Книга пятая ЯЗЫКИ ПЛАМЕНИ ПРОШЛОГО

Советский воинский мемориал

Тиргартен

Берлин

ЗДР облокотился на крыло черной машины «шевроле-импала» и смотрел, как к нему подходили Хилсмэн и Гербхарт. За ними высился советский воинский мемориал на улице Семнадцатого июня, все еще охранявшийся русскими солдатами. Западные союзники разрешили Советскому Союзу построить его в 1946 году там, где была западная зона, около Бранденбургских ворот. На сооружение мемориала был использован мрамор, взятый из разобранной рейхсканцелярии Гитлера. По обе стороны от него были установлены русские танки времен Второй мировой войны.

— А знаете ли вы, что эти два танка первыми ворвались в Берлин во время войны? — сообщил краснолицый Хилсмэн. — Кусочек истории, а? Если бы они принадлежали нам, мы бы видели их в мире Диснея.

ЗДР кивнул. Ему не нравился Хилсмэн. Он предпочел бы иметь возле себя собственного начальника берлинской президентуры. Своему ставленнику легче верить. Ему вообще никто не нравился в Секретной службе, да и служба эта сама по себе. Единственное, за что они отвечали, это охрана президента. И они всегда действовали так, будто эта ответственность возвышала их над всеми другими структурами. Подобная ответственность была возложена на Секретную службу в 1894 году, когда ее сотрудники раскрыли заговор с целью убийства президента Гровера Кливленда.

Гербхарт, полицейский инспектор Берлина, следовавший за Хилсмэном, не обращал внимания на их разговоры. Он ненавидел этих гадов, приезжающих сюда и всюду сующих свой нос.

Война давно закончилась, и Гитлер остался просто как печальное воспоминание. Если бы ему было дано право, он давно бы снес все эти дурацкие памятники в городе.

— Они остановятся здесь на пятнадцать минут, — продолжал Хилсмэн. — Это частная церемония. Никакой общественности, только представители печати. — Он повернулся к Гербхарту и показал на небольшую группу деревьев на другой стороне дороги. — Вам нужно обеспечить здесь дополнительное прикрытие. В таком месте может спрятаться снайпер. Понятно?

Полицейский кивнул и сделал запись в своем блокноте. Он обеспечит, ему не трудно сделать так, чтобы здесь вообще никого не было, кроме двух этих самых влиятельных людей в мире. У Гербхарта были другие проблемы. Его разведка доложила, где действительно могут произойти беспорядки. Не здесь, а там, где эти эксцессы станут предметом наибольшего внимания в средствах массовой информации. Вот где была опасность. Но делать нечего, надо кивать, делать заметки и точно знать, что его спина прикрыта. На всякий случай.

— О’кей, — сказал ЗДР, раскрывая дверцу своей машины и забираясь в нее. — Следующая остановка у завершающего этапа.

Хилсмэн последовал за ним, а Гербхарт сел на переднее сиденье и дал знак водителю доставить их на следующее место.

— Есть какие-нибудь новые сведения в отношении двух беглецов? — спросил Хилсмэн.

— Нет. — ЗДР не хотел обсуждать этот вопрос.

— Этого еще не хватало! Они ведь, сволочи, могут к чему-то готовиться. Даже к приезду сюда.

— Нет ничего общего между ними и визитом президента.

— Но мы должны учесть и такую возможность.

— Что вы имеете в виду?

— Попытку покушения.

— Никак не вяжется.

— Еще как вяжется. Если они появятся здесь, значит, у них недобрые намерения. — Хилсмэн наклонился вперед и заговорил с Гербхартом: — Я о тех фотографиях в газете. Нужно, чтобы они были розданы всем вашим людям. Установите их личность и арестуйте. Если они будут оказывать сопротивление, не стесняйтесь.

ЗДР озабоченно посмотрел в окно. В отдалении он увидел Бранденбургские ворота. Он вспомнил время, когда около них проходила Стена, вспомнил теперь уже не действовавший Кардовский контрольно-пропускной пункт, где он лично наблюдал за обменом агентов между его управлением и русскими. При всех их ужасах, это были хорошие дни. С интересной работой. С ясными целями.

«Мерседес» завернул за угол и пересек площадь Республики. В конце ее находилось место, куда они ехали.

В поле их зрения появилось огромное серое здание Рейхстага.


Аутобан «Е-6»

Заложенные в моторе сто шестьдесят лошадиных сил поперхнулись, закашлялись и замерли на высоте трех тысяч футов.

— Чтоб тебя! — пробормотал Эдем сдавленным голосом, пытаясь справиться с небольшим самолетом «Сессна», который с внезапно остановившимся и бесполезным винтом стал неуклюже болтаться в воздухе, теряя скорость. Он подал ручку управления вперед, заставив опуститься нос самолета, и тот опять начал набирать скорость в свободном скольжении к земле. — Посмотрите, где бы мы могли приземлиться! — прокричал он.

— Вон там пустая дорога. — Билли показала направо, и Эдем увидел асфальтовую ленту, пересекавшую лес.

Он бросил самолет направо и нацелил его нос на аутобан. Они опустились к верхушкам деревьев, рев мотора теперь сменился свистом ветра, когда они прорезали воздух.

— Привяжитесь, — велел он. — Дело трудное.

— Вы справитесь, ушлый парень.

Ему хотелось бы располагать той верой в себя, которая была сейчас у Билли к нему. Он держал нос самолета опущенным, снижаясь так, чтобы придать машине достаточную скорость, но не сделать ее слишком опасной. Казалось, что они зависли так навсегда, приостановившись под натиском воздуха. Но конечный бросок неизбежен, и может случиться так, что покрытые снегом верхушки деревьев врежутся в фюзеляж машины и расположенные под ним шасси, разрывая их на части, пытаясь затащить все в лес.

Маленькая «Сессна» прорвалась все же через цепкие лапы и скользнула сквозь деревья; вес и инерция самолета помогли преодолеть хватку сучьев. Промелькнув у опушки леса, он так сильно ударился о полотно автобана, что подумалось, будто шасси пробьют дно фюзеляжа и убьют их.

Но машина выдержала. Еще раз содрогнулась от удара и замерла в тиши, окруженная сорванными сучьями и падавшим снегом. И уже не было слышно ничего. Только их тяжелое дыхание.

Эдем напрасно дергал ручку дверцы — ее заклинило. Надо поскорее выбираться отсюда, в любую минуту самолет мог взорваться. Он развернулся и стал помогать Билли, пыхтевшей над своей дверцей. Она открылась.

— Прыгайте! — распорядился он. — Сейчас же прыгайте!

Ей и не нужно было приказывать, она выскочила из дверцы, не глядя на окружавший машину снег и мусор. Отбежав немного, она повернулась, чтобы увидеть его. Эдем, прыгнувший вслед за ней, шел с ручным пулеметом в левой руке. Билли восхитилась его способностью не допускать никакого вмешательства при осуществлении своей цели. Вдруг он остановился и стал смеяться.

— Бегите! — закричала она. — Не останавливайтесь! Бегите!

— Она не может взорваться. У этой чертовой птички кончилось горючее.

Она тоже засмеялась.

В этот момент самолет взорвался, огромный огненный шар поднялся вверх над деревьями, а затем так же внезапно исчез, оставив их оглушенными.

Билли бросилась на землю и посмотрела туда, где стоял Эдем. Он, негодяй, продолжал смеяться как ни в чем не бывало.

— По крайней мере, убедилась, что и вы ошибаетесь.

Он протянул руку и помог ей подняться, отряхнув налипший на нее снег. А потом обнял.

Водитель легковой машины марки «Трабант» видел взрыв и съехал к ним с аутобана по небольшому уклону. Это была единственная машина на этом участке дороги: плохая погода удерживала большинство водителей в их домах или учреждениях.

— Что случилось? — закричал водитель, выбираясь из машины. Это был молодой человек двадцати в небольшим лет; на нем была Дешевая, но новая коричневая рубашка, повязанная галстуком яркой расцветки в стиле раннего Армани, да еще в худшем варианте. Через плечо у него был перекинут портативный телефон в пластиковом чехле, напоминавшем подплечную кобуру. — Что случилось? — повторил он. — С вами все в порядке?

Эдем повернулся, чтобы встретить этого Человека Армани, и повел Билли к автомашине.

— Мы чувствуем себя прекрасно, — сказал он в ответ. — Все о’кей.

— Но что же, черт возьми, произошло?

— Кончилось горючее. Не дотянул до посадки, — ответил Эдем молодому человеку, который не отрывал взгляда от полыхавших останков самолета. — Гнусная фантастика. Нам нужно выбраться отсюда! — крикнул Эдем, подойдя к маленькой желтой машине. — Можете вы нас взять?

— А как быть с полицией? — спросил Человек Армани, когда приблизился к ним.

— Она вас волнует?

— Вам что, следует рассказать… — Он внезапно умолк, рассмотрев довольно странный вид Эдема. — У вас беда, наверное. Вы из армии?

— Нам нужно попасть в Берлин. — Эдем проигнорировал заданный вопрос.

— У вас иностранный акцент.

— Английский.

— Вы что же, в бегах?

— Да вам-то какое дело? Довезите до Берлина, и все дела. — Эдем начинал нервничать. Он хотел уехать до того, как к ним подъедут другие машины. — Заплатим как следует.

Человек Армани немного подумал, потом усмехнулся:

— Мать всегда говорила мне, что я попаду в беду. Поехали.

Билли мигом очутилась на заднем сиденье машины, Эдем сел рядом с Человеком Армани. Молодой немец привел машину в движение с помощью странного рычага переключения передач, который прятался под щитком приборов.

— Меня зовут Бернард, — сказал он, когда они направились на север. — Вам повезло. Я, так или иначе, поехал бы в Берлин. Насытился югом. Никакой подходящей работы. Одно говно. Цена объединения. Всем захотелось этой проклятой свободы.

— Тем не менее спасибо. Я — Эдем. А это — Билли.

Водитель оглянулся и поприветствовал Билли, которая кивнула ему в ответ.

— Вы хорошо говорите по-немецки. Для иностранца. Но почему же вы в бегах?

— Не от полиции. От людей, которые хотят причинить нам вред.

— Я бы и не вызвал полицию.

— Нет смысла все усложнять. Разберемся с этим в Берлине.

— У вас дрянной вид.

— Я и чувствую себя дрянью.

Бернард рассмеялся:

— Не думаю, чтобы у вас водились деньги.

— Их нет при мне. Но я не свистел, говоря, что мы не постоим за оплатой.

— В этом-то и весь бардак. Ни у кого нет денег, когда они нужны.

«Трабант» тарахтел в сторону Берлина, находившегося в пятидесяти километрах к северу. Бернарду хотелось поболтать. Вертя баранкой, он поведал им о своей жизни в Коттбусе, городке, который он покинул. Тривиальная история современной Германии после падения ГДР. Надежды на свободу сменились отчаянием. Поиски работы и лучшего будущего вылились в бесконечные перемещения миллионов людей на Востоке и острое недовольство жителей Запада, которые увидели, что под угрозой оказалось их собственное процветание. Бернард, попытавшись зарабатывать на жизнь куплей и продажей чего угодно, с ходу получил жестокий урок любого предпринимательства. Если вы хотите что-нибудь продать, прежде всего найдите того, кто захотел бы это купить. Простое правило спроса и предложения. В Коттбусе деньги требовались для выживания, а не для роскоши. Нацеленность Бернарда на предметы туалета, включая использование мягкой бумаги в качестве полотенец для ванных, большинство его земляков рассматривали как роскошь.

— Три года пустоты. Так долго мне пришлось это переносить, — жаловался он, пока машина катила на север со скоростью в шестьдесят километров в час, а изношенная выхлопная труба клубилась дымом. — Три года без малейшего признака дохода. Только счета от компании, которая снабжала меня товаром. Если они захотят получить его обратно, пусть приходят и забирают. Все это добро у меня в квартире.

— Почему же так получилось? — спросила Билли.

— Я не прекращал делать заказы, чтобы у меня был запас и чтобы они не сомневались во мне. Духи, туалетная бумага, зубные и всякие другие щетки. Что душе угодно, все у меня было. Они думали, что я торгую целым состоянием. А я думал, что когда дела пойдут получше, я все продам с прибылью.

— Вам не следовало держаться за это. Всегда все меняется.

— Но не тогда, когда появляются судебные приставы, эта жирные «вести».

— «Вести»?

— Ну эти, с федеральных земель с Запада. Мы гости с Востока. Воссоединение показало мне кукиш.

— Итак, вы сбежали.

— Совершенно точно. Вы бы взглянули на них! Крупные педерасты. Почти такие же крупные, как и счета, которые они хотели заставить меня уплатить. Я не собирался зависать там и спорить с ними. Хлопнул им дверью в морду, перепрыгнул через заднюю стенку и отвалил в Берлин. Провались он в задницу, этот Коттбус. Чтоб они все там переварились.

— Сигареты не найдется?

— Не курю. Пришлось отвыкать. Слишком дорогая привычка.

— Ну, а катиться пошустрее эта тачка может? — обозлился Эдем, не обращая внимания на довольное выражение лица Билли.

— Может, если вы торопитесь отдать концы. Особый продукт Цвикау. Там их клепают. Говорят, что политика состояла в том, чтобы они медленно двигались. Таким образом преступность сохранялась на низком уровне. Никто не мог удрать от полиции.

— Поэтому-то вы и не вызвали полицию?

— Так все в бегах. Это же Германия! Перемещайтесь, и, возможно, вы возьмете свое. Вы понимаете, например, почему они были за Гитлера?

— Нет, — ответил Эдем.

— Вы видите только то, что он сделал с евреями. И войну. Это, конечно, нехорошо. Но до войны он был велик. Он возвратил немцам гордость. Наполнил людям животы. Это нечто такое, что важно для жизни. Вместо того отчаяния, в которое приходили мои деды. Но он зашел слишком далеко. Теперь же со всеми этими беспорядками, со всеми нашими затруднениями, мы могли бы принять кого-нибудь вроде него.

Эдем ничего не сказал; на этом уровне разговор был бесполезным.

Спустя полчаса они въехали в пригороды Берлина.

— Где вы хотите, чтобы я вас выкинул? — спросил Бернард.

— В Тиргартене. Знаете такое место?

— Никогда раньше не бывал там. Даже после того, как снесли Стену. Но указатели есть, доедем. Это там, где Рейхстаг. В Тиргартене, кстати, собираются и ваши люди.

Вы о ком?

— Президент. Американский президент. И русский. Они находятся здесь для большой церемонии в Рейхстаге. Со всем бундестагом. Настоящий парламент для единой Германии. В первый раз после того, как эта шарага сгорела. Говорят, что это вроде люди Гитлера затеяли. Балаган какой-то. На хера его сжигать? В конце концов, они арестовали одного коммуниста. Во всем винят Гитлера. Даже…

— По какому поводу церемония? — прервал его Эдем.

— Какой-то торговый договор между Европой, Америкой и Россией. Якобы первый шаг к общемировому рынку. Это газеты заливают. Мол, большая-пребольшая сделка. А я так думаю: если участвуют русские, они всех, как когда-то нас, разнесут вдребезги.

— Когда же состоится эта церемония?

— Кажись, завтра. Нет такой шишки в мире, которой там не будет.

— Вот оно что! — Эдем повернулся к Билли и сказал по-английски: — Должно быть, это и есть то самое.

— Это уж чересчур крупное дело, — отвечала Билли. — Нам придется пройти мимо.

— Не оставлять же его только для полиции. Да еще с убийством Гуденаха на нашей шее. На объяснение уйдет куча времени.

— Я-то, простак, поверил, что вас не преследует полиция! — вдруг забеспокоился Бернард. Они догадались, что он понимает английский.

— Успокойтесь, мы ничего плохого не сделали, — сказал Эдем. И снова повернулся к Билли: — Пойти в посольства. Это единственный путь. Связаться с сотрудниками наших разведок. — Он указал на портативную рацию, которая висела на шее у Бернарда. — Позвольте мне воспользоваться ею.

— Не работает, — пожал плечами Бернард. — Я ведь стырил ее.

— Да вы больший плут, чем…

— Хочешь быть бизнесменом, надо выглядеть соответственно. По крайней мере, за мной нет мокрых дел.

— За нами тоже. Но нам обязательно надо выяснить, где расположены британское и американское посольства, чтобы…

Слова Эдема были прерваны полицейской сиреной. Зеленый «БМВ», с голубыми подфарниками и мигающими красными фонарями, мчался за ними, требуя остановиться.

— Боже! — вырвалось у Эдема.

— Мне, наверное, следовало вас предупредить. Эта машина тоже сперта, — признался Бернард, подъезжая к бордюру. — Подлючие копы.

Патрульная машина остановилась перед ними. Эдем бросил на Билли предостерегающий взгляд, когда двое полицейских выбрались из нее и подошли к ним. Эдем заметил, что один расстегнул кнопку своей кобуры; они не обязательно ожидали неприятностей, но были готовы к ним.

Водителю приказано было выйти из машины.

— Остаемся на месте, — сказал Эдем Билли, когда Бернард открывал дверцу машины и выходил из нее.

— Права! — потребовал полицейский.

Бернард вручил ему водительское удостоверение.

— Откуда едете? — спросил второй офицер, пока его коллега изучал документ.

— Из Лейпцига, — солгал Бернард.

— Но это же не дорога на Лейпциг.

— Черед Дрезден. Повидался с некоторыми друзьями.

— Предъявите документы о страховке и регистрации машины, — сказал первый полицейский, возвращая права.

— Я оставил их дома.

— По закону, вы должны возить их с собой.

— Это моя ошибка.

— Правила вводятся для вашего же добра. Вы, кстати, должны это понимать.

— Виноват.

— Машина ваша? — Пока первый офицер беседовал с Бернардом, второй обошел машину и заглянул в нее. Эдем и Билли улыбнулись ему.

— Конечно.

— Чем же все вы занимаетесь? — спросил второй офицер.

— Я торговец.

— А ваши пассажиры?

Бернард помолчал. Может, они и не знали, что машина украдена. Может, обычная проверка. Может, полицейские обратили внимание именно на его пассажиров.

— Друзья. Прихватил их в Дрездене.

Молчание длилось слишком долго. Второй полицейский, у которого возникли какие-то подозрения, наклонился и открыл дверцу с пассажирской стороны. — Выходите, пожалуйста. Я хочу проверить машину. — Эдем знал, что это лишь предлог. Проверяют их.

— Вы оставайтесь здесь, — сказал первый полицейский Бернарду. — Я свяжусь по радио, чтобы машину проверили на компьютере, — обратился он к своему коллеге, когда Эдем и Билли уже стояли на тротуаре.

— Откуда вы? — спросил первый офицер у Эдема.

— Из Дрездена. — Эдем увидел, как в глазах полицейского, осматривавшего его, нарастала подозрительность.

Боже, Маркус, у меня, должно быть, ужасный вид. Небритый, в армейской робе, ботинки с чужой ноги. Он, вероятно, думает, что я дезертир.

— Вы из армии? — неожиданно поинтересовался полицейский, будто Эдем и вправду был дезертиром.

— Нет.

— А одеваетесь так всегда?

— Так дешевле.

— Вы не немец?

— Нет. Англичанин. Мы путешествуем по Европе.

— Покажите ваш паспорт.

— Он не здесь. В Дрездене.

— А у вас есть? — повернулся он к Билли.

— Нет. У нас вместе.

Полицейскому внезапно вспомнился их утренний инструктаж. Он ругнул себя за то, что не подумал об этом сразу, ругнул свою усталость — вот-вот он должен был смениться. Это, конечно, те двое. Те самые, которые были в розыске. Он взглянул на своего партнера, тот находился внутри «БМВ», разговаривая по радио. Надо подождать. Англичанин мог оказать сопротивление. Он чуть улыбнулся, непроизвольно, чувствуя удачу, представив себе, как перед ним открываются двери для повышения в чине.

— Хорошо, — сказал он. — Вам не нужны паспорта. Раз вы из стран — членов Сообщества. Но вам следует иметь при себе какое-то удостоверение личности. На всякий случай.

— Вы правы, — улыбнулся Эдем. Он уже сознавал, что его узнали. — Этого больше не случится. — Уголком глаза он увидел, что первый офицер пытается побыстрее выбраться из «БМВ».

— Эй! — услышал он обращенное к Бернарду. — Вы говорили, что эта машина ваша?

— Да, — ответил упавшим голосом Бернард.

— А согласно нашему компьютеру, эта машина сегодня утром была украдена в Коттбусе.

— Не может этого быть.

— Дело дрянь, — произнес офицер, стоявший рядом с Эдемом, когда понял, что события приобретают плохой поворот. Он потянулся за револьвером, но было уже поздно. Эдем навалился на него сзади, заломил его руку и выхватил револьвер. Он стоял за полицейским, направив ствол прямо в его затылок.

— Если вы цените жизнь своего партнера, не вынимайте вашего оружия, — предостерег он другого офицера.

Колебаний не последовало. Полицейский замер на месте с поднятыми вверх руками. За ним на тротуаре завизжала женщина, и несколько прохожих в панике пустились наутек. Еще одна женщина с пластиковой сумкой для покупок в руке застыла под фонарем около «БМВ». Она была слишком перепугана, чтобы двигаться.

— Меня это не касается! — крикнул Бернард, решаясь убежать. — Безумцы! Я только подвез их.

— Отойти от машины! — приказал Эдем, направляясь к «БМВ» и подталкивая впереди себя полицейского. — Ключи внутри?

Полицейский со все еще поднятыми вверх руками отодвинулся от машины.

— Да, — ответил он.

— Билли, садитесь на место водителя. Заводите ее.

Билли быстро подошла к машине. Но когда она открыла дверь, второй полицейский неожиданно кинулся на нее и повалил на дорогу, выхватив при этом свой пистолет. Эдем выстрелил в него, но без привычки к немецкому полицейскому оружию, девятимиллиметровому «Глок-17», и опасаясь задеть Билли, он промахнулся. Его заложник попытался сопротивляться. Эдем приставил свое оружие к его горлу. Офицер перестал бороться, но его партнер затащил Билли под прикрытие капота машины, направив на нее свой пистолет.

Проклятая зависимость, Маркус.

— Отпустите моего партнера! — закричал полицейский. — У вас ничего не получится.

Эдем знал, что они не станут стрелять в Билли. Так их учили. Он подтолкнул своего заложника к открытой двери, прикрываясь им от другого полицейского. Затем он заглянул в машину и повернул ключ зажигания.

— Отпустите ее! — прокричал он второму офицеру. — Я знаю, что вы не станете в нее стрелять. А то бы я убил этого негодяя. Будьте в этом уверены.

— Объясните им! — крикнула Билли. — Пусть они позвонят в посольство.

— Это не сработает.

— Пожалуйста, Эдем. Это единственный способ.

— Не могу воспользоваться этим шансом. Отпустите же ее. — Он еще крепче прижал оружие к подбородку своего заложника. — Мне нечего терять. — Подтверждая эти слова, он вскинул пистолет и выстрелил в сторону женщины, стоящей под фонарем. Он задумал промах, но полицейский этого не знал. Пуля, не причинив никому вреда, отлетела от фонарного столба, где рыдавшая закрыла глаза и молилась своему Богу. — Говорю вам, что мне нечего терять.

Полицейский заколебался, но потом отбросил свой пистолет и поднялся. Эдем оттолкнул своего заложника в сторону от Машины.

— Быстрее, Билли. Поехали. Залезайте.

Но полицейский не сдавался. Когда Эдем захлопнул свою дверцу, он бросился через капот и оттащил Билли на тротуар, в сторону от машины. Поблизости заревела полицейская сирена, и Эдем понял, что уже не сможет ей помочь. Он знал, что вреда ей не причинят, что, как только ЦРУ возьмет ее под свое крыло, она вернется в Америку. Потом, когда все закончится, он отыщет ее. Сейчас нужно действовать по обычному правилу — решать собственную проблему.

Он перевел рычаг на первую скорость и рванул с места. Полицейский, которого он держал заложником, схватил пистолет своего партнера и открыл огонь. Но Эдем находился уже слишком далеко. Возраставшая скорость машины делала его неуязвимым для пуль.

Последнее, что ему удалось увидеть, была кричавшая Билли, с лицом, обращенным к нему, и полицейский, все еще оттаскивавший ее.

Я люблю вас, Билли.

Защити же ее, Маркус.

Что бы ни случилось, защити нас двоих.


Посольство Соединенных Штатов Америки

Неуштедтише Кирхштрассе, 4–5

1080 Берлин

— Они захватили эту женщину.

— Кто?

— Берлинская полиция.

Хилсмэн выглядел довольным собой, будто он лично участвовал в задержании. Известие об этом было передано по телефону полицейского управления через Гербхарта, и сотрудник Секретной службы получил большое удовольствие, продемонстрировав ЗДР, что он был главным связным у полиции.

— Нам она нужна здесь, — сказал ЗДР.

— Это не так легко.

— В чем проблема? Она же наш оперативный работник.

— Слишком много собачьей гласности. Именно поэтому. Была стрельба. Этот англичанин совсем обалдел. Палил в толпу. Пресса хочет знать, что происходит. Копы тоже.

— Нам следует немедленно переговорить с ней.

— Когда уляжется пыль.

— Это может оказаться слишком поздно.

— Подождите пару часов. Потом мы махнем в полицейское заведение.

— Но я не хочу, чтобы какой-нибудь немецкий сыщик слушал нас. Этот материал засекречен.

— Это единственное правило, по которому они обычно играют.

— Тогда введите какие-нибудь чертовы исключения.

— Мы делаем все, что можем, — обиженно ответил Хилсмэн.

— Этого не достаточно.

— Послушайте, вы сами все это заварили. Вся эта каша — дело ваших рук. Немцы же всегда хотят только сохранить свои права.

— Объясняю еще раз: когда я увижу ее, не должно быть никаких копов.

— Но почему? Что здесь происходит? Что скрывают от меня?

— Это дело нашего управления. Если вы хотите получить ответы, добудьте разрешение.

— Почему такое особое отношение к этой женщине? Что она, черт возьми, знает?

ЗДР не ответил на этот каскад вопросов. Он и сам мог их задать. Он перестал понимать, что происходит на самом деле и что, дьявол ее возьми, знает эта женщина.


Он узнал это четыре часа спустя.

Больше, чем он думал, меньше, чем он опасался.

Полиция провела довольно основательный допрос, прежде чем позвонить в посольство и пригласить его, к удовлетворению Хилсмэна, в следственную часть. Они прибыли туда в час ночи и прошли черным ходом, как это и было предусмотрено. Еще двадцать минут они ждали в приемной, прежде чем к ним вышел Гербхарт.

— Извиняюсь, что заставил вас так долго ждать, — сказал он, даже не пытаясь изобразить искренность извинения. — Пресса… Как собака, ожидающая кость. Теперь наконец эти газетные шавки ушли.

— Что же она сказала?

— Очень мало. Но прежде всего то, что она не причастна к убийству в Нордхаузене. И не причастен к нему, по ее словам, и этот англичанин.

— И ничего больше?

— Сказала, что работает на вас и потому отчитается только перед вами.

— Пять часов для того, чтобы выяснить это? Господи, вы что ж, не могли вызвать нас пораньше?

Гербхарт испытывал давление своего начальства в отношении немедленной передачи этого дела американцам. Но он сопротивлялся, желая самолично разобраться во всей этой истории. В конце концов, добыча-то его.

— Были трудности с прессой и все такое. — Он бы, конечно, не уступил, но его босс просто поддался давлению и приказал вызвать американцев. — Эти двое нашли тело Гуденаха и пришли в ужас. Они же знали его еще с Америки, и он обещал им показать в горах старые ракетные установки, оставшиеся со времен войны. Поэтому-то они и оказались здесь. И они отправились в Дрезден. Остановившись в отеле, они увидели в газетах свои фотографии. Мы проверили это, она сказала правду. Дальше они направились в Берлин, но на них якобы напали какие-то безумные осты.

— Осты? — переспросил Хилсмэн.

— Восточные немцы. Их ограбили и заперли в каком-то доме. Где, она не знает. Им удалось улизнуть, и их подвезли сюда. Они направлялись в американское и английское посольства. Если верить ей, они не знали, что машина ворованная. Но полиция их остановила именно по этой причине.

— И это все? — перебил ЗДР.

— У нас есть полный протокол, который вы можете прочитать.

— Позже. Теперь я хочу ее повидать.

— Конечно. Я пойду с…

— Один. Как вас и проинструктировали.

Гербхарт пожал плечами, затем встал. ЗДР последовал за ним, а Хилсмэн остался там, где сидел. В его компетенцию это не входило. Здесь началась сфера деятельности ЦРУ.

— Вас ожидают большие неприятности, — сказал ЗДР Билли, после того как он предъявил ей в комнате для допросов свое удостоверение. — Вы очень плохо выглядите.

— Я хочу чего-нибудь поесть, — сказала она.

— Позже.

— Сейчас, черт возьми, сейчас. Я не ела почти два дня. Вы же не хотите разговаривать с трупом?

— Почему же вы не попросили копов?

— Просила. Этим мужланам легче всего унизить женщину.

— О’кей. О’кей. — Он подошел к двери и позвал Гербхарта. Когда они договорились о сандвичах, он снова закрыл дверь и тщательно осмотрел комнату на предмет наличия подслушивающих аппаратов. Удостоверившись, что их там не было, он пододвинул стул и сел за стол напротив Билли. — Теперь расскажите мне, что случилось. Все после Нового Орлеана.

Единственный раз ее прервал стук в дверь, когда полицейский принес немного черствого хлеба, сандвичи с сыром и фляжку кофе. Билли, слишком голодная, чтобы привередничать, жадно съела все, что было на тарелке. ЗДР налил из фляжки две чашки и ждал, когда она кончит есть. Она продолжила свой отчет за кофе. ЗДР не перебивал ее, внимательно слушал и время от времени делал заметки в своем блокноте. Прошел почти час, прежде чем он сам заговорил.

— Вы этому англичанину верите? — был его первый вопрос.

— Да, — ответила она. Билли не рассказала ЗДР об их интимных отношениях и, разумеется, не собиралась этого делать. Откуда ей было знать, что в полицейском отчете, которым располагал цэрэушник, специально отмечалась нетронутость постели в ее номере в «Куротеле».

— Не находите ли вы все это странным? Я говорю о ваших перемещениях с англичанином. Совместные наблюдения за этим парнем, Фруктовым Соком, в Новом Орлеане. Затем на длинном пути сюда.

— Нет, не нахожу. Поскольку хорошо понимаю этого человека.

— Но вы же не знаете, не ввел ли он вас в заблуждение.

— Не ввел.

— Почему вы так уверены?

— Потому что уверена.

— Между вами было что-нибудь интимное?

— Нет, — слишком поспешно ответила она.

ЗДР не стал углубляться в этот вопрос.

— И вы думаете, что они собираются что-то попробовать завтра? В Рейхстаге?

— Все указывает на это.

— Может быть. А он, вы считаете, отправился туда?

— Зная его — да.

— О’кей. Давайте просмотрим все это еще раз. Но теперь с остановками для вопросов.

Прошел еще час, прежде чем они кончили. ЗДР вышел от нее, нашел Гербхарта и попросил устроить для Билли номер в отеле с полицейской охраной.

— Она говорит, что хотела бы получить что-нибудь из одежды, — добавил он.

— Какого рода одежду? — спросил полицейский начальник.

— Не знаю. Джинсы, все такое. Просто чистую одежду.

Вернувшись к Билли, он сказал:

— Ночь вы проведете в отеле.

— Я хочу завтра быть в Рейхстаге, — сказала она.

— Посмотрим. Полиция еще не закончила свои дела с вами.

— Вас что-нибудь еще интересует?

— Ничего. С полицией говорите в прежнем тоне. Но ни слова о том, что вы рассказали мне. Ни один человек знать об этом не должен. Все, что касается вас, останется между нами. Понятно?

— Хорошо. — Она сознавала, что должна следовать его инструкции. Меньше всего он хотел, чтобы как-то изменились его планы.

Хилсмэн все еще поджидал ЗДР, когда он вернулся в приемную.

— Что же она говорит? — спросил он.

— Все то, что говорила полиции, — сказал ЗДР. Затем он пересказал Хилсмэну ее версию о событиях в Новом Орлеане и об их перелете в Европу. Но он и словом не обмолвился о Рейхстаге.

— А что же с англичанином?

— Ну что с ним? Покажется, вероятно, в английском посольстве.

— Он вооружен.

— Кто сказал?

— Гербхарт. Они нашли полицейскую машину. Из багажника пропали два револьвера. Один из копов работает еще на стрельбище. Он собирался туда после своего дежурства.

— Я этого не знал.

— Его гражданская одежда тоже пропала.

— Где же они нашли…

— В западном конце Тиргартена. Копы пропустили его через возведенное для безопасности ограждение. Он запарковался в миле от Рейхстага. В той одежде ему будет легко смешаться с толпой. Если только он намерен завтра появиться там.

— Тогда мы арестуем его. А если он схватится за свое оружие… Разрази меня гром, мы не можем допустить такой возможности. Полагаю, что нам просто придется убрать его.


Площадь Республики

Тиргартен

Берлин

Толпа начала собираться с раннего утра, и почти за два часа около четверти миллиона людей заполнило площадь. По всей площади ночью были расставлены специальные перегородки, а на соседней дороге выстроились полицейские машины, включая оснащенные техникой фургоны по контролю за беспорядками. Ночью прошел неожиданный снегопад, и ранним утром снегоуборочные машины смели четырехсантиметровый белый покров в более глубокие сугробы на обочинах улиц.

Сама площадь, огромное открытое место, простиралась до монументального здания Рейхстага. В центре его находилась гигантская арка, поддерживаемая шестью колоннами, равновеликими высоте здания. Высеченная на арке надпись «DEM DEUTSCHEN VOLKE»[5] была символом единого народа. По четырем углам здания высились четыре больших башни, олицетворяющие те немецкие государства, которые образовали нынешнюю нацию: Вюртенберг, Баварию, Саксонию и Пруссию.

Но символика здания, важная для журналистов и телевизионных камер, многими из толпы совершенно не воспринималась. Как и при любом крупном людском сборище, здесь присутствовали представители многих взаимоисключающих фракций, враждебных друг другу.

Все это представлял себе Эдем, когда, смешавшись с толпой, он неуклонно продвигался в крутом человеческом месиве к передней части площади. Большинство людей собралось там, чтобы провести выходной день и соприкоснуться с историей их любимого Берлина. Но среди этого большинства имелось и немалое количество радикалов и активистов, отстаивающих свои собственные политические идеи и программы. Некоторые из них были совершенно безвредными; «зеленые» и некоторые другие группировки, которые хотели бы спасти землю с помощью осуществления своих постепенных реформ и проектов. Но другие, под знаменами национализма и революционной справедливости, собирались силой отстаивать свои экстремистские взгляды во имя того идеального курса, в который они верили. Он чувствовал, что попахивает бедой, и знал, что водометы и полицейские дубинки будут использованы еще до того, как кончится день.

Добро пожаловать в демократию, Маркус. Посмотри-ка на свободу, которую они готовы принести, в жертву и уничтожить во имя своей собственной разновидности свободы.

Он старался держать голову вниз, быть как можно незаметней, понимая, что в толпу замешаются переодетые полицейские и другие сотрудники органов безопасности. Армейское обмундирование он сменил на гражданскую одежду, которую нашел в полицейской машине. Он улыбнулся, когда вспомнил о сандвичах и о фляжке горячего чая, оказавшихся в карманах теплой кожаной куртки, которая была теперь на нем одета. Их было приятно заполучить, в придачу к двум револьверам, засунутым сейчас за пояс его штанов.

Он проследовал по указателям к Тиргартену, ведя машину на головокружительной скорости, и на его удачу ни одна полицейская машина не засекла его. Полицейские загородки были выставлены далеко от Тиргартена, но ему помахали, чтобы он проезжал не мешкая. Он понял, что загородки были частью мер безопасности в проведении завтрашней церемонии. Достигнув открытой стоянки для автомашин, он съехал с дороги и запарковался под какими-то деревьями. Вскрыв багажник и обнаружив свои трофеи, он быстро переоделся и направился на восток, пробираясь среди редких деревьев. Тело его еще ныло, особенно давали о себе знать порезы, которые Каас и его люди нанесли ему перочинным ножом. Через двадцать минут он увидел Рейхстаг. К этому времени повалил снег, и зрелище с яркими огнями подсветок здания напоминало рождественскую открытку. Он невольно улыбнулся этой красоте. Детская романтика зимы, Маркус. Площадь перед Рейхстагом блестела от выпавшего снега, и он держался деревьев, опасаясь, что его увидят на этом широком пространстве. Высокая луна и безоблачное небо, конечно, не помогали маскировке. В некотором отдалении он видел дежурные машины и полицейских, занятых установлением заградительных решеток и вышек для телевизионных камер.

Линия деревьев привела его к огромной округлой скульптуре «Баттерфлай» Генри Мура. Он остановился на миг полюбоваться ею; спокойствие и ощутимые размеры этой вещи производили большее впечатление, чем все виденные им картинки с ее изображением. За скульптурой через небольшое озеро был виден «Дом культур мира», уродливое строение 1977 года под волнистым куполом в форме верхней губы с желтыми клыками, которые спускались вниз до самого входа. Все это напоминало большой рот, постоянно открытый для того, чтобы показывать желтые зубы. Он не знал этого, но берлинцам строение было известно как «каменная улыбка Джимми Картера».

Сквозь деревья хорошо просматривался высокий, метров на шестьдесят, обелиск. Он подошел к нему вплотную и увидел квадратное здание с длиной стены примерно восемь метров от угла до угла. Надпись подсказала ему, что это была «GLOCKEN TURM», колокольня с шестьюдесятью двумя колоколами, подаренная жителям Берлина компанией «Мерседес-Бенц мотор кар компани». Он усмехнулся, взглянув вверх на башню. Берлинский «Большой Бенц», Маркус. Он порадовался своей шутке и пожалел, что рядом не было Билли. Ей бы она тоже понравилась.

Потребовалось довольно много времени, чтобы взобраться по крупным распоркам на самый верх. Помимо боли в теле, только звон колоколов доставлял ему неприятность. Но минут через пять его слух вернулся к нормальному состоянию. Оказавшись на самой верхушке, он проник в комнату механика, закрыл за собой дверь и смог наконец насладиться пищей, приготовленной для полицейского. Изрядно озябший, но больше не голодный, он вздремнул сидя, под ежечасные удары колоколов. Тяжелей всего было пережить полночь.

Перед самым рассветом он выглянул через небольшое оконце на площадь и на Рейхстаг. План действий в общих чертах был ясен. Обшарив одежду одного из полицейских, он нашел там бумажник и полицейское удостоверение. К счастью, на нем не оказалось фотографии, и Эдем остался доволен своей находкой.

В восемь часов, когда уже начинала собираться толпа, он соскользнул вниз по распоркам «Биг-Бена» и присоединился к массам людей. Мало кто обратил на него внимание, и совершенно никто не был им встревожен. Каждый был занят поисками хорошего места для обозрения.

Став за спиной рослого мужчины, который держал на плечах ребенка, Эдем решил, что это вполне подходящее место. Он видел, как стали подъезжать лимузины, один за другим, доставляя членов бундестага, министров, дипломатических представителей, почетных гостей.

Боже, Маркус, их там будет больше внутри, нем здесь, снаружи.

И внезапно он увидел Кааса.

Среди группы репортеров и телеоператоров, ожидавших на ступеньках.

Мерзавцы уже внутри. Что бы они ни собирались делать, это произойдет внутри.

Перед глазами его совершенно ясно, со всеми подробностями мелькнуло помещение в деревянном доме с острой крышей, ряды стульев и трибуны, у которых они заставили его стоять рядом с Билли в качестве потенциальных мишеней.

Сейчас они собираются убирать президента.

Нет, Маркус. Они собираются убить двух президентов. И всех других, до кого доберутся.


«Гранд-отель»

Фридрихштрассе

Берлин

Несмотря на всю свою усталость, Билли не смогла уснуть после того, как забралась на кровать с мягким матрасом. Она могла лишь думать об Эдеме, об опасности, которой он подвергался. И еще о том, как ей его не хватало.

Она встала с постели, подошла к окну, наблюдая за всходившим над домами солнцем. Потом позвонила номерному, заказав немного кофе и полный английский завтрак.

В девять часов в ее дверь постучали. Это был ЗДР.

— Вижу, что вы поели, — сказал он при виде остатков ее завтрака. — Выспались?

— Нет.

— Не могу упрекнуть вас за это.

— Эдем найден?

Он покачал головой.

— Найдена машина. Ваш друг направлялся к Рейхстагу.

— Если там должны произойти неприятности… он будет там.

— Вы можете в нем ошибаться.

— Почему?

ЗДР ответил не сразу.

— Вы слышали когда-нибудь о поджоге Рейхстага?

— Да. В тридцатых годах. Его сожгли коммунисты.

— Два коммуниста, 27 февраля 1933 года. Димитров и Торглер. Звучит как пара для танцев на льду. — Он увидел, что она не откликнулась на шутку. — Так утверждали нацисты. Но Верховный суд виновными их не признал. Нашли какого-то помешанного датчанина по имени Маринус ван дер Люббе. Он был признан виновным и приговорен к смерти. Этот приговор пересмотрен в 1982 году. Дело все еще остается открытым, хотя существует наиболее реальная версия, согласно которой поджог осуществили Гитлер и его ребята. Они забрались в Рейхстаг по подземному туннелю, связанному с министерством авиации, которым руководил тогда Герман Геринг, и превратили все здание в факел. А затем они обвинили в этом красных. Цель их состояла в том, чтобы создать хаос, а затем выступать в качестве единственной партии, которая сможет навести порядок в Германии. Им это удалось. Уже 28 февраля 1933 года они внесли чрезвычайный декрет, который предоставлял Гитлеру полный контроль над политической системой страны. Они даже ввели смертную казнь за целый ряд проступков.

— Мне понятна взаимосвязь. Но какое это имеет отношение к Эдему?

— Эти ваши нацисты… из Дрездена… вероятно, привержены той же самой безумной схеме. Мы проверили то место. Это определенно тренировочный лагерь. Только он зарегистрирован как курсы обучения высших администраторов. Есть такие и у нас в Штатах. Это не означает, что вы не правы.

— Но Эдем…

— Мог быть просто связан с ними.

— Зачем же тогда они его пытали? Если он один из них?

— Простите за банальность, но не все в жизни является тем, чем кажется. Он, может быть, работал на кого-то еще.

— Но нацисты… Если они изготовились к чему-то, вы должны их остановить.

— Это находится под контролем. Мы знаем, где они расположились. Но вот он-то является подлинным джокером в колоде. Он может внезапно обрушиться на нас, и все наши приготовления пойдут насмарку. Вот тогда-то действительно может наступить хаос.

Некоторое время они молчали. Наконец Билли сказала коротко:

— Это не Эдем. Не он.

— Надеюсь, что вы правы. Перед нами дьявольская непредсказуемость, вы согласны?

— Я не знаю, где он.

ЗДР видел, что большего он не добьется.

— Я договорился с полицией, что вы останетесь здесь. Официально вы все еще находитесь под их юрисдикцией. Они поставили своих людей снаружи. Помните, что я говорил вам. Не рассказывайте им больше того, что они уже знают.

Она кивнула.

ЗДР оставил ее одну.

Она подумала, что он направился в Рейхстаг.

Он же возвратился в здание посольства. В тот день ему уже не нужно было ехать в Рейхстаг.


Зал заседаний

Рейхстаг

Берлин

Фрик и Шиллер смотрели вниз на полупустой зал заседаний, на галереи для публики, которые проходили по периметру всего помещения. Зал медленно наполнялся, по мере того как члены бундестага занимали свои места. Возвышение для председателя и два ряда кресел, расставленных за ним, были пусты, если не считать механиков по звуку, которые проверяли микрофоны.

— Теперь уже недолго, — сказал Шиллер. Это он, используя свое влияние, устроил приглашения для Фрика и Крагана. Он знал, что Фрик хотел быть там, где и когда будет делаться история. Он также знал, что Фрик рассматривал это как часть своего предназначения.

Мы это все перестроим. Здесь должно заседать правительство, — сказал Фрик. — Это естественное для него местопребывание, — повторил он.

Вдоль галереи к ним подходил Краган.

— Готовы? — спросил Фрик.

— Точно по плану.

— Хорошо. Время занимать наши места.


Площадь Республики

Тиргартен

Берлин

Когда Каас вошел в Рейхстаг вместе с репортерами, Эдем почувствовал необходимость действовать.

В толпе появилась группа провоцирующих агитаторов, из их транспарантов следовало, что они являются членами Нового коммунистического движения за мир. Но их действия были далеко не мирными, когда, проталкиваясь сквозь толпу, они устремились вперед, чтобы оказаться перед телевизионными камерами.

Эдем видел, что в эту группу затесался переодетый полицейский, приготовивший наручники для ареста лидера. Скользнув следом, Эдем определил, что сторонники Нового коммунистического движения за мир вычислили переодетого и берут его в кольцо. Почувствовав опасность нападения, полицейский стал кричать о помощи, одновременно пытаясь вытащить из заднего кармана свой револьвер. Его немедленно сбили с ног и стали пинать ногами. Люди, непричастные ко всему этому, но оказавшиеся свидетелями самого акта насилия, начали громко кричать и отступать назад, чтобы обезопасить себя.

Эдем выхватил наручники из руки упавшего полицейского и повернулся к нападавшим. Ближайшие к нему, не способные сравниться с ним по навыкам борьбы, попятились от его яростной атаки, и полицейский смог подняться на ноги. К месту происшествия уже прокладывали себе дорогу полицейские в форменной одежде.

— Вон тот! — закричал подвергшийся нападению полицейский. — Он лидер. Именно он.

Эдем двинулся к человеку, на которого указывал полицейский, худому высокому мужчине тридцати с небольшим лет, одетому в джинсы и спортивную куртку. Тот пустился бежать, но Эдем догнал его и с легкостью сшиб с ног.

— Я его взял! — прокричал он, надевая наручники на Спортивную Куртку и подымая его на ноги. — Я схватил молодчика.

И он стал подталкивать своего пленника в сторону Рейхстага.

Когда они продвигались через толпу, Эдем достал из кармана полицейское удостоверение и предъявил его одетым в форму копам, расположившимся у загородок напротив толпы. За ним шел переодетый полицейский, который подтвердил арест и предъявил свое собственное удостоверение.

Охранники раздвинули решетки и пропустили их, Эдем подтащил захваченного к полицейскому фургону, запаркованному сбоку от Рейхстага у западной башни.

— Это ваша добыча, — сказал Эдем, подталкивая схваченного к переодетому полицейскому. — Я потом согласую с вами отчет.

— Спасибо за то, что остался цел.

— Здесь, кажется, теплеет, не так ли?

— О да. И станет совсем жарко.

Пока полицейский помещал пленника в фургон, Эдем прошел по склону, который вел к высоким ступенькам перед зданием Рейхстага. Он пересек линию полицейских автобусов, которые стояли там, поочередно заглядывая в каждый. Обнаружив то, что искал, в третьем автобусе, он забрался в него. Там лежала кипа полицейских плащей. Он примерил три из них, прежде чем нашел подходящий, надел его и направился к входу в Рейхстаг. Дежуривший там вооруженный полицейский кивнул ему, когда он предъявил свое удостоверение, и он вошел в здание.

Уже при входе он услышал рев толпы. Прибыла процессия лимузинов, которая привезла руководителей Европейского Сообщества, президентов Соединенных Штатов и России.

Время истекает, Маркус. Дело близится к финалу.

Ускорив шаг, он достиг конца коридора и пошел по широким ступенькам, которые вели в центр здания.

Никто не останавливал его; все внимание было сосредоточено на том, что происходило на подъезде к Рейхстагу.


«Гранд-отель»

Фридрихштрассе

Берлин

Она стояла у окна, наблюдая за пробкой в уличном движении. Церемония у Рейхстага отразилась на жизни всего города; многокилометровые объезды, сбитые с панталыку люди.

С ней никто не связывался, о ней просто забыли. Она попробовала выйти из комнаты, но охрана остановила ее. Она металась от двери к окну, потом пыталась сосредоточиться на том, чему ее обучали: раскладывать по полочкам, имеющуюся информацию, группируя и перекладывая известные ей факты.

И все же из этого мало что получалось. За исключением одного. Не потребовалось много времени, чтобы догадаться: ЗДР лгал ей. Информация, которую она предоставила ему, не была передана дальше. Так в этом управлении не работают. Там существовало параноическое отношение к информации. К ней немедленно должны были приставить команду специалистов, которая еще и еще раз ее опросила бы, уточнила данные, пытаясь добраться до сути дела. Но никого не было. А это означало, что они действуют согласно своим планам, что у них свои представления о том, что происходит, с самого Нового Орлеана.

Единственной альтернативой такому понимаю, причем пугающей ее, могло быть то, что ЗДР работал в одиночестве. На чьей стороне? Она совершенно была сбита с толку.

Глядя в пространство за окном, она могла видеть в отдалении толпы, двигающиеся к Тиргартену. Ей не был виден Рейхстаг, только Бранденбургские ворота.

Берегись, Эдем. Смотри за ними. Они могут напасть на тебя с любой стороны.

Она стала у окна на колени, закрыла глаза и попыталась зрительно представить себе его. Она попыталась связаться с ним, придать ему силы и предостеречь об опасности. Наконец, она начала молиться, обратившись к Богу, которого давно игнорировала и забыла. Бог не участвовал в калифорнийском образе жизни.

А за ее спиной на телевизионном экране появились изображения руководителей мира на ступеньках Рейхстага. Подымаясь в здание, они махали руками толпе. Как только они прошли под аркой и исчезли в дверях, камеру направили на массы людей на площади. На переднем плане вдруг возникла драка между полицейскими и какими-то юношами. Один из полицейских свалился, в лицо его попал кусок кирпича. Товарищи оттащили его в безопасное место, но их заботы о раненом были прерваны наступавшей чернью.

Все пришло в беспорядок.

Камера передвинулась на фасад здания, на огромную арку.

DEM DEUTSCHEN VOLKE.

Для народа Германии.


Зал заседаний

Рейхстаг

Берлин

Зал заседаний теперь был заполнен, все члены бундестага заняли свои места. Они стояли в ожидании того момента, когда канцлер Германии введет своих почетных гостей.

Зал был окружен четырьмя стеклянными стенами и представлял собой как бы огромное помещение внутри другого помещения. Это и был, собственно, Главный зал Рейхстага. Два яруса смотровых галерей проходили вокруг зала и демонстрировали дух открытости современного Дома парламента. На галереях размещались ряды стульев для гостей, наблюдающих за тем, что происходит внизу.

Эдем стоял на верху лесенки, которая спускалась на нижнюю галерею. Он внимательно осматривал зал, пытаясь обнаружить Кааса или кого-то из штурмовиков, которых он видел в деревянном здании в Дрездене.

Но он не увидел знакомых лиц и поэтому двинулся вдоль стены в поисках группы журналистов, с которой вошел. Вскоре он стал различать переодетых сотрудников безопасности, размещенных по всему зданию. Он решил держаться подальше от них, зная, что его фотографиями наверняка они снабжены. Ему еще раз вспомнилась забава штурмовиков, разыгранная с ним и с Билли. Вспомнилась четверка вооруженных стрелков, ворвавшихся в помещение с трибунами и рядами стульев, четверка, игравшая свою игру на разрушение.

Он взглянул на зал заседаний и увидел две, пока еще пустовавшие, трибуны рядом с креслом председателя, рабочий стол, за которым уже сидели секретари парламента. Трибуны были повернуты к рядам кресел, где сидели члены бундестага.

Здесь-то и должны были находиться два президента.

Если репетиция в Дрездене была точной, то нападение начнется, когда оба они окажутся на трибунах.

Эдем отчаянно пытался припомнить, откуда тогда появились четверо Нападавших. Каас вроде бы появился слева. Он посмотрел в этом направлении, но не увидел там никакой группы журналистов. Тогда он осмотрел галерею первого яруса. Кроме возбужденных гостей там виднелась лишь телевизионная камера, направленная вниз, в зал.

Двое других тогда выскочили справа, один за другим. Он перевел свой взгляд на эту часть зала. Снова там не было никого, кого бы он мог узнать. Третий, соблюдая дистанцию, открыл огонь из глубины помещения. Он обошел зал за цепочкой взволнованных официальных лиц и поднялся по ступенькам, которые вели на нижнюю галерею. При этом он обернулся взглянуть на авансцену Рейхстага. Он узнал руководителей, входивших в зал, президентов Соединенных Штатов и России, а также премьер-министра Англии. Группа остановилась, обмениваясь рукопожатиями с министрами и другими государственными деятелями. Это должно было занять некоторое время. Эдем предполагал, что пройдет еще по крайней мере девять минут, прежде чем они подымутся на трибуны. А за ними, на площади, он мог видеть борьбу, разгоравшуюся между полицией и группой протестующих. Все больше полицейских вступало в нее, пытаясь предотвратить опасную эскалацию беспорядков.

— Куда вы следуете? — спросил полицейский в форме при входе на лесенку.

— Снаружи начались беспорядки, — ответил он. — Мне приказано проверить, не проникли ли их зачинщики наверх.

Полицейский кивнул и пропустил его.

Лесенка вела на галерею первого яруса. За галереей находился коридор с дверьми, которые вели в различные кабинеты и складские помещения. Коридор был пуст, и Эдем прошел по нему до другой стороны галереи. Осторожно открыв первую дверь, он выглянул в зал. Собравшиеся там перегибались с балкона и пытались лучше увидеть церемонию приветствий, которая происходила внизу.

Один из русских сотрудников безопасности увидел полурастворенную дверь и подтолкнул своего товарища. Они находились в каких-нибудь двадцати метрах от Эдема и стали пробираться к нему через небольшую толпу. Но его внимание было привлечено неожиданным движением в другой стороне. Он быстро затворил дверь и побежал по коридору, проверяя все двери подряд. Четвертая дверь оказалась незапертой. Здесь был небольшой темный чулан, и он скользнул туда. При этом он споткнулся обо что-то на полу, но удержал равновесие и быстро закрыл за собой дверь. В полной темноте он ощупал замок, надел засов и задвинул его. Отступив от двери, он стал поджидать охранников.

Сотрудники безопасности проверяли каждую дверь в коридоре, заглядывая по пути в замочные скважины. Они потрясли дверь чулана, а затем прошли мимо. Эдем слышал, что они говорили по-русски. Один из них смеялся. По их тону он понял, что они не воспринимают происходящее серьезно, но службу свою знают. Через минуту после того, как наступила тишина, сознавая, что у него времени в обрез, Эдем провел рукой по стене в поисках выключателя.

Найдя, он включил свет так, чтобы щелчок не был слышен снаружи.

В углу неподвижно лежал человек, правая его рука покоилась под левой, а голова была откинута в сторону и вниз. Эдему не нужно было видеть красную дырочку на его голове, чтобы понять, что тот уже мертв. Но он все еще мертвой хваткой сжимал свой револьвер.

Эдем сразу признал в нем одного из штурмовиков Кааса, приведенных сюда для уничтожения политических деятелей мира. Но кто-то другой уничтожил его самого.

Обыскав его карманы, Эдем нашел пропуск представителя печати, выписанный на франкфуртскую газету «Дейли ньюс». Эдем не забыл, что Каас был также с бригадой журналистов. Так вот как они проникли внутрь! Больше в карманах ничего не оказалось, никаких других удостоверений, даже меток на одежде не было. Люди Кааса приготовились к самому худшему.

Оставалось трое. Включая Кааса. Если только других не постигла та же судьба.

Выяснять, как это произошло, нет времени.

Нужно двигаться, Маркус. Пригибаясь и подкрадываясь. Это единственный способ избежать беды.

Он прислушался у двери, убедившись, что снаружи никого нет, осторожно отпер ее и опять протиснулся в коридор.

Из зала теперь доносились приветственные крики. Руководители вступили туда, и их встречали аплодисментами члены бундестага и собравшиеся гости. Эдем прошел по коридору и открыл дверь в восточном крыле. Никто не увидел, как он опять проскользнул в обзорную галерею. Находившиеся там буквально свешивались с балкона, аплодируя и приветствуя руководящих деятелей. Эдем встал на цыпочки и заглянул вниз. Члены бундестага стоя приветствовали двух президентов. Между ними находились председатель бундестага и канцлер Германии, которые подводили их к возвышению и двум трибунам. Другие руководители европейских стран прошли вперед и стояли на возвышении за двумя трибунами.

Эдем отпрянул назад и оглядел галерею. Там не было ничего необычного. Теперь следовало перебраться по лесенке на второй ярус. Один из гостей, нависавших над перилами балкона, приподнялся и повернул голову. Эдем узнал Крагана в тот самый момент, когда нацист увидел его;

Итак, начальнички тоже были здесь. Эдем не стал ждать, а вышел в коридор и взбежал на второй ярус. Крагану пришлось бы выйти за ним, но Эдем знал, что действительная опасность исходит от Волосатого и его людей. Если не считать, что один из них уже мертв.

На втором ярусе происходило то же самое, что и на первом. Он быстро прошел позади собравшихся, внимательно осматриваясь. Ничего необычного, ничего тревожного. В конце концов, это было слишком высоко. Он снова посмотрел вниз на сцену. Два президента подымались по ступенькам к своим трибунам. Члены бундестага сидели на своих местах, так же как и приглашенные на нижней галерее. Но и здесь, так высоко, гости не возвратились на свои места. Они старались оставаться у барьера, только таким образом они могли видеть церемонию.

Эдем услышал, как начал говорить председатель бундестага. Он просил тишины, чтобы представить двух наиболее могущественных людей планеты.

— Наступило мирное время, — сказал он в своем вводном слове. — Время, когда люди и страны тянутся к единству. Народ Германии собственными руками снес Стену, ему открылась перспектива будущего. Но за будущее нужно бороться. Его нужно завоевать. Наша Германия, единая страна единого народа, может стать символом этого будущего, свидетельством надежды, возникшей из руин бомбардировок. Заклятые враги, ярые враги протягивают друг другу руки как друзья. Это наше наследие. Наш долг. И собравшиеся в этом зале будут достойны такого будущего.

«Которое напоминает преисподнюю», — подумал Эдем, заглядывая через барьер и пытаясь увидеть, откуда грянет уничтожение. Все на волоске. Смести эту кучку — и мир снова вернется к периоду баррикад и конфронтации.

Президент Соединенных Штатов переступил через последние ступеньки к своей трибуне; русский руководитель не отставал от него у своей трибуны. Когда оба они достигли своих трибун, русский президент сел в красное кожаное кресло, а американский руководитель остался стоять.

Щелкали фотоаппараты, аплодисменты вспыхнули снова, и председатель бундестага, как родитель, увещевающий непослушных детей, улыбался и делал знаки рукой, чтобы собравшиеся снова замолкли.

— Два судьбоносца, — продолжал он. — Первый — это президент Соединенных Штатов Америки.

Снова раздались приветственные крики, и наконец, почти две минуты спустя, американский руководитель начал говорить.

Эдему предстояло спуститься вниз, определить, откуда они могут появиться. Он покинул галерею и бросился к задней лестнице, прыгая через две ступеньки. Если они будут действовать строго по сценарию, разыгранному в том помещении для репетиций, это произойдет на нижнем уровне, так, как это происходило в том деревянном здании.

Он уже почти спустился, когда прозвучал первый выстрел, прозвучал в отдалении, через закрытую дверь, но Эдем знал, в кого он был направлен. Потом раздались еще два выстрела, прежде чем он успел открыть дверь и войти в зал заседаний.

Там царило столпотворение. Крики, паника, метавшиеся повсюду люди. Полицейский со вскинутым автоматом кричал на него, приказывая помочь навести порядок в толпе. Эдем не обращал на него внимания и осматривал зал. Выстрелы прекратились. Президенты остались целыми, оба они лежали на полу, прикрытые сверху своими телохранителями. Недалеко от них валялся мертвый чиновник, рот его застыл в удивлении.

Эдем взглянул наверх и увидел красный флаг, развевавшийся с верхнего яруса. На нем собравшиеся могли видеть изображение серпа и молота. Опуская глаза, он увидел Кааса, лицо которого было полускрыто длинным объективом телекамеры, которую он направлял с первого яруса. Эдем помчался обратно к двери и взлетел по лестнице.

Выйдя в коридор, он увидел в другом его конце штурмовика с пистолетом в руке. Пуля просвистела мимо, когда он, выхватив собственный револьвер, покатился по полу, нажимая при этом на спусковой крючок. Второй выстрел повалил штурмовика, пуля разнесла его лицо пополам.

Все же двое остаются, Маркус. Кто же убил первого?

Он вскочил на ноги и двинулся вдоль коридора. Стрельбы вроде не было, только отдаленные крики и гул массовой истерии. Открылась дверь в конце коридора. И в него ворвалась обезумевшая от страха толпа. Эдем отступил в сторону, пытаясь остаться на месте и противостоять напору людского потока. Затем он увидел то, что привело их в ужас. В двери появился последний штурмовик, размахивавший автоматом. Но он не стрелял, а просто пытался удержаться на ногах, не быть сбитым на пол. Эдем поднял свой револьвер, что еще больше перепугало толпу. Его повалили, и толпа пронеслась мимо.

Эдем снова вскинул оружие, но ему так и не пришлось нажать на спусковой крючок. Штурмовик внезапно отлетел вперед, будто его толкнула какая-то гигантская рука. Жизнь покинула его еще до того, как он рухнул на пол.

В то же мгновение он почувствовал холод стального ствола у своего виска.

— Бросай оружие, — услышал он голос Крагана. Мерзавец оказался вместе с убегавшими и сзади подошел к Эдему. И внезапно его охватил страх. Первый раз в жизни дрожь пробежала по его телу. Нет, Маркус. Не теперь. Он весь был пронизан ощущением благости жизни. Билли, милое лицо Билли стояло пред его глазами.

Из двери, в которой только что был убит штурмовик, выскочил Каас с двумя другими людьми. Меньшего из них он видел раньше. Это был Фрик, их фюрер. Другого он не знал. Каас повернулся, быстро затворил дверь в коридор и запер ее на ключ.

Эдем почувствовал, как ослабло давление пистолетного ствола Крагана на его висок.

Незнакомый человек орал истошно и требовательно:

— Скорее выведите меня отсюда, мне нечего здесь делать!

— Шиллер, держите себя в руках! — взвизгнул Фрик. Он повернулся к Каасу: — Вы провалились. Все они живы.

Каас, не обращая на него внимания, подошел к Эдему. Он усмехнулся и странно махнул головой. Вытащил пистолет из подплечной кобуры, быстро поднял его и приставил к голове Эдема.

— Прощай, англичанин.

Затем, резко повернувшись, выстрелил в Крагана и выстрелом снесло ему все лицо.

За спиной Эдема страшно завопил Фрик, и Каас, не целясь, послал следующую пулю прямо в его череп. И в то же мгновение, как разлетелась на куски голова фюрера, Шиллер, повернувшийся и пытавшийся убежать, был застрелен в затылок.

Наступила полная тишина. Ни выстрелов, ни стадного шума толпы. Тишина, прерванная отчаянным стуком в запертую дверь.

Сделав шаг вперед, Каас увидел, что Эдем подымает на него свой револьвер.

— Не будьте глупцом, англичанин, — сказал он. — Пока не поздно, отправляйтесь домой. И в следующий раз не пытайтесь вмешиваться в чужие игры.

Эдем тяжело подымался на ноги, когда Каас, отбросив свой пистолет, пошел открывать дверь. Эдем уже встал, а в растворенную дверь ворвался молодой полицейский.

— Все в порядке, я… — начал было объяснять Каас.

— Он вооружен! — воскликнул перепуганный полицейский, подымая на Эдема свой ручной пулемет «ХК-54».

— Нет! — завопил Каас, пытаясь отвести ствол полицейского в сторону.

Но из ствола пулемета уже грянула очередь, которая прошила грудь Эдема и свалила его на пол.

— Нет! — еще раз крикнул Каас.

Маркус. Билли. Пожалуйста, Маркус. Не теперь. Я хочу жить. Я хочу Билли. Не теперь, Маркус. Нужно еще кое-что сделать.

И снова в коридоре воцарилась тишина, второй раз за две минуты.

Обращенное к Каасу лицо все еще жило, молчаливый вопрос застыл на губах Эдема, который, казалось, не мог понять, что же произошло. Так обычно и бывает, когда умирают люди, не боящиеся смерти. Наступление смерти оказывается реальностью, но вместе с тем такой неожиданной, что она остается за пределами понимания.

Каас бросился на колени рядом с Эдемом, положил ему под голову свою руку, пытаясь облегчить смертельную боль взглядом, полным теплоты и понимания. Он видел, что Эдем пытается говорить, но не мог разобрать что. Наклонившись над ним, он старался разобрать слова. Но это был даже не шепот, а последний вздох уходящей жизни. Мрак заволакивал глаза Эдема, он уходил в вечность. Каас бережно положил голову Эдема на пол и закрыл ему глаза. Сняв с себя пальто, он накрыл им голову Эдема. Тут же новая толпа ворвалась в коридор, напомнив об ужасной трансформации так широко задуманного праздника мира.

Каас стиснул руку Эдема.

Он надеялся, что однажды кто-нибудь сделает с ним то же самое, если ему придется умереть в такой же страшной ситуации.

Воин все же достоин лучшей участи.

Он убрал руку Эдема под пальто, поднялся и ушел.

Они увезли тело Эдема в черном пластиковом мешке.

Когда его катили по коридору, тележка пронзительно скрипела, словно протестуя против этой нелепости.


Она видела, как мешок с телом выносили по лестнице Рейхстага.

Но она не знала, что в этом мешке находился он.

Она маялась два часа. Выглядывала в окно, смотрела по телевизору церемонию в Рейхстаге. Затем пришел ЗДР и рассказал ей о случившемся. Она вспомнила мешок с телом и представила, что Эдем тоже мог быть в нем.

Закончив свой рассказ, ЗДР напомнил ей, что она все еще является оперативным работником ЦРУ, и все, что она теперь узнала, должно оставаться в полной тайне.

— Ваша секция в Калифорнии закрывается. В ней больше нет надобности, — закончил ЗДР. — А вас мы переводим на более ответственную работу.

Она ничего не ответила. Работа не казалась ей сейчас чем-то важным и значительным в жизни.

На следующий день Билли Вуд вылетела домой в Калифорнию к поджидавшим ее там адвокатам.

О ее полете с англичанином из Нового Орлеана в Берлин никто никогда не упоминал.

Это, как заявил ей ЗДР, относилось к секретной информации.


Храм Марии Регины Мартирум

Хекердам

Берлин

Давно рассеялись толпы. Рассосались проблемы уличного движения.

Берлин, в последние годы привыкший к разного рода эксцессам, быстро возвратился к нормальной жизни.

Председатель чувствовал себя несколько неудобно, когда входил в современный, четырехугольный храм. Он никогда не доверял религии, всегда полагая, что судьба человека находится в его собственных руках. Это, в конце концов, являлось фундаментом его коммунистических взглядов. Он улыбнулся про себя. Нечто вроде коммунистической религии.

Ростов стоял на коленях в глубине храма, голова его склонилась в молитве. Председатель прошел по каменному полу вдоль рядов кресел и сел рядом с ним. Он ждал, когда его заместитель кончит молиться. Между тем он осматривал простую малоукрашенную церковь. Бетонный памятник, совсем не то, что он ожидал. Они сидели в нижней части церкви, а над ними располагалась стена алтаря, покрытая фресками с изображениями апокалипсиса, выполненными Георгом Майстерменом. Большинство молящихся и туристов находилось ближе к алтарю, а вокруг царили мир и спокойствие.

Ростов кончил молиться, сел и повернулся к своему начальнику.

— Полагаю, что нам удобнее встретиться сначала здесь, а не в посольстве, — сказал он.

— Я наслаждался прогулкой, — улыбнулся председатель. — Последний раз, когда я был здесь, еще стояла проклятая Стена. Она всегда была ошибкой. Никто не понимал, что мы не сдерживали шпионов, а держали на запоре самих себя. Это делало разведку очень трудным делом. Да, странное ощущение. Просто прогуляться в Западный Берлин. Никакой охраны, ничего. Очень странно.

— Храм этот построен в 1960 году.

— Весьма символично. — Ему вдруг вспомнилось, где он был, когда сооружалась Стена. Многие люди так же помнят, где они были в момент гибели Кеннеди.

— Он возведен в память о тех, кто был убит Гитлером, когда тот пришел к власти в 1933 году, о всех немцах, погибших до 1945 года.

— Еще более символично.

— Это римско-католический храм. Место исповеди.

— И я должен быть вашим духовником?

— Духовник связан клятвой никогда не разглашать то, что он узнает на исповеди.

— Делают ли они из этого выводы?

— Если и делают, то только для себя.

Председатель рассмеялся:

— Тогда из меня выйдет хороший духовник. Слишком любопытен, часто говорила мне мать. Я всегда любил интриги.

— Вы сказали тогда, что я должен вести это дело на свой страх и риск. Что я должен находиться в одиночестве.

— Это приходит вместе с ответственностью. — Ему не было нужды добавлять, что он сам часто находился в одиночестве, рисковал всем для осуществления неявно высказанных указаний своих начальников.

Ростов глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. Наконец, обратив лицо к фронтону, он начал:

— Когда-то, теперь уже давно, работая в Вашингтоне, я решил глубже понять своих противников. Поэтому я стал по возможности вести светский образ жизни и со временем познакомился с людьми, работавшими в системе западных разведок. Двое из них, американец и англичанин, стали моими хорошими друзьями. Мы никогда не нарушали границ гражданской лояльности, но часто делились нашими надеждами, нашими представлениями. Обычно за бутылкой скотча, или водки, или «Джек Дэниелс». — Он улыбнулся. — Даже наш стиль выпивки сближал нас.

— А я, к своему стыду, всегда предпочитал их пиво нашему, — в шутку заметил пожилой человек.

Ростов продолжал свой рассказ:

— За эти годы я познал многое. Поскольку я понимал людей, мне было легче ориентироваться в их делах, когда я вернулся в Москву.

— И с тех пор они остались вашими друзьями?

— Трудно сказать. Иногда обменивались рождественскими открытками. Но все эти события заставили еще раз все обдумать. Я не мог понять, зачем американцам или англичанам понадобилось нападать на наших нелегалов. Они любят риск, но они не стремятся к неприятностям. Это не в их духе.

— И когда же вы поняли, что за всем этим кроется?

— Когда допросил Ивану Волкову.

— Шифровальщицу?

— Да. После войны она осталась в Германии. Никогда не хотела возвращаться домой. Влюбилась в немца, военного. Хуже того, в нациста. Чтобы спасти его от депортации, она уничтожила все имевшиеся о нем сведения. Это было легко. Она говорила по-немецки и была ответственной за ведение досье. Они прожили вместе много лет, пока он не умер от рака. И тогда-то она решила вернуться. Но старые связи не были прерваны. Немец ее в свое время был высокопоставленным нацистом, думаю, что одним из руководителей концентрационных лагерей. И, подобно многим таким в Восточной Германии, он сохранял гитлеровские мечты. Одним из его ближайших друзей был Гроб Митцер, промышленник. Через нее и благодаря своим деловым поездкам в Москву Митцер и ее любовник поддерживали контакты с находившимися у нас немцами, с «Призраками Луцы». Ведь они исповедовали одни и те же цели и мечты — вернуться домой и опять возвеличить Германию.

— Кто же распорядился, чтобы она сожгла досье?

— Вероятно, кто-то в Дрездене. Она не призналась. Да это и не имеет значения. Важно то, что она работала на них, а не на вас.

Председатель не стал спрашивать, что случилось с этой женщиной. Приговор был жестким: измена в России никогда не прощалась.

— В ситуации перманентных в Германии беспорядков, — продолжал Ростов, — внезапно возникла реальная возможность появления там сильной политической партии националистического толка. Мы знали о наличии мелких неонацистских групп, но крупная самостоятельная организация отсутствовала. Поэтому мы обратились к нашим архивам, чтобы найти человека, на верность которого мы могли бы положиться. Я выбрал молодого сотрудника Штази с исключительной репутацией, который поддерживал с нами контакты и после объединения Германии. Его фамилия Каас. Для нас оказалось удачей, что нацистская группа, в которую он был вовлечен, также высоко ценила его. Именно он сообщил мне об их перспективных планах и о разработке целой серии кровавых терактов.

— Кто же убил нашего агента в Гуз-Бее? И американских? Полагаю, что это имело какое-то отношение к их немецкому происхождению.

— Люди Фрика из Дрездена. Они решили оставить «Призраков Луцы» там, где те скрытно жили. Хотели создать хаос без поддержки тех, у кого было нацистское прошлое. Но некоторые из «Призраков Луцы» пришли в нетерпение. В объединении Германии они усматривали для себя последний шанс. Люди в пожилом возрасте, они отказывались ждать времена еще более подходящие. Поэтому-то их и убрали. Еще до того, как Фрик стал их лидером.

— А Кушман?

— Убит, чтобы привести к власти Фрика. Но получилось не совсем так, как им хотелось. Они наняли любителя. Кого-то, воевавшего в Анголе. Мне думается, что ему заказали убрать и Триммлера, и возможно, даже Митцера. Мы никогда теперь не узнаем об этом. А что касается наших агентов, то люди Фрика просто не знали, что они связаны с нашей организацией.

Председатель с минуту помолчал, прежде чем задать вопрос, который, как сознавал Ростов, мог предопределить его судьбу.

— И вы все это рассказали американцам?

— Старая дружба бывает полезна, — ответил он, подумав.

— Кто же в ЦРУ знал об этом?

— Заместитель директора по разведке. Возможно, он все рассказал исполнительному директору.

— Или, быть может, он рассказывает ему это теперь?

— Возможно, и так. — Смысл вопроса не ускользнул от Ростова. — И ему, и англичанам.

— Итак, вы трое, старые друзья, решили все разрешить сами?

— Как меня и просили. Вы сами.

— А кто еще участвовал?

— Мой помощник. И один оперативный работник в Новом Орлеане. Инвалид. Но у него не было никакого представления о размахе этого дела. — Он не добавил, что Фрэнки Мистлето был агентом-двойником, одним из немногих, все еще остававшихся в Америке. Ростов доверял американцам до определенных пределов, но всегда старался иметь независимую информацию.

— А почему вы просто не сообщили об известных вам фактах, ими располагая? — Председатель знал ответ еще до того, как задал этот вопрос. Не случайно же он и выдвинул Ростова на это место в их структурной иерархии.

— Потому что, как только бы в дело втянулись власти, они отодвинули бы меня в сторону. Они смогли бы арестовать одного или двух нацистов, но вся организация просто ушла бы в подполье. — Он помолчал, прежде чем продолжить. Слова его были резкими и категоричными. — Мы приняли решение уничтожить всю организацию. Убрать их руководителей. Обезглавить, их. Для того чтобы покончить со всем этим раз и навсегда. А для этого необходимы самые жестокие меры.

— Значит, вы позволили нацистам действовать по задуманному плану, даже вступить в Рейхстаг до того, как приготовить свои контрмеры. Весьма опасный и рискованный план.

— Мы так не думали.

— Мы?

Ростов пожал плечами.

— Они верили Каасу, он был лучшим в их подполье. Они абсолютно не предполагали, что он может убрать их. Одного за другим.

— Где же он сейчас?

— В Москве. Он хочет там жить. И работать на нас.

— Исключительно опасный план, — сказал пожилой человек. — Но завершившийся успехом. — Это был его способ выразить одобрение.

— Через несколько дней, когда полиция закончит свое дело в Дрездене по тем наводкам и сведениям, которые мы скрыто им предоставили, весь заговор станет известен общественности. Весь расчет нацистов — на уничтожение руководящих деятелей мира и на приход к власти в Германии. По методу Гитлера в 1933 году. Это всех ужаснет. Они не смогут больше поднять голову.

— Они всегда в конце концов подымают голову.

— Теперь долго еще не смогут. Это вынудит и полицию взять под контроль другие террористические группы. Дело мира нуждается в этом.

— Вы всегда философствуете. Всегда остаетесь христианином. — Председатель надолго замолчал. Он наблюдал, как какая-то женщина взяла свечу, зажгла ее и поставила рядом с другими свечами. Он спрашивал себя, за кого она молится, кого вспоминает. — Что дальше? — спросил он наконец. — Ведь принимать такие решения не наше дело. Это дело наших руководителей.

— Но политические деятели отстранились от принятия ответственных решений во время войны в Персидском заливе.

— Каким образом?

— Не уничтожив Саддама Хусейна, когда у них была такая возможность.

— Но Советский Союз поддерживал его в свое время.

— А мы хотели, чтобы он погиб. И поскольку он оставался жив, поскольку политические деятели умыли руки, он повернулся против своего собственного народа и стал уничтожать курдов и других неугодных ему людей. Пока мы похлопывали друг друга по спинкам, он уничтожал целую нацию. САС или Специальные силы обязаны были его убрать.

— Опасные слова.

— Мы никогда не учимся на своих ошибках. Черчилль был прав, разбомбив Дрезден и унизив тем самым Гитлера. Но затем, во имя человечности, союзники отказались от такой тактики. И Гитлер продолжал сражаться. Сколько же сотен тысяч русских мы потеряли из-за этого?

— И все же такие решения принимаем не мы..

— Но мы проводим их в жизнь.

Председатель пожал плечами. В душе он соглашался с Ростовым, но никогда не стал бы говорить об этом публично.

— Я хочу, чтобы вы поклялись мне, в этом Божьем доме, что вы никогда больше не будете выходить за рамки вашей ответственности.

— Но кто-то же должен убирать грязь. Кто-то должен продолжать сражаться.

Председатель откинулся на спинку кресла и задумчиво смотрел на людей, молившихся в храме.

— А смерти Триммлера и Гуденаха, разве это не прискорбно? — заметил он наконец.

— Это совершенно не входило в наши планы. Ничего подобного в отношении Триммлера. Наш человек в Новом Орлеане…

— Таксист?

— Таксист. Он занимался этой смертью. Отрезанные руки — это просто символ для тех, кто заплатил за убийство. А убийцы были местными представителями религии вуду. Возможно, руки ими сложены не в форме свастики, а в виде креста с вогнутыми концами.

— А Гуденах?

— Тут преднамеренность очевидна. К тому времени мы уже знали наших врагов поименно.

— Гм… — Он сделал большую паузу, прежде чем заговорить снова. — Вы все же не Робин Гуд. Никогда не переходите определенную черту. Иначе можно впасть в анархию. Мы не хозяева, мы исполнители. Вы даете мне слово, что больше этого не будет?

— Даю.

— В этом Божьем доме?

— В этом Божьем доме.

— Хорошо. А как входили в ваши планы англичанин и его женщина?

— Никак. Это был рыцарский поступок мужчины. Женщина просто следовала за ним.

— В его смерти не было необходимости.

— Она была предопределена. Мой друг рассказал мне, что у него было стремление к смерти. Если бы он не умер теперь, он бы подставил себя под пулю где-нибудь еще. Это определенный человеческий тип. Ранняя и насильственная смерть — неизбежная судьба таких, как он.


Действующее кладбище

Суррей

Она обнаружила четыре могильных камня на склоне холма, точно там, где они и должны были, по словам привратника, находиться. При свете дня они выглядели по-другому, более вещественно, чем в то темное утро, когда привел ее сюда Эдем.

Одна из могил была свежей.

Она принесла четыре небольших букета, смесь незабудок и бледно-желтых нарциссов. Став на колени, она положила по букету туда, где лежали его родители. Потом перешла к третьей могиле и немного постояла перед ней.

«МАРКУС ДЖЕЙМС НИХОЛСОН. ДЕВЯТИ ЛЕТ. ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ СЫН ГЕНРИ И МАРГАРЕТ И ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ БРАТ ЭДЕМА». Ниже мелкими буквами было написано: «Бог любит тех, кто умирает молодым».

— Хэлло, Маркус, — сказала она, хотя ее уже душили рыдания. — При… сматривай же за ним, пожалуйста. Он всегда нуждался в тебе. Скажи ему, что он не так уж плох. — Через некоторое время она снова стала на колени и положила на могилу третий букет.

Четвертая могила. К ней она шла издалека, к ней она шла длительное время, прежде чем сделать два последних шага.

«ЭДЕМ ДЖЕРЕМИ НИХОЛСОН. ТРИДЦАТИ ДВУХ ЛЕТ. ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ СЫН ГЕНРИ И МАРГАРЕТ И ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ БРАТ МАРКУСА». Ниже никакой надписи не было. Именно так, по ее мнению и по мнению Лили, он пожелал бы сам.

Она стала на колени и положила на могилу последний букет. Всматриваясь в могильный камень, все еще не веря, что он действительно мертв, пытаясь вызвать какой-то дух, чтобы переговорить с ним, она долго оставалась на коленях.

Ничего. Только ее одиночество и ее желание.

— С Лили все в порядке, — сказала она. — Я пыталась добиться ее согласия на переезд в Калифорнию, но она отказалась.

Я буду делать все, чтобы она не чувствовала себя слишком одинокой.

Но кто же будет делать это для меня? Теперь, когда ты ушел.

— Я заплатила за ее дом и за все, что ей может понадобиться. Из тех денег. — Она чувствовала неудержимый поток слез по щекам. Он оставил завещание, адресованное своему адвокату, на столике для раздевания в лондонской квартире, после первой их ночи любви.

— Не смейся же надо мной! — плакала она. — Я не могу поверить, что потеряла тебя. Мне нужен ты, а не твои деньги.

Какой-то скорбящий покинул свою жену у следующего ряда могил и подошел к ней, услышав ее рыдания.

— С вами все в порядке, мисс? — спросил озабоченный посетитель.

Она кивнула, пытаясь остановить слезы. Ничего не получалось.

— Мы потеряли нашего мальчика, — продолжал подошедший мужчина. — Ему было только шестнадцать лет. Вы не одна, поймите. Такое случается со всеми. У каждого есть свое горе.

Она поднялась, и он подал ей для поддержки руку, понимая ее состояние.

Она взглянула на него: доброе человеческое лицо.

— И горе это неизбежно, — сказал он тоскливо. — Извините, меня ждет супруга.

— Спасибо, — сказала она.

Билли знала, что обречена любить Эдема. Он останется в ней навсегда. Так мало были вместе, так долго предстоит идти дорогой жизни.

— Пока, ушлый парень.

Она знала, что вернется сюда. И не раз. Повернулась и стала медленно спускаться с холма.

Загрузка...