15

Молодые участники Великого заговора древесных котов, плюс один, встретились со Стефани на одном из пикников Харрингтонов. Плюсом был Андерс Уиттакер, который прибыл без предупреждения вместе с Джессикой. Что касается еды, то это явно не должно было стать проблемой. Харрингтоны всегда впечатляли тем, что были готовы принять по меньшей мере в три раза больше гостей, чем они приглашали.

Что не означало, что это вообще не было бы проблемой.

После общих приветствий Андерс присоединился к Карлу и Ричарду у гриля, где они готовили множество интересных мясных блюд под бдительным присмотром трех - теперь, когда прибыли Джессика и Вэлиант, даже четырех - древесных котов.

Стефани зашипела на Джессику: - Зачем ты привела Андерса? Ты же знаешь, нам нужно обсудить деликатные вещи.

Когда Стефани была расстроена, она напоминала Корделии древесного кота в режиме битвы; она почти ожидала увидеть, как ее короткие вьющиеся волосы встанут дыбом от ярости. Джессика, однако, была совершенно невозмутима. Она изогнула палец, чтобы привлечь внимание Стефани, подмигнув, чтобы Корделия знала, что ей можно остаться.

Просто девчачья болтовня, подумала Корделия, забавляясь, и что может быть естественнее с тех пор, как появился парень?

- Именно потому, что нам нужно обсудить деликатные вопросы, я пригласила Андерса с собой, - сказала Джессика. - Мы смотрим на клубную сцену в поисках возможных точек распространения бака бакари, верно?

- Верно, - повторила Стефани, ощетинившись немного меньше.

- И все они в ночных клубах или подобных местах, верно?

- Верно.

- Поверь мне, - сказала Джессика. - Хорошо? Андерс, возможно, бросил тебя и близок к тому, чтобы я бросила его, но это не меняет того, что он тот же самый в принципе порядочный парень, который спас команду своего отца в разгар масштабного лесного пожара. Тот самый парень, который помог нам не так давно, когда мы начали подозревать, что древесные коты убивают друг друга. Он никогда не упускал из виду ничего из того, что он узнал или заподозрил тогда, даже когда это поставило бы его в нелады со своим сумасшедшим отцом. Так что, доверься мне в этом. Я думаю, что он может помочь нам сейчас.

- Хорошо... - немного неохотно согласилась Стефани. - Доверяю твоему суждению и ему. Ты поняла. Давай присоединимся к вечеринке, пока они не съели всю колбасу. Это новый сорт, который мама получила в обмен от кого-то. Он отлично сочетается с картофельным салатом со льдом.

Вечеринка была приятной, еды было много, и когда Стефани предложила заняться уборкой, старшие Харрингтоны после десерта оставили молодежь наедине с собой, сославшись на занятость.

Но на самом деле, подумала Корделия, Марджори и Ричард были просто вне себя от радости видеть, что их дочь счастлива общаться с людьми ее возраста. Интересно, что бы они подумали, если бы узнали, что мы планируем обсудить, как лучше всего собрать доказательства, чтобы остановить группу, которая, возможно, имеет какое-то отношение к незаконной торговле наркотиками? Кто знает? Будучи родителями Стефани, они просто могут отнестись к этому спокойно.

Как только Стефани оправилась от своего первоначального удивления при виде Андерса, она изо всех сил старалась быть дружелюбной, расспрашивая о том, чем он занимался (в основном помогал команде своего отца) и упоминая серию графических романов, большими поклонниками которых, очевидно, были они оба.

Корделия пару раз ловила Карла на том, что он наблюдает за этой парой, его серые глаза были слегка прикрыты и практически непроницаемы, но она не думала, что это потому, что Карлу не нравился Андерс. Они вдвоем непринужденно беседовали, обмениваясь шутками друг с другом и вступая в дружеский спор по поводу своих различных интерпретаций нового исследования, которое они оба прочитали.

Итак, Карл в порядке с Андерсом. Это бдительность старшего брата, следящего за тем, чтобы младшая сестренка снова не вляпалась не в свое дело, или что-то еще?

Корделия хотела бы знать. Взаимопонимание, которое, как она чувствовала, могло бы установиться между ней и Карлом, серьезно пострадало после несчастного случая с Надей. Надя все еще отбывала наказание за то, что не сказала правду о том, где, по ее словам, она будет, и за то, что оставила двух младших девочек без присмотра, когда она отправилась в отлучку с Луном. Это устранило легкий предлог забрать детей в качестве повода для встречи, а плотный график Карла оставлял ему очень мало свободного времени. Даже в такие дни, как сегодня, он был начеку. Официально это собрание проводилось в рамках планирования запуска Исследователей ЛСС. Однако главный рейнджер Шелтон знал, что они также будут работать над проблемой бака бакари.

Стефани призвала собрание к порядку, сказав: - Итак, все присутствующие знают, что Ноузи дал мне короткий список мест, где бака бакари может проходить неофициальное тестирование на людях, верно?

Все, включая Андерса, кивнули. Стефани рассеянно отрезала себе еще один толстый кусок трехслойного торта с шоколадной помадкой и, слизнув немного глазури с пальца, продолжила. - Сначала Карл и Корди долго разговаривали с Германом. Он совсем не обрадовался, увидев, что Карл появился в форме, но он также был обеспокоен, как думали Корди и Джесс. И Карл, и Корди соглашаются, что он искренне разочарован случаем со Стэном. Он тоже не хочет, чтобы кто-то еще пострадал, но мы убедили его, что он не может просто отключиться, отказавшись больше готовить бака бакари для Фрэнка и Орджисон. Не раньше, чем мы выясним, что на самом деле происходит и сколько людей действительно вовлечено. Он дал нам немного этого, чтобы отправить доктору Флуре, и мы пообещали не говорить ни одной живой душе - по крайней мере, пока - где мы это взяли. Ну, он знает, что шеф Шелтон в курсе, даже если он не делал никаких официальных заявлений, но он не хочет, чтобы мы говорили кому-либо еще, и я не вижу никаких причин, по которым мы должны это делать.

Она оглядела стол и увидела хор кивков.

- Хорошо, - сказала она. - Карл пошел дальше и связался с доктором Флуре, и он согласился нам помочь. И держать все в секрете, пока мы не скажем ему поступить иначе. Он ничуть не больше нас радуется идее о наркотике, который причиняет людям боль или убивает их.

- Кроме того, главный рейнджер Шелтон согласился позволить нам работать с Германом в качестве "конфиденциального информатора". Правила о том, что Карл должен сообщать о нем, таким образом, намного мягче, и то, что случилось со Стэном - и заявление Труди по этому поводу - подтверждает наши подозрения, что употребление наркотиков способствует росту числа случаев, насколько это касается шефа. К сожалению, он все еще не думает, что может назначить полную команду ЛСС. Отчасти это потому, что у него все еще не хватает персонала, отчасти потому, что у него все еще нет вероятных оснований предполагать, что кто-то совершил какие-либо преступные действия, а отчасти из-за судебного запрета, поскольку все клубы, отмеченные Ноузи, находятся в Явата-Кроссинг. Тем не менее, это создает возможную проблему общественной безопасности, и это приоткрывает окно только на щелочку. Он не расследует чью-либо преступную деятельность; он просто пытается установить причину авиакатастрофы со смертельным исходом, которая действительно произошла в его юрисдикции. Это не сильно меняет его возможности расследования, но дает ему зацепку за все, что мы можем обнаружить, если и когда он сможет обратиться к суду.

Она сделала паузу, чтобы дать им переварить это - и запихнуть в свой рот большой кусок торта

- и головы закивали вокруг стола для пикника.

- Он также ввел в курс дела шефа полиции Чучкову, - продолжила она затем, - так что полиция Яваты знает, о чем мы думаем, и шеф Чучкова попросила своих людей следить за любыми доказательствами, которые могли бы подтвердить наши теории. Но большинство ее офицеров носят форму. У нее не так много сотрудников в штатском - на самом деле у нее такая же нехватка кадров, как и у ЛСС, - и большинство сотрудников в штатском, которые у нее есть, в настоящее время занимаются более неотложными делами. Итак, она согласилась, что Карл, - она сверкнула улыбкой Карлу, - может провести свое расследование Яваты в одиночку, если мы увидим ниточку к этому. Я думаю, что она и шеф Шелтон оба считают, что Орджисон - при условии, конечно, что за этим не стоит кто-то другой, - она закатила глаза, - с меньшей вероятностью будет беспокоиться о кучке "детей", чем если бы она увидела, как офицеры в форме неожиданно суют свой нос в ее сторону.

- Что именно вам нужно дальше? - спросил Андерс. Он также прокладывал себе путь через кусок пирога с энтузиазмом, который мог проявить только мальчик-подросток, стремящийся скачком подрасти. Корделия завидовала ему. - Просто чтобы мне было ясно.

Карл ответил: - В принципе, мы хотим чего-то, чего угодно, что указывало бы на то, что если бака бакари распространяется, то это не просто "хорошее развлечение", а в виде пробы. Особенно в виде несанкционированного тестирования на людях, которые не знают, что их используют в качестве подопытных, и большинство из которых по закону все еще несовершеннолетние. Вся эта история с информированным согласием может сильно задеть Орджисон, если мы сможем доказать, что она знала, что это может иметь опасные последствия, и никогда никому не говорила. Придерживайтесь этой мысли - мы действительно должны сначала решить, кто идет, потому что те, кто находится на острие, определенно повлияют на нашу тактику.

- Я не могу, потому что я официально в ЛСС. Даже если я заявлю, что только что был на свидании, - его взгляд, очевидно, сам того не замечая, переместился на Корделию, и она почувствовала, как подпрыгнуло ее сердце, - люди, которые, как мы думаем, стоят за этим, знают, что я рейнджер. Многие из них - может быть, все они, если уж на то пошло, - видели меня в форме, даже если они не знают меня лично, как Фрэнк. Они были бы очень осторожны, чтобы не выдать себя, если бы я был там.

Стефани наклонилась вперед, но Джессика вмешалась, прежде чем она смогла заговорить. -Андерс?

Андерс понял намек. - Послушайте, причина, по которой Джессика проинформировала меня, заключается в том, что она думает, что я именно то, что вам нужно. Папа сейчас живет в Явата-Кроссинг, так что я местный житель. Я не член вашего клуба древесных котов. Я даже не слишком общаюсь с вами, и скоро возвращаюсь домой на Урако. Это означает, что я был бы отличным испытуемым, потому что меня не будет рядом, чтобы рассказать о том, что случилось со мной, когда я попробовал интересный эйфорик. И если у меня разовьется внезапный интерес к ночным клубам, что из этого? У меня проблемы с девушками, - он умоляюще и криво улыбнулся, - как всем известно.

Джессика похлопала его по руке. - Эти проблемы не продлятся долго, Андерс. Ты действительно отличный парень. - Она обратила свое внимание на остальных членов группы. - Большинство из нас воочию убедились, что Андерс знает, как сохранять хладнокровие в кризисной ситуации.

- Но Андерс скоро возвращается домой, - вмешалась Стефани. - Итак, если нам нужно, чтобы он дал показания из первых рук о своем опыте, это может стать проблемой.

- Записанное заявление под присягой, прежде чем он уедет, - возразил Карл. - И не похоже на то, что он уезжает послезавтра или что-то в этом роде. Если мы сможем раскрыть это дело, дать Шелтону и Чучковой то, что им нужно, чтобы пойти ва-банк в расследовании, тогда Андерс будет доступен для вопросов.

- Точно, - неохотно согласилась Стефани.

Джессика ухмыльнулась ей. - Очевидно, что ты собиралась привести доводы в пользу своего прихода, Стеф. Вот почему я была груба и оборвала тебя - я хотела предложить Андерса, прежде чем ты окажешься лучшим выбором. Теперь это просто альтернативный вариант. Идти вперед. Как может девушка-чудо со Сфинкса, первооткрывательница древесных котов, девушка, для которой ЛСС создала новую должность, соучредительница новых Исследователей ЛСС и кто-то, кто, как известно, проявляет примерно такой же интерес к радостям ночной жизни, как и к ловле нео-наркотиков, оправдать посещение сомнительного ночного клуба?

Корделия была впечатлена. Почти от любого другого все это прозвучало бы насмешкой над Стефани, но искреннее восхищение Джессики тем, что Стефани сделала и продолжает делать, было очевидным - даже когда она отметила, что эти самые достижения вызовут проблемы.

Стефани улыбнулась своей подруге в ответ и приняла вызов.

- Под прикрытием. Я даже могу выдать себя за кого-то с другой планеты, если мы захотим. В конце концов, я прожила первые одиннадцать лет своей жизни на Мейердале. Что касается того, что у меня нет опыта ночных клубов, ну и что с того, что я выгляжу неловко? Разве это не сделало бы меня еще лучшей мишенью для того, кто толкает бака бакари? Герман сообщает, что это снимает беспокойство, верно? Итак, если я буду маскироваться под свой возраст, но пытаться выглядеть старше, пытаться вести себя утонченно, терпя неудачу, то разве я не буду отличной мишенью? Мы достанем мне удостоверение личности, которое покажет мой настоящий возраст, так что я даже не смогу купить выпивку, чтобы успокоить нервы. Опять же, это делает меня мишенью.

Андерс усмехнулся. - Как насчет того, чтобы пошли мы оба? Я как я. Стеф под прикрытием - неуклюжая Анджела. Таким образом, мы сможем присматривать друг за другом. Удваиваются шансы, что с нами свяжутся, завербуют или что-то в этом роде.

- Всего одну минуту, - сказал Карл немного резко. Действительно, его тон был резким, хотя глаза Корделии слегка расширились, и она поняла, что он очень строго смотрит на Стефани. Он подождал, пока Стефани оглянется, затем указал на нее указательным пальцем.

- Никаких несанкционированных полетов на дельтаплане, - категорически заявил он. - Я уже говорил тебе это, Стеф. Либо твои родители знают об этом - и одобряют - либо ты и близко не подходишь ни к каким ночным клубам.

Стефани хотела сказать что-то резкое в свое оправдание, затем явно остановилась и вместо этого глубоко вздохнула.

- Вопреки тому, что ты можешь подумать, Карл, я узнала несколько вещей, с которыми мы встретились с Львиным Сердцем, - сказала она затем, ее собственный тон был немного резким. - Одна из которых заключается в том, что прятаться за спиной мамы и папы - не самое умное, что я когда-либо делала. Я не собираюсь ходить ни в какие ночные клубы без их ведома.

- Значит, ты обсуждала это с ними? - настаивал Карл.

- Конечно, обсуждала... вроде того. - Глаза Карла сузились, и Стефани дернулась. - Я рассказала им все, что выяснил Ноузи, что мы узнали от Германа, что шеф Шелтон поручил нам разобраться с этим, что я помогала, и что, похоже, это вещество раздают в ночных клубах Явата-Кроссинг. И я сказала им, что нам нужно приставить кого-нибудь молодого - вроде меня - посмотреть, не подойдут ли к ней плохие парни. Или если она сама может просто увидеть что-то странное. И они знают, что это действительно стратегическая сессия. Я не сказала им, что хочу быть одним из "детей", которых мы посылаем, но давай, Карл! Ты думаешь, мои мама и папа не могут понять, о ком я говорю?

- И они были не против этого? - скептически спросил Карл.

- Ну, там был этот взгляд мамы на папу и обратно, - призналась Стефани. - Не скажу, что они, казалось, были в восторге от этой идеи. Но они не сказали "нет". Думаю, что оба они знают, насколько опасным на самом деле может быть что-то вроде бака бакари, особенно на Сфинксе. Мама знает все о том, насколько опасными могут быть растительные продукты, даже когда они кажутся безобидными, а папа - врач. У его пациентов в основном четыре ноги - или шесть, - а не две, но он все равно доктор. Они заставят меня давать всевозможные обещания о том, насколько я буду осторожна - и я действительно буду осторожна, Карл, и ты это знаешь! - но они согласятся с этим.

Карл все еще выглядел не слишком счастливым, подумала Корделия. Неудивительно, учитывая, как он защищал Стефани. Но она видела, что его сопротивление ослабевает.

Нет, не ослабевает, поправила она себя. Просто он знает Стеф. И он также знает, что если она пообещает своим родителям быть осторожными, то так и сделает. И теперь, благодаря Джессике, ему не нужно отправлять ее одну. Он не отказывается от защиты ее - он просто выбирает свои бои. Ее губы дрогнули в подобии улыбки. Я бы тоже выбирала их довольно тщательно, когда дело касается Стеф! Рассчитывайте на лучшую команду поддержки, которую мы можем ей предоставить, поскольку она, вероятно, отправилась бы сама, чему бы она ни "научилась" с тех пор, как встретилась с Львиным Сердцем, если бы Карл попытался ее "заморозить". Интересно, попросил бы он меня пойти в качестве ее дублера, если бы не пришел Андерс? Что ж, теперь ему это не нужно.

- Хорошо, - сказал он наконец. - Если твои родители согласятся с этим, Стеф!

Он снова бросил на нее этот суровый взгляд, и она посмотрела на него так невинно, что Корделии пришлось подавить смешок. Карл еще мгновение пристально смотрел на нее, затем кашлянул и снова обратил свое внимание на остальную группу.

- Если Харрингтоны действительно согласятся с этим, то я думаю, что у нас есть основа для довольно хорошего плана. Но если мы не добьемся успеха в первые пару раз, мы не сможем продолжать водить Стеф по клубам из списка без того, чтобы кто-нибудь не поинтересовался, почему она проводит там так много времени.

- В таком случае, ставим меня следующей, - предложила Корделия.

- Это определенно мысль! - сказала Стефани. - И мы могли бы поговорить с Четом и Кристиной, если бы нам тоже было нужно.

- Обе мысли хороши, - одобрительно сказал Карл. - Но пока нет необходимости уточнять планы на будущее, когда мы можем заполнить первый тайм-аут. Кроме того, - он улыбнулся Корделии, - это не значит, что остальные из нас не будут играть порознь. Нам понадобится, чтобы кто-то был поблизости в качестве прикрытия, на случай, если что-то пойдет не так.

Корделия внезапно почувствовала себя намного лучше.

Дискуссия перешла к тому, какой из клубов из списка Ноузи лучше всего подойдет для их первой попытки. Их было несколько, но они решили начать с того, что сузили список до двух, в которых для питания использовались Продукты Камара.

Корделия попыталась мыслить как кто-то достаточно неэтичный, чтобы продать нерегулируемый наркотик несовершеннолетнему, затем сказала: - Я голосую вот за этот - "Таинственная загадка". У него есть преимущества, которых нет у другого - "Легче, Чем Здесь". Он пристроен к отелю, а это значит, что среди клиентов будет гораздо меньше постоянных посетителей, которые могли бы заметить, что происходит что-то неладное. Кроме того, поскольку он примыкает к отелю, танцпол и социальная зона открыты для посетителей отеля и их гостей, что означает, что вас не остановят у двери за то, что вы любитель. Для наших целей это тоже лучше. Гораздо больше людей приходят и уходят в любое время, а это значит, что мы можем установить наблюдение, не беспокоясь о том, что нас заметят слонявшимися по ночному клубу до его открытия.

- В точности мои мысли, - согласился Карл. - Опять же, как и в случае с командами, это не означает, что мы исключаем других, просто это будет нашей отправной точкой. У меня достаточно средств, чтобы снять номер в отеле для Стефани, что даст нам дополнительное преимущество в качестве базы.

Они еще немного доработали свои планы, затем Корделия и Джессика начали готовиться к отъезду домой.

- Андерс, - спросила Стефани, - ты собираешься вернуться в Явата-Кроссинг сегодня вечером?

- Или это или сниму комнату в Твин-Форкс, - ответил Андерс. - Семья Джессики вроде как собралась у них дома.

И, кроме того, подумала Корделия, оставаться со своей не совсем девушкой в доме ее семьи было бы очень неловко. Это также относится и к тому, чтобы остаться здесь.

Она вмешалась прежде, чем Стефани успела сделать вежливое предложение, которое явно намеревалась.

- А не вернуться ли к нам домой? У нас есть свободная комната, и теперь в доме немного больше места, потому что Мак и Зак проводят несколько ночей у себя дома. Мы к югу от Твин-Форкс, но я могла бы отвезти тебя туда, где утром ты оставил свою машину.

Андерс выглядел удивленным, затем довольным. - На самом деле, я добрался бы на общественном транспорте до Твин-Форкс, и Джессика подобрала бы меня. Если я смогу вернуться в Твин-Форкс завтра, я в порядке. Но не беспокойся об этом. Мы еще не слишком опаздываем, чтобы меня подвозить.

- На самом деле, я серьезно, - сказала Корделия. - Кроме того, если мы собираемся вместе оказаться по уши в мошенничестве, мне нужно узнать тебя получше. Я единственная, у кого не было шанса.

- Хорошо, - сказал Андерс, затем добавил с торжественностью, которая не скрыла огонька в его глазах, - но я просто хочу предупредить. Я тоже не планирую влюбляться в тебя, независимо от того, насколько сильно кажется, что я неравнодушен к девушкам с древесными кошками.


* * *

Стефани старалась не показывать, что наблюдает за тем, как отреагировал Карл, когда Корделия предложила Андерсу приютить его на ночь. Честно говоря, она не могла точно сказать.

После того, как остальные ушли, они с Карлом собрали десертные тарелки и направились на кухню. Она могла слышать музыку, играющую из художественной студии ее мамы, но в остальном в доме было тихо. Львиное Сердце ненадолго появился с Атосом и Вэлиантом, когда остальные уходили, затем он и Выжившая снова исчезли где-то на деревьях. Она знала, что он здоров и доволен, и чувствовала себя очень счастливой, что он тоже сегодня был на вечеринке с друзьями.

- С твоей стороны было мило проверить, есть ли у Андерса, где остановиться, - сказал Карл. - Я собирался спросить его, не хочет ли он провести ночь в моей комнате, здесь, но не был уверен, как ты к этому отнесешься.

- Это хорошо, - сказала Стефани. - Джессика была права, завербовав его; было лучше просто вывалить ситуацию на меня вот так. Я бы засуетилась. Я лучше справляюсь с проблемами, чем с ожиданием. Джесс разбирается в людях.

- Так оно и есть. Я рад, что она с нами в этом деле с бака бакари. Мы немного поговорили, и она собирается убедиться, что будет рядом. - Карл потянулся и подавил зевок. - Я думаю, нам следует снять номер в отеле и все спланировать там.

- Эм. Я вроде как и сама так подумала, но потом вспомнила кое-что еще: "кошки". Ты знаешь, что Львиное Сердце захочет оставаться дома не больше, чем Выжившая, если ты попытаешься оставить ее позади. Не так далеко, как Явата-Кроссинг. Но если я работаю под прикрытием, я не могу позволить кошке быть со мной рядом в комнате! Поэтому я думаю, что нам, возможно, придется снять два номера. Или один номер для использования в качестве штаб-квартиры, а другой - для "меня как туристки". Конечно, это все еще оставляет проблему того, как мы вообще контрабандой пронесем их в отель. Я знаю, что там действует политика "приветствия домашних животных", но все же...

Она пожала плечами.

- Не подумал об этом, - криво усмехнулся Карл. - Я люблю "кошек", но они действительно усложняют работу под прикрытием. - Он на мгновение потер подбородок, напряженно размышляя. Затем он поднял свой унилинк и набрал карту Явата-Кроссинг.

Он прокрутил ее в течение нескольких секунд, затем кивнул сам себе.- Думаю, я это запомнил, - сказал он и посмотрел на Стефани. - Отделение полиции Яваты находится в одном квартале от "Таинственной загадки". Оно располагается в здании, принадлежащем городу, в котором, как считают, также разместится центр скорой помощи, но у них пока не было бюджета на его создание. - Он поморщился, услышав знакомый припев. - Это означает, что половина здания стоит пустая, но там есть электричество и водопровод. Держу пари, если попросим шефа Чучкову - или попросим шефа Шелтона спросить ее - мы могли бы использовать это как наш штаб. Не так близко, как прямо в отеле, но почти так же хорошо. Мы одалживаем один из фургонов ЛСС, затемняем окна, доставляем всех нас и кошек в отделение полиции и разбиваем по соседству с ним лагерь. Затем снимаем номер в отеле, как и планировалось, для "тебя-туристки". Это было бы достаточно, чтобы мы могли незаметно провести Корди и Джесс, и они могли бы снять свой собственный номер на том же этаже. Думаешь, нашим пушистым маленьким теням это подошло бы?

- Думаю, что в любом случае это лучшая идея, которую мы, вероятно, придумаем, - сказала Стефани с восторженной улыбкой. - Когда мы с тобой посещали занятия на Мантикоре, нас с Львиным Сердцем разделяло намного больше квартала, так что с этим должно быть в порядке. Конечно, - ее улыбка превратилась в ухмылку, - заставить его остаться там может быть немного затруднительно, если он решит, что я замышляю что-то, что может доставить мне неприятности!

- Да, я знаю. - Карл потер затылок, затем пожал плечами. - По правде говоря, это может быть не так уж плохо, Стеф. - Он посмотрел на нее очень серьезно. - Мы не хотим, чтобы он бросился тебе на помощь и провалил всю операцию, если ты не в беде, но я буду честен и признаю, что предпочел бы, чтобы он был рядом, чтобы помочь присматривать за тобой. Я не шучу. Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Не на этой операции. Никогда.

- По-моему, звучит неплохо, - сказала Стефани так легко, как только могла, немного озадаченная напряженностью в его голосе. - Во всяком случае, до тех пор, пока он не устроит пробку в городе! - добавила она задорно.

- На это мало шансов, - заверил ее Карл. - В Явата-Кроссинг много зеленых поясов, помнишь? Кошка может пройти через весь город, ни разу не коснувшись земли!

- Тогда я думаю... - начала Стефани, но остановилась и подняла глаза, когда дверь кухни открылась и вошла Марджори Харрингтон.

- Тебе было весело, Стеф? - спросила она.

- Да.

- У меня сложилось впечатление, что появление Андерса было неожиданностью, - сказала Марджори, переводя взгляд с Карла на свою дочь и обратно.

- Так оно и было, но оказалось, что это не так уж плохо, - сказала Стефани.

- А тот другой маленький проект, который мы обсуждали? - сказала ее мать.

- Это одна из причин, по которой это был неплохой сюрприз, - сказала Стефани с усмешкой. - Он готов нам помочь.

- О, так ты не будешь сама ходить в клубы? - На слух Карла в голосе Марджори послышалось облегчение, но Стефани покачала головой.

- Нет. Если вы с папой согласны, мы все равно хотим, чтобы я тоже поехала. - Она спокойно встретила взгляд своей матери. - Знаю, что я молода. Это большая часть того, почему я была бы хорошим выбором. Но я пообещала Карлу, что пойду, только если вы с папой согласитесь на это, и мы будем очень осторожны, я обещаю. Я оставлю свой унилинк открытым, чтобы Карл мог слышать каждое слово. И пара офицеров в форме полиции Явата-Кроссинг "просто случайно" окажутся достаточно близко, чтобы Карл мог срочно вызвать их, если они нам понадобятся.

Карие глаза Марджори потемнели, но она медленно кивнула.- Может быть, это глупо с моей стороны, но я не могу не волноваться, Стеф. Ты моя дочь, и часть меня все еще думает о тебе как о моей маленькой девочке. Но если ты чему-то научила меня и своего отца, так это тому, что дети на Сфинксе быстро растут. Если я готова позволить тебе бродить вокруг да около, навещая древесных котов с твоей ручной пушкой, пристегнутой к бедру, я не думаю, что есть какая-то причина, по которой я не могу позволить тебе бродить вокруг Явата-Кроссинг. И я уже позволила тебе слетать на Мантикору без меня, не так ли? - Она улыбнулась с легким оттенком грусти. - Ты действительно взрослеешь, независимо от того, готова я к этому или нет. И Карл проделал довольно хорошую работу, присматривая за тобой, когда те головорезы тоже пытались похитить Львиное Сердце. Я думаю, он может сделать это снова. И ты сделаешь это, не так ли? - спросила она, глядя прямо на Карла.

- Я не позволю, чтобы с ней что-нибудь случилось, - сказал Карл, обнимая Стефани и поворачиваясь лицом к ее матери.

- Да, - сказала Марджори с другой, более широкой улыбкой. - Да, ты этого не позволишь. - Она протянула руку и коснулась щеки Карла, затем вдохнула. - Хорошо, Стефани. У тебя есть наше разрешение. Когда вы планируете начать эту вашу операцию?

- Довольно скоро, - ответила Стефани. - Андерс собирается помочь присматривать за мной, - она сверкнула улыбкой в ответ на одобрительный кивок матери, - так что мы должны вместить это и в его расписание. Вероятно, в ближайшие пару дней?

Она произнесла последнее предложение как вопрос и посмотрела на Карла, который кивнул.

- Хорошо, - сказала Марджори со спокойствием, которое, как подозревал Карл, было немного принужденным.

- Это должно быть довольно просто, - сказал он. - Если уж на то пошло, мы можем вообще ничего не обнаружить. В таком случае, мы просто превратим это в прощальный вечер для Андерса!

- Надеюсь, что никто из вас не слишком разочаруется во мне, если я скажу, что почти бы предпочла это, - сказала Марджори, качая головой. - Я знаю, что это не то, чего хотите вы двое, но как только вы доживете до моего возраста, вы немного устанете от приключений и от того, как из-за них вы опаздываете на ужин.

- Да, мастер Бэггинс, - скромно ответила Стефани. Карл выглядел озадаченным, но Марджори громко рассмеялась и потянулась, чтобы обнять ее.

- Я знала, когда читала тебе эти истории, что однажды они окажутся полезными! - сказала она. Затем она немного отступила, все еще держа руки на плечах дочери. - И, говоря о Бильбо, он тоже знал, как устроить вечеринку, не так ли? Так что, если мы собираемся подумать о проводах Андерса, мы были бы рады устроить ему прощальную вечеринку тоже здесь, в доме.

Стефани ухмыльнулась, зная, что она собирается напугать свою мать.

- Может быть, мы могли бы продолжить модель Бэггинса и совместить ее с вечеринкой по случаю моего дня рождения? - предложила она. - Он уезжает вскоре после этого.

В прошлый день рождения Ричарду и Марджори пришлось чуть ли не угрожать Стефани, чтобы заставить ее согласиться пригласить кого-нибудь на празднование. Стефани знала, что ее родители были очень тактичны в этом году. Теперь она имела удовольствие наблюдать, как лицо ее матери просветлело, но Марджори ответила осторожно, как будто боялась, что проявление слишком большого энтузиазма заставит Стефани убежать, как испуганный кролик, в кусты.

- Это было бы мило, дорогая, и очень великодушно с твоей стороны поделиться. Я поговорю с твоим отцом.

- Хорошо, мам. Я ухожу немного позаниматься.

- Не засиживайся допоздна. Ты же знаешь, что встанешь рано, чтобы проводить Карла.

- Обещаю.

Загрузка...