Глава 14. Рассветное патрулирование Как же жить без надежды?


Рассветное патрулирование, вообразите себе, началось на рассвете.

Когда я проснулся, небо было пепельно-серым, а пока я ел кукурузные хлопья, слегка посветлело. Я жевал и бурчал себе под нос, но Хани так на меня посмотрела — не забалуешь.

— Если вам приспичило бурчать, то бурчите про себя, молодой человек. Сам напросился. И не забывай, мне тоже приходится вставать на заре. Чтобы вам помочь, — сказала Хани и отпила еще кофе.

Если честно, она не выглядела огорченной. Ее, похоже, радовало, что нужно вставать на заре и идти на берег океана. Вчера вечером Хани рассказала мне, что когда-то была старшей в «Черепашьем отряде» острова. А когда умер дедушка, перестала там показываться.

— Сто лет эту форму не надевала, — заметила Хани.

По мне, она выглядела так же, как и всегда. Зеленая футболка с надписью «Черепаший патруль», шорты цвета хаки, спортивные сандалии.

— Если готов — пошли. Опаздывать нельзя.

Мейсон с Лоуви уже ждали нас в беседке. Хани вытащила из багажника бумажный пакет. Выдала нам с Лоуви и Мейсоном зеленые футболки. По одной каждому.

— Вот вам форма «черепашьего отряда». Размер я, кажется, подобрала правильно. Потом выдам каждому еще по одной. Красивой, голубого цвета. Это ваша форма, носить ее каждый день, ясно? Тогда все на пляже будут знать, кто мы и чем занимаемся.

Она помолчала, а мы разглядывали футболки.

— Ну, чего ждем? Надевайте.

Мы тут же натянули футболки поверх того, что на нас было. Хани еще порылась в пакете, вытащила две разлинованные тетрадки — точно такие же, как у меня.

— Это ваши тетради по природоведению. Будете в них записывать все, что увидите, найдете, узнаете. Особенно касательно черепах. Тут много интересного и много незнакомого. Тем, что знаю, я с вами поделюсь. Помогу вам понять, в каком удивительном уголке мира нам посчастливилось жить. Надеюсь, что в конце вы поймете, что наши экскурсии не были наказанием, что мы не зря провели время вместе.

Мы молчали, поэтому бабушка распрямила спину и твердо произнесла:

— Когда-нибудь вы меня еще поблагодарите. Вопросы есть?

— Спасибо! — выпалила Лоуви. Она, очень довольная, разглядывала свою новую футболку.

Хани улыбнулась, надела солнечные очки.

— Ну что ж, рассветный патруль. Вперед!

И она зашагала по узкой тропке к берегу.

Мейсон бросил на нас с Лоуви быстрый взгляд. И без слов было видно, что он страшно недоволен. Он зашагал вперед, глубоко впечатывая в песок подошвы.


Мы вышли на берег, я почувствовал знакомое дуновение легкого ветерка, запах соли.

Я еще ни разу не был у океана так рано утром. Над водой вставало солнце, заливая песчаный пляж розовым светом. Поверхность была спокойной, ласковой, волны с розовыми гребешками будто бы шептали: «Ш-ш-ш-ш, ш-ш-ш-ш», ударяясь о берег. Песок был гладким, без единого следа человеческой ноги. Даже птицы молчали. Мир только пробуждался.

— Это, дети, лучшее время на морском берегу, — сказала Хани, набирая полную грудь воздуха и глядя в морскую даль. — А я уж почти забыла, каково это. — Потом она вроде как встряхнулась и указала на длинную полосу водорослей, ракушек и грязи, тянувшуюся параллельно дюнам: — Видите этот нанос?

— А что такое нанос? — спросил я.

— Полоса из водорослей, обломков ракушек, гальки — всего, что приносит прибоем. По наносу можно определить, куда доходит вода при полном приливе.

— А что такое полный прилив? — поинтересовался Мейсон.

— Хороший вопрос. Тут, сэр, нужно порассуждать о гравитации и притяжении Луны, — начала Хани. — Ты же замечал, сидя на пляже, как вода понемногу заливает песок все сильнее? Это идет прилив. Повторяется это дважды в день, ежедневно, регулярно. Полный прилив — это когда воды больше всего, полный отлив — когда всего меньше.

Хани указала на берег:

— Видите, какой под наносом песок гладкий? Потому что морская вода дошла до этого уровня и все ниже него как следует подчистила. А потом отступила, оставив принесенный мусор, или нанос. Так и образуется полоса прилива. По ней, дети, мы и будем ходить. Почему, как вы думаете?

Лоуви тут же с готовностью выпалила:

— Потому что ниже этой полосы все черепашьи следы смыло!

— Верно. Следы выше наноса не смывает, так что мы их увидим. А вот если идти вдоль воды, след можно пропустить.

К этому Хани добавила:

— Черепаший след обычно шириной в полметра. Увидите его — а он похож на отпечаток шины, — сразу кричите. Но вы быстро научитесь их различать. Ладно, вперед!

Мы зашагали вдоль полосы наноса; на востоке вставало солнце. Увидев знакомое гнездо, Лоуви убежала вперед. Оранжевая лента была на месте. Хани остановилась, вгляделась.

— Смотрю, не подкопались ли под него крабы-призраки, — пояснила она.

Я присел на корточки. Хотелось увидеть этого маленького белесого крабика. Когда мне было пять лет, мы с папой ночью ходили по пляжу и охотились на крабов-призраков. Они, точно крошечные танцоры, скакали по песку на своих клешнях, а я пытался поймать их сеткой.

— Видите дырку? — спросила Хани.

— Да, — ответили мы все хором: сантиметрах в тридцати от гнезда, на дюне, действительно была дырочка.

— Крабы-призраки не единственные хищники, которые едят только что вылупившихся черепашек, — сказала Хани. — А какие, как вы думаете, есть еще?

— Птицы, — предположил я.

— Верно. Они спускаются вниз и хватают малышей. А еще?

— Еноты, — вставила Лоуви.

— Койоты, — добавил Мейсон.

— Вы все совершенно правы. Черепашатам на суше угрожает очень многое. А стоит им добраться до воды, там их ждут другие хищники. Рыбы, дельфины, акулы приплывают с глубины. Опасное дело — быть черепашонком. Из тысячи выживает всего один.

Мейсон удивленно свистнул — мы с ним были согласны.

— А почему так мало? — удивился я.

— Так задумано природой, — пояснила Хани. — У некоторых животных по одному-два детеныша, как и у людей: у дельфинов, птиц. Мы своих детей нянчим, пока они не наберутся сил и не покинут родное гнездо. А некоторые животные откладывают сразу по многу яиц — например, рыбы или рептилии. Черепахи — рептилии, не забывайте об этом. Самка откладывает яйца и, как правило, уплывает в океан, не проявляя никакой заботы. В этом нет ничего плохого. Так у них принято. Поскольку яиц много, это нормально, что часть их съедают. Ведь представителям других видов тоже нужно выживать. Но из оставшегося количества яиц вылупляется достаточно детенышей, чтобы морские черепахи как вид продолжали существовать.

— Значит, именно поэтому черепахи откладывают столько яиц? — уточнил я.

— Да, — ответила Хани. — Мама-черепаха выползает на берег и делает большую кладку. А потом уплывает обратно в море — насовсем. Вот поэтому, — добавила она с мимолетной улыбкой, — и требуется наша помощь.

— Угу, — кивнул Мейсон, энергично взмахнув кулаком.

Мы с Лоуви переглянулись, улыбнулись. Да, Мейсон все еще не отошел, но не в силах скрыть свой энтузиазм.

— Ну, — сказала Хани, вставая, — пока вроде все хорошо. Пошли дальше!

Мы двинулись вперед, солнце поднималось все выше. Небо из розового сделалось голубым. Становилось жарко. Я утирал пот со лба — а мы все шли, навестили еще две кладки. Хани объявила, что и с ними все хорошо. Новых кладок мы пока не обнаружили.

Я прищурился и посмотрел вперед — по песку от берега до дюн протянулась какая-то линия. Я побежал вперед, внимательно вглядываясь. Чем ближе, тем сильнее колотилось сердце. След, похожий на отпечаток шины!

— Хани! Гляди! — позвал я и замахал рукой.

Подбежали Мейсон и Лоуви.

— Черепаший след! — воскликнула Лоуви. Она запрыгала, захлопала в ладоши, потом понеслась вдоль длинного следа к дюне.

Подошла Хани, слегка запыхавшись. Отдуваясь, сказала:

— Да, похоже. Пошли проверим!

Мы с Мейсоном рванули к дюне.

— Дети, подождите! — окликнула нас Хани, слегка задыхаясь — она тоже шла по следу, поднималась вверх. — На дюны не ходите. Это важное правило. Во-первых, потопчете униолу. А главное — уничтожите все доказательства.

— Какие еще доказательства? — не понял Мейсон.

Хани перевела дух и указала на большой круг вскопанного песка.

— Ну, — начала она, — я имею в виду доказательства того, что черепаха отложила здесь яйца. Мы ведь с вами как сыщики, правда?

Я прислушался. Мы с Мейсоном подошли к Хани поближе, а она начала перечислять доказательства.

— Доказательства — это важные детали, с помощью которых «Черепаший отряд» отыскивает кладки. Так что ходите осторожнее, ладно?

Хани указала на следы, уходившие за полосу наноса:

— Вот, глядите. Этот след ведет от океана — здесь мама-черепаха вылезла из воды. Это легко определить по тому, в каком направлении она выталкивала ластами песок. Следы головастых черепах похожи на запятые.

— И приливом их не смыло, — заметил Мейсон.

— Верно, Мейсон, — подтвердила Хани, довольная его ответом. — И дальше: видите, из следов образуется круг, весь песок вскопан? Здесь черепаха остановилась отложить яйца. Мы это называем кладкой. Давайте-ка поглядим.

Мейсон, пока мы шли за Хани к дюнам, полностью сосредоточился на следах. И теперь указал на вторую цепочку.

— Если тот след — от океана, то этот, видимо, ведет обратно.

— Совершенно верно, — подтвердила Хани. — И по их разной длине видно, что черепаха провела здесь довольно много времени. Что, как вы думаете, она делала?

— Откладывала яйца? — предположила Лоуви.

— Совершенно верно. Убеждена, что наши сотрудники обнаружат тут кладку, — с улыбкой произнесла Хани. — Посмотрите на этот круг внимательно. Черепаха выкапывает ямку для яиц, зарываясь задними ластами в песок и отбрасывая его в сторону. Отложив яйца, она накрывает их задними ластами, а передними закидывает их песком — прячет. Видите, где набросан песок?

— Здесь! — выкрикнула Лоуви, подбегая к вскопанному песку.

— Верно. Вы замечательные натуралисты.

Я улыбнулся, но не ответил. Был занят — зарисовывал следы в журнал.

Хани уперла руки в бока, страшно довольная.

— Отличный у нас выдался первый патрульный день. А теперь давайте измерим ширину следа.

Хани вытащила из сумки сантиметр, измерила.

— Пятьдесят три сантиметра, — сказала она. — Пометьте это в тетрадках, дети. Головастые черепахи — едва ли не единственные, которые строят гнезда на пляжах Южной Каролины. Думаю, эта мамочка весит килограммов сто двадцать. Ну, мы свое дело сделали. Следующая задача — оповестить «Черепаший отряд». Мы должны до семи утра сообщать обо всех найденных следах.

— А яйца мы не будем смотреть? — спросил Мейсон. Я видел, что ему хочется еще что-нибудь поискать.

— Нет. На то, чтобы потрогать черепашье яйцо, нужно особое разрешение властей штата — иначе выпишут огромный штраф.

Хани вытащила из кармана мобильник.

— Стой. Когда ты обзавелась мобильником? — спросил я. — Я думал, у тебя его нет.

— Есть, конечно. Для экстренных случаев. И для работы в «Черепашьем патруле». Вот как сейчас.

Мы все втроем стояли и ждали. Мейсон продолжал держаться от нас на расстоянии. «Длинные это будут полтора месяца», — подумал я.

Вскоре мы увидели, что в нашу сторону идут две женщины в зеленых футболках «Черепашьего отряда», с рюкзаками. У одной в руке было красное пластмассовое ведро. Из него торчали концы деревянных колышков. Вторая несла длинную желтую палку с перекладиной наверху.

— Привет, Хелен! — поздоровались они, обнимая Хани. — Здорово, что ты опять с нами на берегу!

У одной из женщин были короткие волосы соломенного цвета, голубые глаза и добрая улыбка; она подошла к нам.

— Здравствуйте, ребята! Я уже слышала, что вы решили этим летом нам помочь. Добро пожаловать! Меня зовут Джуди, а это Алисия.

У второй женщины были длинные рыжие волосы, собранные в хвост. Она улыбнулась из-под своей форменной кепки.

— Повезло вам — найти кладку в первый же день! Поздравляю! Хотите посмотреть, как мы ищем яйца?

Конечно, мы хотели. Вернулись с ними вместе к гнезду. Встали рядом с Хани в сторонке и стали смотреть, как Джуди подходит с желтым металлическим щупом к центру холмика. Она тщательно его осмотрела, потом встала на колени и медленно погрузила щуп в песок. Протолкнула на несколько сантиметров, остановилась. Перенесла щуп на другое место, опять протолкнула. И еще раз. Когда щуп застревал, она всякий раз перемещала его в сторону.

— В обычном случае щуп упирается в твердый песок, — объяснила нам Хани. — И тогда нужно искать дальше. А в мягкий песок щуп входит глубже. Так и определяют, есть там яйца или нет.

Джуди раз за разом вставляла и вытаскивала щуп, сгибая колени, когда он уходил глубже. Потом замерла, вытащила щуп. Отложила его в сторону, опустилась на четвереньки.

Лоуви шумно втянула воздух, подалась вперед.

Алисия встала на колени, и они начали отгребать песок в сторону — медленно, аккуратно. Внезапно Алисия распрямилась — в руке у нее было идеально круглое белое яйцо.

— А вот и кладка! — воскликнула она.

Хани крикнула «Ура!», а мы от волнения шагнули поближе, чтобы все разглядеть.

— Похоже на мячик для пинг-понга, — заявил Мейсон.

— В точности, — подтвердила Хани.

Алисия и Джуди аккуратно положили яйцо на место, закопали его, заровняли песок. Треугольником расставили вокруг гнезда три колышка, обмотали оранжевой лентой — получилось ограждение. К переднему колышку Джуди прикрепила оранжевый ярлык с надписью, что гнездо находится под защитой федерального правительства.

— Поздравляю! — обратилась Джуди к нам троим. — Кладку нашли вы, так что я запишу ее под вашими именами.

— Под нашими? — не поверил Мейсон.

— Это ваша кладка, — подтвердила Алисия.

Мы подошли поближе, а Джуди взяла маркер и написала на одном из деревянных колышков: «ПОТТЕР, ЛЕГАР, СИММОНС, 24.06».

— Да, может, лодки у нас и нет, зато есть черепашье гнездо, — сказал я.

Даже Мейсон не удержался от улыбки.


Загрузка...