Воскресенье, 1 сентября

КАРТАХЕНА

08:12

Роберто Рамирес был в смятении и взбешен до предела. События развивались с удивительной быстротой, выходили из-под его контроля, а он ничего не мог предпринять, не зная своего противника. После бурной сцены, которую он устроил в пятницу, его сыновья так и не смогли получить никакой информации. Он вскинул глаза, когда в комнату вошел Карлос, младший сын и глава торговых операций, и занял свое место за письменным столом.

– В чем дело? – спросил Роберто.

– Вчера было совершено нападение на Суареса, которое по всем признакам в точности совпадает с налетом на нашу лабораторию, – сообщил Карлос. По его лицу было видно, что это событие его серьезно встревожило.

Роберто задумался, собрав морщины на лбу, и после паузы заключил:

– Значит, в одном случае мы все же получили ответ. Теперь мы знаем, что Суарес не причастен к ликвидации нашей лаборатории.

– Это ещё не все, отец. Во время налета на главную лабораторию Суареса возле Медельина погиб её хозяин.

Акула был крайне удивлен.

– За каким чертом Суареса понесло в лабораторию среди ночи? Что вообще происходит?

Вначале мы, а теперь Суарес. Неужели Золотое Кольцо пошел на нас войной?

– По нашей информации, в последние дни люди Золотого Кольца сидят тихо, – возразил Карлос. – Если он все это организовал, то сумел привлечь посторонних, которым пока удается сохранить инкогнито.

– А как быть тогда с его активностью на рынках в Соединенных Штатах? Об этом много говорят. Возникает подозрение, будто он знал заранее о том, что может произойти. Да и действует он споро, надо признать.

– У меня есть другая версия, – предложил сын.

– И в чем она состоит?

– Американцы.

– Что? Исключено! Как им это удалось? Откуда им знать, где находится наша главная лаборатория? Да и не решатся они напасть на цели в Колумбии без разрешения правительства.

– Возможно, это ЦРУ или наемники, – продолжал тем временем развивать свою теорию Карлос. – Конечно, я пока ничего не могу доказать, но по отдельным деталям можно смело предположить, что это дело рук американцев.

Хотя после нападения на нашу лабораторию никто не выжил, расследование показало, что огонь вели с воздуха из оружия крупного калибра, включая пушки. Одно мы знаем точно – наши военные здесь ни при чем. Тогда кто бы это мог быть? Кто еще, кроме американцев, способен нанести массированные огневые удары по двум объектам с промежутком в одни сутки?

– Между прочим, после налета на лабораторию Суареса кое-кто из охранников остался в живых. По их словам, на них напали вертолеты.

Поскольку мы знаем, что они не могли быть колумбийскими, значит, остаются только американцы. Может быть, они хотят отомстить за убийство судьи Сантии.

– Допускаю, – задумчиво ответил Акула. – Но все равно остается масса вопросов. Откуда американцы получают информацию? Как они сумели заманить Суареса в лабораторию? Наши осведомители ничего не сообщают. И при чем здесь Золотое Кольцо? Одно могу сказать: он вплотную занялся торговцами в Соединенных Штатах с такой быстротой, что остается предположить, что он спланировал свои шаги заранее.

* * *

БОГОТА

09:45

Золотое Кольцо излучал довольство. Все шло как нельзя лучше. Группировка Суареса разваливалась буквально на глазах. Ближайшие сподручные погибшего главаря банды уже грызлись, как шакалы за кусок падали. Золотое Кольцо решил пока не вмешиваться, чтобы в нужный момент нанести решающий удар. Он уже дал задание своим агентам при необходимости платить по более высокой цене на распродаже пасты коки и одновременно принял меры, чтобы привлечь на свою сторону крупнейших покупателей на Восточном и Западном побережье Соединенных Штатов. По его расчетам, оптовые и розничные торговцы кокаином, в прошлом приобретавшие товар у Суареса и Рамиреса, обратятся к нему, как только поймут, что прежний поставщик продукции уже не способен удовлетворить спрос.

Золотое Кольцо закурил длинную дорогую сигару и привольно раскинулся в кресле. В целом, неделя оказалась удачной и принесла немалую прибыль. Всего-то понадобилось несколько смелых шагов, и теперь он стал самым сильным и влиятельным человеком в Колумбии. Сейчас наступил момент для того, чтобы закрепиться на завоеванных позициях.

* * *

ЛЭНГЛИ, ШТАТ ВИРГИНИЯ

11:30

– Что там у тебя? – спросил Хэнкс, входя вместе со Штромом в столовую для руководящего состава ЦРУ.

Штром сформулировал ответ в одной фразе:

– Алегре настаивает на том, чтобы мы оказали ему любезность и убрали Золотое Кольцо.

Направившийся было к своему столу Хэнкс остановился как вкопанный.

– Ты шутишь, надеюсь? – спросил он.

– Никак нет, сэр. Мало того, Алегре пригрозил предать гласности операцию «Молот», если мы не удовлетворим его просьбу.

– Что значит «предать гласности», черт возьми? Тем самым он и себе горло перережет.

Штром не принадлежал к числу людей, которые спорят с начальством, но в данном случае пришлось изменить традиции и кое-что напомнить.

– У нас нет никаких письменных доказательств того, что Алегре санкционировал операцию «молот» и что именно он передал нам координаты мишеней. Так что он вполне может заявить, что мы действовали по собственной инициативе, без его ведома и согласия.

Хэнкс грузно опустился за отведенный ему стол в углу зала, сделал заказ и крепко задумался.

Эта сволочь Алегре сумел-таки посадить американцев на горячую сковородку. Директор ЦРУ рассчитывал, что налеты на лаборатории могут стать козырем в игре с Алегре, но никак не мог предполагать, что ситуация развернется в прямо противоположном направлении. Сейчас Хэнкс был крайне недоволен своим помощником, который был обязан предусмотреть и такой вариант развития событий, заранее обеспечив ЦРУ веские улики, с помощью которых можно было бы управлять колумбийским президентом.

– У Джемисона не найдется видео – или аудиозаписей его встреч с Монтесом?

– К сожалению, нет, сэр. Монтес всегда сам назначал время и место свидания, так что ничего нельзя было организовать заранее.

– Боже мой! – взорвался Хэнкс. – Кто, собственно говоря, руководит этой операцией, Штром? Мы или колумбийцы? – Он не сводил злобного взгляда со своего подчиненного. – Надо сказать, что все у тебя получилось из рук вон плохо. Ты пренебрег старым добрым правилом: всегда нужно иметь компромат на своего партнера, чтобы прибегнуть к шантажу, если это будет необходимо.

Хэнкс переждал, пока официант расставит на столе тарелки с едой, и продолжил более спокойным тоном:

– Монтес разъяснил, сколько у нас времени, чтобы удовлетворить просьбу его президента?

Сейчас Штром совсем не походил на человека, не так давно отчитывавшего в своем кабинете агента Вестленд. Куда-то подевался его британский акцент, а вместе с ним улетучились самодовольство и непоколебимая вера в собственные силы.

– Монтес хочет, чтобы с Золотым Кольцом было покончено в начале этой недели. Его очень беспокоит перспектива того, что наркобарон может первым нанести удар, если узнает, что его теперь отнесли к разряду мишеней.

– Проблема, надо признать, непростая, – задумчиво промолвил Хэнкс, усилием воли взяв себя в руки и стараясь мыслить спокойно. – Если мы используем своих людей, так или иначе остается угроза того, что станет известно о причастности к этому ЦРУ. А что ты скажешь, если мы попытаемся найти иностранного наемника, действуя через посредника?

– Такая мысль уже приходила мне в голову, сэр, – признался Штром, – но у нас слишком мало времени. Ни один уважающий себя иностранный наемник не согласится на такое дело, имея в запасе так мало времени.

– Все равно нужно кого-то найти, – раздраженно заявил Хэнкс. – Мы не можем потерять Алегре и не можем допустить, чтобы он предал гласности операцию «молот».

– Неужели вы думаете, что Алегре на это решится? – попытался залить водой бушующий огонь Штром. – Если он так поступит, ему придется подыскать ответы на весьма каверзные вопросы. Он не может сделать подобное заявление и просто умыть руки.

– Если мы не уберем с его пути Золотое Кольцо, жить Алегре останется крайне недолго, – возразил Хэнкс, сухо рассмеявшись. – Алегре предпочтет вынести любые обвинения в свой адрес и остаться в живых, чем сыграть в благородство и умереть. Очень скоро президент начнет метаться из стороны в сторону в поисках убежища, как только наркобарон догадается, какая судьба ему уготована. И все это случится скорее всего не позднее завтрашнего дня ночью, если у нас все пойдет по плану.

Неожиданно у директора ЦРУ появилась новая идея.

– Знаешь, если удастся доказать, что Золотое Кольцо организовал убийство судьи Сангин, мы могли бы его убрать без большого шума и без серьезных для нас последствий, даже если бы стало известно о нашей причастности к смерти наркобарона. В этом случае пресса не пыталась бы распять нас на кресте. Короче, надо кого-то подыскать, кто бы взялся за это дело, – заключил директор ЦРУ. – Но не следует использовать наших агентов и людей, которые в той или иной мере связаны с нашей конторой. Нашим общим друзьям по ту сторону реки мы ничего не скажем, так что все нужно организовать в глубокой тайне.

* * *

БАЗА ВВС «ГОВАРД» В ПАНАМЕ

14:03

Телефонный звонок вырвал Дэвидсона из тяжелого сна, но трудно даже поднять руку, чтобы дотянуться до трубки. Прошлым вечером он засиделся до утра в клубе для офицеров, крепко выпил, и сейчас в голове творилось черт знает что.

Телефон со временем отыскался под грудой одежды, беспорядочно разбросанной на полу.

Дэвидсон снова лег на кровать, поставил аппарат на грудь и лихо отрапортовал:

– Капитан Дэвидсон слушает.

– Капитан, это полковник Мур.

«Вот зараза!» – подумал Дэвидсон. Звонок не предвещал ничего хорошего. До сих пор командир батальона ни разу не звонил ему домой, чтобы просто поинтересоваться здоровьем подчиненного.

– Слушаю вас, сэр.

– Вам предстоит сегодня вылет. Вы способны пилотировать машину?

Дэвидсон поискал глазами часы. Согласно правилам, пилот мог вылететь спустя двенадцать часов после того, как в последний раз употреблял спиртное, не раньше.

– На который час намечен вылет, сэр?

– Примерно в 18.00.

«Времени достаточно», – подумал Дэвидсон и вслух сказал:

– Нет проблем, сэр. Могу вылететь в означенный срок.

– Очень хорошо. Задача следующая. Знаю, звучит несколько странно, но приказ поступил непосредственно из штаба Южного командования. Возьмите машину под номером 546 или 907.

Нужно позаботиться о том, чтобы подвесные дополнительные баки не были пустыми, потому что полет рассчитан по меньшей мере на тысячу километров.

«Боже! – подумал Дэвидсон. – Куда это меня хотят загнать? Неужели полетим назад в Штаты?» Рушились все его планы насчет того, как провести выходные дни.

– Слушаюсь, сэр.

– Груз будет доставлен в 17.00. Вам надлежит выполнять любые приказы человека, который будет этот груз сопровождать.

«Ерунда какая-то, – думал Дэвидсон. – Просто несусветная чушь».

– Что вы имеете в виду, сэр, когда говорите, что надлежит выполнить любой приказ этого человека? Что это за персона и что за груз?

«Не помешало бы ещё узнать, куда мы летим», – мысленно добавил капитан, но промолчал.

– Я сказал все, что знаю. Приказ поступил от командующего. Так что делай, что тебе скажут, и отвези человека, куда он попросит. Тебе все ясно?

– Так точно, сэр. Между прочим, сэр, кто будет командовать полетом?

– Старший уоррэнт-офицер Хоббс.

«Только не это! Только не Хоббс!» – мысленно взмолился Дэвидсон, но вслух сказал:

– Так точно, сэр.

– В общем, собирайся и присмотри за тем, чтобы тебе подготовили машину к полету.

– Слушаюсь, сэр.

На том конце провода повесили трубку, а Дэвидсон ещё долго тупо смотрел на телефонный аппарат. Задание представлялось необычным и в высшей степени странным.

15:20

Дэвидсон подъехал к месту стоянки вертолетов «блэкхок». Пока доставал из багажника шлем и летную куртку, осмотрелся и увидел, что старший уоррэнт-офицер Хоббс уже готовит к полету одну из машин, указанных полковником. С довольной ухмылкой пилот неспешно направился в ту сторону. Хотя полковник приказал как можно скорее справиться со своими делами, Дэвидсон намеренно все делал медленно, шаг за шагом, вдоволь понежился под душем и успел пообедать до того, как прибыть на место. Он прекрасно знал, что Хоббс все равно постарается оказаться первой и проведет всю подготовку к полету.

– Добрый день, сэр, – приветствовала Хоббс, завидев капитана.

– Добрый день, – небрежно бросил Дэвидсон, открыл дверцу со стороны второго пилота и тяжело плюхнулся на сиденье.

Настроение было неважное. Мало того, что заставляли лететь в воскресный день, да ещё в компании с Хоббс, отчего на душе становилось совсем противно. Возможно, командир батальона специально подобрал ему такого компаньона.

Несмотря на то что Дэвидсон был старше по званию, ему предстояла роль лишь второго пилота. За плечами Хоббс было свыше семисот летных часов на борту «блэкхока», больше, чем у Дэвидсона, и поэтому уоррэнт-офицеру надлежало стать первым пилотом в этой операции. А Дэвидсон был твердо убежден, что младший по званию не может им командовать.

Но самое неприятное во всей этой истории состояло в том, что фамилию Хоббс носила женщина.

Он терпеть не мог женщин в армии и не выносил мысли о необходимости совершать полет рядом с дамой. По его мнению, женщинам не место среди солдат, и его бесило, когда он видел Хоббс в военной форме. При росте в пять футов четыре дюйма она едва-едва отвечала требованиям, которые предъявлялись к росту пилота.

К тому же она была такой худой, что могла, казалось, затеряться в летном костюме. Еще Дэвидсона раздражало, что Хоббс оказалась в Панаме полтора года назад во время вторжения американских войск и принимала участие в боевых операциях. А Дэвидсон вылетел домой в отпуск накануне Рождества и пропустил все самое интересное. Нашивка за участие в боях на правом плече Хоббс действовала на Дэвидсона, как на быка красная тряпка.

Хоббс залезла в грузовой отсек сзади и принялась рассматривать штурманские карты.

– Вы не подскажете, куда мы летим, сэр? – спросила она.

– Не имею ни малейшего представления, – отрезал Дэвидсон.

– Ничего более странного мне раньше слышать не приходилось, – призналась Хоббс, почесывая в затылке. – Что конкретно сказал вам полковник, сэр?

– Приказал явиться сюда, заправиться горючим под завязку, дождаться «С-130», который прибывает в 17.00, и отвезти того, кто приедет, туда, куда он пожелает.

17:00

Райли почувствовал, как колеса коснулись земли Самолет слегка подпрыгнул и подкатился к концу взлетно-посадочной полосы Пилот развернул машину, пока начальник погрузки открывал ворота грузового отсека. В ста метрах виднелся поджидавший пассажиров «блэкхок». Самолет вздрогнул и остановился, и нижняя часть ворот образовала площадку и трап для спуска.

– Вперед! – скомандовал Пауэрс. – Вначале берем рюкзаки, а потом потащим шлюпку.

Солдаты группы «Око-три» схватили рюкзаки и поспешили к вертолету, возле которого стояли два пилота. Райли положил рюкзак на землю и подошел к летчикам – капитану и женщине в звании уоррэнт-офицера, разглядывавшим его с нескрываемым интересом. Этому не приходилось удивляться, поскольку такого они ещё здесь не видели. Все солдаты были одеты в темные костюмы для плавания, а поверх были натянуты бронежилеты. По понятным причинам знаки различия отсутствовали, и оставалось только надеяться, что пилоты получили соответствующие указания и не станут задавать лишних вопросов.

– Дейв Райли, – представился он, пожав руки капитану и уоррэнт-офицеру. – Вы готовы отправиться в путь?

– Капитан Дэвидсон, – откликнулся пилот.

У него был такой вид, будто он был чем-то крайне раздражен, но Райли совершенно не был расположен выяснять отношения.

Крохотная женщина в летном костюме едва ответила на рукопожатие и тоже представилась:

– Старший уоррэнт-офицер Хоббс. Мы заправились горючим под завязку, и как только вы займете свои места и сообщите курс, можно двигаться.

– А это еще, блин, что такое?

Райли оглянулся через плечо, чтобы понять причину недовольства капитана. Пять членов группы в этот момент спускали вниз шлюпку «зодиак». Чтобы сэкономить время при пересадке, они наполнили воздухом надувную шлюпку на десять мест ещё в Форт-Бельвуаре. Черная лодка в длину достигала пятнадцати футов пяти дюймов, а в ширину превышала шесть футов. Ее вес составлял 265 фунтов, но если прибавить подвесной мотор и баки с горючим, крепившиеся у бортов изнутри, общий вес достигал 400 фунтов.

Солдаты с облегчением опустили шлюпку рядом с вертолетом.

– Это «зодиак», резиновая надувная шлюпка, – спокойно пояснил Райли.

– Сам вижу! – почти взвизгнул капитан. – Но хотелось бы знать, где вы собираетесь поместить эту штуку? Она же не влезет в вертолет, а мы отнюдь не собираемся лететь тысячу миль со шлюпкой, укрепленной у борта, потому что мы потеряем скорость и истратим слишком много горючего.

– Мы укрепим её под брюхом вашей машины.

– И как вы намерены это сделать? – с интересом спросила женщина-пилот.

Райли указал на Пауэрса, командовавшего солдатами, которые устанавливали шлюпку между колесами вертолета, и пояснил:

– У нас есть соответствующее приспособление Болца.

– Никогда не слышал о таком, – сказал, как отрезал, капитан.

Райли решил не обращать на него внимания и продолжал давать пояснения:

– Это приспособление представляет собой систему ремней по всей длине шлюпки, которые идут в обоих направлениях. Мы пропускаем ремни через грузовой отсек и к нему фактически крепим лодку. А поскольку она сделана из резины, то плотно облегает брюхо машины.

– В жизни никогда не слышал о приспособлении Болца, – не успокаивался Дэвидсон.

– Его изобрел сержант из пятой группы спецназа и дал ему свое имя, – рассказал Райли. – Это приспособление прошло испытания и было одобрено специалистами и командованием.

Мы уже не раз выходили на операции с лодками, прикрепленными таким способом.

– Придется поверить вам на слово, – заявила Хоббс. – Вы не могли бы мне сказать, куда мы летим?

– У вас найдется карта бассейна Карибского моря? – спросил Райли.

Хоббс кивнула головой и достала карту из планшетки.

– Вот сюда мы и направимся, – указал на карте место Райли.

Капитан окончательно вышел из себя, когда понял, куда придется лететь.

– Черт возьми! Что вы мне тут голову морочите? Нежданно-негаданно сваливаетесь нам на голову и начинаете здесь хозяйничать! На вас неизвестно что за форма и никаких знаков различия. Вы представляетесь, не указывая своего воинского звания. У вас оружие и снаряжение, которого я никогда в глаза не видел. Потом присобачиваете к нашему вертолету какую-то хреновину, о которой я даже не слышал. А теперь вы хотите, чтобы я вас доставил к побережью Колумбии? Так не пойдет! Я не намерен лететь с этой штукой под брюхом машины. Если в пути с ней что-то случится, мы все погибнем. Сию же минуту я обо всем доложу полковнику. Он должен знать, что здесь происходит.

Пока капитан изливал накопившееся раздражение, Пауэрс перебрался ближе к Райли, поручив Партуси руководить погрузкой шлюпки.

Командир группы бросил взгляд на друга, ответившего легким покачиванием головы. Тогда Райли решительно преградил дорогу капитану.

– Простите, но в интересах безопасности операции я не могу вам теперь позволить ни с кем разговаривать. Насколько я знаю, вы получили приказ выполнять любые мои распоряжения. Понимаю, что ситуация крайне необычная, но вам предстоит сделать не так уж много: доставить нас на место, высадить и вернуться обратно.

Райли тяжело вздохнул, когда понял, что словами капитана не проймешь. Только этого не хватало – столкнуться с упрямым идиотом, устроившим глупую сцену. Капитан схватил форменную фуражку с сиденья и повернулся, чтобы пройти к штабу, но перед ним выросла мощная фигура Пауэрса.

– Вы никуда не пойдете, – сказал он.

– Пожалуйста, успокойтесь, – попыталась разрядить обстановку Хоббс. – Эту машину должны пилотировать два человека, – пояснила она Пауэрсу, – и, если вы его изувечите, мы никуда не полетим.

– Я и не собирался до него дотрагиваться, – пожал плечами Пауэрс. – Я просто сказал, что он никуда не пойдет, и поверьте мне, он таки никуда не пойдет.

– Сэр, – обратилась к Дэвидсону Хоббс, – полковник приказал нам выполнять любые распоряжения этих людей. Как пилот-командир я готова отправиться в требуемом направлении. – Повернувшись к Райли, она добавила: – Если не возражаете, я бы попробовала подняться в воздух здесь, чтобы испытать, как машина реагирует на висящий под ней груз.

– Пожалуйста, поступайте, как считаете нужным, – согласился Райли. – Вы пилот и вам решать.

Хоббс подошла к капитану и стала ему что-то нашептывать. Подслушавший её Райли невольно улыбнулся. У женщины хватило здравого смысла быстро и трезво оценить ситуацию.

– Сэр, – горячо внушала Хоббс, – если вы обратите внимание, то заметите, что у этих парней автоматы заряжены боевыми патронами и фанаты у них тоже настоящие. Они отправляются на боевое задание, и, что касается меня, я не намерена им мешать.

– Отлично! Замечательно! Пропади все пропадом! – сдался Дэвидсон. – В таком случае, господа, представление начинается.

– Проблем больше не будет, – доверительно сообщила Хоббс, приблизившись к Райли.

– Что у него с головой? – спросил Райли, ткнув пальцем в сторону капитана.

Хоббс подошла ещё ближе, чтобы Дэвидсон не мог её услышать, и в нескольких словах прояснила ситуацию:

– У него член съеживается, когда приходится лететь с женщиной. Страдает его мужское достоинство, и он начинает ко всему и всем цепляться.

* * *

БОГОТА

18:00

Мария принимала душ перед тем, как уйти на работу, а Рик Стивенс все ещё блаженствовал в постели, когда раздался стук в дверь. – Стивенс раздраженно поморщился. Кого ещё принесла нелегкая? Какого черта им нужно? Сегодня у него свободный вечер, и он велел всем своим сотрудникам его не беспокоить, потому что намеревался хорошенько отдохнуть после бессонной ночи у рации.

Стивенс бросил взгляд в сторону чуть приоткрытой двери в ванную. Вновь раздался стук, на этот раз более настойчивый. Пришлось вставать.

Дверь в ванную он закрыл, но, прислушавшись, понял, что и при закрытой двери пробивался шум падающей воды. Стивенс набросил халат и вышел из квартиры.

– В чем дело?

– Вас требуют к аппарату из Штатов, – сообщил один из радистов посольства.

– Ну и что? Я же велел меня не беспокоить.

Я тут целые ночи провожу у рации, потом у меня появляется шанс отдохнуть, а вы вытаскиваете меня из постели, чтобы сообщить, что меня вызывают к телефону. Почему вы просто не приняли телефонограмму?

Оператор пытался заглянуть в комнату и понять, почему льется вода в душе, а Стивенс загораживал ему дорогу. Он принимал все меры предосторожности, когда проводил Марию к себе, хотя все равно приходилось вносить её имя в книгу посетителей при входе на территорию посольства, так что вообще скрыть присутствие женщины в своей квартире представлялось невозможным. Тем не менее он не хотел, чтобы вмешивались в его личную жизнь, так как знал, что в Вашингтоне очень плохо относятся к женатым сотрудникам посольства, которые позволяют себе заводить романы.

– Послушайте, – запротестовал оператор. – Я здесь ни при чем. Я просто не имел права принимать телефонограмму. Вас вызывают по спецсвязи, и абонент по-прежнему ждет у аппарата, так что я бы вам советовал поторопиться.

С этими словами оператор повернулся и ушел. Стивенс прикрыл дверь и стал натягивать брюки, лихорадочно прикидывая, кому он мог понадобиться сегодня по спецсвязи. Видимо, речь пойдет о завтрашней операции. Он ещё даже не успел сказать Марии, что встреча завтра отменяется, потому что ему придется работать. Когда он закончил одеваться, Мария появилась из ванной, вытирая полотенцем волосы. При виде обнаженной девушки у Стивенса, как всегда, перехватило дыхание. До сих пор не верилось, что ему так повезло.

– В чем дело? – спросила она.

Стивенс направился к двери, на ходу бросив:

– Меня срочно вызывают к телефону для разговора со Штатами. Я скоро вернусь.

Через пять минут он действительно вернулся, пребывая в прескверном настроении. Мария к тому времени оделась и собиралась уходить, но при виде хмурого любовника решила его немножко приласкать.

– Мне уже пора на работу, но сегодня я постараюсь освободиться как можно раньше и, если хочешь, могу быть у тебя в районе одиннадцати вечера.

– Прости, дорогая, – грустно покачал головой Стивенс. – Только что привалила работенка.

К сожалению, сегодня вечером мы не сможем увидеться.

– Это ещё почему? – удивилась Мария.

– Сегодня придется поработать, как и прошлой ночью.

– Но мне казалось, что с ночными сменами ты покончил, – растерянно заметила девушка.

Стивенс удивленно взглянул на нее. «С чего это она взяла?»

– Почему ты решила, что у меня больше не будет работы по ночам? – спросил он.

Мария смешалась.

– Ну как тебе сказать? Ты же не говорил, что будешь работать сегодня ночью, вот я и решила, что с ночными бдениями покончено. – Она с тревогой посмотрела на него. – Тебе ничто не угрожает?

– Нет-нет, – со смехом возразил Стивенс. – Я вовсе не собираюсь проникать в логово противника под чужим именем. У меня простые обязанности – сидеть в посольстве перед рацией и принимать донесения. В общем, то же самое, что я делал и предыдущие две ночи.

Стивенса тронула забота Марии. Тем более что он действительно нервничал из-за того, что график передвинули вперед на одну ночь, а его предупредили в последнюю минуту. Причем там знали об изменениях ещё с утра, но ждали до вечера, чтобы сказать ему. Выпроваживая Марию, он стал раздумывать над причинами такого отношения к своей персоне.

Как только девушка скрылась за воротами, Стивенс прошел в здание посольства в радиокомнату. Когда он открыл дверь, к нему обратился представитель Национального агентства безопасности, выполнявший в ту ночь обязанности дежурного оператора.

– Только не говори, что опять просидишь здесь всю ночь.

– Приходится, – мрачно кивнул головой Стивенс и передал оператору лист бумаги. – Набери мне, пожалуйста, вот эту частоту при указанном азимуте и направлении на спутниковой связи. Потом выведи на первую кабину. Я снова буду там работать.

Стивенс прошел в кабину, включил аппарат, надел наушники и перешел на передачу.

– "Фонарь" вызывает «базу молота». Прием.

Через несколько секунд поступил ответ:

– Говорит «база молота». Прием.

Стивенс узнал по голосу Вестленд. «Сучка вонючая! – злобно подумал он. – Небось это она затеяла все эти дурацкие игры. Будь они прокляты, эти подонки из ЦРУ! По сути, они не больше чем клоуны на манеже».

– У меня все в полной готовности. Вы не можете меня просветить на предмет того, что, черт побери, происходит? На хрена понадобилось менять график?

Стивенс нажал кнопку передачи, но ответа не последовало. Тогда он вспомнил, что упустил упомянуть словечко «прием». «Черт бы побрал всех военных и их идиотские правила радиоигры!» – пронеслось в голове, но он все же добавил: «Прием».

– График передвинули вперед ради обеспечения большей безопасности операции, – пояснила Вестленд. – Появились подозрения в возможности утечки информации, и поэтому было решено раньше времени никому ничего не говорить об изменении графика. Прием.

«Они вечно выдумывают какие-то утечки, – подумал Стивенс, – что объясняется предельно просто: там все страдают параноидальной шизофренией и всех всегда во всем подозревают».

– Мишень прежняя или мне и этого не положено знать? Прием, – обиженным тоном спросил Стивенс.

– Объект прежний, и время нанесения удара то же самое, но на сутки раньше. А теперь можете расслабиться. У нас впереди долгая ночь. Прием.

– Лучше не придумаешь, – пробормотал Стивенс.

* * *

БАЗА ВВС «ГОВАРД» В ПАНАМЕ

18:23

Испытательный полет с подвешенной к брюху вертолета шлюпкой прошел благополучно.

Хоббс и Дэвидсон снова заполнили баки горючим и принялись разрабатывать маршрут. Поскольку большая часть пути проходила над водой, они были вынуждены воспользоваться навигационным прибором Допплера, но Хоббс честно призналась Райли, что не испытывает большого доверия к точности показаний этого прибора, особенно над водой.

В ответ Райли пояснил, что перед пилотами стоит довольно простая задача – доставить группу к району высадки, который находился в шестидесяти километрах к востоку от Барранкильи, в тридцати километрах от берега. Хоббс заверила, что проблем не предвидится. Взревели турбины, и машина поднялась в воздух.

Шесть членов группы «Око-три» сидели на полу грузового отсека, провожая глазами уходившую из-под ног землю. «Блэкхок» набрал высоту и взял курс на восток, проходя над джунглями Панамы в сторону Карибского моря. Операция началась.

* * *

НА ОКРАИНЕ БОГОТЫ

18:40

Золотое Кольцо стоял у биллиардного стола с кием в руках, примериваясь к удару, когда его позвали к телефону.

– Какая линия? – недовольным тоном спросил он.

– Вторая линия, – подсказал главный телохранитель Понте, указывая на аппарат возле двери.

Золотое Кольцо взял трубку, и Понте заметил, как хозяин напрягся во время разговора, что служило дурным предзнаменованием. Телохранитель стал внимательно вслушиваться, хотя мог услышать только одного из беседующих.

– Говори.

– Значит, как и две предыдущие?

– Сегодня вечером?

– И как давно?

– А ты знаешь, когда это будет?

– Ладно, сиди на месте. Я тебе перезвоню.

Золотое Кольцо положил трубку и задумчиво взглянул на своего телохранителя. Понте терпеливо ждал. Ему уже не раз случалось видеть босса в таком состоянии, и это означало, что последует нечто важное. Наконец решение было принято.

Золотое Кольцо посмотрел на часы и обратился к Понте:

– Есть дело. Его нужно провернуть как можно быстрее. Слушай внимательно. Вначале следует…

* * *

БОГОТА

19:57

Стивенс прочитал уже четверть книги, которую прихватил с собой, чтобы скоротать время, когда в стекло кабины постучал дежурный оператор.

– Что там у вас ещё стряслось? – пробурчал Стивенс, чуть приоткрыв дверь.

– Тебя спрашивают по городскому телефону.

Стивенс нахмурился. Кто бы это мог быть?

Впрочем, кто бы это ни был, пришлось встать, выйти из кабины и подойти к аппарату, висевшему на стене.

– Стивенс слушает.

– Рик, это Мария.

Вот дура! Ей же было сказано, что нельзя звонить в посольство. Стивенс опасливо огляделся.

Дежурный оператор был поглощен компьютерной игрой, все внимание сосредоточив на экране монитора.

– Я не могу сейчас говорить с тобой. Слишком занят, – прошипел Стивенс в трубку.

– Только не вешай трубку, Рик! Пожалуйста.

Я угодила в беду, и мне необходима твоя помощь.

«Боже! – подумал Стивенс. – Уж эти мне женщины!»

– Я на дежурстве, – сухо сказал он. – Увидимся завтра.

– Завтра будет поздно! – почти кричала она. – На пять минут, не больше. Я тебя не задержу.

Голос у неё был такой, будто и вправду случилась беда. Мария говорила с дрожью в голосе, как если бы в любую минуту могла разрыдаться.

– В чем дело? Зачем я тебе понадобился?

– Я ничего не могу сказать по телефону.

Просто перейди улицу и зайди в бар моего дядюшки. Там я тебя буду ждать. Всего лишь на пять минут. Я очень прошу тебя.

Стивенс быстро подсчитал в уме. Группа ещё даже не проникла на территорию противника. Да и пошли они все к черту! Его отсутствия никто не заметит. В ходе последних двух операций с ним вообще никто не считал нужным разговаривать до тех пор, пока все не закончилось. Да потом вызывала Вестленд, дабы удостовериться, что он зафиксировал последнее донесение группы, в котором говорилось о полной ликвидации объекта.

Агент ЦРУ хотела, чтобы президент Алегре был точно проинформирован об успешном завершении операции.

«Если рассуждать здраво, никто бы не обратил внимания, если бы у меня случился сердечный приступ во время радиосеанса», – продолжал убеждать себя Стивенс. На секунду он вспомнил Марию обнаженной и сразу решился.

– Ну хорошо, через пару минут я подойду.

Но больше пяти минут остаться не смогу. Мне нужно, будет быстро вернуться.

– О, благодарю тебя, Рик. Ты не представляешь, как я тебе благодарна!

Стивенс повесил трубку и подошел к дежурному оператору.

– Мне надо отлучиться ненадолго. Ты не мог бы присмотреть за моим каналом? Мне нужно выйти, чтобы решить один вопрос.

– Без проблем, – ответил оператор, заговорщицки подмигнув. – Мне ответить, если тебя вызовут?

Стивенс отрицательно мотнул головой. Для этого нужно было получить специальное разрешение и ввести оператора в круг посвященных.

– Нет, не надо. Все равно в ближайшее время там все тихо, а я очень скоро вернусь.

Стивенс покинул посольство и пересек улицу. С внешней стороны кафе выглядело, как обычно. И что взбрело Марии в голову? Впрочем, все женщины непредсказуемы, способны расстраиваться по пустякам и делать из мухи слона. Оставалось надеяться, что девушка не устроит сцену и не потребует, чтобы он на ней женился. Боже! А если она скажет, что ждет ребенка? Но из этого ничего не выйдет! Отцом ребенка может оказаться черт знает кто. Впрочем, она же говорила, что регулярно принимает противозачаточные пилюли.

Стивенс направился к черному ходу и внезапно остановился. Ему в голову пришла новая идея.

А что, если её дядюшка проведал о их любовной интрижке и теперь решил выбить дурь из янки, покусившегося на дражайшую племянницу? Нет, и это у них не пройдет, решил Стивенс. Он ухмыльнулся и притронулся к рукоятке торчавшего за поясом тупорылого пистолета. Потом стал осматриваться, пытаясь что-нибудь разглядеть в темноте.

Стивенс невольно вздрогнул, когда из тени выступила чья-то фигура. Это была Мария. Она слегка запыхалась и выглядела взволнованной.

Он сразу успокоился.

– Рик, как я рада, что ты пришел! Иди за мной.

– Погоди. Куда мы идем? В чем дело?

– Иди сюда, я все тебе расскажу.

Стивенс неохотно последовал за ней в глубь темного переулка. Внезапно он почувствовал присутствие других людей. Видно, не зря опасался мести дядюшки. Стивенс резко развернулся и увидел перед собой двух парней с автоматами, недвусмысленно направленными ему в живот.

«Боже правый! – подумал Стивенс. – Не слишком ли много огневой мощи против человека, который позволил себе соблазнить девушку?»

При таком соотношении сил нечего было и думать о попытке оказать сопротивление, выхватив свой пистолет.

– Что здесь происходит? – спросил он у Марии. – Кто эти парни? Что им от меня надо?

Она сделала шаг вперед, засунула руку под полу пиджака и спокойно вытащила из-за пояса его пистолет.

– Заткнись, гринго! И делай, что прикажут!

* * *

У БЕРЕГОВ КОЛУМБИИ

20:50

Райли услышал в наушниках голос Хоббс:

– Все, приехали. Насколько могу судить, это как раз то, что вам нужно.

– Вас понял. Держитесь в десяти футах от поверхности воды при скорости в десять узлов.

По моему сигналу сбрасывайте шлюпку. Спасибо.

Райли был доволен, что на этот раз объект находится у побережья, так что можно подойти к нему и по завершении операции эвакуироваться по воде. По мнению Райли, это был более безопасный путь, чем высадка с парашютом или десантирование с вертолета. Кроме того, они намеренно воспользовались услугами обычного «блэкхока», экипаж которого был в полном неведении о маршруте полета, чтобы максимально сократить число людей, осведомленных о цели и задачах операции.

Конечно, пилоты вертолета теперь имели общее представление о районе высадки, но им предстояло ещё три часа обратного полета в Панаму, а там их встретит военная полиция. Пайк договорился с Южным командованием, чтобы пилоты провели эту ночь под стражей. Райли было по-человечески жалко уоррэнт-офицера, но что касается капитана, то его следовало бы продержать на губе по меньшей мере ещё пару дней.

– Вас поняла. Желаю удачи, – откликнулась Хоббс. Капитан промолчал.

Райли снял с головы наушники и открыл дверцу грузового отсека справа. Дверь слева распахнул Пауэрс. Солдаты уселись по трое с двух сторон, свесив ноги и положив на колени непромокаемые рюкзаки. Райли повернулся к пилотам.

Хоббс наблюдала за ним через плечо. Райли подал ей сигнал, и она нажала на сброс шлюпки.

«Зодиак» плюхнулся в воду, подняв тучу брызг. По очереди, по одному с каждого борта, за лодкой последовали солдаты. Первая пара, Партуси и Холдер, упала в пяти метрах от шлюпки.

Райли прыгал последним с правого борта, но вначале он сбросил рюкзак. Находясь в воздухе, развернулся спиной к движению вертолета, положил руки за шею, сплел пальцы и локтями защитил лицо. Падение в воду с машины, идущей со скоростью в десять узлов, не относилось к разряду безболезненных. Его с такой силой ударило об воду, что на секунду перехватило дыхание.

Вынырнув на поверхность, Райли осмотрелся.

«Блэкхок» сделал последний круг и пропал в ночи. Вокруг только плескались волны.

Под водой Райли натянул на ноги ласты и поплыл в сторону «зодиака». Быстро добрался до лодки и вскарабкался на борт. Партуси, первым взобравшийся в шлюпку, уже проверил, не дали ли течь от удара при падении баки с горючим.

Пока Райли определялся на местности, Партуси закрепил на корме подвесной мотор и запустил его по приказу командира. Райли сел рядом и подсказывал, куда править. Как только заработал мотор мощностью в сорок лошадиных сил, нос «зодиака» вначале задрался вверх, но с набором скорости шлюпка выправилась и стрелой понеслась к берегу.

* * *

НА ОКРАИНЕ БОГОТЫ

21:00

Рику Стивенсу не потребовалось много времени, чтобы сообразить, что он угодил в большую беду. На глаза ему надели черную повязку, швырнули в багажник машины и в течение двадцати минут куда-то везли. Это было только начало. Потом посадили на стул посреди заброшенного склада и накрепко привязали: руки плашмя на подлокотниках и грудью к спинке стула, ножки которого были прикреплены болтами к бетонному полу.

Поблизости слонялась пара охранников с таким видом, будто для них не было большего удовольствия, чем разрядить свои автоматы в пленника. Агенту Управления по борьбе с нелегальной торговлей наркотиками и прежде случалось бывать в опасных ситуациях, но ещё ни разу он не чувствовал себя столь беспомощным и никогда раньше не испытывал такого ужаса.

За спиной послышались шаги троих людей, которые вскоре появились в поле его зрения.

Стивенс не сводил глаз с Марии, шедшей позади двух мужчин. Она тоже смотрела на него, улыбаясь. Один из мужчин выступил вперед. Стивенс подметил, что у него все пальцы на руках были унизаны кольцами. Внезапно незнакомец поднял руку и с размаху ударил пленника по лицу. Стивенс ощутил вкус крови во рту.

– Где и в котором часу намечена на сегодня операция?

Стивенс ответил тупым взглядом. Откуда этот человек мог знать о сегодняшней операции? Видимо, мужчина расценил отсутствие реакции как вызов со стороны пленника. Он схватил Стивенса за подбородок, приподнял голову и взглянул ему прямо в глаза.

– Ты мне все скажешь, засранец. Ты скажешь мне все что нужно. Чем глупее ты будешь вести себя, тем тебе будет больнее, но в конечном итоге все равно расколешься. У меня не молчат.

Человек с кольцами кивнул сопровождавшему его низкорослому уродливому крепышу, который молча достал из сумки длинный нож мясника для разделки говяжьих туш. В полном смятении, скованный страхом, Стивенс наблюдал за приближением своего мучителя. Палач о чем-то попросил по-испански одного из телохранителей, и тот сграбастал левую ладонь пленника и загнул все пальцы, кроме безымянного. Как зачарованный Стивенс в ужасе следил за тем, как взметнулся нож, отсекая палец. Его так шокировал этот акт, что вначале он даже не ощутил боли и тупо смотрел на струйку крови, омывшей обрубок. Потом страшно закричал, когда острая боль пронзила тело.

Окольцованный снова схватил пленника за подбородок.

– Где и в котором часу пройдет операция? – повторил он.

Стивенса так ошарашило происшедшее, что он не смог сразу ответить. События разворачивались с немыслимой быстротой, и голова не успевала усваивать их смысла. До него ещё не дошел весь ужас его положения. Казалось, он переживал кошмарный сон, и лишь жуткая боль в ампутированном пальце свидетельствовала о том, что все происходит наяву Палач с ножом снова придвинулся и дал знак охраннику с другой стороны.

Стивенс предпринял безуспешную попытку оказать сопротивление, но охранник загнул уже все пальцы, кроме среднего.

– Нет! – скомандовал главарь, выступив вперед. – Мы не можем попусту тратить время.

Информация нужна сию минуту.

– Я знаю, что надо делать, – раздался нежный голос.

Вперед выступила Мария.

– Развяжите его и поставьте на ноги, – приказала она.

Охранники повиновались. Женщина расстегнула ремень на брюках Стивенса, повела вниз «молнию» на ширинке, стянула с него брюки и трусы и потянулась рукой между ног.

Мария смотрела в глаза пленнику со злобной усмешкой.

– Ну и куда же подавалась твоя мужская сила? – с издевкой спросила она. – Когда я раньше лишь притрагивалась к тебе, ты уж был готов повалить меня в постель. Дай-ка мне твой ножичек, – обратилась она к палачу.

Стивенса обуял такой дикий страх, что разом рухнули все преграды, вынуждавшие его до сих пор молчать.

– Барранкилья! – заорал он. – К часу ночи они займут там позиции. Удар запланирован на три часа.

Мария отступила на шаг в сторону. Охранники снова бросили пленника на стул. Вперед выступил главарь.

– Выкладывай все! – приказал он. – Сколько человек задействовано в операции? Каким путем они добираются до цели и как предполагают уходить? Как они собираются уничтожить объект?

Стивенс безвольно ссутулился на стуле, тупо глядя на отрубленный палец, валявшийся на полу.

– Шесть человек. Не знаю, как они планируют добраться до цели и потом уйти. Скорее всего вертолетом. Объект будет уничтожен либо с вертолетов, либо с самолета.

– Откуда вы узнали о местонахождении лаборатории?

– Через посредника, поддерживающего контакт с ЦРУ.

– Этого не может быть! Не смей мне лгать! – Главарь схватил Стивенса за подбородок.

– Единственное, что мне известно, – слабым голосом проговорил Стивенс, – так это следующее: кто-то здесь связывается с агентом ЦРУ, а тот переправляет информацию в Вашингтон!

Так было во всех трех операциях.

* * *

БОГОТА

21:00

Питер Дотсон, дежурный радиооператор по посольству, поглядывал на стенные часы с растущей тревогой и раздражением. Стивенс должен был вернуться ещё час назад. Что делать, если в первой кабине прозвучит сигнал вызова, а Стивенса там не окажется?

Дотсон крепко выругался. Он не собирался прикрывать этого заблудшего пьяницу. Скорее всего Стивенс где-то увяз с местной красоткой из кафе «Посольское». Дотсон сам видел, как они ворковали в кафе. Он попытался понять, что она нашла особого в пожилом агенте Управления по борьбе с нелегальной торговлей наркотиками. На секунду представил их вдвоем в постели и снова выругался. В то же время легко было понять, почему Стивенс увлекся этой девушкой.

Дотсон снова посмотрел на часы и решил подождать ещё полчаса. Потом что-то нужно будет предпринять, поскольку нельзя просто оставить без внимания спецсвязь и канал, за которым должен был следить Стивенс.

21:48

Дотсон снова посмотрел на стенные часы.

Установленный им для себя крайний срок истек двадцать минут назад, а он так ничего и не предпринял. На душе было тревожно. Совсем не хотелось поднимать тревогу и подставлять товарища, пусть и полного идиота. Дотсон понимал, что, если устроит шум, на этом карьере Стивенса придет конец. Но в то же время…

Он снова взглянул на часы и попытался рассердиться, чтобы заглушить острую тревогу. Стивенс уже не мальчик и сам знает, что делает. Так что не вина Дотсона, что придется докладывать по начальству. В противном случае Дотсон рисковал уже собственной головой.

Несмотря на принятое решение всерьез разозлиться, дежурный оператор с большой неохотой направился к первой кабине. С минуты на минуту грянет буря. Он открыл дверь, сел в кресло и включил аппарат на передачу.

– Говорит «эхо оскар-пять». Вызываю любого абонента на данном канале. Прием.

– "Эхо оскар-пять", с вами говорит «база молота». Правильно ли я вас поняла, что вы дежурный оператор в посольстве в Боготе? Где «фонарь»? Прием.

– Вы поняли правильно. Я действительно дежурный оператор. Если под «фонарем» вы понимаете Стивенса, то он оставил свой пост и вышел два часа назад. Поэтому я и решил выйти с вами на связь по его каналу. Ведь все это время здесь никого не было. Прием.

* * *

ФОРТ-БЕЛЬВУАР, ШТАТ ВИРГИНИЯ

21:49

Вестленд взглянула на сидевшего напротив Пайка. Он слышал последнюю фразу и, судя по выражению его лица, был удивлен не меньше агента ЦРУ.

– Где сейчас находится Стивенс? Прием.

– Не могу знать. Ему позвонили по телефону, и он вышел. Сказал, что вскоре вернется. Это произошло почти два часа назад. Прием.

– Подождите секунду, – попросила Вестленд и обратилась к Пайку: – Что будем делать?

Генерал потер подбородок тыльной стороной ладони и неохотно признался:

– Не знаю. Можно, конечно, отказаться от операции, но мне бы этого очень не хотелось.

Группа «Око-три» в данный момент уже покинула вертолет. – Ему пришла в голову новая мысль. – Черт! В любом случае мы не можем выйти с ними на связь сейчас. В настоящий момент они на воде, и сами выйдут на связь не раньше, чем высадятся на берег.

Вестленд кивнула головой.

– Ладно, может, до того времени нам удастся разыскать Стивенса, – с надеждой в голосе сказала она и снова заговорила в микрофон: – «База молота» вызывает «эхо оскар-пять». Позовите к аппарату Джемисона. Даю вам пять минут. Прием.

– Вас понял. Пять минут, чтобы доставить сюда Джемисона. Прием.

Пайк схватил со стола телефон спецсвязи.

– Я подниму в воздух самолет-штурмовик прямо сейчас, – сказал он, набирая номер телефона в Панаме.

* * *

БАРРАНКИЛЬЯ, КОЛУМБИЯ

22:02

Избавившись от лодки, группа «Око-три» приближалась к берегу, неспешно работая ластами. Торопиться было некуда. Высадка прошла быстрее, чем предполагалось, и теперь надо выждать, пока первая пара, отправленная на разведку, проверит местность и даст добро. Тогда вся группа выйдет на берег.

Минут через десять со стороны берега, там, где к пляжу подходили заросли, мигнул зеленый огонек. Значит, путь свободен. Райли дернул за страховочный канат, и оставшиеся четыре члена группы «Око-три» дружно заработали ластами к берегу.

Почувствовав под ногами песок, Райли доверился волнам, медленно вытолкнувшим тело на сушу. Выбравшись на берег, он, не вставая, освободился от ластов и взвалил рюкзак на плечи.

Осторожно опустив капюшон с головы, Райли чутко прислушался. Тишину нарушал только шум прибоя и стрекот неугомонных ночных насекомых в зарослях. В трехстах метрах слева вырисовывалась небольшая деревянная пристань – главный ориентир. Выходит, на берег высадились там, где и планировалось.

Его слегка толкнули в правый бок, что означало полную готовность спутников продвигаться дальше. Быстро осмотревшись по сторонам, он вскочил на ноги и побежал через пляж к зарослям. Остальные последовали его примеру. Как только Райли оказался среди деревьев, его остановил один из разведчиков, Лейн.

– На расстоянии в пятьдесят метров все чисто, – прошептал он. – Никого вокруг не видно и не слышно.

Райли кивнул головой и засунул ласты в кармашек рюкзака. Высвободил из непромокаемой ткани прибор ночного видения и автомат «МР-5», натянул заплечную кобуру и положил туда автоматический пистолет «кольт» калибра 0,45, который до того держал в руке. Пауэрс по-прежнему был вооружен автоматом «АК-47», а Лейн быстро собрал свою снайперскую винтовку «хаскинс». После чего Холдер и Лейн вернулись на пляж, чтобы стереть следы высадки.

Все в полном порядке. Райли взглянул на светящийся циферблат часов. Они показывали 22.23. До объекта час пути.

* * *

ФОРТ-БЕЛЬВУАР, ШТАТ ВИРГИНИЯ

22:30

– Я отправил в город морских пехотинцев в гражданском с задачей прочесать все места, где мог бы оказаться Стивенс. Хозяин кафе «Посольское», где работает девушка, за которой ухаживал Стивенс, ничего вразумительного не может нам сообщить. Точнее, он вообще не желает с нами разговаривать, а заставить его мы не можем, потому что находимся на его территории. Прием.

Вестленд растерянно смотрела на рацию. Все, что говорил Джемисон, лишь укрепляло наихудшие опасения.

– Как ты думаешь, куда мог подеваться Стивенс? Прием.

Даже на таком большом расстоянии можно было легко представить, как Джемисон недоуменно пожимает плечами в ответ.

– Возможно, он просто выскочил на минутку, чтобы хватить стаканчик и ущипнуть девушку за задницу… Прошу прощения… Но все же какому идиоту пришла в голову безумная идея подключить к операции законченного алкоголика? Прием.

Вестленд замотала головой, как лошадь, отгоняющая оводов. Потом бросила взгляд на Пайка, сердито указывающего на рацию.

– Передайте им, что Стивенс должен быть найден, – потребовал генерал.

– Продолжайте искать, – послушно передала Вестленд. – Его непременно нужно найти. Конец связи.

– Что вы предлагаете, генерал? – спросила она у Пайка.

– Мне это очень не нравится, – со вздохом признался Пайк. – Мы все знали о том, что представляет собой Стивенс, но кто мог предположить, что он выкинет нечто подобное? Все! Решение принято! Операцию сворачиваем. Если исчезновение Стивенса ничего не значит, мы попытаемся в другой раз, но, если за этим что-либо кроется, ребят могут ожидать очень серьезные неприятности.

У Вестленд полегчало на душе, когда она поняла, что они с генералом мыслят одинаково.

– Согласна. Как только группа «Око-три» выйдет на связь, прикажем немедленно возвращаться.

* * *

БАРРАНКИЛЬЯ

23:24

Райли медленно продвигался вперед сквозь густые заросли, шаг за шагом приближаясь к цели, которая находилась за следующей небольшой высоткой. С того момента, когда они покинули берег моря, их путь пролегал в основном по заболоченной местности, кое-где усеянной островками сухой земли.

Они подобрались к цели ещё на двести метров. Шедший первым Пауэрс подал сигнал к остановке, и Райли осторожно приблизился к нему.

Перед ними открылся объект операции, весь залитый светом прожекторов. «Вот незадача!» – буркнул Райли.

На территории лаборатории кипела бурная деятельность, и чем дольше Райли наблюдал за событиями, разворачивающимися перед его глазами, тем меньше ему нравилась эта картина. По меньшей мере три десятка вооруженных охранников снимали оружие с грузовиков и загружали кокаин. Не нужно быть ясновидящим, чтобы понять смысл происходящего.

– Продолжай наблюдение, – шепотом сказал он Пауэрсу и сполз вниз к солдатам.

К тому времени Марсан уже развернул рацию.

– Готов? – спросил Райли и, получив в ответ кивок головы, сбавил громкость до минимума и взял микрофон. – «Око-три» вызывает «базу молота». Прием.

Ответ поступил незамедлительно:

– "Око-три", «база молота» слушает. Прием.

Значит, на том конце не спали – уже хорошо.

– На объекте вовсю идет работа. Выгружают оружие и вместо него грузят кокаин. Где сейчас «Молот»? Прием.

– "Молот" в пути. Слушайте внимательно. Операция отменяется. Повторяю: операция отменяется. «Молот» выйдет на позицию через сорок пять минут. Используйте его лишь при крайней необходимости, чтобы прикрыть вашу эвакуацию. Прием.

«А, черт!» – мысленно выругался Райли.

– Что стряслось? Прием.

Вместо Вестленд ответил Пайк и коротко приказал:

– Сейчас не время думать об этом. Немедленно убирайтесь оттуда к чертовой матери! Прием.

– Вас понял, – откликнулся Райли, отдал микрофон Марсану и быстро прикинул возможные варианты действий. Впрочем, о каких вариантах можно было говорить? Нужно было выбираться тем же путем, как и пришли. Размышления Райли прервало появление Пауэрса, покинувшего свой пост у кромки леса.

– Скоро у нас будут гости, – сообщил он. – Со стороны лагеря в нашу сторону идет с десяток охранников, и оружия у них столько, будто они вышли охотиться на медведей. Одновременно выслали дозоры во всех направлениях. У меня такое впечатление, что нас здесь ждали. Еще я приметил, как сгружали пару ракет класса «земля – воздух».

«Если дело дошло до ракет, – подумал Райли, – значит, там действительно в курсе нашей операции и нет смысла ожидать, что „молот“ прикроет огнем отход группы. Да и пока самолет займет позицию, нас обнаружат».

– Уходим, – скомандовал он. – Пайк только что сказал, что операция отменяется. Пошли!

На обратном пути одолевали противоречивые мысли и не давали покоя вопросы, требовавшие немедленного ответа. Во-первых, как получилось, что противнику стало известно о грядущей операции? Во-вторых, нужно было прикинуть расстояние до побережья и оценить время, которое потребуется, чтобы добраться до места. Еще предстояло пересечь открытую полосу от зарослей до берега. Что делать, если противник их опередил и уже выставил там засаду?

Несмотря на прибор ночного видения, в густых зарослях дорога просматривалась всего на несколько футов. Возможно, по этой причине или вследствие того, что Райли был слишком поглощен своими мыслями, но группа едва не столкнулась нос к носу с охранниками, заходившими с севера.

Шедший первым колумбиец вскрикнул удивленно, практически уткнувшись лбом в Райли.

Трудно сказать, кто удивился больше, но американец обладал более быстрой реакцией. Он вскинул автомат с глушителем и дал короткую очередь. Охранник с криком отлетел назад, и в тот же момент темноту прорезали линии трассирующих пуль.

Погибший колумбиец, видимо, шел в переднем дозоре большой группы, и сейчас его товарищи бешено палили наугад. Райли сорвал с глаз прибор ночного видения, отказавший от частых вспышек выстрелов.

– Влево! Берите влево! – крикнул Райли, вслепую прикрывая огнем товарищей. Он слышал, как Пауэрс отдавал команды, стараясь увести группу под углом в девяносто градусов в стремлении избежать столкновения с противником.

Райли двинулся в том же направлении, время от времени оборачиваясь и давая короткие очереди. На ходу менял обоймы, не обращая внимания на ветки, хлеставшие по лицу. Он ещё плохо видел, пока глаза, только что прикрытые прибором ночного видения, привыкали к лунному свету. Набегавшие сзади трассеры свидетельствовали о том, что погоня началась. Судя по возгласам на испанском, доносившимся с разных сторон, все новые группы колумбийцев подключались к преследованию.

Райли бежал в ту сторону, куда направилась группа, и, когда он огибал куст колючек, кто-то придержал его за плечо. Райли тут же развернул ствол автомата, но за долю секунды до того, как нажать на спусковой крючок, услышал голос Пауэрса:

– Перед твоим носом я протянул проволоку от мины.

Пауэрс провел друга безопасным путем, по пути указав на тонкую проволоку, тянувшуюся поперек тропинки на уровне груди от мины, которая была прикреплена клейкой лентой к стволу небольшого дерева. Остальные члены группы не могли далеко уйти. Согласно уставу, отряд должен продвинуться на триста метров в сторону, а затем возобновить движение в прежнем направлении. По расчетам Райли, он пробежал уже метров двести пятьдесят, но полной уверенности не было, поскольку считать шаги в такой обстановке было довольно затруднительно.

За взрывом мины позади послышались отчаянные крики и стоны тех, кому случилось уцелеть. «Клеймор» разбрасывала вокруг тысячи крохотных осколков. Райли последовал за Пауэрсом в редкий лесок. В двадцати метрах от них остальные члены группы как раз подходили к кромке густых зарослей.

Райли упал на землю, когда тишину разорвал грохот автоматического оружия. Вскрикнул Марсан, требуя помощи Партуси. Четверо солдат залегли буквально в нескольких шагах от зарослей.

Стреляли с правого фланга, и Райли дал длинную очередь в том направлении, чтобы прикрыть товарищей огнем. Лежавший рядом Пауэрс тоже разрядил всю обойму.

Райли внимательно следил за боем, пока вставлял свежую обойму, и видел, что Партуси пытается оттащить Марсана к кромке леса, который только что покинули Райли и Пауэрс. Лейн и Холдер старались прикрыть товарищей огнем, но в этот момент несколько пуль поразили Партуси, и он остался лежать недвижимо. Недалеко от Лейна и Холдера раздался взрыв. Когда дым рассеялся, Райли с трудом смог различить изуродованные трупы товарищей.

Райли попытался проползти вперед, чтобы посмотреть, какая судьба постигла его солдат, но Пауэрс схватил его за руку и повалил на землю.

Из-за дальней кромки леса показалась полоса трассера и прошлась по телам погибших спецназовцев.

– Они погибли! Все погибли! – внушал Пауэрс, стараясь перекричать грохот пальбы. – Нам надо убираться отсюда как можно скорее.

Райли буквально разрывался на части. Он не мог просто так бросить товарищей даже после их смерти, и дал ещё одну очередь в сторону противника. В ответ трассирующая нить изменила направление, и к ней мгновенно присоединилось ещё несколько.

– Надо уходить отсюда! – требовательно кричал Пауэрс, оттаскивая друга от опасного участка. – Ты уже ничем не можешь помочь ребятам.

Райли позволил себя увести. На какое-то время огонь противника поредел, но было ясно, что погоня вскоре возобновится. До берега оставалось не более трехсот метров. Если удастся дойти до места и нырнуть в воду, а их при этом не обнаружат, то можно будет сказать, что они прорвались. Все тело под прорезиненным костюмом было покрыто липким потом, но они были почти у цели.

Райли полностью доверился Пауэрсу, прокладывавшему дорогу к берегу. Они не боялись шуметь, потому что преследовавшие их колумбийцы и сами производили достаточно шума.

Вначале едва-едва, а затем все громче зазвучал грохот морского прибоя. Пауэрс замер у края зарослей и осторожно выглянул.

– Твою мать! – хрипло пробормотал он. На берегу расположилась пятерка колумбийцев, направив автоматы в сторону зарослей. – Вот что я предлагаю, и не пытайся мне возражать. Я пойду на юг. Дай мне две минуты, чтобы отойти, а потом я брошу гранату и прошью берег трассирующими пулями. Тогда эти ребята погонятся за мной, а ты ныряй в воду и плыви к шлюпке.

Я буду бежать на юг, держась примерно в четырехстах метрах от побережья, – продолжал Пауэрс. – Тем временем ты поднимешь лодку и развернешь рацию. Вызывай «Молот» и прикажи ему ходить кругами. Я прикреплю инфракрасный фонарь сверху капюшона, и с самолета меня опознают. Под прикрытием огня «Молота» я смогу позднее выбраться к берегу, а пилоты тебе подскажут, в какой точке меня подобрать.

Предложенный Пауэрсом план не сулил успеха и был продиктован отчаянным положением, в котором они оба оказались, но Райли не согласился с идеей друга. Он не мог допустить, чтобы на долю Пауэрса выпала самая опасная работа.

– План неплохой, но с одной поправкой: я отвлекаю противника, а ты занимаешься шлюпкой.

Пауэрс сграбастал Райли за плечи и уставился ему в глаза.

– Послушай, дурень, у нас нет времени на споры. Мне потребуется вдвое больше времени, чем тебе, чтобы добраться до шлюпки. И не забывай, что у меня гораздо больше, чем у тебя, опыта войны в джунглях. Вперед!

С этими словами Пауэрс повернулся и исчез в темноте.

Загрузка...