Глава 4 Альтаир

Пожар перекинулся с соседнего здания и охватил ту самую таверну, в которую я отправился за информацией, и когда я пролетел над ней, то с ужасом понял, что внутри кто-то оказался в ловушке. Мы с Райнором ворвались в здание через переднюю дверь и устремились наверх, пробиваясь сквозь тлеющую древесину и стены сильного пламени и густого дыма. Для огненного дракона это была не проблема, но мы знали, что для человека на верхнем этаже время на исходе. Огонь двигался очень быстро и вызвал взрыв одного из газопроводов в таверне, в результате чего стекла и обломки разлетелись по всей улице, а здание уже начало проседать.

Когда я распахнул дверь, то с удивлением увидел там Грейсона, который бросил все силы на то, чтобы выбить из окна матрас. Потолок клубился черным дымом, языки пламени проникали сквозь щели в половицах, словно пальцы из ада. Глаза Грейсона покраснели и наполнились слезами, и я знал, что его легкие, должно быть, горят, но его воля к выживанию была сильна. Я заметил все, что он пытался сделать: простыни на полу, скрученные в попытке сделать веревку, ванну с водой, а теперь и матрас. Безумное отчаяние, не только чтобы выжить, но и чтобы защитить своего нерожденного ребенка.

Я сорвал матрас с окна, схватил его и выпрыгнул в открытое пространство, изменяясь при падении и ловя крыльями ветер. Я поднял нас высоко, подальше от дыма и чтоб он глотнул чистого воздуха. Райнор последовал за нами, а Делос взвился в воздух, чтобы сотворить свою магию, потушив огонь одним дыханием. Мы приземлились примерно в квартале от пожара, я осторожно опустил Грейсона на землю и вернулся в человеческую форму. Райнор спустился позади нас. Он остался в драконьей форме, чтобы перекрыть улицу, которая начала заполняться людьми, вышедшими поглазеть. Делос навис над зданием и снова обдал его ледяной струей: из обугленных окон повалил белый пар, а изнутри доносились громкие звуки, похожие на треск сухих веток. Повреждения серьезные, здание могло рухнуть в любую минуту.

— Ты в порядке? — спросил я Грейсона.

Он сидел на земле. Его лицо покрывала копоть, ночная рубашка была порвана и испачкана. Его руки и колени были в ссадинах, и я вдруг понял, что ноги Грейсона обожжены. Я присел на корточки и велел ему сидеть спокойно.

— Я в порядке, — сказал он. — Я жив, это главное. Спасибо.

— Если я не перевяжу их, завтра ты пожалеешь об этом.

— Правда, это всего лишь несколько царапин.

— Сиди спокойно, — сказал я. — Иногда кажется, что вы, люди, предпочли бы обойтись без нашей помощи. Твои ноги обожжены, Грейсон.

Он сидел неподвижно. Глядя на дымящееся здание, и я знал, что до него начинает доходить реальность произошедшего. Он был в шоке. Большинство людей уже были бы в истерике, но Грейсон был спокоен и собран. И все же я знал, что травма от того, что только что произошло, скоро настигнет его, и я хотел оградить его от этого. Положив его лодыжки на свою ногу, я достал из поясной сумки бутылочку с мазью, намазал немного на чистую ткань и обработал ступни. Он поморщился и втянул воздух сквозь зубы.

— Блин, — пробормотал он. — Ой. Я даже не заметил, что так обгорел. — Грейсон наблюдал, как я работаю. — Ожоги уже так не горят, жар уходит. Что это такое?

— Слюна дракона. Не смотри так удивленно, это не то, что ты думаешь. Вы, люди, веками брали ее у нас.

— Я боюсь спросить, чья это слюна, — сказал Грейсон, и я улыбнулся ему.

— Тогда я тебе не скажу.

— Офицеры Дозора здесь, — пробурчал Райнор.

Навстречу нам, верхом на лошадях, скакала небольшая дружина людей — группа, ответственная за поддержание правопорядка в порту Олд Шор. Как обычно, они прибыли с опозданием — но кто мог их винить? В конце концов, они ограничены в передвижении по земле. Лидер группы — мужчина по имени Томас, и его второй командир, женщина по имени Кастель, сошли с коней, успокоили своих лошадей, которые лишком испугались, не желая приближаться к Райнору. Дозорные остановились на безопасном расстоянии, в паре метров от него.

— И снова дозор опоздал на пятнадцать минут, — прокричал Райнор. — Огонь потушен. Можете не беспокоиться, мы спасли единственного, кто был внутри.

— Позвольте нам подойти, — крикнул Томас. — Мы должны осмотреть территорию.

— Никто вас не останавливает, — сказал Райнор. Он возвышался над ними и сверкнул оскалом острых как бритва зубов. Я усмехнулся и покачал головой. Райнору нравилось доставлять Томасу и Дозору неприятности. Это было его любимое занятие.

— Может, ты примешь человеческий облик? — крикнула Кастель.

— А зачем? — ответил Райнор. — Так гораздо удобнее. И я могу видеть гораздо дальше.

Он вытянулся во весь свой огромный рост и расправил крылья на всю ширину улицы. В человеческом обличье Райнор походил на гору. В облике дракона он был подобен вулкану. Лошади заржали, встав на дыбы и едва не вырвались на свободу. Двое из дозора оказались на земле и поспешно схватили поводья, чтобы не дать коням ускакать.

У Томаса расширились зрачки, и он выглядел так, будто вот-вот обмочится. Он взял себя в руки, передал свою лошадь одному из дозорных и пошел уверенным шагом вперед, а Кастель — следом за ним. Когда они приблизились к Райнору, то прижались спинами к фасаду здания и заскользили по нему, словно пытаясь пересечь очень узкий проход, стараясь держаться как можно дальше от него. Затем перешли на бег, пока не добрались до меня с Грейсоном.

— Ты должен научить своих людей вести себя с подобающим уважением, — пожаловался Томас.

— Я не вижу ничего плохого в том, как он себя вел, — сказал я. — И, как я уже говорил вам раньше, у нас нет лидера. В равной степени я подчиняюсь Райнору, как и он мне. Так устроены полеты драконов.

— Верно, — сказал Томас. — Еще одна вещь, которую я никогда не пойму в вашей компании. — Он переключил свое внимание на Грейсона. — Вы были в здании во время пожара?

— Я живу… или жил там. О боже, все сгорело, да? Все.

В этот момент с неба спустился Делос и приземлился рядом с нами. Ветер от его прилета чуть не сбил Томаса и Кастель с ног. Они стояли неподвижно, как пугала, и делали все возможное, чтобы не убежать.

— Ага, — сказал Делос. — Сгорел дотла. Когда лед растает, останется только фасад.

— Ты был один? — спросила Кастель у Грейсона.

— Да. Я снимал комнату наверху. Раньше там было складское помещение, но владелец таверны разрешил мне там жить. Черт, у мистера Форестера завтра утром будет сердечный приступ. Думаю, это значит, что мне негде работать.

— Понятно. У тебя нет альфы? — Кастель разглядывала округлый живот Грейсона. Грейсон, казалось, не слышал ее — он бессмысленно уставился в землю, и я понял, что все произошедшее начинает его догонять.

— Без работы, — пробормотал он. — Деньги…

— Омега. У тебя нет альфы?

— Почему бы тебе не пойти и не сделать свою работу: осмотреть местность к примеру? — сказал я, вставая перед Грейсоном. — Мы позаботимся о нем.

Делос бросил на меня вопросительный взгляд, как бы спрашивая: «Что значит — позаботимся о нем?». Я проигнорировал его. Кастель фыркнула, и они с Томасом поспешили по улице в сторону сгоревшего здания.

— Я в порядке, не беспокойся обо мне, — сказал Грейсон.

— Он в порядке, не беспокойся о нем, — повторил Делос.

— Ему нужно где-то остановиться на ночь. Плюс, одежда и обувь. Пусть переночует на станции ночь. Делос, Райнор? Общее мнение.

— Правда, я в порядке, — сказал Грейсон. — Я буду в порядке, у меня есть место, куда я могу пойти. Друзья и, сам понимаешь. Я буду в порядке.

— Мы не приютим еще одного бездомного, — хмыкнул Делос.

— Сейчас середина ночи, — сказал я. — Тебе нужно где-то остановиться.

— Подожди, — сказал Делос. — У нас уже есть кошка.

— Я не против, — сказал Райнор. — Одна ночь. Этого недостаточно, чтобы дом пропах человеком, — ухмыльнулся он.

Делос нахмурился.

— Но подождите, я… — Затем он вздохнул, и я понял, что он согласен.

Грейсон посмотрел в сторону развалин таверны, затем безо всякого предупреждения вскочил и побежал к ней. Он был босиком, и только бинты прикрывали его израненные стопы. Даже мазь, которую я нанес, не могла заглушить боль от бега по грубому камню.

— Подожди, куда ты побежал? — крикнул я.

То, как он бежал, было похоже на одержимость, как будто в доме был кто-то, кого он должен спасти. Я догнал его у передней части здания, и схватил его за руку.

— Стой, — сказал я. — Ты не можешь войти внутрь.

— Я должен, — сказал он, и когда он повернулся ко мне, я увидел отчаяние на его лице.

— Эта дверь заперта льдом. Никто туда не попадет, пока он не растает. Кроме того, тут остались лишь угольные руины. Ты слышал, что мы говорили. Ты видел огонь. Внутри все сгорело. Ты сказал, что был один. В чем дело?

Он заговорил так тихо, что я едва мог его расслышать.

— Мои… мои вещи. Мой способ выбраться. — Он прижал руку ко льду. — Почему я не схватил их? Какой же я глупый!

— Послушай, что бы там ни было… это не так важно, как твоя жизнь. Ты выжил. Не каждому это удается.

— Я знаю. Я не могу поверить, что это случилось.

— Мне жаль, — сказал я ему. — Завтра, когда лед растает, ты сможешь вернуться и посмотреть, что ты сможешь найти. А сейчас тебе нужно поберечь ноги.

Он поморщился, словно внезапно снова осознал боль. Я схватил его и поднял с земли.

— Мы уходим. Я собираюсь измениться, не бойся.

— Бояться? Кого, тебя? — Он покачал головой. — Я не боюсь.

Я улыбнулся, забавляясь жесткому стержню этого человеческого омеги. Он сильно отличался от других. Я никогда раньше не встречал такого человека, как он. В Грейсоне была сила, в его сердце — чистота, которая говорила со мной, и хотя гнев на человечество все еще пылал во мне, Грейсон был первым, кто действительно заставил меня почувствовать что-то, кроме злобы.


~

Грейсон поймал спальный мешок, подушку и сменную одежду, которые я бросил ему, и удивленно оглядел станцию. Райнор поднялся в общий зал, а Делос быстро куда-то исчез.

— Одежда должна тебе подойти. Можешь спать здесь, — сказал я, имея в виду центральную зону на первом этаже, и развернул маты рядом с гигантскими каменными блоками, которые мы использовали для силовых тренировок. — Наши покои находятся на втором этаже. Не вторгайся, если не хочешь остаться без головы.

— Оу, у вас есть кошка?

Уголек обтирался о мою ногу, полностью нейтрализуя эффект моей угрозы, а затем подошел к Грейсону, чтобы осмотреть его.

— Привет, малыш, — сказал Грейсон. — Какой милый.

— Его зовут Уголек, — сказал я. — Он здесь недавно, хотя ведет себя так, будто он здесь хозяин.

— Уголек. Привет, Уголечек.

Грейсон почесал за ушами кота и погладил его по спинке. Уголек поднялся и встал на задние лапы.

— Как твои ноги? — спросил я.

— Прекрасно, — он сел, скрестив ноги, и осмотрел повязки. — Не сильно болят.

— С мазью они заживут быстрее. В любом случае, тебе нужно помыться и поспать. Завтра тебе нужно встать пораньше, чтобы вернуться до того как у кого-нибудь появится шанс пробраться в здание. Не волнуйся. Пока из-за льда никто не войдет.

Грейсон кивнул, но я видел, что он все еще волнуется. Наверное, мне следовало просто держать рот на замке. У меня было мало опыта общения с кем-либо за пределами Полета, уж точно не с человеком и уж точно не с омегой.

— Завтра я позабочусь о том, чтобы доставить тебя первым к месту пожара. Но ты должен понимать, что вероятность, что ты найдешь что-то ценное, очень мала.

— Ты вытащил меня до того, как моя комната загорелась, — сказал Грейсон. — Может быть, что-то не сгорело.

Он не знал, как близко был к тому, чтобы оказаться в пламени. Грейсон не видел этого, но в тот момент, когда я выпрыгнул с ним из окна, пол рухнул, и все поглотило пламя.

— Что ты пытаешься найти?

— Деньги, которые я копил, работая в той таверне, — сказал он. — Это все, что у меня было.

Я не собирался говорить ему, что шансы на то, что деньги не превратились в пепел, были невелики, поэтому я просто кивнул и промолчал. Уголек прижался мордой к руке Грейсона, мурлыча, чтобы его погладили в последний раз, а затем умчался прочь, предположительно, чтобы досадить Делосу. Грейсон вздохнул и посмотрел на свои грязные ладони.

— Похоже, мне нужно принять еще одну ванну.

— У нас есть душ, — сказал я, указывая на него. — Вода, к сожалению, не очень горячая. Я знаю, что люди любят принимать горячий душ. Но я могу нагреть для тебя ведро воды.

— Ничего страшного. Я не хочу тебя больше беспокоить. Ты уже достаточно помог мне. Еще раз спасибо, Альтаир.

Я кивнул и поднялся наверх в общую зону. Гамак был пуст, Райнор находился на сторожевой башне на посту наблюдателя. Скоро наступит моя смена, поэтому я плюхнулся в гамак, чтобы немного отдохнуть. Грейсон сохранял спокойное выражение лица, но я знал, что он далеко не в порядке.

— Бедный человек, — пробормотал я и закрыл глаза. К сожалению, я больше ничего не мог для него сделать — хотя мне очень этого хотелось. Я бы помог ему обыскать дом, но я знал, что это будет не более чем символический жест. Там ничего не осталось, я знал это наверняка. Делос обложил дом льдом после того, как обрушилась крыша, а жар на нижнем этаже был достаточным, чтобы мгновенно сжечь пачку банкнот. Завтрашним утром Грейсон отправится к своей семье или к тому, кто мог бы его приютить.

Через некоторое время Грейсон вышел из ванной, и я услышал шорох постельного белья. Я не мог уснуть. Все повторялось. Каждый раз, когда я закрывал глаза, я видел тот пожар, который никогда не смогу забыть, тот, который продолжал гореть в моих воспоминаниях и преследовать в моих снах. Пожар, который изменил все в моей жизни, и я все еще слышал звук рушащегося вокруг меня дома и тяжесть тел моих родителей, которые укрывали меня. Даже для драконов жар был слишком сильным, а дым слишком густым. Как долго горел этот огонь? Никто не пришел на помощь, потому что мы были драконами. Люди едва ли могли помочь себе сами.

Я уставился в потолок, в черноту, в то время как мое сердце билось в груди, а на лбу выступил холодный пот. Я мог броситься в горящее здание вместе со своим полетом и не почувствовать ни капли страха, но всякий раз, когда эти воспоминания возвращались ко мне, я чувствовал себя парализованным. Не чувствовал себя альфа-драконом. Я чувствовал себя слабым. Я чувствовал себя… человеком.

Крошечные лапы уперлись мне в грудь. Я резко вдохнул и почувствовал, как черная хватка страха медленно ослабевает, ускользая в тени моего разума, где они будут прятаться до следующего раза. Я посмотрел вниз и увидел два зеленых глаза цвета драгоценных камней, которые смотрели на меня, с широкими, как обеденные тарелки, зрачками. Уголек подогнул лапы под грудь и замурлыкал.

— Спасибо, приятель, — прошептал я. — Думаю, теперь мы квиты, да? Я помог тебе, ты помог мне.

Он медленно моргнул, и я погладил его по голове. Затем я услышал приглушенный звук снизу и, прислушавшись, понял, что это Грейсон. Он плакал и делал все возможное, чтобы скрыть это. Тихое сопение и дрожащее дыхание, а через несколько минут — тишина. Он наконец-то заснул.

Я помогал людям, потому что давным-давно дал себе обещание защищать жителей порта Олд Шор от пожаров, кем бы они ни были, но это не изменило моего отношения к человечеству. Жалеть людей было не в моем характере, но Грейсон был другим. Мое желание помочь ему, казалось, исходило откуда-то еще, кроме чувства долга. И я не знал, что с этим делать.


~

Несмотря на раннее утро, у руин таверны собралась толпа. Люди смеялись и бросали камни в тающий лед, пытаясь отколоть куски, так как он таял и стекал на улицу с повышением температуры. Другие прижимали лица ко льду, пытаясь заглянуть внутрь. Когда мы с Грейсоном прилетели по воздуху, многие из них разбежались и попрятались, как испуганные мыши. Я приземлился, осторожно поставил Грейсона на землю, а затем принял человеческий облик. От ветра волосы Грейсона были взъерошены и растрепаны.

— Должен признаться, что мне понравилось летать, — сказал он мне.

Перед таверной на обугленном ящике сидел пожилой мужчина с пустым, изможденным выражением лица. Он вскочил на ноги, увидев Грейсона.

— Ты жив! Слава тебе Господи, я не знал, что и думать.

— Мистер Форестер, — сказал Грейсон. — Мне… жаль.

— Что, черт возьми, случилось?! Что ты сделал?

Грейсон удивленно моргнул.

— Я ничего не делал, там был…

— Черта с два! Ты должен был что-то сделать. Ты был внутри. Я доверял тебе, сделал одолжение, позволил тебе жить здесь. А теперь все пропало. О, боже, моя таверна. Что мне делать?

— Пожар начался не в твоей таверне, — сказал я, шагнув к Грейсону. Я возвышался над стариком, и он отпрянул назад, его лицо побелело. — Он начался с соседнего дома и быстро распространился. Прорвало газопровод на вашей кухне. Грейсон не виноват.

— Ну, он отвечал за это место! Он должен был позаботиться о нем, раз уж он там жил. Он должен был что-то сделать.

— Ты ожидаешь, что беременный омега остановит возгорание твоего здания? Если бы ты советовался с моим пожарным рейсом, мы могли бы придумать сотню вещей, чтобы сделать твою таверну более безопасной. Но ты был слишком жаден, чтобы этим заниматься, не так ли? О, я видел все нарушения, когда приходил, а я недолго пробыл в таверне. Переделанные газовые линии. Ржавеющий паровой компрессор. Ведра с маслом, которые вы хранили на кухне. Может быть, Дозору было бы интересно узнать обо всем этом.

— Нет, не интересно. Я извиняюсь.

— Не надо передо мной извиняться. Извинись перед ним.

— Я прошу прощения, — сказал он сквозь стиснутые зубы и глядя в сторону Грейсона, но не отрывая взгляда от земли. Я точно знал, в чем дело — Грейсон омега, а извиняться перед омегой, наверное, самое ужасное испытание для альфы. Возможно, мне доставляло удовольствие видеть, как он корчится.

— Скажи его имя, — сказал я.

— Послушайте, пожалуйста, сэр. Я уже принес свои извинения, и с меня достаточно…

— Скажи. Его. Имя.

Я не изменился — нехорошо было бы показывать свою драконью форму только для того, чтобы напугать человека, но я выпустил свою ауру, и от моего тела пошли волны тепла, достаточно сильные, чтобы они оба могли это почувствовать. Грейсон приподнял бровь, а старик Форестер чуть не упал на задницу.

— Прости, Грейсон, — быстро сказал он. — Мне очень жаль.

— Теперь, если вы позволите мне делать свою работу, — сказал я, — я разморожу вашу собственность и подготовлю ее к осмотру.

— Да, — пискнул он и быстро исчез.

Грейсон держался за живот, смеясь.

— Боже, я не должен смеяться. Он на самом деле не такой уж и ужасный. Большую часть времени. Он позволил мне жить здесь, когда мне некуда было идти.

— Он пытался обвинить тебя. Он не уважал тебя. Ты не должен его защищать.

Грейсон пожал плечами.

— Да. Но, наверное, я к такому уже привык. — Грейсон протянул ко мне свои ладони, словно грелся у костра. — Ты не должен так угрожать людям. Они могут подумать, что ты устраиваешь пожары.

Сказанное было шуткой, но я не засмеялся. Грейсон перестал улыбаться, когда увидел мое выражение и сказал:

— Извини. Это было не смешно.

— Все в порядке. Я привык.

Я приложил ладонь ко льду и пустил тепло через руку в здание. Оно сразу же начало таять, и моя рука вдавилась в лед, образовав дыру. Я использовал другую ладонь, чтобы расширить отверстие, пока не достиг входа, который был открыт, дверь сгорела. Внутри, за кирпичными стенами, уже почти все оттаяло, — только большая куча черной древесины с изъеденными огнем поперечными балками там, где раньше был второй этаж. С них свисали сосульки, с которых капала вода в темные лужи, а из-под обломков торчали остатки мебели и кухонной утвари. Грейсон нырнул внутрь и начал поднимать обломки, обыскивая их.

Я остановил его.

— Подожди. Ты не должен поднимать тяжелые вещи.

— Почему? Потому что я омега?

— Нет, потому что ты беременный. Пожалуйста. Отойди с дороги.

Грейсон так и сделал, а я превратился в дракона и отбросил в сторону поваленную древесину. Большая часть рассыпалась и превратилась в уголь в моих руках. Грейсон просеивал мелкие кусочки, отбрасывая горсти черного вещества в сторону, пока его руки не стали похожи на обмакнутые в чернила.

— Что именно ты ищешь? Может быть, если ты опишешь, я смогу помочь. Глаза у дракона острые.

— Это деревянный ящик. Примерно такого размера. И прежде чем ты что-то скажешь, да, я знаю, что у деревянного ящика с банкнотами примерно столько же шансов уцелеть в огне, сколько у кучи сухих листьев. Но это все мои сбережения. Я должен попытаться.

— У тебя нет альфы? — спросил я. — Кто-то, кто заботился бы о тебе?

Я увидел выражение, промелькнувшее на лице Грейсона. Всего лишь на мгновение, но понял, что это — глубокая боль, которую он скрыл за невозмутимой улыбкой.

— Ты мало знаешь о людях, да? — сказал он.

— Ваш род трудно узнать. Но… я прошу прощения, это был глупый вопрос. Наверное, я спросил, потому что хотел узнать о тебе побольше.

Его улыбка стала искренней.

— Я не знал, что драконы интересуются людьми.

— Мне интересен человек, который не напуган до смерти тем, что он видит перед собой.

Грейсон поднял на меня взгляд.

— Я знаю, что ты хороший человек — э-э хороший дракон? Иначе ты бы не стал пожарным, помогая всем. И вообще, я всегда считал драконов очаровательными. Для меня ты совсем не выглядишь пугающим.

— Ты странный. Я никогда не встречал никого похожего на тебя.

— Это хорошо?

— Скажем так, я думал, что уже очень давно списал человечество со счетов. Но, встретив тебя, задумался о пересмотре своих взглядов.

Он рассмеялся.

— Задумался? Ты еще не решил?

— Я не доверяю людям, — я не хотел, чтобы это прозвучало так грубо, как прозвучало — не помогло и то, что я был в драконьей форме, отчего мой голос звучал намного грубее — и Грейсон отвернулся, вернувшись к своим поискам.

— Я тоже не очень-то им доверяю. — Затем, покопавшись в тишине некоторое время, он сказал: — Я думал, что он мой суженый. Альфа, от которого я забеременел, я имею в виду. Он сказал, что будет заботиться обо мне. Сделает так, чтобы все было хорошо. Заберет меня от… В общем. Да, оказалось, что он не говорил правду.

Я не ожидал, что Грейсон расскажет мне так много. Я также не ожидал сильных чувств к Грейсону. Для дракона брачные узы были самым священным актом. Когда пара спаривалась, значит, омегу принимали и присоединяли к братьям альфы по полету. Это был невероятный круг доверия, любви и уважения, разделяемых между группой. Для альфы разорвать эту связь было самым худшим поступком, который можно совершить, кроме убийства члена своего полета. Уровень бесчестия просто ошеломлял, и я пришел в ярость из-за того, что человек, который обещал Грейсону все это, не только бросил его, но и оставил после того, как тот забеременел.

Люди. Они действуют совершенно иначе, чем мы, и я просто не мог их понять. Как мужчина может так поступать и при этом считаться альфой?

— Мне жаль, Грейсон, — сказал я.

— Не надо. Ты ничего не сделал. Это моя проблема. Я не должен был быть таким идиотом. Надо было предвидеть. Но я усвоил урок. Больше никогда никому не поверю, — засмеялся он.

Мы продолжили копаться, на этот раз в полной тишине. Он был сосредоточен, тщательно искал, и я тоже. Я знал, как маловероятно, что мы что-нибудь найдем, знал это еще до того, как мы пришли, но теперь я держал свечу надежды, что мы найдем то, что искал Грейсон. Я намеревался вместе с ним обыскать каждый сантиметр развалин, переворачивая каждый камень. Я хотел, уходя, знать, что у него есть хотя бы одна победа. Итак, мы искали и искали, а полностью растаявший лед превратил все в черный ил.

Потом Грейсон нашел его. Обугленный черный ящик, который он выкопал из грязи, и когда он перевернул его, то обнаружил, что дно прогорело. Внутри ничего не было, но когда он покопался в нем, то нашел несколько монет — в том числе золотую монету, которую я дал ему в день нашей встречи. Грейсон не показал своего разочарования. Он вымыл монеты дочиста и отполировал их своей рубашкой, бережно держа их в ладони, как будто это были самые ценные вещи в мире.

— Ну, вот что у нас есть, — сказал он, и я понял, что он говорит не со мной.

Он сказал мне, что у него есть место, куда он может пойти, друг, который может его приютить, а когда я предложил проводить его туда, он сказал, что я уже сделал достаточно, чтобы помочь ему.

— Я не хочу слишком привыкать к сопровождению дракона, — сказал он. — Мне кажется, я слишком сильно наслаждался полетом.

— Ты прав, — сказал я. — Люди могут подумать, что я пытаюсь тебя съесть.

Я вернулся в свою человеческую форму, и, к моему удивлению, Грейсон взял меня за руки и сказал:

— Правда, спасибо тебе, Альтаир. Ты спас мне жизнь, и я никогда этого не забуду.

Никогда еще человек не выводил меня из равновесия до этого момента. Я на мгновение потерял дар речи, растерялся и слегка смутился. Я не привык к благодарности. Люди никогда не благодарили меня, да я и не ожидал от них никакой благодарности.

— Делос и Райнор тоже, — сказал я. — Я не заслуживаю всех похвал. Но не за что. Я рад сказать, что тебя стоило спасти.

Грейсон рассмеялся удивительно чистым смехом, от которого в груди у меня разлилось тепло. Я не должен был этого чувствовать, ни к человеку-омеге, ни к человеку вообще.

— Ну, пока, Грейсон. Береги себя.

— Пока, Альтаир.

Я повернулся, перешел на бег, а затем подпрыгнул в воздух и выпустил крылья из спины. Остальная часть меня превратилась в дракона, и я, подхваченный восходящим потоком, вскоре оказался высоко над крышами домов. Я бросил взгляд вниз и увидел, что Грейсон смотрит на меня снизу, медленно уменьшаясь в размерах, его рука лежит на животе, и мое сердце кольнуло ноющим чувством. Я отвернулся и понадеялся, что с ним все будет в порядке.


Загрузка...