и могла бы стать ему отличной любовницей…

— Джемма перекрасила волосы?

Лукан медленно повернулся и увидел своего брата Гидеона, который стоял на пороге двери, ведущей в коридор. Молодой человек нахмурился, глядя на закрытую дверь, за которой находился офис личного секретаря. Он недоумевал так же, как недоумевал Лукан всего пятнадцать минут назад, когда Лекси Гамильтон впервые предстала перед ним.

Лукан с определенной долей удовлетворения заметил, что Гидеон тоже неправильно назвал имя его секретарши. Бывшей секретарши.

Ему до сих пор не верилось, что Джен — ну хорошо, пусть Джессика! — уволилась, не поставив его в известность. Но наиболее раздражало Лукана то, что эта временная секретарша оказалась настоящей красавицей и уже завладела его мыслями, отвлекая от дел.

Лукан нетерпеливо покачал головой и сел за стол.

— Ее имя Джессика. И это была не она, — прибавил он с каменным выражением лица.

— Нет? — пробормотал Гидеон, нахмурившись, проходя дальше в кабинет. Гидеону было тридцать четыре года, он обладал высоким ростом, белокурыми волосами и проницательными темно-карими глазами, резко выделяющимися на удивительно красивом лице. — Я не знал, что ты хочешь заменить секретаршу.

— Я и не собирался! — выпалил Лукан, вспомнив о причинах увольнения Джессики Браун, которые ему сообщила Лекси.

— Нет? — Гидеон удивленно поднял брови. Тогда кто это был?

— Временная личная секретарша, — нетерпеливо ответил Лукан.

— О. — Гидеон кивнул. — Она кажется мне знакомой…

Лукан насторожился:

— В каком смысле?

— Я понятия не имею. — На лице его брата появилась насмешливая гримаса. — Проблема состоит в том, что все встреченные тобой красивые женщины начинают казаться одинаковыми!

Насколько Лукан отдавал себе отчет, Лекси ни выглядела, ни вела себя как женщина, которую он когда-либо встречал! Но было в ней что-то интригующее…

— Чем я могу тебе помочь, Гидеон? — Он намеренно сменил тему, не имея желания обсуждать Лекси со своим братом. Или позволять Гидеону увлечься женщиной, обладающей диковатой красотой цыганки.

Лукан всегда встречался только с моделями и актрисами, причем без всяких обязательств. Это были красивые, идеально ухоженные и утонченные женщины, которые и не ждали от него долгосрочных отношений.

Он, безусловно, никогда не стремился завести роман ни с одной из своих сотрудниц, чему свидетельствует тот факт, что он даже не помнил имени своей бывшей секретарши. И, вероятно, не следует делать исключение даже для красотки Лекси Гамильтон.

Гидеон удивленно приподнял светлые брови:

— Не говори мне, что забыл, как просил меня прийти к тебе в девять часов утра, чтобы мы просмотрели контракты. Ведь в десять часов должен приехать Эндрю Проктор!

Лукан действительно забыл о том, что должен приехать Гидеон, что само по себе было неслыханно. Гидеон насмешливо улыбнулся:

— Мисс Как-Ее-Там-Зовут будет присутствовать на совещании? Проктор просто обалдеет от ее красоты и забудет, какие контракты подписывает!

— Ее зовут Лекси Гамильтон, — жестко произнес Лукан. — И я предпочел бы, чтобы Эндрю Проктор точно знал, что подписывает. Я также считаю, что тебе не пристало делать такие откровенные замечания о моем партнере, Гидеон, — прибавил он мрачно.

— Я не видел ее лица, но любой мужчина из плоти и крови обязательно заметит ее соблазнительную попку! — сухо заверил его Гидеон.

Лукан нахмурился сильнее:

— Ты думаешь, она действительно будет отвлекать от переговоров?

Его брат насмешливо поднял брови:

— Отвлекать от переговоров?

Лукан беспокойно поднялся на ноги и немного сухо произнес:

— Не меня!

— Нет?

Лукан почувствовал, что его раздражение усиливается:

— Нет!

— Тогда я не вижу никаких проблем, если она будет присутствовать на совещании, — практично подытожил Гидеон.

Однако Лукан уже знал, что проблема возникнет. Лекси определенно будет отвлекать его самого от деловых переговоров.

— Сегодня позвонил Джон Бартон. В Малберри-Холл возникли кое-какие проблемы, которые нужно уладить. — Лукан решительно сменил тему. — Я полагаю, что ты не жаждешь поехать в Глостершир в ближайшие несколько дней?

— Я туда не поеду! — твердо заявил его брат.

Иного ответа Лукан от Гидеона не ждал.


Лекси определенно занервничала, когда через пятнадцать минут в ее офис зашел Лукан Сент-Клер и задумчиво посмотрел на нее. Жутко разволновавшись, она все-таки старалась его игнорировать, продолжая печатать на компьютере письмо Бренде в кадровое агентство «Лучший персонал», сообщая о том, что ей удалось устроиться временной секретаршей к Лукану Сент-Клеру.

Лекси слегка запаниковала, когда Лукан Сент-Клер сказал ей, что намерен позвонить в агентство. Она поспешила в соседний офис, чтобы позвонить Бренде — своей помощнице, — все ей объяснить и договориться о встрече за чашечкой кофе после работы, чтобы она могла подробнее объяснить сложившуюся ситуацию.

Сейчас Лекси подняла глаза и насмешливо на него посмотрела:

— Возникла проблема с интеркомом, мистер Сент-Клер?

Лукан поджал губы в тонкую линию, услышав в ее голосе откровенный сарказм:

— Я признаю, что наше знакомство началось неважно, мисс Гамильтон, но давайте кое о чем договоримся сразу, хорошо? — Он холодно на нее посмотрел. — В данный момент я работодатель, а вы — работник!

Она подняла темные брови:

— Правда?

— Временный личный секретарь, — резко и угрожающе произнес он.

Лекси пожала плечами:

— Могу ли я после вашего заявления отправить в агентство «Лучший персонал» подтверждение о том, что моя замена должна прибыть сюда через три дня?

— Можете, — натянуто сказал Лукан. — Надеюсь, до того момента мы сумеем друг с другом… ужиться.

Она едва заметно улыбнулась:

— Я тоже на это надеюсь.

Лукан посуровел:

— Скажите мне, Лекси, ваше стремление проявлять неуважение к работодателю является причиной того, что вы предпочитаете временную, а не постоянную работу?

На ее нежных щеках выступили красные пятна.

— Я не думаю, что мои причины вас заинтересуют, мистер Сент-Клер!

Он пожал широкими и мускулистыми плечами.

— Мне было просто любопытно. Ничего больше, — хладнокровно парировал он.

Вот и Лекси давным-давно стала проявлять любопытство к семье Сент-Клер…

— Уверяю вас, мистер Сент-Клер, ничто в моей личной жизни не может представлять для вас интереса. — Она посмотрела на него с вызовом.

Он поднял темные брови:

— Похоже, вы очень в этом уверены.

— Уверена, — спокойно ответила она.

Лесли задалась вопросом, что бы сказал или сделал этот человек, если бы ему пришлось узнать, что ее бабушка — Сиан Томас — двадцать пять лет назад стала любовницей его отца — Александра Сент-Клера. Она была той самой женщиной, которую так ненавидели и презирали все члены семьи Сент-Клер. Лукану повезло, что он не знает полного имени Лекси — Александра. Лекси дали это имя двадцать четыре года назад — новорожденную назвали в честь дедушки Алекса — именно так Лекси и называла отца Лукана первые шестнадцать лет своей жизни.

Загрузка...