Глава шестая

Дэни подождала, когда пройдет сердцебиение.

— Я не могу платить за работу, — напомнила она стоявшему перед ней человеку.

— В объявлении было сказано «за комнату и питание». Большего мне и не нужно.

— Не понимаю, — после паузы произнесла Дэни. — У вас хорошая машина, приличная одежда. Почему вы хотите бесплатно работать на захудалой ферме в Богом забытом месте?

— Это вас удивляет, не так ли? — с еле заметной усмешкой спросил Сэм.

— По правде говоря, да.

— Вы мне, конечно, не поверите, если я скажу: я обожаю сладкое.

Дэни покачала головой и не смогла удержаться от улыбки. Она была почти готова этому поверить, вспомнив его первую реакцию на запахи в ее доме. Но ни один человек — особенно такой — не согласится работать за шоколадные чипсы.

— К тому же я мало что умею. Я никогда не работал на ферме. У меня еще не совсем зажила нога, так что пока не знаю, насколько она будет мне мешать. Я не уверен, смогу ли работать полный день, чего вы могли бы потребовать от другого работника, но я буду очень стараться.

— Извините, я не знала…

— А я и не хотел говорить об этом. Просто вы спросили, почему я хочу здесь работать, а из-за ноги…

— Вы не можете больше служить в армии?

— Мне предложили канцелярскую работу во Флориде. Пока я еще размышляю.

— Вы из Флориды?

— Нет. Никогда там не был.

— А когда вы должны начать работу во Флориде?

— На первой неделе нового года.

— Значит, через шесть недель. Скоро начнутся праздники, значит, вы уедете…

— Я бы остался на праздники, если вы позволите.

Дэни было запротестовала, но потом поняла, что ему просто некуда деться. Этому человеку, игравшему роль Санта-Клауса и так приветливо разговаривавшему с ее сыном, просто нужна на праздники крыша над головой.

Порыв ветра донес до них запах дыма: наверно, Джин развел в камине огонь. Дэни заметила, как Сэм вдохнул этот запах.

Она сегодня же вечером проверит рекомендации Сэма и убедится в том, что его и вправду ждет работа во Флориде. Не такой уж она безответственный человек на самом-то деле!

— Хорошо. — Дэни даже немного испугалась, что так быстро приняла решение, и, удивившись тому, как уверенно она это произнесла, добавила: — Можете приступить к работе завтра.


— Отойдите от окна.

Бет Стенли и Кэрри Риггз, стоя по обе стороны окна и прячась за занавесками, подсматривали за Сэмом, который чинил крыльцо.

— Сложен божественно, — заявила Бет, которая была на седьмом месяце беременности, ожидая четвертого ребенка.

— У него лицо как у римского легионера, — пробормотала Кэрри, пользовавшаяся сомнительной славой самой старой среди старых дев в Роквью.

— Он похож на того актера, который играет Индиану Джонса.

— Харрисон Форд, — подсказала Кэрри.

— Широкие плечи.

— Благородный лоб.

— Прекратите! — Схватив обеих подруг за руки, Дэни оттащила их от окна. — Сядьте. Нам же надо работать. Благотворительный базар уже через две недели, — напомнила она, — а мы еще не разобрались с пожертвованиями для вещевой лотереи.

Однако подруги Дэни никак не могли, а может, и не хотели, заниматься делами, а горели желанием знать все в подробностях.

— Как ты его нашла?

— Я его не искала. Он пришел по объявлению.

— Ты не говорила нам, что собираешься дать объявление.

— Это сделал отец. Я даже не знаю, что он там написал.

Бет и Кэрри были лучшими подругами Дэни с тех пор, как она приехала в Айдахо. Они ее любили, поддерживали и понимали, но Дэни ни за что не призналась бы им, что ею двигало желание найти мужа. Уж слишком это было унизительно.

Она лишь рассказала, что Сэм работал у Джо Лоусона, увидел объявление, вывешенное ее отцом, и приехал по этому объявлению.

— А когда он начал на тебя работать? — поинтересовалась Кэрри.

— Вчера. Но сначала я проверила его рекомендации.

— Молодец, — коротко прокомментировала Бет. — Ну и кто же его рекомендовал?

— Джо Лоусон и командир военной базы, где он служил.

— Он солдат или офицер?

— Офицер.

— Совсем как в том фильме… как его? Где Дэбра Уингер работает на фабрике, а Ричард Гир…

— «Офицер и джентльмен»! — вспомнила Кэрри название фильма. — Как романтично! — И, перегнувшись через стол, добавила доверительно: — В этом фильме было столько СЕКСА!

— Ага. Ну, рассказывай! Он женат?

— Не знаю. Думаю, да, — нахмурилась Дэни.

— Так ты даже не спросила? — изумилась Бет. — О, женщины, женщины! Хоть я и жалуюсь на семейную жизнь, но только тогда, когда беременна. А так, я вам скажу, брак — это здорово! А вы… Спуститесь на землю! Можно подумать, что в наших краях мужиков навалом. Вон у тебя на крыльце, Дэни, обалденно красивый офицер, а ты будешь нас уверять, что он тебя не интересует?

— Нисколечко.

— Так я и поверила. А где он спит?

— В спальне на чердаке.

— А что у тебя вчера было на обед?

— Жареное мясо и картофельные оладьи. — Дэни нетерпеливо показала на лежавшие перед ними бумаги. — Может, все-таки займемся делами?

— Домашний обед! — Бет даже потерла руки в восхищении. — Ей этот парень нравится, — сообщила она Кэрри. — А ему обед понравился?

— А аппетит у него хороший?

— Вы разговаривали за обедом?

— А он умеет вести себя за столом?

Дэни застонала. Ей не хотелось вспоминать об обеде. Она почти не спала ночь, потому что, как ни старалась, не могла не думать о Сэме.

С появлением в ее доме Сэма все самые простые, земные вещи вдруг стали казаться ей необыкновенными. Да, у него отменный аппетит и он хвалил все, что она подавала. Нет, он не слишком разговорчив, но у него отличные манеры, а голос такой, что от обычной фразы «Будьте добры, передайте мне, пожалуйста, горошек» у нее мороз по коже пошел. С отцом он разговаривал почтительно, а с сыном — терпеливо и внимательно. Он улыбался, когда ему что-то было особенно по вкусу. А потом…

— …он вымыл посуду, — тихо сказала она.

— С ума сойти! Ты его об этом попросила?

Дэни покачала головой. Ее поразило не то, что он сделал, а как и почему. Она сказала, что хочет убрать со стола, потому что отец любит есть десерт в гостиной.

— Почему бы вам тоже не пойти в гостиную и не отдохнуть, — предложил Сэм, — а мы вымоем посуду.

— Мы?

— Мы с Тимми.

Дэни и Джин на минуту застыли. Потом Джин с интересом взглянул на Сэма и одобрительно улыбнулся.

— Мне следовало давно об этом подумать, — сказал он и добавил: — Пойдем, дочка, посмотрим телевизор.

Дэни не сдвинулась с места, не зная, как реагировать на действия человека, в сущности ей незнакомого.

— Очень мило с вашей стороны, но домашняя работа не входит в ваши обязанности.

— Миссис Хармон, — Сэм укоризненно покачал головой, — я надеюсь, вы не относитесь к тем оголтелым работодателям, которые следят за каждым шагом своего работника? — Сэм приподнял одну бровь. Глаза его искрились смехом.

Дэни растерялась. Она хотела было возразить, но поняла, что он шутит, и решила ему подыграть.

— Думаю, вам не раз придется обратиться в комиссию по трудовым спорам. Может, все-таки пойдете смотреть телевизор? Вы сегодня здорово поработали. Серьезно.

— Если серьезно, то и вы немало сегодня потрудились. Что скажешь, Тимми? Твоя мама работала весь день, да еще приготовила нам такой замечательный обед. По-моему, нам надо вымыть посуду, как считаешь?

— Нам с тобой? — Тимми удивился, но был явно в восторге от такой перспективы.

Сэм прищурился, как бы оценивая их способности, и кивнул.

— Или мы не мужчины?

Тимми тряхнул рыжими кудрями и улыбнулся своей очаровательной белозубой улыбкой, от которой сердце Дэни неизменно таяло…

— Что было потом? После того, как он вымыл посуду? — допытывалась Бет.

— Ничего… Очень мило поговорил с Тимми и… пошел наверх в свою комнату.

— Интересно, как давно он занимался сексом?

— Ради Бога, Бет, он может нас услышать.

— Не услышит. Мы здесь одни, и не говори, что женщины не думают о таких вещах.

— Он же видный мужчина. Так что, наверно, не так уж и давно, — промямлила Дэни, перебирая на столе карандаши.

— Ну и что же мы будем с этим делать?

— Я подумала, если Кэрри будет собирать деньги у входа, а мы с тобой…

— Да я не о праздничном базаре.

— Я прекрасно понимаю, о чем ты, но не хочу больше об этом говорить. Я ничего не собираюсь делать, а вы можете делать, что вам угодно.

Около часа дня, когда они все еще решали вопрос, какие предметы выставить на праздничном базаре, в комнату вошел Сэм, чтобы сообщить, что он собирается в город, и спросить, чего надо купить в хозяйственном магазине. Надеясь, что он не обратил внимания на то, с каким восторгом на него смотрят ее подруги, Дэни предложила ему перекусить, но Сэм отказался, заметив, что она занята и он перехватит что-нибудь в городе.

Через час Бет и Кэрри ушли, и Дэни вздохнула с облегчением.

Вскоре Джин привез из сада Тимми.

— А где Сэм?

— Поехал в город.

— Я тоже хочу!

— Он уже уехал, — сказала Дэни, расстегивая пальто Тимми. — Кроме того, детка, Сэм у нас работает, и мы не должны мешать ему. А где твой рюкзачок? — спросила Дэни, чтобы Тимми не успел задать очередной вопрос.

— Я его взял, — ответил Джин. Тимми вспоминал о своем рюкзаке не чаще чем раз в неделю.

— Нам сегодня разрешили рисовать пальцами. — Тимми достал свой рисунок. — Я покажу его Сэму, когда он вернется! — с энтузиазмом воскликнул мальчик и убежал в свою комнату.

Тимми впервые не поделился своим творчеством с дедом.

— Прости, папа. Он так возбужден оттого, что в доме новый человек.

— И это тебя беспокоит?

— Я не хочу, чтобы ты почувствовал себя…

— Не волнуйся. Дед есть дед, и он отлично это понимает.

— Может, нехорошо, что он так привязывается к Сэму? Ведь мы его совсем не знаем.

— Все нормально. По-моему, они неплохо ладят. А насчет Сэма… Похоже, он чувствует себя на ферме лучше, чем мы когда-то. А уж у тебя на кухне…

— Ему нравится моя стряпня. Но он, по всей вероятности, уедет после Рождества.

— Все может быть. Между прочим, у тебя осталось еще то печенье с начинкой из суфле?

— Холестеринчику захотелось? — шутливо осведомилась Дэни, обняв отца за плечи.

— А Бог с ним. Как я люблю это время года! На Рождество будто все одного возраста, ты заметила? И я рад, что мой день рождения совпадает с Рождеством.

— Намекаешь?

— Да нет. К слову пришлось. — Джин сел за стол. — Но в этом есть какой-то смысл. Рождество — это начало. И у меня каждый раз такое чувство, будто мне снова представляется возможность начать все сначала и посмотреть, какие глупости опять наделаю.

— На самом деле никто никогда не начинает все сначала, — мягко возразила Дэни с улыбкой.

— Да большинство и не захотело бы. Но иногда мысль начать все сначала кажется привлекательной, а? — Джин надкусил печенье. — До чего же вкусное, скажу я тебе!

— Постараюсь побольше испечь такого же на Валентинов день.

— Я уверен, всё купят, — ухмыльнулся отец.

— Ну да, если продать все тебе одному! — Облокотившись на стол, Дэни стала вслух размышлять над тем, что сказал Джин: — Почему людям так нравится начинать все сначала? Может, потому, что надеются забыть свои ошибки? Но ведь они их снова повторят.

— Ага. Но они покажутся им менее страшными.

Какое счастье, что у нее такой отец! Как он поддерживал ее все эти годы! У него была квартира в Лонг-Бич в Калифорнии, и он ходил по домам, продавая золотые украшения, но, когда она попросила его переехать с ней и с Тимми в Айдахо, не колебался ни секунды.

Даже вот просто так сидеть с ним и беседовать было для Дэни удовольствием, пока он не заговорил о новой жизни и старых ошибках. Что толку в ошибках, если ты на них не учишься? Она, например. Сколько раз она страдала оттого, что идеализировала взаимоотношения мужчины и женщины! Чего она сейчас вдруг испугалась и почему так глупо себя ведет? Им же было так хорошо втроем!

— Значит, ты думаешь, что Сэм уедет до Нового года?

— Думаю, да. — Дэни очнулась от своих мыслей.

— Не так уж это и скоро.

— Так ведь до Рождества всего три недели.

— Что-то мне подсказывает, дочка, что много чего может случиться за это время.

Загрузка...