Глава 17. Проверенный временем

— Безрезультатно, Ваше Величество, — прозвучал голос сквозь дремоту Мэта. Что-то покалывало его лицо. Этот матрас был, вне всякого сомнения, худшим, из всех, на которых он когда-либо спал. И он был намерен вытрясти все уплаченные трактирщику деньги назад.

— Убийцу очень трудно отследить, — продолжал этот надоедливый голос — Люди, мимо которых он проходит, просто не помнят его. Если Принц Воронов располагает информацией, как можно выследить эту тварь, я буду крайне рад это выслушать.

Почему хозяин гостиницы впустил всех этих людей в комнату Мэта? Он постепенно приходил в себя, оставляя позади сладкий и беззаботный сон с участием Туон. Он открыл замутненный глаз, уставившись в облачное небо. А вовсе не в потолок гостиницы.

Проклятый пепел, подумал Мэт, застонав. Они уснули прямо в саду. Он сел, обнаружив себя совершенно голым за исключением шарфа вокруг шеи. Его и Туон вещи были разбросаны на траве под ними. Его лицо было облеплено травой.

Туон сидела рядом с ним, игнорируя тот факт, что она абсолютно голая, и разговаривала с членом Стражей Последнего Часа. Музенге стоял на одном колене, склонив голову и уставившись в землю. Но все таки!

— Свет! — сказал Мэт, потянувшись за своей одеждой. Туон сидела на его рубашке, она наградила его недовольным взглядом, когда он попытался выдернуть ее из под нее.

— Высочайший, — обратился страж к Мэту, все также обратив очи долу. — Примите радость Вашему пробуждению.

— Туон, ты чего так расселась? — требовательно спросил Мэт, наконец-то вытащив свою рубашку из под ее соблазнительной пятой точки.

— Как мой супруг, — строго сказала Туон — Вы можете называть меня Фортуона или Величество. Я бы не хотела казнить Вас, прежде чем вы подарите мне ребенка, так как моя любовь к вам растет. Что касается этого охранника, то он из Стражи Последнего Часа. Они необходимы, чтобы охранять меня во все времена. Часто я была вынуждена брать их с собой при купании. Это их обязанность, и его лицо скрыто.

В спешке Мэт начал одеваться.

Она начала одеваться, хотя и не достаточно быстро на его взгляд. Он не думал, что большая часть охранников глазеют на его жену. Место, где они спали был окружено маленькими синими елями — редкостью здесь, на Юге, возможно, выращиваемых, потому что они были экзотикой. Хотя иглы были коричневыми, они обеспечивали некоторую возможность личной жизни. За елями было кольцо из других деревьев — персиковых, на его взгляд, хотя это и трудно было сказать, без листвы.

Он мог слышать как город просыпается за пределами сада, и в воздухе ощущался легкий аромат хвои. Воздух был достаточно теплым, что бы спать на улице не испытывая неудобств, хотя он и рад был одеться.

Гвардейский офицер Стражи Последнего часа подошел как только, как Туон закончила одеваться. Он захрустел сухой хвоей, склонившись перед ней в низком поклоне.

— Императрица, мы, возможно, поймали другого убийцу. Это не вчерашнее существо, так как он не ранен, но он пытался проникнуть во дворец. Мы подумали, что вы могли бы пожелать его увидеть, прежде чем мы начнем наш допрос.

— Приведите его вперед, — сказала Туон, поправляя платье. — И пошлите за генералом Каридом.

Офицер вышел, пропустив Селусию, которая стояла рядом на тропинке, ведущей к поляне. Та подошла, чтобы встать рядом с Туон. Мэт надел шляпу на голову и подошел к ней с другой стороны, уперев ашандарей в мертвую траву.

Мэту было жаль этого бедного дурака, которого поймали пробирающимся во дворец. Возможно, этот человек был убийцей, но он может быть и просто нищим или дураком, ищущим приключений. Или он может быть…

…Возрожденным Драконом.

Мэт застонал. Да, они вели по дорожке Ранда. Ранд выглядел старше, более обветренным, по сравнению с тем, каким Мэт видел его в прошлый раз. Конечно, он выглядел, как человек в этих проклятых видениях. Хотя Мэт заставил себя перестать думать о Ранде, чтобы избежать этих проклятых цветов, они по-прежнему возникали при случае.

Во всяком случае, лицо Ранда сильно поменялось с их последней встречи. Это было- Свет, как давно это было? В последний раз я видел его собственными глазами, когда он послал меня в Салидар за Илэйн. Это было вечность назад. Это было, до того как он прибыл в Эбу Дар, до того как он впервые увидел голама. До Тайлин, до Туон.

Мэт нахмурился потому, что Ранда привели к Туон, со связанными за спиной руками. Она говорила с Селусией, шевеля пальцами на языке жестов. Ранд, казалось совершенно не волновался, лицо его было спокойно. Он был одет в хороший красно-черный мундир, белую рубашку под ним, черные брюки. Ни золота или драгоценностей, ни оружия.

— Туон, — начал Мэт, — это…

Туон отвернулась от Селюсии, чтобы посмотреть на Ранда.

— Дамани — сказала Туон, игнорируя Мэта — Приведите моих Дамани, быстрей, Музикар! Бегом!

Страж отшатнулся, а затем бросился, призывая дамани и Генерала Знамени Карида.

Ранд наблюдал за убегающим человеком, беспечно, хотя он и был связан. Мэт подумал, что он выглядит как король. Конечно, Ранд скорее всего сумасшедший. Это могло бы объяснить, почему он так прибыл к Туон.

Либо так, либо Ранд просто планирует убить ее. Веревки не имеют значения для человека, который способен направлять. Кровь и пепел, подумал Мэт. Как я мог попасть в эту ситуацию? Он сделал все, что мог, чтобы избежать Ранда!

Ранд встретился взглядом с Туон. Мэт сделал большой вдох, затем вскочил между ними.

— Ранд. Ранд, послушай меня. Давай будем вести себя спокойно.

— Привет, Мэт, — отозвался Ранд, приветствуя его.

«Свет, он же сошел с ума!»

— Спасибо, что привел меня к ней.

— Привел тебя…..

— Что это значит? — потребовала ответа Туон.

Мэт развернулся.

— Я… всего лишь, это просто…

Ее взглядом можно было бы делать отверстия в стали.

— Ты сделал это, — сказала она Мэту. — Ты пришел, чтобы заманить меня ласками, а потом ты привел его сюда. Я права?

— Не вините его, — сказал Ранд. — Нам суждено было встретиться снова. Вы знаете, что это правда.

Мэт ввалился между ними, поднимая руки в обоих направлениях.

— Немедленно! Вы оба, прекратите. Вы слышите меня!

Что-то схватило Мэта, оттаскивая его в воздухе.

— Прекрати, Ранд! — запротестовал он.

— Это не я, — ответил Ранд, пытаясь сосредоточиться. — О… Я Ограждён.

В то время, как Мэт висел в воздухе, он ударил себя по груди. «Медальон. Где его медальон?»

Мэт смотрел на Туон. Она выглядела пристыженной на краткий миг, запустив руку в карман ее халата. Она достала что-то серебряное, возможно, намереваясь использовать медальон, как защиту от Ранда.

«Великолепно», — подумал Мэт, застонав. «Она взяла его, пока он спал, и он ничего не заметил. треклято чудесно!»

Плетения воздуха усадил его рядом с Рандом; Карид вернулся с сулдам и дамани. Все трое выглядели запыхавшимися, словно от быстрого бега. Дамани направляла.

Туон посмотрела на Ранда и Мэта, затем начала разговаривать на языке жестов с Селусией, ярко выражая свои эмоции.

— Спасибо за эту потасовку, — пробормотал Мэт. — Ты чертовски хороший друг.

— Я тоже рад тебя видеть, — отозвался Ранд, с улыбкой на губах.

— Ну вот мы снова вместе, — сказал Мэт, глубоко вздохнув. — Ты снова втащил меня в беду. Ты всегда это делаешь.

— Я делаю?

— Да. В Руидине и в Запустении, в Твердыне Тира… и опять в Двуречье. Ты понял, что я ушёл на юг, вместо того, чтобы прийти на встречу с Эгвейн в Меррилор, чтобы убежать?

— Ты думаешь, что сможешь остаться в стороне от меня? — уточнил Ранд, улыбаясь. — Ты действительно считаешь, что оно позволит тебе?

— Проклятье, Я могу попытаться. Не обижайся, Ранд, но ты сойдёшь с ума — вот и все. Я решил оставить тебе на одного друга меньше поблизости, для убийства. Ты знаешь — это решит некоторые твои проблемы. Кстати, что ты сделал со своей рукой?

— А что ты сделал со своим глазом?

— Небольшое происшествие со штопором и тринадцатью злыми трактирщиками. Рука?

— Потерял, пытаясь захватить одного из Отрекшихся.

— Захватить? — уточнил Мэт. — Ты становишься мягкотелым.

Рэнд фыркнул.

— Расскажи лучше, что ты успел натворить?

— Я убил голама, — ответил Мэт.

— А я освободил Иллиан от Саммаэля.

— Я женился на Императрице Шончан.

— Мэт, — воскликнул Ранд, — Ты действительно пытаешься обойти в бахвальстве Дракона Возрожденного? — Он задумался на мгновение, — Кроме того, я очистил саидин. Я выиграл.

— О… так это не дорогого стоит, — возразил Мэт.

— Не многого стоит? Просто это самое важное событие, которое произошло со времен Разлома.

— Да ну! Ты и твои Аша'маны уже сумасшедшие, — Мэт продолжил, — Какое это имеет значение? — Он посмотрел в его сторону, — Кстати, ты выглядишь хорошо. Видать лучше заботишься о себе в последнее время.

— Ты тоже заботишься о себе, — ответил Ранд.

— Конечно забочусь, — проворчал Мэт, оглядываясь на Туон. — Я имею в виду, что тебе ведь следует заботиться о том, чтобы остаться в живых? Тебе стоит пойти и устроить маленькую дуэль с Темным и оставить нас всех в покое? Очень приятно знать, что ты стремишься к этому.

— Приятно слышать, — ответил Ранд, улыбаясь. — Не отпустишь никаких острот по поводу моей замечательной куртки?

— Что? Острот? Ты все еще злишься из-за того, что я дразнил тебя пару лет назад?

— Дразнил, — удивился Ранд. — Да ты же несколько недель отказывался со мной разговаривать.

— Погоди, — ответил Мэт. — Все было не так уж плохо. Я помню тот случай очень хорошо.

Ранд покачал головой, немного ошеломленно. Чертовски неблагодарно было что он. Мэт ушёл, чтобы забрать Илэйн, как попросил Ранд, и это была благодарность, которую он дал. Несомненно, Мэт был немного уведена в сторону после этого. Он все еще делал это, или нет?

— Хорошо — сказал Мэт очень мягко, находясь в путах держащего его плетения Воздуха. — Я вытащу нас из этого, Ранд. Я женат на ней. Позвольте мне начать разговор, и…

— Дочь Артура Ястребиное Крыло-, сказал Ранд Туон. — Время стремится к концу всего сущего. Последняя битва началась, и нити сплетаются. Вскоре начнется мой суд.

Туон вышла вперед, Селусия обратилась к ней несколькими последними жестами. — Вы будете доставлены в Шончан, Возражденный Дракон — сказала Туон. Ее голос был собран и решителен.

Мэт улыбнулся. Свет, но она стала хорошей Императрицей. Даже, не было никакой необходимости красть мой медальон, думал он. Они должны были обсудить это. Подумал он, если переживет это момент. Она не казнит ведь его, не так ли?

Снова, он проверил невидимые путы, связывающие его.

— Это все? — спросил Ранд.

— Ты предоставил себя мне — сказала Туон. — Это — предзнаменование — Она казалась почти опечаленной. — Ты действительно думал, что я позволю тебе уйти так далеко, не так ли? Я должна держать тебя в цепях как правителя, который противостоял мне — как я поступила с другими, которых я обнаружила здесь. Ты заплатишь цену забвения своих предков. Ты должен был помнить свои клятвы.

— Я понимаю, ответил Ранд.

Ты знаешь, подумал Мэт, у него неплохо получается выглядеть как король. О, Свет, какие люди меня окружают? Куда подевались простые трактирщицы и пьяные солдаты?

— Ответь мне кое-то, Императрица — сказал Ранд. — Что бы ты сделала, если бы ты возвратившись на эти берега обнаружила армии Артура Ястебиное Крыло все еще правящими? Что, если мы не забыли наших присяг, что, если мы остались верными? Что тогда?

— Мы приветствовали бы Вас как братьев — сказала Туон.

— Вот как? — спросил Ранд — И ты поклонились бы трону здесь? Трону Ястребиного Крыла? Если бы его империя все еще стояла, ею управлял бы его наследник. Ты попыталась бы доминировать над ними? Или ты вместо этого приняла их правление над тобой?

— Здесь не тот случай, — ответила Туон, но она, казалось, сочла его слова интригующими.

— Нет, не тот, — сказал Ранд.

— По твоему аргументу ты должен подчиниться нам — Она улыбнулась.

— Я не приводил этот аргумент — сказал Ранд — но давай сделаем так. Почему ты предъявляешь права на эти земли?

— Будучи единственным законным наследником Артура Ястребиное Крыло…

— И почему это должно иметь значение?

— Это — его империя. Он — единственный, кто объединил ее, он — единственный правил ей в славе и величии.

— И тут ты ошибаешься — сказал Ранд, его голос становился мягче. — Ты принимаешь меня, как Возрожденного Дракона?

— Ты должен быть им, — медленно сказала Туон, словно это была ловушка.

— Тогда ты должна принимать меня тем, кто я есть, — сказал Ранд, голос становился более громким, четким. Словно боевой рог. — Я — Льюс Тэрин Теламон, Дракон. Я правил этими землями, объединенными, во время Эпохи Легенд. Я был лидером всех армий Света и владел Кольцом Тамерлина. Я был Первым Среди Слуг, главным среди Айз Седай, и мог призывать Девять Жезлов Владычества, — Ранд ступил вперед, — Мне подчинялись все семнадцать генералов Врат Рассвета. Фортуона Атаэм Дэви Пейндраг, моя власть выше твоей!

— Артур Ястребиное Крыло…

— Моя власть превосходит власть Ястребиного Крыла! Если ты требуешь правления во имя того, кто завоевал, то ты должна склониться перед моим приоритетным требованием. Я завоевал до Ястребиного Крыла, хотя я не нуждался ни в каком мече, чтобы сделать это. Ты находишься здесь на моей земле, Императрица, с моего дозволения!

Гром грянул на расстоянии. Мэт дрожал. Свет, это был просто Ранд. Просто Ранд… или нет?

Туон отступила, глаза широко распахнуты, рот приоткрыт. Ее лицо было полно ужаса, как будто она только что увидела, что ее собственные родители казнены.

Зеленая трава расползалась вокруг ног Ранда. Охранники поблизости отскочили назад, руки на мечах, поскольку волна жизни простиралась от Ранда. Коричневые и желтые стебли окрасились, словно на них вылили краску, затем встали вертикально — потягиваясь как будто после долгой дремоты.

Зелень заполнила все пространство сада.

— Он все еще огражден! — кричала сул'дам. — Ваше Высочество, он все еще огражден!

Мэт дрожал, и затем заметил кое-что. Очень мягкий, настолько легкий, что можно не заметить.

— Ты поешь? — прошептал Мэт Ранду.

Да… это не было ошибкой. Ранд пел, шепотом, очень мягко. Мэт коснулся своей ноги.

— Я клянусь, что уже слышал эту мелодию где-то, однажды… Это — «Две Девицы на Кромке Воды»?

— Ты не помогаешь, — прошептал Ранд. — Молчи.

Ранд продолжал свою песню. Зелень распространялась к деревьям, ели усилили свои ветви. Другие деревья начали выпускать листья — это были действительно персиковые деревья — растущий на большой скорости, жизнь затопила их.

Охранники озирались вокруг себя, вращались, пытаясь наблюдать за всеми деревьями сразу. Селусия съежилась. Туон осталась стоять прямо, ее глаза, сосредоточились на Ранде. Поблизости, напуганные сул’дам и дамани, должно быть, перестали концентрироваться, путы держащие Мэта, исчезли.

— Ты отрицаешь мое право? — требовательно спросил Ранд. — Ты отрицаешь, что мое требование на эти земли предшествует твоему собственному на тысячи лет?

— Я… — Туон глубоко вздохнула и уставилась на него вызывающе. — Ты разломил мир, оставил его. Я могу отрицать твое право…

Позади нее, словно белые и розовые фейрверки, взорвались цветением цветки, превращаясь в деревья. Взрыв всевозможных цветов окружил их. Лепестки выстрелили из деревьев струей своего развития, тут же подхватываемые ветром и кружа по поляне.

— Я позволил тебе жить, — сказал Ранд Туон, — когда я, мог, уничтожить тебя в мгновение. Это потому что ты сделала жизнь лучше для людей при твоем правлении, хотя ты не без вины за тот путь, которым ты обращалась с некоторыми. Твое правление так же неосновательно как бумага. Ты скрепила эту землю только через силу стали и дамани, но твоя родина в огне.

— Я прибыл сюда, не для того чтобы уничтожить тебя. Я пришел к тебе сейчас, чтобы предложить тебе мир, Императрица. Я прибыл без армий, я приехал без силы. Я приехал, потому что я полагаю, что ты нуждаешься во мне, как я нуждаюсь в тебе. — Ранд вышел вперед и, удивительно, склонился на одном колене, склоняя свою голову, его рука простерлась вперед. — Я протягиваю свою руку тебе в союзе. Последняя Битва уже началась. Присоединись ко мне и сражайся.

Расчистка прекратилась. Перестал дуть ветер, грохотать гром. Персиковые лепестки неслись по теперь уже зеленой траве. Ранд оставался там, где и был: рука протянута. Туон таращилась на эту руку, будто это была змея.

Мэт поспешно подошел.

— Хорошая уловка — сказал он шепотом Ранду. — Очень хорошая уловка. — Он приблизился к Туон, беря ее за плечи и поворачивая ее к себе. Поблизости стояла, Селусия, выглядевшая ошеломленной. Карид был не в лучшей форме. Они не предоставили бы никакой помощи.

— Эй, посмотри, — сказал Мэт ей мягко. — Он — добрый малый. Он немного не отесан, но ты можешь доверять его слову. Если он предложил тебе соглашение, то он выполнит его.

— Это было очень внушительным зрелищем — сказала Туон мягко. Она немного дрожала. — Что же он такое?

— Сожгите меня, если я знаю — сказал Мэт. — Послушай, Туон. Я рос с Рандом. Я ручаюсь за него.

— Тьма есть в этом человеке, Мэтрим. Я видела её, когда в последний раз я и он встретились.

— Посмотри на меня, Туон. Посмотри на меня.

Она посмотрела, встретив его пристальный взгляд.

— Ты можешь доверять Ранду ал’Тору со всем миром — сказал Мэт. — И если ты не можешь доверять ему, доверяйте мне. Он наш единственный выбор. У нас нет времени, чтобы забрать его назад в Шончан.

— Я был в городе достаточно долго, чтобы быстро взглянуть на твои силы. Если ты собираешься сражаться в Последней Битве и вернуться обратно на твою Родину, тебе нужна устойчивая база здесь в Алтаре. Прими его предложение. Он просто требовал эти земли. Ну, заставь его защищать твои границы, как они есть сейчас и объяви об этом другим. Они могли бы послушать. Немного надави. Если, ты не желаешь бороться с троллоками, нациями этой земли и мятежниками в Шончан в одно и то же время.

Туон мигнула.

— Наши силы…

— Что?

— Ты назвал их моими силами — сказала она. — Они — наши силы. Ты — один из нас теперь, Мэтрим.

— Ну, догадываюсь, что это так. Послушай, Туон. Ты должна это сделать. Пожалуйста. — Она повернулась, смотря на Ранда, стоящего на коленях в середине узора из персиковых лепестков, которые, казалось, окружили его. Ни один из них не упал на него.

— Каково твое предложение? — спросила Туон.

— Мир, — ответил Ранд, вставая; рука все еще протянута. — Мир на сто лет. Может больше, если я смогу это устроить. Я убедил других правителей подписать договор и работать вместе, чтобы сражаться с армиями Тени.

— Я бы хотела закрепить свои границы, — сказала Туон.

— Алтара и Амадиция должны быть твоими.

— Так же, как и Тарабон и равнина Алмот, — сказала Туон. — Я удерживаю их сейчас. И их не отнимут у меня твои требования. Ты желаешь мира? Вот ты и дашь мне его.

— Тарабон и половина равнины Алмот, — возразил Ранд. — Половина, которой ты уже владеешь.

— Также я хочу заполучить каждую способную направлять женщину по эту сторону Аритского океана в качестве дамани, — сказала Туон.

— Не испытывай свою удачу, Императрица, — сухо промолвил Ранд. — Я… Я разрешу тебе делать это в Шончан, но приказываю тебе освободить тех дамани, которых вы захватили на этой земле.

— Тогда мы не достигнем соглашения, — сказала Туон.

Мэт задержал дыхание.

Ранд заколебался, рука опустилась.

— Судьба всего мира зависит от этого, Фортуона. Пожалуйста.

— Если это так важно, — твердо ответила она, — ты можешь согласится с моими запросами. Наша собственность принадлежит только нам. Ты желаешь договора? Тогда ты получишь его с одним условием: мы оставляем себе всех дамани, которых уже захватили. Взамен этого я разрешаю тебе удалиться с миром.

Ранд поморщился.

— Ты так же плоха, как и одна из Морского Народа.

— Я надеюсь, что я хуже, — сказала, Туон без эмоциональным тоном. — Мир — это Ваша проблема, Дракон, не моя. Я забочусь о моей империи. Мне очень нужны эти дамани. Выбери сейчас. Как я полагаю, вы сказали, ваше время уже кончается.

Лицо Ранда помрачнело, потом он высунул руку наружу. — Пусть так и будет. Свет, будь милостив, пусть так и будет. Я буду нести этот груз тоже. Вы можете оставить дамани которые у вас уже есть, но вы не должны захватывать их из числа моих союзников, в то время как мы боремся в Последней Битве. После этого захват их не на вашей территории, будет рассматриваться как нарушение договора и нападение на другие народы.

Туон шагнула вперед и взяла руку Ранда в свою собственную. Мэт выдохнул.

— У меня есть документы для Вас, чтобы их рассмотреть и подписать-, сказал Ранд.

— Селусия примет их —, сказала Туон. — Мэтрим, со мной. Мы должны подготовить империю к войне, — Туон ушла вниз по тропинке, ее шаг был спокоен, хотя Мат подозревал, что она хотела как можно скорее быть подальше от Ранда. Он понимал ее чувства.

Он последовал за ней, но остановился возле Ранда. — Кажется, у тебя есть немного удачи Темного, — пробормотал он Ранду. — Я не могу поверить, что это сработало.

— Честно? — шепнул Ранд. — Я тоже не могу. Спасибо на добром слове.

— Конечно, — сказал Мэт. — Кстати, я спас Морейн. Как ты это раскусишь. Подумай кто из нас победитель.

Мэт последовала за Туон, и позади него раздался смех Возрожденного Дракона.

Загрузка...