Глава 16

Его слова подействовали на меня, как ведро холодной воды. Это жених? Я фантазировала о женихе? Стало так гадко, и во рту появился привкус горечи.

— Нандо, и надо же тебе было, вот так в лоб говорить, о не решенном до конца вопросе?

— ЧТО??? — я совсем перестала соображать. — О чем вы вообще говорите?

— Ну, то, что я здесь, — он обвел рукой округу. — Ещё не значит, что женюсь на девчонке Берёзина.

— Но… как же так? — моя голова пошла кругом.

— Даже без меня эта девочка нашла себе пару, и почти женила его на себе.

— Потому, что я не такой мудак, как ты, дядя, — голос Фернандо звенел. — Девушка беременна от тебя, и теперь ты женишься на ней. А иначе лишишься всего своего бизнеса.

— Вот видите, под каким давлением меня пытаются охамутать.

— А-а? — я была сама на себя не похожа, наверное, всё-таки перегрелась на солнце.

— Захлопни уже пасть, Рикардо! — терпение Фернандо лопнуло. — Иди, займись своим обустройством в этом доме.


Мужчина притворно вздохнул, и, подмигнув мне на прощание, пошел по тропинке к особняку, оставив нас с Нандо вдвоем.


Это было впервые с того момента, как он привез меня сюда, чтоб мы остались наедине. Чаще всего, в такой ситуации, испанец сбегал, а я была совсем не против, если бы он и сейчас поступит подобным образом. Но нет, Фернандо остался стоять, гневно глядя на меня.

— Я смотрю, ты очень огорчилась, Софи? — его слова просто сочились ядом, а я сейчас не могла дать отпор, потому что была не в ладах с собой из-за него же.

— О чём ты? — может, прокатит сойти за дурочку? Но, зря понадеялась.

— А я о том, моя дорогая, что ты уже слюни на него пустила, — он продолжал мучить меня. — Но вот незадача, он почти женат. Если не сделает этого, то Берёзин его обанкротит. А деньги для Рикардо, значат больше, чем все шлюхи вместе взятые.


Я подскочила с лежака и, замахнувшись, наотмашь ударила его по лицу. Меня начало трясти от его, почти неприкрытых, оскорблений.

— Не смей, называть меня шлюхой, ты, долбанный пикапер.

— Почему это я пикапер? — он подошел ко мне ещё ближе, его щека покраснела, и я очень надеялась, что она болит.

— Забудь, мне вообще плевать, кто из вас женится на Кристине, — впервые за многое время, я спокойно назвала её по имени.

— Нет, Софи, — Нандо оскалил зубы, пытаясь изобразить улыбку, но глаз она не коснулась. — Ты лжешь, и не только мне, но и себе.

— Да, ты прав! — я решила сыграть по его правилам и ударить ниже пояса.

— Что? — как видно, Фернандо не ожидал так быстро моего признания и, улыбнувшись, как и он, одними губами, уточнила:

— Я сказала, что ты прав, — сделав небольшую паузу, добавила: — Мне не всё равно, потому что я, действительно, хотела Рикардо, до того, как узнала, что он женится.


Испанец замер и побледнел, а потом схватил меня за руку и потащил к особняку.

— Пусти! — я пыталась вырвать свою руку. — Дикарь! Отпусти, мне больно!

— Я тебе помогу осуществить твою фантазию, — он говорил на ходу, продолжая тащить меня за собой. — Я уверен, Рикардо оценит твои прелести, если он ещё не успел этого сделать раньше, пока я не подошел.

— А знаешь, давай, — мне хотелось задеть его ещё сильнее. — Я смогу сравнить вас и тогда решу, кто же лучший любовник.


Это сработало моментально. Верде так резко остановился, что я налетела на него.

— Так вот чего ты добиваешься, Софи? — он развернулся ко мне и даже отпустил руку. — Ты хочешь, чтоб я признался, что ревную тебя?

Как он так быстро меняет тему? И настроение тоже, что пугает меня до чертиков.

— Нет, мне плевать, что ты чувствуешь, — это была самая наглая ложь.

— Серьёзно? — он сделал шаг ко мне, заставляя отступить назад.

— Абсолютно, — Фернандо продолжал наступать, заставляя отходить назад, пока не поняла, куда мы дошагали.

— Я бы не был так уверен в этом, дорогая, — внезапно, я оказалась, прижатой к стене моего маленького домика. — Ведь я могу в одно мгновение заставить тебя вспомнить, как ты хотела меня, и что я давал тебе.


Он погладил меня по щеке и спустился к шее. Меня так бесила его власть надо мной, и стоит ему прикоснуться ко мне или поцеловать, как я сразу же превращаюсь в безвольную куклу в его руках, позволяя ему делать всё, что он хочет. Эти размышления пронеслись в одно мгновение у меня в голове и, видимо, поэтому мои слова прозвучали, как раз так, как мне и было нужно:

— Ну, после тебя, я расширила свой опыт, и теперь мне надо намного больше, чем ты можешь мне дать.

Он так резко отпустил меня, что я ударилась о стену. В его взгляде появилась ненависть, и это причинило мне нестерпимую боль.

— Да, я почти забыл о твоем милом парне.

— Он милый, но только когда дело не касается постели, уж поверь. Он даёт мне то, что нужно.

Его глаза так сверкнули, что мне показалось, он ударит меня. И возможно так и случилось бы, не появись в этот момент Хосе.

— Ребятки, вы так кричите, что вас у моря слышно.

Фернадо немного расслабился с появлением друга, а потом развернулся и пошагал по тропинке, бросив на ходу:

— Можешь сравнить меня ещё и с Хосе, уверен он будет только рад.

— Что? — Хосе вопросительно посмотрел на меня, но я искала глазами, что бы запустить в Нандо. И мне попался цветочный горшок, схватив который, запустила в испанца.

— Откуда тебе знать, может я уже это сделала! — прокричала я, начиная терять контроль над собой.

— Твое дело, — обронил он, увернувшись от горшка, и пошел дальше, даже не обернувшись.

— Соня? Ты что творишь? — Хосе смотрел на меня круглыми глазами. — На него плевать, меня пожалей. Он же мой лучший друг. Был, наверное…

— Прости, Хосе, но мне сейчас плевать на вашу дружбу, — я открыла дверь в свой домик. — И не тебе меня осуждать за такое поведение.

С этими словами я зашла в дом и захлопнула дверь прямо перед носом Хосе.

Загрузка...